All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,304 --> 00:00:02,754 Preivously on SWAT... 2 00:00:02,778 --> 00:00:05,378 I gave up a baby for adoption when I was 15. 3 00:00:05,378 --> 00:00:06,883 He turned 18 a few months ago. 4 00:00:06,984 --> 00:00:08,375 You thinking he might try to reach out 5 00:00:08,377 --> 00:00:10,297 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:10,461 --> 00:00:12,201 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:12,201 --> 00:00:13,462 a lawyer friend of hers 8 00:00:13,464 --> 00:00:14,942 who deals with adoptions. 9 00:00:15,243 --> 00:00:16,361 Your son filed the paperwork. 10 00:00:16,362 --> 00:00:17,449 He'd be open to hearing from you. 11 00:00:17,451 --> 00:00:18,885 He would? 12 00:00:18,887 --> 00:00:20,147 A few weeks ago you said you needed to talk. 13 00:00:20,149 --> 00:00:21,280 I don't suppose it had 14 00:00:21,280 --> 00:00:22,611 anything to do with retirement? 15 00:00:22,713 --> 00:00:24,192 What's going on, Deac? 16 00:00:24,193 --> 00:00:25,846 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 17 00:00:25,847 --> 00:00:26,847 Family's paramount. 18 00:00:26,847 --> 00:00:28,370 I respect your decision. 19 00:00:28,370 --> 00:00:29,719 I made this decision before 20 00:00:29,719 --> 00:00:32,069 Luca got shot and now, I-I don't know what to do. 21 00:00:32,070 --> 00:00:35,509 I'd prefer to keep this between us. 22 00:00:42,341 --> 00:00:44,996 You doing okay, babe? 23 00:00:45,780 --> 00:00:47,911 This group was the core for so long. 24 00:00:47,911 --> 00:00:49,652 It's hard to get over the change. 25 00:00:49,652 --> 00:00:51,567 I mean, Street's been gone for weeks. 26 00:00:51,567 --> 00:00:53,917 I still catch myself looking for his motorcycle 27 00:00:53,917 --> 00:00:55,963 in the parking lot. 28 00:00:55,963 --> 00:00:57,399 Now Luca's gone. 29 00:00:57,399 --> 00:00:59,401 And if Deacon's gonna be 30 00:00:59,402 --> 00:01:00,662 retiring, too, 31 00:01:00,664 --> 00:01:02,229 it's the end of an era. 32 00:01:02,231 --> 00:01:03,926 What are you talking about? Deac is not retiring. 33 00:01:03,927 --> 00:01:07,670 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 34 00:01:07,671 --> 00:01:09,323 she said something about him 35 00:01:09,325 --> 00:01:10,673 giving notice. I just assumed he... 36 00:01:10,674 --> 00:01:12,326 No, baby, he'd be giving it to me, 37 00:01:12,328 --> 00:01:13,501 and he hasn't done that. 38 00:01:13,503 --> 00:01:16,765 Well, I must've misunderstood. 39 00:01:16,766 --> 00:01:19,421 Sorry for the scare, babe. 40 00:01:20,554 --> 00:01:21,858 Have a good day. 41 00:01:21,859 --> 00:01:22,947 You too. 42 00:01:35,176 --> 00:01:37,134 Pancake special, side of sausage. 43 00:01:37,134 --> 00:01:38,134 Can I get you more coffee? 44 00:01:38,135 --> 00:01:39,572 Oh, please. 45 00:01:39,573 --> 00:01:41,332 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 46 00:01:46,448 --> 00:01:47,753 Hey, guys. You want the usual? 47 00:01:47,754 --> 00:01:49,319 No time this morning, Kat. 48 00:01:49,320 --> 00:01:50,712 You need to come with us. Now. 49 00:01:50,713 --> 00:01:52,454 Jeb, I'm in the middle of my shift. 50 00:01:52,454 --> 00:01:54,412 You want me to lose my job? 51 00:01:54,414 --> 00:01:55,718 Forget this job, this diner. 52 00:01:55,718 --> 00:01:57,633 None of it'll matter soon. 53 00:01:57,634 --> 00:01:59,069 What? Wait, you're scaring me. 54 00:01:59,069 --> 00:02:00,635 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 55 00:02:00,637 --> 00:02:02,072 - we need to go. - What? Stop. 56 00:02:02,072 --> 00:02:04,204 Sheriff's department. Is there a problem here? 57 00:02:04,206 --> 00:02:06,468 No, we're just having a conversation. 58 00:02:06,468 --> 00:02:07,990 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 59 00:02:07,992 --> 00:02:10,038 Hey, you heard her. Let her go. 60 00:02:12,082 --> 00:02:14,170 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:02:14,171 --> 00:02:17,000 - Back up. Back up. Back up. - Hey, easy, now. You don't need to do this. 62 00:02:17,001 --> 00:02:18,306 All right? Let's talk this out. 63 00:02:18,306 --> 00:02:19,568 There's nothing to talk about. 64 00:02:19,568 --> 00:02:20,917 No, I need to keep Kat safe. 65 00:02:20,918 --> 00:02:21,831 She's coming with us. 66 00:02:21,832 --> 00:02:23,399 Okay, I understand that. 67 00:02:24,835 --> 00:02:26,836 - Hey, step away from the door. - Back up! 68 00:02:26,836 --> 00:02:29,490 Let her go. Drop the weapon. 69 00:02:29,491 --> 00:02:30,796 Can't do that, man. You don't get it. 70 00:02:30,798 --> 00:02:32,276 Listen to me, you need to let her go, 71 00:02:32,276 --> 00:02:33,320 - now. - I can't. 72 00:02:45,725 --> 00:02:48,509 Morning. Alfaro's with us today. 73 00:02:48,510 --> 00:02:50,033 Aw, Deac, I thought we all agreed 74 00:02:50,033 --> 00:02:52,034 20-Squad has standards. 75 00:02:53,864 --> 00:02:55,908 Sorry, just texting with Thomas. 76 00:02:55,909 --> 00:02:56,953 Thomas? 77 00:02:56,954 --> 00:02:58,346 As in your son? 78 00:02:58,347 --> 00:03:00,521 I reached out after you got his info. 79 00:03:00,522 --> 00:03:03,219 We've been emailing, and now we're making plans 80 00:03:03,221 --> 00:03:05,265 for dinner tonight. 81 00:03:05,266 --> 00:03:07,574 So, this is the first time you're gonna see him in person? 82 00:03:08,574 --> 00:03:10,183 That's a big step. 83 00:03:10,185 --> 00:03:11,490 "Can't wait to see you." 84 00:03:11,490 --> 00:03:13,360 Is throwing in an emoji fun or lame? 85 00:03:13,361 --> 00:03:15,754 Ah, depends on what you use. 86 00:03:15,756 --> 00:03:18,539 Kidding. I'm excited for you. 87 00:03:20,063 --> 00:03:22,022 So, tonight? It's been a long time coming. 88 00:03:22,937 --> 00:03:24,634 Not gonna lie... I'm freaking out. 89 00:03:29,725 --> 00:03:31,378 You might want to put that freak-out on hold. 90 00:03:31,379 --> 00:03:33,555 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 91 00:03:33,555 --> 00:03:35,557 Let's roll. 92 00:03:36,689 --> 00:03:38,254 Some of the blinds are pulled, 93 00:03:38,256 --> 00:03:39,908 so it's tough to tell how many civilians are in there. 94 00:03:39,909 --> 00:03:41,084 There's an open window on the two-side, 95 00:03:41,085 --> 00:03:42,608 but no one's been visible through it. 96 00:03:42,609 --> 00:03:44,478 We know how many suspects? 97 00:03:44,479 --> 00:03:45,567 The fry cook slipped out the back 98 00:03:45,567 --> 00:03:46,567 when the shooting started. 99 00:03:46,569 --> 00:03:47,917 Said two brothers came in, 100 00:03:47,918 --> 00:03:49,527 tried to abduct the waitress, who was working. 101 00:03:49,528 --> 00:03:51,354 Jeb and Grant Weber. No priors. 102 00:03:51,355 --> 00:03:53,574 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 103 00:03:53,575 --> 00:03:54,968 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 104 00:03:54,968 --> 00:03:56,752 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 105 00:03:56,752 --> 00:03:58,449 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 106 00:03:58,449 --> 00:03:59,799 What set off the gunfire? 107 00:03:59,800 --> 00:04:01,888 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 108 00:04:01,889 --> 00:04:03,236 Must have tried to intervene. 109 00:04:03,237 --> 00:04:04,629 Brian Hagen. He's not answering his phone. 110 00:04:04,631 --> 00:04:06,282 So, he could be injured. 111 00:04:06,283 --> 00:04:07,588 All right, Powell, Alfaro, 112 00:04:07,590 --> 00:04:08,895 you sit on the two-side. 113 00:04:08,896 --> 00:04:10,330 Cook came out the kitchen door... 114 00:04:10,331 --> 00:04:12,203 Tan, Deacon... we go in that way. Let's move. 115 00:04:29,220 --> 00:04:30,612 Keep your mouth shut. 116 00:04:30,612 --> 00:04:32,526 Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 117 00:04:32,528 --> 00:04:34,223 No sign of the brother or the waitress. 118 00:04:34,225 --> 00:04:35,269 This is LAPD. 119 00:04:35,269 --> 00:04:36,574 Grant and Jeb Weber, 120 00:04:36,576 --> 00:04:37,966 there's no way out of here. 121 00:04:37,968 --> 00:04:39,968 You need to put your weapons down. 122 00:04:39,970 --> 00:04:41,492 We were only trying to protect Kat, 123 00:04:41,492 --> 00:04:42,843 get her somewhere safe. 124 00:04:43,670 --> 00:04:45,018 Deputy Hagen. 125 00:04:45,019 --> 00:04:46,975 You doing all right over there? Are you hit? 126 00:04:46,976 --> 00:04:49,413 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 127 00:04:49,413 --> 00:04:51,197 Got four civilians in here. 128 00:04:51,199 --> 00:04:52,981 Second suspect took the waitress into the back. 129 00:04:52,983 --> 00:04:54,983 - Understood. - Come on now, Grant. 130 00:04:54,985 --> 00:04:56,637 You say you didn't want this. 131 00:04:56,639 --> 00:04:59,206 How about you let these people leave, huh? 132 00:05:00,382 --> 00:05:01,382 Those three can go. 133 00:05:01,382 --> 00:05:02,817 This one stays. 134 00:05:02,819 --> 00:05:03,733 Okay, good. 135 00:05:03,733 --> 00:05:05,341 Good. That's a start. 136 00:05:05,343 --> 00:05:06,605 All right. Hey, you three. 137 00:05:06,605 --> 00:05:08,475 Come one, let's go. Nice and easy, 138 00:05:08,476 --> 00:05:09,824 out the front door. 139 00:05:09,826 --> 00:05:11,610 No, no, I said the front door. 140 00:05:11,610 --> 00:05:12,872 Lost eyes on the suspect. 141 00:05:15,632 --> 00:05:17,720 - Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 142 00:05:17,721 --> 00:05:20,983 Suspect breaking for the three-two corner. 143 00:05:20,985 --> 00:05:22,029 Moving in. 144 00:05:24,466 --> 00:05:25,946 LAPD! Drop the gun. 145 00:05:25,947 --> 00:05:27,470 Drop it now. 146 00:05:28,297 --> 00:05:29,733 All right. 147 00:05:32,257 --> 00:05:34,216 Give me your hands. 148 00:05:35,043 --> 00:05:37,348 Bathroom's clear, main room's clear. 149 00:05:37,348 --> 00:05:38,653 20-David, Code 4. 150 00:05:38,654 --> 00:05:40,047 Grant Weber's in custody. 151 00:05:40,048 --> 00:05:41,701 No sign of Jeb Weber or the waitress. 152 00:05:41,701 --> 00:05:43,877 They're not in the building. 153 00:05:47,533 --> 00:05:48,970 Powell. 154 00:05:52,321 --> 00:05:53,538 If Jeb got back here fast enough, 155 00:05:53,540 --> 00:05:54,800 he could have gotten out of this window 156 00:05:54,802 --> 00:05:56,933 with the waitress before we arrived. 157 00:05:58,718 --> 00:06:01,416 He's in the wind with a hostage. 158 00:06:02,156 --> 00:06:03,853 Deputy Hagen is stable. 159 00:06:03,853 --> 00:06:05,288 He's gonna pull through fine. 160 00:06:05,290 --> 00:06:06,507 Any idea where Jeb 161 00:06:06,509 --> 00:06:07,769 might have taken the waitress? 162 00:06:07,771 --> 00:06:09,163 Grant Weber's refusing to talk, 163 00:06:09,163 --> 00:06:10,380 but we just got a hit 164 00:06:10,382 --> 00:06:12,035 on the BOLO for Jeb's Jeep. 165 00:06:12,036 --> 00:06:13,819 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 166 00:06:13,821 --> 00:06:15,995 Jeb and Kat Beeman were both inside. 167 00:06:15,997 --> 00:06:17,649 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 168 00:06:17,651 --> 00:06:19,651 but Jeb and Grant's father Calvin 169 00:06:19,653 --> 00:06:20,783 has a place in Las Virgenes Canyon. 170 00:06:20,783 --> 00:06:22,218 That's not far off from 171 00:06:22,220 --> 00:06:23,699 where the Jeep was spotted. It's isolated. 172 00:06:23,699 --> 00:06:25,483 - Good spot to run to. - All right. 173 00:06:25,485 --> 00:06:28,009 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 174 00:06:32,795 --> 00:06:33,927 30 out, turning onto 175 00:06:33,927 --> 00:06:35,449 Calvin Weber's private drive. 176 00:06:35,451 --> 00:06:36,930 All right, listen up. Jeb and Grant 177 00:06:36,930 --> 00:06:38,887 weren't packing heavy heat, but that's no reason 178 00:06:38,889 --> 00:06:40,281 - for us to get sloppy. - Jeb grabbed Kat with some 179 00:06:40,281 --> 00:06:41,586 twisted romantic intentions. 180 00:06:41,588 --> 00:06:43,718 Now, he might have feelings for her, but... 181 00:06:43,720 --> 00:06:45,329 We all know how dark things can get 182 00:06:45,329 --> 00:06:47,637 if she doesn't return the favor. 183 00:06:49,509 --> 00:06:51,119 Whoa. 184 00:06:53,687 --> 00:06:56,079 Place is some kind of fortress. 185 00:06:56,079 --> 00:06:57,038 All right, everybody out. 186 00:06:57,038 --> 00:06:59,082 Alfaro, get a look from up top. 187 00:07:08,788 --> 00:07:11,747 Single-story residence, 100 yards in. 188 00:07:11,747 --> 00:07:14,620 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 189 00:07:18,494 --> 00:07:20,276 Calvin Weber. This is the LAPD. 190 00:07:20,278 --> 00:07:21,582 We're looking for your son Jeb. 191 00:07:21,584 --> 00:07:22,976 He's got himself into some trouble. 192 00:07:24,194 --> 00:07:25,586 You're trespassing on private property. 193 00:07:25,588 --> 00:07:27,023 You need to leave. 194 00:07:27,024 --> 00:07:28,589 I'm afraid that's not gonna happen. 195 00:07:28,591 --> 00:07:31,113 We need Jeb to release Kat to us safely 196 00:07:31,115 --> 00:07:32,593 and to surrender himself. 197 00:07:32,595 --> 00:07:34,769 Otherwise, we're coming in after him. 198 00:07:34,771 --> 00:07:36,555 You do, you'll die trying. 199 00:07:39,167 --> 00:07:40,646 So, easy way's a no-go. 200 00:07:40,646 --> 00:07:42,255 Maybe we can climb the fence. 201 00:07:42,257 --> 00:07:44,084 No, wait a minute. 202 00:07:50,439 --> 00:07:51,656 Electric fence, 203 00:07:51,658 --> 00:07:52,918 and that's not low voltage. 204 00:07:52,920 --> 00:07:55,617 Cameras, the fence, the barbed wire. 205 00:07:55,617 --> 00:07:57,139 If the outside is this nasty, 206 00:07:57,141 --> 00:07:59,316 there's bound to be more surprises inside. 207 00:07:59,317 --> 00:08:00,490 Yeah, well, fortress or not, 208 00:08:00,492 --> 00:08:01,754 they got a hostage in there. 209 00:08:01,754 --> 00:08:03,800 We're not leaving without her. 210 00:08:38,835 --> 00:08:40,400 Could you please give us something, anything? 211 00:08:40,402 --> 00:08:41,793 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 212 00:08:41,794 --> 00:08:42,837 You got to give me a minute. 213 00:08:42,838 --> 00:08:44,144 I just need something. 214 00:08:44,144 --> 00:08:45,884 Patrol's gonna keep the press back. 215 00:08:45,885 --> 00:08:47,842 You got pole cameras trained on the property? 216 00:08:47,844 --> 00:08:49,018 Yes, sir, but nobody 217 00:08:49,019 --> 00:08:50,411 stepped foot outside of that house, 218 00:08:50,412 --> 00:08:51,846 so we don't know Kat Beeman's status. 219 00:08:51,847 --> 00:08:53,849 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 220 00:08:53,850 --> 00:08:55,459 see if there's a weak spot we can exploit. 221 00:08:55,460 --> 00:08:56,677 All right, good. 222 00:08:56,678 --> 00:08:58,201 Been checking Calvin's financials. 223 00:08:58,201 --> 00:08:59,985 Looks like he started stockpiling medical supplies 224 00:08:59,986 --> 00:09:02,292 and ammo a couple years ago when his wife died. 225 00:09:02,293 --> 00:09:03,642 He also went off the grid. 226 00:09:03,643 --> 00:09:05,077 He got solar panels, a generator. 227 00:09:05,078 --> 00:09:06,687 That means we can't cut their power. 228 00:09:06,688 --> 00:09:07,863 This guy takes "self-sufficient" 229 00:09:07,864 --> 00:09:08,908 to new heights. 230 00:09:08,908 --> 00:09:10,386 Yeah, well, this might be why. 231 00:09:10,388 --> 00:09:12,868 He belongs to a bunch of doomsday prepper forums. 232 00:09:12,869 --> 00:09:14,653 They believe the government's about to fall, 233 00:09:14,653 --> 00:09:16,044 and when it does, supply chain 234 00:09:16,046 --> 00:09:18,481 - and the power grid will follow. - Then food 235 00:09:18,482 --> 00:09:19,701 and clean water become scarce 236 00:09:19,701 --> 00:09:21,398 and suddenly it's anarchy. 237 00:09:21,399 --> 00:09:23,009 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 238 00:09:23,009 --> 00:09:24,706 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 239 00:09:24,706 --> 00:09:26,707 He and his online buddies... they've been tracking the news. 240 00:09:26,708 --> 00:09:27,708 A recent spike in crypto, 241 00:09:27,710 --> 00:09:29,624 death of a state official 242 00:09:29,625 --> 00:09:30,972 and a dozen other random events... 243 00:09:30,974 --> 00:09:32,365 they believe that that means 244 00:09:32,366 --> 00:09:33,759 society collapses today. 245 00:09:33,759 --> 00:09:35,543 Come on, now. Every other Tuesday, 246 00:09:35,543 --> 00:09:36,979 one of these groups decides 247 00:09:36,980 --> 00:09:38,371 that there's a reason that the world is over. 248 00:09:38,373 --> 00:09:39,590 What has any of this got to do 249 00:09:39,591 --> 00:09:41,027 with Jeb abducting Kat? 250 00:09:41,028 --> 00:09:43,594 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 251 00:09:43,595 --> 00:09:45,073 that he genuinely cares for her 252 00:09:45,075 --> 00:09:46,946 and thinks he's saving her from rioters and looters. 253 00:09:46,947 --> 00:09:48,424 Well, as pure as their motives may be, 254 00:09:48,426 --> 00:09:50,600 a deputy was shot 255 00:09:50,601 --> 00:09:51,951 and Jeb brought Kat here against her will. 256 00:09:51,951 --> 00:09:53,604 We need to get her out. 257 00:09:53,605 --> 00:09:55,215 Has Calvin been in communication 258 00:09:55,216 --> 00:09:56,695 - since his initial warning? - No. 259 00:09:56,696 --> 00:09:57,956 The family's been stonewalling us, 260 00:09:57,957 --> 00:09:59,349 ignoring phone calls, the intercom. 261 00:09:59,350 --> 00:10:00,567 It's time to force the issue. 262 00:10:00,568 --> 00:10:02,222 Put the Lemur drone to use. 263 00:10:04,485 --> 00:10:05,615 Kat, I already told you, 264 00:10:05,616 --> 00:10:07,706 - okay? My dad has everything. - Stop. 265 00:10:07,706 --> 00:10:09,272 This is the safest place to be 266 00:10:09,273 --> 00:10:10,620 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 267 00:10:10,621 --> 00:10:11,971 It still doesn't make any sense. 268 00:10:11,971 --> 00:10:13,450 This is nuts. 269 00:10:13,451 --> 00:10:15,582 What is going on? 270 00:10:15,583 --> 00:10:16,802 You can't keep me here. 271 00:10:16,802 --> 00:10:18,019 I want to go, right now. 272 00:10:18,893 --> 00:10:20,283 Enough with the attitude. 273 00:10:20,283 --> 00:10:21,501 Jeb, 274 00:10:21,503 --> 00:10:24,634 you left your brother behind. This girl 275 00:10:24,635 --> 00:10:25,811 was not part of the plan. 276 00:10:25,812 --> 00:10:28,856 Okay, I had to save her, Dad. 277 00:10:28,857 --> 00:10:29,945 - Are you okay? - St-Stop. 278 00:10:29,946 --> 00:10:32,338 And-and Adam gets to be here. 279 00:10:32,340 --> 00:10:35,037 Your sister and her boyfriend didn't bring 280 00:10:35,038 --> 00:10:36,995 the damn cops to our door. 281 00:10:36,996 --> 00:10:38,301 Maybe if we send her out, 282 00:10:38,302 --> 00:10:40,956 the police will go away, leave us alone. 283 00:10:40,956 --> 00:10:42,957 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 284 00:10:42,959 --> 00:10:45,177 Cops aren't just gonna walk away. 285 00:10:45,178 --> 00:10:47,135 We're not opening the gates for anyone, 286 00:10:47,136 --> 00:10:48,485 period. 287 00:10:48,485 --> 00:10:50,139 When panic starts in the city, 288 00:10:50,139 --> 00:10:52,359 the police will leave to deal with it. 289 00:10:52,360 --> 00:10:54,448 But, they push us... 290 00:10:58,801 --> 00:11:00,716 ...we'll be ready. 291 00:11:04,371 --> 00:11:06,285 There are cameras all over this fence. 292 00:11:06,287 --> 00:11:07,808 Anything we do, they'll see us coming. 293 00:11:07,809 --> 00:11:09,331 Should we take 'em out? 294 00:11:09,332 --> 00:11:10,769 No, if we do, they might think we're making a move. 295 00:11:10,769 --> 00:11:11,986 They could panic. 296 00:11:11,988 --> 00:11:13,293 We got to leave them in place for now, 297 00:11:13,293 --> 00:11:14,573 let 'em think they're in control. 298 00:11:15,730 --> 00:11:18,820 Look. That one's not rotating. 299 00:11:18,821 --> 00:11:20,691 Means there's a blind spot. 300 00:11:20,692 --> 00:11:23,476 How about over there? Do you see anything over there? 301 00:11:23,477 --> 00:11:24,695 Okay. 302 00:11:24,696 --> 00:11:26,000 Or the window. 303 00:11:31,572 --> 00:11:34,009 LAPD. I need to see your hands. 304 00:11:34,009 --> 00:11:35,836 What is SWAT doing here? 305 00:11:35,837 --> 00:11:37,577 Your hands. 306 00:11:37,578 --> 00:11:38,840 You can see we're journalists. 307 00:11:38,841 --> 00:11:40,364 You don't need to point a gun at us. 308 00:11:44,977 --> 00:11:47,413 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 309 00:11:47,414 --> 00:11:48,588 You can't be here. 310 00:11:48,590 --> 00:11:50,024 This is an active police operation. 311 00:11:50,025 --> 00:11:51,200 Wasn't when we got here. 312 00:11:51,201 --> 00:11:52,854 You got here before us? How? 313 00:11:52,855 --> 00:11:54,508 Guess we got a jump on the boys in blue. 314 00:11:54,509 --> 00:11:55,725 Not the first time. 315 00:11:55,726 --> 00:11:58,076 Do you even know what you're up against? 316 00:11:58,077 --> 00:11:59,643 I've been researching these people for weeks. 317 00:11:59,644 --> 00:12:01,644 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 318 00:12:01,645 --> 00:12:03,125 We're well aware of who Weber is. 319 00:12:03,125 --> 00:12:04,822 Wait, you're doing a story on them? 320 00:12:04,823 --> 00:12:06,302 They're convinced the world ends today. 321 00:12:06,302 --> 00:12:08,043 I had to come out and see what they'd get up to. 322 00:12:08,043 --> 00:12:09,740 You're gonna have to do that from behind the barricades. 323 00:12:09,740 --> 00:12:11,004 It's not safe out here. 324 00:12:12,178 --> 00:12:14,484 This is a picnic. I spent the last three years 325 00:12:14,485 --> 00:12:16,008 as a war correspondent in the Middle East. 326 00:12:16,009 --> 00:12:17,792 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 327 00:12:17,793 --> 00:12:19,793 Came home to recuperate. I think I'm good. 328 00:12:19,794 --> 00:12:22,144 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 329 00:12:22,144 --> 00:12:24,015 Look, you can't stay out here. 330 00:12:24,017 --> 00:12:26,802 We got to get you both back to camp. Come on. 331 00:12:40,554 --> 00:12:42,817 Don't see anyone on the grounds. 332 00:12:42,817 --> 00:12:45,472 Initiating IR view. 333 00:12:48,084 --> 00:12:50,825 Seven people. That's more than we knew about. 334 00:12:50,826 --> 00:12:53,783 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 335 00:12:53,784 --> 00:12:55,437 Leaves four unknowns. 336 00:12:55,438 --> 00:12:57,614 Well, they could be more believers in doomsday, 337 00:12:57,615 --> 00:13:00,486 - could be more hostages. - The only way to find out is to get inside. 338 00:13:00,488 --> 00:13:01,836 Do it. 339 00:13:09,062 --> 00:13:11,150 Deploying glass breaker. 340 00:13:20,333 --> 00:13:21,463 Dad? 341 00:13:21,465 --> 00:13:22,509 It's some kind of drone. 342 00:13:22,509 --> 00:13:23,552 It's in the house. 343 00:13:23,553 --> 00:13:25,250 - Get her out of here. - Come on. 344 00:13:25,251 --> 00:13:26,991 All right, that's Jeb and Kat. 345 00:13:26,993 --> 00:13:28,514 Least we know she's all right. 346 00:13:28,515 --> 00:13:30,474 I warned you to stay away. 347 00:13:33,216 --> 00:13:35,522 We're down. Initiating turtle maneuver. 348 00:13:35,523 --> 00:13:37,350 And open upcomms. 349 00:13:40,615 --> 00:13:43,355 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 350 00:13:43,356 --> 00:13:45,052 LAPD SWAT. 351 00:13:45,053 --> 00:13:47,142 We want to make sure everybody's okay in there. 352 00:13:47,143 --> 00:13:50,667 Oh, we're all safe. And if you knew half 353 00:13:50,668 --> 00:13:52,278 of what's coming, 354 00:13:52,278 --> 00:13:54,322 you'd beg me to let you in here, too. 355 00:13:54,323 --> 00:13:56,846 Let's not worry about the rest of the world right now. 356 00:13:56,847 --> 00:13:58,370 How about you let Kat Beeman leave? 357 00:13:58,371 --> 00:13:59,850 Can you do that? 358 00:13:59,850 --> 00:14:02,375 That's Beth Weber, his daughter. 359 00:14:04,725 --> 00:14:06,160 I want Grant free. 360 00:14:06,162 --> 00:14:08,336 You give me back my son, then we can talk. 361 00:14:08,337 --> 00:14:11,037 You know I can't do that, Calvin. 362 00:14:15,562 --> 00:14:16,998 Lemur's dead. 363 00:14:16,999 --> 00:14:18,565 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 364 00:14:18,566 --> 00:14:20,524 Find out who he is. 365 00:14:25,746 --> 00:14:26,876 What's the latest? 366 00:14:26,878 --> 00:14:28,096 Running facial rec 367 00:14:28,096 --> 00:14:29,924 on an unknown male inside the house. 368 00:14:32,057 --> 00:14:33,537 That's probably Thomas. 369 00:14:35,017 --> 00:14:36,844 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 370 00:14:36,845 --> 00:14:39,499 No, it's... He just posted something to his socials. 371 00:14:39,500 --> 00:14:42,719 Oh, light cyberstalking. Nice. 372 00:14:42,720 --> 00:14:44,198 I looked him up a while back, 373 00:14:44,200 --> 00:14:46,897 trying to figure out what he's like. 374 00:14:46,898 --> 00:14:49,465 He plays guitar. That's cool. 375 00:14:49,466 --> 00:14:51,859 He's in a band. He posts videos 376 00:14:51,860 --> 00:14:52,903 of their gigs. 377 00:14:52,903 --> 00:14:53,903 They aren't half bad. 378 00:14:53,904 --> 00:14:55,210 It's weird. 379 00:14:55,211 --> 00:14:57,255 For 18 years, I've imagined Thomas. 380 00:14:57,256 --> 00:15:00,128 Now those expectations are meeting reality. 381 00:15:00,129 --> 00:15:01,696 Not liking what you find? 382 00:15:02,740 --> 00:15:04,044 Just the opposite. 383 00:15:04,046 --> 00:15:05,828 He's got good friends, 384 00:15:05,830 --> 00:15:07,308 loves his adoptive parents. 385 00:15:07,309 --> 00:15:09,615 He's blown every dream I dared to have for him 386 00:15:09,616 --> 00:15:11,269 straight out of the water. 387 00:15:11,270 --> 00:15:14,229 I'm not seeing the problem. 388 00:15:14,230 --> 00:15:16,057 What if he meets me and... 389 00:15:16,057 --> 00:15:17,927 I fall short of what he imagined? 390 00:15:21,368 --> 00:15:24,586 We got a hit on the guy that killed our drone. 391 00:15:24,587 --> 00:15:28,157 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 392 00:15:29,245 --> 00:15:31,419 Looks like he's dating Beth Weber. 393 00:15:31,421 --> 00:15:34,033 Wait. There's a BOLO out on him. 394 00:15:35,381 --> 00:15:37,383 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 395 00:15:37,384 --> 00:15:39,515 He disappeared with their two children. 396 00:15:40,299 --> 00:15:41,778 Logan and Erin Edwards 397 00:15:41,778 --> 00:15:44,477 are likely the last two people inside that house. 398 00:15:45,347 --> 00:15:47,437 We've got little kids in there. 399 00:15:49,308 --> 00:15:51,222 - Hey, Deac. - Yeah. 400 00:15:51,224 --> 00:15:54,399 Listen, I know this isn't the best time, but... 401 00:15:54,400 --> 00:15:56,359 something's been bugging me all morning. 402 00:15:57,360 --> 00:16:00,188 Annie told Nichelle you're retiring. 403 00:16:02,278 --> 00:16:04,105 So, it wasn't a misunderstanding. 404 00:16:04,105 --> 00:16:05,975 You're leaving SWAT. 405 00:16:05,976 --> 00:16:08,153 It's-it's complicated, it's... 406 00:16:08,153 --> 00:16:10,633 it's something that Annie and I talked about 407 00:16:10,634 --> 00:16:12,331 before Luca got shot. 408 00:16:12,331 --> 00:16:14,724 So this is something you've been thinking about for a while. 409 00:16:14,725 --> 00:16:16,116 Yeah. 410 00:16:16,118 --> 00:16:19,511 Look, I know... this is all bad timing. 411 00:16:19,513 --> 00:16:22,557 But I wanted to honor my promise to Annie. 412 00:16:22,558 --> 00:16:25,908 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 413 00:16:25,909 --> 00:16:28,302 I put off saying something. 414 00:16:28,303 --> 00:16:31,046 Deacon, we are family. 415 00:16:31,916 --> 00:16:33,874 I didn't want to burden you 416 00:16:33,875 --> 00:16:35,484 with losing another team member. 417 00:16:35,485 --> 00:16:37,138 God, and I hate thinking that I've created 418 00:16:37,139 --> 00:16:40,099 another problem for you to have to solve. 419 00:16:41,011 --> 00:16:43,057 Are you staying? 420 00:16:44,885 --> 00:16:47,758 Then it's something I still got to deal with. 421 00:16:48,932 --> 00:16:52,587 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 422 00:16:52,588 --> 00:16:54,111 Looks like he shot his ex-wife this morning, 423 00:16:54,113 --> 00:16:55,417 abducted their two small children. 424 00:16:55,418 --> 00:16:57,201 - They're likely inside. - We can't wait 425 00:16:57,202 --> 00:16:58,855 for the Webers to see doomsday isn't coming. 426 00:16:58,855 --> 00:17:01,030 Situation's only likely to get more volatile. 427 00:17:01,032 --> 00:17:02,163 Yeah, then we got to get in there 428 00:17:02,163 --> 00:17:03,730 and pull those hostages out now. 429 00:17:03,730 --> 00:17:05,123 When Alfaro and I were on the perimeter, 430 00:17:05,124 --> 00:17:06,515 we found a section of Calvin's fence 431 00:17:06,516 --> 00:17:08,169 with a faulty camera. He's got a blind spot. 432 00:17:08,170 --> 00:17:09,648 We could use the laser cutters to breach the fence, 433 00:17:09,650 --> 00:17:11,215 but the minute we do, the circuit will be cut 434 00:17:11,217 --> 00:17:12,391 and they'll know we're coming. 435 00:17:12,392 --> 00:17:14,220 Not if we're smart. 436 00:17:18,571 --> 00:17:21,835 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 437 00:17:21,836 --> 00:17:24,054 Calvin will have no idea. 438 00:17:24,055 --> 00:17:25,969 Alfaro, you're up. 439 00:17:25,970 --> 00:17:28,232 Now, the fence will still have a charge, 440 00:17:28,233 --> 00:17:29,669 so watch yourself going through it. 441 00:17:29,670 --> 00:17:30,886 Family hasn't left the main house, 442 00:17:30,887 --> 00:17:32,237 so we take the low ground. 443 00:17:32,238 --> 00:17:33,454 Tan, you're with me. 444 00:17:33,455 --> 00:17:35,588 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 445 00:17:36,589 --> 00:17:38,155 Done. 446 00:17:38,156 --> 00:17:39,332 All right, let's go. 447 00:17:45,250 --> 00:17:47,686 What does a T. rex do? 448 00:17:47,688 --> 00:17:49,905 The T. rex eats everybody! 449 00:17:49,906 --> 00:17:51,080 - Roar! - Roar! 450 00:17:51,082 --> 00:17:52,212 You know, in my day, 451 00:17:52,213 --> 00:17:56,348 children were seen, not heard. 452 00:18:07,576 --> 00:18:09,925 Doors and windows all have sensors. 453 00:18:09,926 --> 00:18:11,928 What about the kitchen door where the drone went through? 454 00:18:11,929 --> 00:18:13,538 Pop the board out, 455 00:18:13,539 --> 00:18:15,366 we can slip in through there. 456 00:18:15,367 --> 00:18:17,106 Got suspects on the three-side. 457 00:18:17,107 --> 00:18:18,152 Copy. 458 00:18:18,153 --> 00:18:19,674 We'll draw them to the one. 459 00:18:19,675 --> 00:18:21,851 This is LAPD! 460 00:18:21,852 --> 00:18:23,679 Calvin and Jeb Weber, 461 00:18:23,680 --> 00:18:25,898 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 462 00:18:25,900 --> 00:18:27,727 W-Why didn't the fence alarm go off? 463 00:18:27,728 --> 00:18:28,857 Get to positions. 464 00:18:28,858 --> 00:18:30,208 Get them down to safety. 465 00:18:30,209 --> 00:18:32,253 All right, let me get this from you, sweetie. 466 00:18:33,994 --> 00:18:35,561 Suspect in the five opening. 467 00:18:38,826 --> 00:18:40,913 We got three suspects on the one-side. 468 00:18:40,914 --> 00:18:42,828 - Deacon, make your move. - Roger that. 469 00:18:42,829 --> 00:18:44,353 Moving to the kitchen now. 470 00:18:45,180 --> 00:18:47,487 - Tan, cover me. - Go! 471 00:18:50,707 --> 00:18:52,273 Powell. 472 00:18:56,973 --> 00:18:57,973 Beth? 473 00:18:57,974 --> 00:18:59,192 Beth, I need my bag. 474 00:18:59,193 --> 00:19:00,325 I'm not going anywhere with you. 475 00:19:00,326 --> 00:19:01,368 I'm trying to keep you safe. 476 00:19:01,369 --> 00:19:02,805 Are you kidding me? 477 00:19:02,806 --> 00:19:04,328 There's nothing safe about this, so let me go. 478 00:19:04,329 --> 00:19:06,679 Fine. Go ahead. 479 00:19:06,680 --> 00:19:08,855 Get shot. 480 00:19:08,855 --> 00:19:10,551 Where's your brother? 481 00:19:10,553 --> 00:19:12,250 30-David. 482 00:19:12,250 --> 00:19:14,513 Making entry on the three-side. 483 00:19:18,431 --> 00:19:19,996 Hey. It's Logan, right? 484 00:19:19,997 --> 00:19:21,171 Yeah. 485 00:19:21,172 --> 00:19:22,346 I'm a police officer. 486 00:19:22,347 --> 00:19:23,826 I'm gonna get you back to your mom. 487 00:19:23,826 --> 00:19:25,000 What about my sister? 488 00:19:25,001 --> 00:19:26,307 Well, we'll get her, too, but you first. 489 00:19:26,307 --> 00:19:27,526 - Okay? Powell. - Okay. 490 00:19:27,527 --> 00:19:29,092 Get him out of here. Go ahead. 491 00:19:29,093 --> 00:19:30,921 I got you. Come on. 492 00:19:34,882 --> 00:19:37,276 Moving! 493 00:19:43,717 --> 00:19:44,892 Aah! 494 00:19:45,893 --> 00:19:47,547 LAPD. 495 00:19:48,548 --> 00:19:51,419 Hondo, we've got Logan and Kat. 496 00:19:51,420 --> 00:19:54,291 Logan? Where are you? 497 00:19:54,292 --> 00:19:56,205 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 498 00:19:56,207 --> 00:19:57,685 It's okay. Come on. 499 00:19:57,686 --> 00:19:59,558 Come on. 500 00:20:00,385 --> 00:20:03,038 Alfaro, get Kat out of here. 501 00:20:03,039 --> 00:20:04,213 I'm right behind you. 502 00:20:04,214 --> 00:20:05,999 You sure? 503 00:20:06,000 --> 00:20:07,740 Go. Go. 504 00:20:13,963 --> 00:20:15,400 Aah! 505 00:20:15,401 --> 00:20:16,836 Winged one of the suspects. 506 00:20:25,279 --> 00:20:28,064 How dare you come into my home? 507 00:20:28,065 --> 00:20:30,066 You put the kid down. 508 00:20:40,382 --> 00:20:41,861 Call it off. 509 00:20:41,862 --> 00:20:42,991 Call it off now. 510 00:20:42,992 --> 00:20:44,384 Powell, hold up. 511 00:20:44,385 --> 00:20:45,907 Calvin Weber? 512 00:20:45,909 --> 00:20:47,648 That's right. And I have your man. 513 00:20:47,650 --> 00:20:49,955 If you value his life you'll 514 00:20:49,957 --> 00:20:51,698 get off my property. 515 00:20:53,916 --> 00:20:55,309 Deacon! 516 00:20:57,747 --> 00:21:01,316 I'm here, Hondo. These guys are serious. 517 00:21:10,193 --> 00:21:12,326 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 518 00:21:12,326 --> 00:21:16,416 I said what would happen if you come on my land. 519 00:21:16,417 --> 00:21:18,332 I'm a man of my word. 520 00:21:18,333 --> 00:21:20,160 And are you a man of integrity? 521 00:21:20,161 --> 00:21:24,946 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 522 00:21:24,948 --> 00:21:28,124 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 523 00:21:28,125 --> 00:21:29,473 If you behave. 524 00:21:29,474 --> 00:21:33,215 But if any police come near my family again, 525 00:21:33,217 --> 00:21:35,394 your sergeant will pay the price. 526 00:21:37,177 --> 00:21:38,569 They got supplies to last months. 527 00:21:38,570 --> 00:21:40,267 Sir, they're not gonna give him back. 528 00:21:40,268 --> 00:21:42,269 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 529 00:21:42,269 --> 00:21:44,444 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked 530 00:21:44,445 --> 00:21:46,447 - rescue plan. - Deacon shouldn't have been 531 00:21:46,448 --> 00:21:48,013 alone in there. We left him. 532 00:21:48,015 --> 00:21:49,755 He told you to get the hostages out. You did your job. 533 00:21:49,756 --> 00:21:51,757 But right now we got to find out where in the house 534 00:21:51,758 --> 00:21:53,627 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 535 00:21:53,628 --> 00:21:56,457 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 536 00:21:56,458 --> 00:21:58,372 Down where? The house doesn't have a basement. 537 00:21:58,373 --> 00:22:00,287 Maybe not a basement, but a prepper like Calvin... 538 00:22:00,288 --> 00:22:01,897 is it crazy to think he's got a bunker? 539 00:22:04,117 --> 00:22:08,076 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 540 00:22:08,077 --> 00:22:10,471 Here. Calvin posted in the forum 541 00:22:10,471 --> 00:22:11,603 about planning to build a bunker. 542 00:22:11,604 --> 00:22:13,169 That was almost a year ago. 543 00:22:13,170 --> 00:22:14,563 Find out if he followed through. 544 00:22:16,521 --> 00:22:18,000 Quit sulking. 545 00:22:18,000 --> 00:22:20,480 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 546 00:22:20,481 --> 00:22:21,613 she wasn't worth much. 547 00:22:21,614 --> 00:22:23,701 She was about to see it. 548 00:22:23,702 --> 00:22:25,268 Now she's gone. 549 00:22:25,269 --> 00:22:26,791 Erin's upset. 550 00:22:26,792 --> 00:22:29,184 She wants to know about her mom and Logan. 551 00:22:29,185 --> 00:22:31,317 Well, tell her her mom's not here. 552 00:22:31,318 --> 00:22:32,753 And it's your fault Logan's gone. 553 00:22:32,755 --> 00:22:34,669 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 554 00:22:34,670 --> 00:22:36,453 Excuse me. 555 00:22:36,454 --> 00:22:37,977 Can I have some water, 556 00:22:37,978 --> 00:22:39,194 please? 557 00:22:39,195 --> 00:22:40,806 Beth, handle it. 558 00:22:40,807 --> 00:22:43,287 Jeb, come help me with the kitchen window. 559 00:22:56,736 --> 00:22:58,477 Thanks, Beth. 560 00:23:04,090 --> 00:23:05,526 I'm David. 561 00:23:05,527 --> 00:23:09,050 You know, I've got a family, too. 562 00:23:09,051 --> 00:23:11,009 Four little kids and a wife 563 00:23:11,010 --> 00:23:14,056 I'm really hoping I get to see at home tonight. 564 00:23:14,057 --> 00:23:15,624 No one cares. 565 00:23:16,625 --> 00:23:18,538 Well, I can understand why you feel that way, 566 00:23:18,539 --> 00:23:20,672 given how you treated your ex-wife today. 567 00:23:20,673 --> 00:23:22,891 - Wait, what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 568 00:23:22,892 --> 00:23:24,240 Adam shot her. 569 00:23:24,240 --> 00:23:25,851 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 570 00:23:25,852 --> 00:23:28,375 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 571 00:23:28,375 --> 00:23:29,810 We don't have to listen to you talk. 572 00:23:29,811 --> 00:23:31,638 You said getting the kids went fine. 573 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 Yeah, and I got 'em here, didn't I? What is he talking about? 574 00:23:32,641 --> 00:23:34,512 Dad? 575 00:23:36,689 --> 00:23:37,906 Watch him. 576 00:23:39,952 --> 00:23:41,779 Checked with a neighbor. He said he saw several 577 00:23:41,780 --> 00:23:44,391 concrete trucks roll up here eight months ago. 578 00:23:44,392 --> 00:23:45,871 Figured Calvin was putting in a pool. 579 00:23:45,872 --> 00:23:48,394 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 580 00:23:48,395 --> 00:23:49,569 There's no way to know the layout 581 00:23:49,570 --> 00:23:51,223 or even where it is on the property. 582 00:23:51,224 --> 00:23:52,311 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 583 00:23:52,313 --> 00:23:53,442 and no one's left, 584 00:23:53,443 --> 00:23:55,054 so the entrance has to be inside. 585 00:23:55,055 --> 00:23:57,447 The problem is we can't get in to find out. 586 00:23:57,448 --> 00:23:58,623 And Calvin could retaliate on Deacon 587 00:23:58,624 --> 00:24:00,319 if SWAT gets too close. 588 00:24:00,320 --> 00:24:02,240 We've been here all day. We've been here all day. 589 00:24:05,239 --> 00:24:07,458 I think I might have an idea about that. 590 00:24:08,634 --> 00:24:09,894 What the hell is going on? 591 00:24:09,895 --> 00:24:11,983 I haven't put a toe outside your safe zone. 592 00:24:11,984 --> 00:24:13,201 A reporter? 593 00:24:13,202 --> 00:24:14,289 This is your plan? 594 00:24:14,290 --> 00:24:15,640 Olivia Navarro. 595 00:24:15,641 --> 00:24:17,423 She's writing an article about preppers 596 00:24:17,424 --> 00:24:19,425 and she's been in contact with Calvin Weber. 597 00:24:19,426 --> 00:24:20,731 I never said that. 598 00:24:20,732 --> 00:24:22,733 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 599 00:24:22,734 --> 00:24:24,473 earned her the nickname Wolfhound. 600 00:24:24,474 --> 00:24:26,432 There's a Wolfhound1988active 601 00:24:26,433 --> 00:24:27,739 in the same doomsday forum as Calvin. 602 00:24:27,740 --> 00:24:29,305 They've been in contact a few times. 603 00:24:29,306 --> 00:24:31,916 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 604 00:24:31,917 --> 00:24:33,788 to arrange a phone interview with Calvin 605 00:24:33,788 --> 00:24:35,442 a few weeks ago. I was gonna try 606 00:24:35,442 --> 00:24:36,835 to interview him in person today. 607 00:24:36,836 --> 00:24:39,141 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 608 00:24:39,142 --> 00:24:40,359 Why am I here? 609 00:24:40,361 --> 00:24:41,971 Well, that's a good question. 610 00:24:42,711 --> 00:24:44,930 If she can get Calvin to agree to an interview, 611 00:24:44,931 --> 00:24:46,713 Alfaro and I could go in posing as journalists. 612 00:24:46,714 --> 00:24:48,933 - She can vouch for us. - Absolutely not. 613 00:24:48,934 --> 00:24:50,500 If you're going in, I'm going with you. 614 00:24:50,500 --> 00:24:52,285 You're a civilian. It's not happening. 615 00:24:52,286 --> 00:24:55,767 Look, Calvin Weber already knows me. 616 00:24:55,768 --> 00:24:58,073 Plus, I've been in far worse situations. 617 00:24:58,074 --> 00:24:59,770 Got plenty of scars to prove it. 618 00:24:59,771 --> 00:25:02,773 Sir, Tan could pose as her cameraman. 619 00:25:02,775 --> 00:25:04,689 They've already seen him in a SWAT uniform. 620 00:25:04,690 --> 00:25:06,516 I was the farthest away. 621 00:25:06,517 --> 00:25:08,387 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 622 00:25:08,388 --> 00:25:09,780 they'll never connect me to LAPD. 623 00:25:09,781 --> 00:25:11,130 It could get us the opportunity 624 00:25:11,131 --> 00:25:12,305 to look for the bunker's entrance 625 00:25:12,306 --> 00:25:14,046 without ruffling Calvin's feathers. 626 00:25:14,047 --> 00:25:15,307 But if he gets suspicious, 627 00:25:15,308 --> 00:25:16,569 we're handing him two more hostages. 628 00:25:16,570 --> 00:25:17,919 Calvin was in contact with me 629 00:25:17,920 --> 00:25:20,051 weeks before you guys showed up here. 630 00:25:20,053 --> 00:25:21,488 He's primed to trust me. 631 00:25:21,489 --> 00:25:23,010 And you heard him railing at you. 632 00:25:23,011 --> 00:25:24,272 He wants a platform to say his piece. 633 00:25:24,273 --> 00:25:25,578 We can use that against him. 634 00:25:25,579 --> 00:25:27,755 Commander, we got to do something. 635 00:25:27,756 --> 00:25:29,278 We can't leave Deacon in there 636 00:25:29,278 --> 00:25:31,541 one second more than we have to. 637 00:25:35,372 --> 00:25:37,155 Make the call. He agrees, 638 00:25:37,156 --> 00:25:39,244 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 639 00:25:39,246 --> 00:25:41,029 you're out. 640 00:25:44,032 --> 00:25:45,859 Once we're in, I need an opening 641 00:25:45,861 --> 00:25:47,601 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 642 00:25:47,602 --> 00:25:49,037 No problem. When I talked to him, 643 00:25:49,038 --> 00:25:51,344 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 644 00:25:51,345 --> 00:25:53,694 This is what I do. Watch and learn. 645 00:25:57,742 --> 00:26:00,440 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 646 00:26:00,441 --> 00:26:02,355 I'm Olivia. This is my cameraman. 647 00:26:02,355 --> 00:26:03,703 We're excited for the opportunity 648 00:26:03,704 --> 00:26:05,009 to get your side of the story. 649 00:26:05,010 --> 00:26:07,185 It's about time the world wakes up 650 00:26:07,186 --> 00:26:08,623 and listens to the truth. 651 00:26:22,419 --> 00:26:24,682 Yo, ho, stop. 652 00:26:24,682 --> 00:26:25,813 What are you doing? 653 00:26:25,814 --> 00:26:27,423 Looking for a place to get set up. 654 00:26:27,423 --> 00:26:28,859 We need good light. 655 00:26:28,861 --> 00:26:31,602 Here, how about you sit and I'll mic you up? 656 00:26:37,217 --> 00:26:38,913 What are you doing? 657 00:26:40,915 --> 00:26:42,394 It's not right that your father and Adam 658 00:26:42,395 --> 00:26:43,961 treat you like you're second class. 659 00:26:43,962 --> 00:26:46,355 - They don't. - Look at how they snap at you 660 00:26:46,355 --> 00:26:47,748 when things get out of control. 661 00:26:47,749 --> 00:26:50,055 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 662 00:26:50,056 --> 00:26:51,621 taking a bullet because he gets mad at you. 663 00:26:51,622 --> 00:26:53,057 He's not like that with me. We're different. 664 00:26:53,058 --> 00:26:55,756 - He respects me. - Beth, come on. 665 00:26:55,757 --> 00:26:58,193 I saw the bruise on your arm. 666 00:26:59,152 --> 00:27:01,720 Adam is not a good guy. 667 00:27:06,636 --> 00:27:08,073 Best spot is in here. 668 00:27:08,074 --> 00:27:10,729 Great. Then let's get started. 669 00:27:14,253 --> 00:27:15,471 Calvin, 670 00:27:15,471 --> 00:27:17,082 walk me through this. You've obviously 671 00:27:17,083 --> 00:27:19,779 made some pretty extreme doomsday preparations here. 672 00:27:19,780 --> 00:27:21,564 Extreme. You call it extreme. 673 00:27:21,565 --> 00:27:22,782 You wouldn't call having 674 00:27:22,784 --> 00:27:25,220 an earthquake kit nutty, would you? 675 00:27:25,221 --> 00:27:26,787 I suppose not. 676 00:27:26,788 --> 00:27:28,788 We've all seen how people behave in a shortage... 677 00:27:28,789 --> 00:27:32,444 hoarding food, medicine, toilet paper. 678 00:27:32,445 --> 00:27:33,576 In a real emergency, 679 00:27:33,576 --> 00:27:35,927 multiply that panic tenfold. 680 00:27:38,494 --> 00:27:40,800 Erin will not stop crying. 681 00:27:40,801 --> 00:27:42,933 If your dad comes back and she's still melting down, 682 00:27:42,934 --> 00:27:45,980 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 683 00:27:45,980 --> 00:27:48,243 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 684 00:27:49,332 --> 00:27:51,637 Are you seriously questioning me right now? 685 00:27:51,638 --> 00:27:54,641 - So you think the authorities aren't ready for this? - When your neighbor's 686 00:27:54,642 --> 00:27:56,163 kids start to go hungry, 687 00:27:56,164 --> 00:27:58,644 he's gonna come take your food without thinking twice 688 00:27:58,645 --> 00:28:00,690 if you can't defend what's yours. 689 00:28:00,691 --> 00:28:02,605 Violence is a foregone conclusion. 690 00:28:02,605 --> 00:28:05,304 When there's no clean water or power 691 00:28:05,305 --> 00:28:07,480 or food on the shelves... 692 00:28:07,480 --> 00:28:09,656 anarchy reigns. 693 00:28:10,832 --> 00:28:12,833 It's human nature to take, 694 00:28:12,834 --> 00:28:14,878 and only the strongest will survive. 695 00:28:14,880 --> 00:28:16,663 No, I didn't mean it like that. I was just... 696 00:28:16,663 --> 00:28:19,273 - Adam, knock it off. - Shut it. 697 00:28:19,275 --> 00:28:20,449 Your dad and I are trying 698 00:28:20,450 --> 00:28:21,930 to protect you and your dumb brother. 699 00:28:22,757 --> 00:28:23,931 - Don't you understand that? - No, 700 00:28:23,932 --> 00:28:26,586 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 701 00:28:26,586 --> 00:28:28,718 What if you're wrong about it all? 702 00:28:28,719 --> 00:28:30,678 Oh! 703 00:28:34,422 --> 00:28:36,029 So let me ask you, 704 00:28:36,030 --> 00:28:39,337 how long are you and your family prepared to... 705 00:28:39,338 --> 00:28:41,470 Get out of my house. Get out. All right, all right. 706 00:28:41,471 --> 00:28:43,777 - Olivia, let's go. - Mm-hmm. 707 00:28:43,778 --> 00:28:45,038 Move! Get out of my house! 708 00:28:45,039 --> 00:28:46,799 - Yep, we're going. - We're going. Okay. 709 00:28:50,959 --> 00:28:52,612 Those were gunshots. Your sergeant. 710 00:28:52,613 --> 00:28:54,744 Yeah, we need to get back to mobile command. 711 00:28:59,794 --> 00:29:02,926 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 712 00:29:02,928 --> 00:29:04,579 We're still picking up audio from Calvin's mic. 713 00:29:04,580 --> 00:29:05,930 What the hell happened? 714 00:29:05,931 --> 00:29:07,321 The cop got up and rushed me. 715 00:29:07,323 --> 00:29:08,237 Yeah, well, someone had to 716 00:29:08,238 --> 00:29:09,454 stop you from attacking Beth. 717 00:29:09,455 --> 00:29:10,630 - That was Deacon. - If I hadn't held him, 718 00:29:10,631 --> 00:29:12,109 things could have gone sideways. 719 00:29:12,111 --> 00:29:13,501 The cop's a problem. Let me solve him. 720 00:29:13,502 --> 00:29:15,503 Enough! Beth, 721 00:29:15,505 --> 00:29:16,809 get-get this mic off of me. 722 00:29:16,810 --> 00:29:19,335 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 723 00:29:28,387 --> 00:29:31,346 You're fine. 724 00:29:31,346 --> 00:29:34,740 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 725 00:29:34,741 --> 00:29:37,222 I'll send Adam down to watch the cop. 726 00:29:41,182 --> 00:29:42,662 That the interview footage? 727 00:29:42,663 --> 00:29:44,316 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 728 00:29:44,317 --> 00:29:46,927 at a mirror, hoping I caught something useful. 729 00:29:48,582 --> 00:29:50,060 There. The bunker door. 730 00:29:50,061 --> 00:29:52,105 Those locking rods are standard size. 731 00:29:52,106 --> 00:29:54,455 Four well-placed charges will get us through the door. 732 00:29:54,457 --> 00:29:56,327 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 733 00:29:56,328 --> 00:29:58,025 still operational. He'll see us coming 734 00:29:58,026 --> 00:29:59,156 before we can get inside. 735 00:29:59,157 --> 00:30:00,941 And he'll take it out on Deacon. 736 00:30:00,942 --> 00:30:02,942 If only we could shut down the cameras. 737 00:30:02,943 --> 00:30:04,423 Calvin bragged about his power setup 738 00:30:04,423 --> 00:30:06,250 in our early conversations. I still have 739 00:30:06,251 --> 00:30:07,904 all of our exchanges saved in my research file. 740 00:30:07,905 --> 00:30:10,385 Uh, we need to see them now. 741 00:30:12,039 --> 00:30:14,172 Are you all right? 742 00:30:14,173 --> 00:30:17,087 When we're up against it, usually I look to Deacon. 743 00:30:17,088 --> 00:30:18,219 He's my right hand. 744 00:30:18,220 --> 00:30:19,874 We're gonna get him back, Hondo. 745 00:30:21,441 --> 00:30:22,657 You find a way to deactivate the cameras? 746 00:30:22,659 --> 00:30:24,008 No. 747 00:30:24,009 --> 00:30:25,400 In Calvin's initial messages with Olivia, 748 00:30:25,401 --> 00:30:26,923 he describes his power configuration. 749 00:30:26,924 --> 00:30:28,750 Both the solar and generator circuits 750 00:30:28,751 --> 00:30:29,970 are wired through a fuse box 751 00:30:29,971 --> 00:30:30,971 in the bunker itself. 752 00:30:30,971 --> 00:30:32,711 So we can't get to it. 753 00:30:32,712 --> 00:30:34,583 Hang on. We can't. 754 00:30:34,584 --> 00:30:37,499 But Deacon can. He's already in the bunker. 755 00:30:37,500 --> 00:30:39,413 If he kills the fuse box, the security system 756 00:30:39,414 --> 00:30:41,112 will shut down and SWAT can do the rest. 757 00:30:41,113 --> 00:30:43,548 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get 758 00:30:43,549 --> 00:30:46,073 Deac a message, but the Webers will hear every word. 759 00:30:46,074 --> 00:30:49,076 All right, then we use a code. 760 00:30:49,076 --> 00:30:51,730 Back when Buck was in charge, we had a call. 761 00:30:51,731 --> 00:30:54,255 Guy named Markham had taken hostages 762 00:30:54,256 --> 00:30:56,300 - in his office building. - Yeah, and before we could 763 00:30:56,301 --> 00:30:58,085 make entry, we had to kill the fuse box. 764 00:30:58,086 --> 00:30:59,781 Okay, all right, smart. 765 00:30:59,782 --> 00:31:01,696 But even if Deacon understands, 766 00:31:01,698 --> 00:31:03,047 We don't know he can act on anything. 767 00:31:03,048 --> 00:31:05,180 Deacon will come through. He always does. 768 00:31:09,880 --> 00:31:12,011 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 769 00:31:12,012 --> 00:31:13,448 Do you hear me? 770 00:31:13,449 --> 00:31:15,146 Need you to pick up. 771 00:31:17,323 --> 00:31:19,150 What do you want now, Commander? 772 00:31:19,151 --> 00:31:20,978 Well, we heard shots earlier. 773 00:31:20,979 --> 00:31:22,631 I want to talk to Sergeant Kay. 774 00:31:22,632 --> 00:31:24,111 I understand you wanting 775 00:31:24,112 --> 00:31:26,679 to defend your family against harm. 776 00:31:26,680 --> 00:31:28,508 I'm just trying to do the same. 777 00:31:31,336 --> 00:31:33,685 Tell your boss you're okay. 778 00:31:33,686 --> 00:31:35,253 Commander, I'm fine. 779 00:31:36,603 --> 00:31:38,298 Hey, Deacon, it's Hondo. 780 00:31:38,299 --> 00:31:40,084 Look, I know things are tense, 781 00:31:40,085 --> 00:31:41,999 but just know that we're doing all we can, 782 00:31:42,000 --> 00:31:44,958 just like we did with Markham, you hear me? 783 00:31:44,959 --> 00:31:47,134 Keep the faith, Deac. 784 00:31:47,134 --> 00:31:49,094 Yeah, Hondo. I hear you. 785 00:31:49,920 --> 00:31:51,790 Okay, got your check-in. We're done. 786 00:31:51,791 --> 00:31:55,012 Get the team. We need to be ready to move in quick. 787 00:31:57,537 --> 00:32:00,320 If this doomsday stuff doesn't happen, 788 00:32:00,321 --> 00:32:02,410 they're not taking me. I'm not going to jail. 789 00:32:02,411 --> 00:32:03,630 None of us are. 790 00:32:10,201 --> 00:32:12,333 Go play with your toys. 791 00:32:12,334 --> 00:32:14,335 Listen to me. 792 00:32:14,336 --> 00:32:16,076 I've seen situations like this 793 00:32:16,076 --> 00:32:17,511 play themselves out. 794 00:32:17,512 --> 00:32:18,557 You heard them. 795 00:32:18,557 --> 00:32:20,079 They're not gonna go peacefully. 796 00:32:20,080 --> 00:32:22,038 They'd rather fight. They'd rather die. 797 00:32:22,039 --> 00:32:24,040 Now, I think I can get us out of here, 798 00:32:24,041 --> 00:32:26,042 but I'm gonna need your help. 799 00:32:26,044 --> 00:32:27,782 I don... I don't know. 800 00:32:27,784 --> 00:32:29,088 I don't know. 801 00:32:29,089 --> 00:32:31,090 All right. Wh... what about Erin? 802 00:32:31,092 --> 00:32:32,483 You care about her. 803 00:32:32,484 --> 00:32:34,615 Maybe see yourself in her a little bit. 804 00:32:34,616 --> 00:32:35,790 Well, you should. 805 00:32:35,791 --> 00:32:38,184 Because your father and Adam... 806 00:32:38,185 --> 00:32:40,317 they are trying to control her, just like they do you. 807 00:32:40,318 --> 00:32:43,364 "Don't cry. Do this, or else." 808 00:32:43,365 --> 00:32:45,278 You got to get her out of here. 809 00:32:45,279 --> 00:32:47,454 She's just a little girl. 810 00:32:47,455 --> 00:32:48,673 Exactly. 811 00:32:48,674 --> 00:32:51,286 You deserve something better than this. 812 00:32:54,115 --> 00:32:56,898 But you only got one shot. 813 00:32:56,900 --> 00:32:58,684 There's not gonna be another one. 814 00:33:08,651 --> 00:33:10,086 What do you want me to do? 815 00:33:10,087 --> 00:33:12,219 My team's coming. 816 00:33:12,220 --> 00:33:15,482 - But we need to destroy that fuse box. - What? 817 00:33:15,483 --> 00:33:16,615 H-How do you know? 818 00:33:16,615 --> 00:33:18,311 It's something that Hondo just said. 819 00:33:18,313 --> 00:33:20,357 We've worked together long enough. 820 00:33:20,358 --> 00:33:22,010 I know what he meant. 821 00:33:22,011 --> 00:33:23,535 Uh, you... And you trust that? 822 00:33:23,536 --> 00:33:25,102 Me and Hondo? 823 00:33:25,103 --> 00:33:26,885 One hundred percent. 824 00:33:26,886 --> 00:33:28,540 Okay. 825 00:33:31,065 --> 00:33:32,805 Here. Cut yourself loose. 826 00:33:32,806 --> 00:33:34,285 Do whatever you want. 827 00:33:34,286 --> 00:33:36,765 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 828 00:33:36,766 --> 00:33:39,333 The second I'm free, they'll be all over me. 829 00:33:39,334 --> 00:33:41,336 I won't be able to get close enough. 830 00:33:42,076 --> 00:33:43,469 But you can. 831 00:33:44,338 --> 00:33:46,515 Beth, you can do this. 832 00:33:54,261 --> 00:33:55,435 How's it looking, Jeb? 833 00:33:55,436 --> 00:33:57,612 I don't see anything on the news. 834 00:33:57,613 --> 00:33:58,657 Everything looks normal. 835 00:34:06,622 --> 00:34:08,014 Beth. 836 00:34:10,103 --> 00:34:12,148 Whatever you're making, bring us some. 837 00:34:12,150 --> 00:34:13,454 Maybe the pasta? 838 00:34:13,454 --> 00:34:16,804 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 839 00:34:16,806 --> 00:34:18,677 Sure. 840 00:34:25,032 --> 00:34:26,773 Beth, what are you doing with the hammer? 841 00:34:30,036 --> 00:34:32,039 Yeah, what the hell are you doing? 842 00:34:41,090 --> 00:34:42,875 Beth, put the hammer down. 843 00:34:42,876 --> 00:34:44,356 Aah! 844 00:34:45,094 --> 00:34:46,748 Fuse box! Fuse box! 845 00:34:54,278 --> 00:34:55,409 Deacon did it. 846 00:34:55,409 --> 00:34:57,063 Power's down. Let's go. 847 00:35:01,634 --> 00:35:03,242 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 848 00:35:09,902 --> 00:35:11,295 Ready yourselves! 849 00:35:11,295 --> 00:35:12,557 Cops are gonna be coming. 850 00:35:13,514 --> 00:35:15,036 Oh, come here. Come here. 851 00:35:15,038 --> 00:35:16,603 Okay, come here. 852 00:35:16,605 --> 00:35:18,215 It's okay. I've got you. 853 00:35:20,260 --> 00:35:22,130 Beth! 854 00:35:22,132 --> 00:35:23,349 Beth, you let me in, 855 00:35:23,351 --> 00:35:24,786 you ungrateful bitch! 856 00:35:24,786 --> 00:35:26,047 Charges set. 857 00:35:26,048 --> 00:35:29,096 Three, two, one. 858 00:35:31,271 --> 00:35:33,579 LAPD! LAPD! 859 00:35:42,936 --> 00:35:44,590 One suspect down. 860 00:35:45,460 --> 00:35:47,027 Second suspect in custody. 861 00:35:47,940 --> 00:35:50,507 - Third suspect in custody. - Deacon! 862 00:35:50,509 --> 00:35:51,596 Deacon! 863 00:35:51,597 --> 00:35:53,815 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 864 00:35:55,208 --> 00:35:56,556 I've got Erin. She's safe. 865 00:35:56,557 --> 00:35:59,300 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 866 00:36:00,126 --> 00:36:02,608 Tan, go get Beth. 867 00:36:08,309 --> 00:36:10,268 Give me your hands. 868 00:36:12,052 --> 00:36:13,356 All right. 869 00:36:13,358 --> 00:36:15,534 Final suspect in custody. 870 00:36:17,666 --> 00:36:19,666 - Come here. - 20-David. 871 00:36:19,668 --> 00:36:22,061 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 872 00:36:22,061 --> 00:36:23,454 We're Code 4. 873 00:36:23,454 --> 00:36:25,369 That's it, sweetie. Oh, all right. 874 00:36:25,369 --> 00:36:27,327 Very brave. There you go. 875 00:36:27,327 --> 00:36:28,675 You had me worried, man. 876 00:36:28,677 --> 00:36:30,503 Understatement of the century. 877 00:36:30,505 --> 00:36:32,463 Let's get out of here. 878 00:36:34,987 --> 00:36:36,510 Watch your head. 879 00:36:42,038 --> 00:36:44,735 I sent the kids to the hospital to see their mom. 880 00:36:44,737 --> 00:36:47,434 - She's gonna be okay. - All right, good. 881 00:36:47,434 --> 00:36:49,393 Well, without Beth's help, 882 00:36:49,393 --> 00:36:51,438 SWAT would have never got inside that bunker. 883 00:36:51,438 --> 00:36:52,960 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, 884 00:36:52,961 --> 00:36:54,398 see what we can do. 885 00:36:54,398 --> 00:36:56,530 You know, she never made a move to save herself. 886 00:36:56,530 --> 00:36:58,836 But even though Erin's not her kid, 887 00:36:58,838 --> 00:37:00,186 Beth got brave 888 00:37:00,186 --> 00:37:01,795 when she realized Erin was in danger. 889 00:37:01,797 --> 00:37:03,536 Ah. Well, some people 890 00:37:03,538 --> 00:37:06,192 are just like that, you know? 891 00:37:06,193 --> 00:37:07,846 Always putting everyone else first. 892 00:37:07,847 --> 00:37:09,804 It can be good, but... 893 00:37:09,804 --> 00:37:11,284 you can't do it forever. 894 00:37:11,284 --> 00:37:12,938 That'll eat you up from the inside. 895 00:37:15,157 --> 00:37:16,507 All right. 896 00:37:17,813 --> 00:37:19,293 Hondo. 897 00:37:27,083 --> 00:37:28,954 Listen, I'm sorry. 898 00:37:28,954 --> 00:37:30,824 I didn't want you to hear I was retiring 899 00:37:30,826 --> 00:37:32,565 from anyone but me. 900 00:37:32,567 --> 00:37:35,829 That's not what had me thrown, man. 901 00:37:35,831 --> 00:37:38,050 Deacon, you were on this team when I joined. 902 00:37:38,050 --> 00:37:41,228 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 903 00:37:43,186 --> 00:37:45,056 SWAT has been the priority 904 00:37:45,057 --> 00:37:47,407 in my life for a long time. 905 00:37:48,539 --> 00:37:50,802 It's time to make a change. 906 00:37:50,802 --> 00:37:53,458 So, this is your formal notice? 907 00:37:54,284 --> 00:37:55,849 I'll give you a few weeks. 908 00:37:55,851 --> 00:37:57,896 Help with the transition. 909 00:37:59,637 --> 00:38:01,682 We'll figure this out. 910 00:38:09,298 --> 00:38:10,516 Hey. I didn't see you 911 00:38:10,518 --> 00:38:11,778 when we got back from the raid. 912 00:38:11,780 --> 00:38:13,215 I thought you might be off, uh, 913 00:38:13,215 --> 00:38:14,478 writing up your story already. 914 00:38:14,478 --> 00:38:16,568 Oh. Not without knowing the ending. 915 00:38:17,394 --> 00:38:20,309 Thank you. For helping us. 916 00:38:20,309 --> 00:38:22,181 Yeah, no problem. 917 00:38:22,181 --> 00:38:25,445 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 918 00:38:26,664 --> 00:38:28,621 And then what... hop on a plane? 919 00:38:28,623 --> 00:38:31,407 Go cover the next international crisis? 920 00:38:31,409 --> 00:38:33,061 Mm, I don't know. 921 00:38:33,061 --> 00:38:35,237 Seems like L.A.'s 922 00:38:35,237 --> 00:38:37,545 suddenly getting more exciting. 923 00:38:40,679 --> 00:38:42,635 Well, if you're sticking around, 924 00:38:42,637 --> 00:38:44,639 maybe I could buy you a drink sometime. 925 00:38:46,641 --> 00:38:48,206 What about right now? 926 00:38:48,208 --> 00:38:50,382 You can give me a quote about the raid. 927 00:38:50,384 --> 00:38:52,603 I could really use an insider's point of view. 928 00:39:04,789 --> 00:39:07,400 Good, you're still here. 929 00:39:07,400 --> 00:39:09,534 Leaving to meet Thomas in a few. 930 00:39:12,840 --> 00:39:14,146 Look... 931 00:39:14,146 --> 00:39:16,844 I'm not good at the whole feel-good talk, so... 932 00:39:17,672 --> 00:39:19,500 ...this is what you get. 933 00:39:20,719 --> 00:39:22,981 You're former Search and Rescue. 934 00:39:22,981 --> 00:39:24,503 A SWAT officer. 935 00:39:24,505 --> 00:39:27,552 There are videos of you jumping off of buildings. 936 00:39:28,552 --> 00:39:30,291 You're cool. And 937 00:39:30,293 --> 00:39:32,512 annoyingly sarcastic. And... 938 00:39:32,512 --> 00:39:34,688 occasionally funny. 939 00:39:34,688 --> 00:39:37,822 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 940 00:39:38,693 --> 00:39:40,606 Because most importantly, you are brave. 941 00:39:40,608 --> 00:39:42,956 And even though you're scared to meet Thomas, 942 00:39:42,958 --> 00:39:46,092 you never once thought about backing out of dinner tonight. 943 00:39:47,659 --> 00:39:49,789 Maybe he won't see all that right away. 944 00:39:49,791 --> 00:39:51,835 But if he's anything like his mother, 945 00:39:51,836 --> 00:39:53,099 he's smart. 946 00:39:54,186 --> 00:39:55,927 And eventually, he will. 947 00:40:00,280 --> 00:40:01,976 That was pretty feel-good. 948 00:40:01,976 --> 00:40:04,369 All right, all right. 949 00:40:04,371 --> 00:40:06,503 Get going. I'll finish this stuff up. 950 00:40:06,503 --> 00:40:09,507 Sure? See you tomorrow. 951 00:40:27,001 --> 00:40:28,786 Hi. 952 00:40:28,786 --> 00:40:30,309 I'm Zoe. 953 00:40:30,309 --> 00:40:32,833 Thomas. But you knew that. 954 00:40:32,833 --> 00:40:34,791 I knew that. Yeah. 955 00:40:34,793 --> 00:40:36,532 Thank you so much for coming. 956 00:40:36,534 --> 00:40:40,101 I know I asked out of nowhere. Um... 957 00:40:41,146 --> 00:40:43,670 I've, uh, kind of been, uh... 958 00:40:43,670 --> 00:40:47,195 I've waffled between terror and excitement all day. 959 00:40:47,195 --> 00:40:48,849 E-Exactly. 960 00:40:55,465 --> 00:40:58,206 I saw some videos of your band playing. 961 00:40:58,206 --> 00:41:01,034 I think it's so cool that you play guitar. 962 00:41:01,036 --> 00:41:02,253 Are you kidding? 963 00:41:02,255 --> 00:41:05,039 Don't you, like, defuse bombs for a living? 964 00:41:05,039 --> 00:41:07,215 Not exactly, but... 965 00:41:07,215 --> 00:41:08,608 I'd love to tell you about it. 966 00:41:21,927 --> 00:41:23,581 Hey, baby. 967 00:41:26,278 --> 00:41:28,235 You didn't have to wait up. 968 00:41:28,237 --> 00:41:30,369 I'm still new to the... 969 00:41:30,369 --> 00:41:32,458 "cop wife" thing. 970 00:41:32,458 --> 00:41:34,460 I get anxious. 971 00:41:38,159 --> 00:41:41,335 And that look makes me worry more. 972 00:41:41,336 --> 00:41:42,947 What's going on? 973 00:41:45,385 --> 00:41:47,081 You were right about Deacon. 974 00:41:48,693 --> 00:41:50,476 He's retiring. 975 00:41:52,304 --> 00:41:53,871 Told me today. 69652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.