Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,285 --> 00:00:06,549
They ran the projection
you asked for, General.
2
00:00:13,425 --> 00:00:15,297
[phone buzzing]
3
00:00:17,951 --> 00:00:19,649
You're clear. Go ahead.
4
00:00:19,692 --> 00:00:21,912
There's been a complication.
5
00:00:21,955 --> 00:00:23,479
Burrows and Scofield have
been transferred to...
6
00:00:23,522 --> 00:00:25,437
I read the newspapers.
7
00:00:25,481 --> 00:00:28,353
You don't have to tell me
what's in the headlines.
8
00:00:28,397 --> 00:00:30,094
The exact penitentiary
9
00:00:30,138 --> 00:00:32,053
where they're being held is
undisclosed.
10
00:00:32,096 --> 00:00:34,229
But you can guarantee
it'll be federal.
11
00:00:34,272 --> 00:00:36,231
Supermax.
12
00:00:36,274 --> 00:00:37,623
No more updates.
13
00:00:37,667 --> 00:00:39,886
Call me when they're dead.
14
00:00:41,497 --> 00:00:43,107
SELF:
Welcome to Los Angeles.
15
00:00:43,151 --> 00:00:46,241
As it turns out, men
who have escaped not one,
16
00:00:46,284 --> 00:00:48,069
but two penitentiaries,
17
00:00:48,112 --> 00:00:49,983
are considered a bit
of a flight risk.
18
00:00:50,027 --> 00:00:51,507
So we need to know
where you are
19
00:00:51,550 --> 00:00:52,899
and what you're doing
at all times.
20
00:00:52,943 --> 00:00:54,640
These are GPS ankle monitors.
21
00:00:54,684 --> 00:00:56,686
Now, step up,
take one and put it on.
22
00:00:56,729 --> 00:00:58,557
I ain't wearing that.
23
00:00:58,601 --> 00:01:00,646
Let's make this clear:
24
00:01:00,690 --> 00:01:02,126
I'm your ally,
25
00:01:02,170 --> 00:01:04,346
but more importantly,
I'm your boss.
26
00:01:04,389 --> 00:01:05,608
Which means
if this fails--
27
00:01:05,651 --> 00:01:07,958
it's my ass on the line
as much, if not more,
28
00:01:08,001 --> 00:01:09,699
than yours,
so from this point on,
29
00:01:09,742 --> 00:01:12,136
if I ask you to do something,
you do it.
30
00:01:12,180 --> 00:01:13,746
If I ask you to
say something,
31
00:01:13,790 --> 00:01:14,921
you say it.
32
00:01:14,965 --> 00:01:16,662
And if I ask you
to put on a monitor--
33
00:01:16,706 --> 00:01:18,708
you put on a monitor.
34
00:01:38,206 --> 00:01:40,382
SELF:
As far as the general
public is concerned,
35
00:01:40,425 --> 00:01:43,036
you're being contained in a
supermax facility somewhere
36
00:01:43,080 --> 00:01:44,299
in the United States.
37
00:01:44,342 --> 00:01:46,431
So to avoid any messy
explanations
38
00:01:46,475 --> 00:01:47,693
and stay off the
Company's radar--
39
00:01:47,737 --> 00:01:48,999
you need to keep
40
00:01:49,042 --> 00:01:52,350
your heads down
and your ears open.
41
00:01:52,394 --> 00:01:55,353
We've provided cell phones,
clothing, and toiletries--
42
00:01:55,397 --> 00:01:57,442
all the basic necessities
to get you up and running.
43
00:01:57,486 --> 00:01:58,400
Hey, uh,
44
00:01:58,443 --> 00:01:59,314
you-you patted these
guys down
45
00:01:59,357 --> 00:02:01,054
before you let them
in, right?
46
00:02:01,098 --> 00:02:02,055
'Cause I can't be getting
shanked or shivved...
47
00:02:02,099 --> 00:02:03,100
Who's this?
48
00:02:03,144 --> 00:02:05,058
This is Roland Glenn.
49
00:02:05,102 --> 00:02:06,147
He'll be assisting you.
50
00:02:06,190 --> 00:02:07,365
We've already got our team.
51
00:02:07,409 --> 00:02:09,715
No, Scofield, see,
this is my team,
52
00:02:09,759 --> 00:02:10,803
And Roland's working off
53
00:02:10,847 --> 00:02:12,022
a sentence just like
the rest of you.
54
00:02:12,065 --> 00:02:13,850
In fact, with the amount
of security
55
00:02:13,893 --> 00:02:14,938
that's gonna
be around Scylla,
56
00:02:14,981 --> 00:02:17,201
Roland's expertise
will be a necessity.
57
00:02:17,245 --> 00:02:19,334
So, if no more
questions,
58
00:02:19,377 --> 00:02:20,770
let's get to work
on finding Scylla.
59
00:02:20,813 --> 00:02:21,945
What about that
second step?
60
00:02:21,988 --> 00:02:23,251
What about the break-in?You let me
61
00:02:23,294 --> 00:02:24,817
worry about step two, okay?
62
00:02:24,861 --> 00:02:26,210
You just worry
about finding Scylla.
63
00:02:26,254 --> 00:02:27,820
I've got an idea where to start.
64
00:02:29,257 --> 00:02:30,345
That's excellent,
Alexander.
65
00:02:30,388 --> 00:02:31,824
See, there's a man
who's thinking.
66
00:02:31,868 --> 00:02:34,175
All right,
let's let these men
67
00:02:34,218 --> 00:02:35,176
get to work.
68
00:02:35,219 --> 00:02:36,960
Good luck.
69
00:02:37,003 --> 00:02:40,746
To all of us.
70
00:02:40,790 --> 00:02:42,444
Yeah, since I was here first,
I think I'll
71
00:02:42,487 --> 00:02:44,533
just go ahead and grab that
S.S. bedroom,
72
00:02:44,576 --> 00:02:45,534
if that's cool.
73
00:02:45,577 --> 00:02:48,101
Sara...Yeah?
74
00:02:48,145 --> 00:02:50,060
...you take the bunk.
75
00:02:52,193 --> 00:02:54,543
You know, when this is,
when this is all done--
76
00:02:54,586 --> 00:02:57,850
you and me,
we're gonna settle up.
77
00:03:03,378 --> 00:03:04,901
All right, obviously,
78
00:03:04,944 --> 00:03:07,120
there's a lot of history
in this room.
79
00:03:07,164 --> 00:03:08,557
That's a given.
80
00:03:08,600 --> 00:03:09,601
But it we're gonna
pull this off,
81
00:03:09,645 --> 00:03:11,516
it's gonna take
all of us.
82
00:03:11,560 --> 00:03:12,952
We got to work together.
83
00:03:12,996 --> 00:03:15,041
So if anyone has a problem,
get it out now.
84
00:03:15,085 --> 00:03:17,000
You want to clear the air
with someone...
85
00:03:17,043 --> 00:03:19,872
now's the time.
86
00:03:27,489 --> 00:03:29,317
All right.
87
00:03:29,360 --> 00:03:30,796
Let's get to work.
88
00:03:30,840 --> 00:03:33,538
Whistler's assignment
was to drop off
89
00:03:33,582 --> 00:03:35,279
this, this, this data card--
90
00:03:35,323 --> 00:03:37,455
this Scylla
to a Company executive,
91
00:03:37,499 --> 00:03:39,718
someone he referred to
as "the cardholder."
92
00:03:39,762 --> 00:03:42,068
And his job was
to-to protect it.
93
00:03:42,112 --> 00:03:44,288
To... keep it safe.
94
00:03:44,332 --> 00:03:45,768
Now, I didn't
95
00:03:45,811 --> 00:03:49,032
see who he was, but I got a look
at his driver.
96
00:03:49,075 --> 00:03:50,076
His driver?
97
00:03:50,120 --> 00:03:51,861
You want to sketch
this guy's face
98
00:03:51,904 --> 00:03:54,298
and match it up to 10 million
people in Los Angeles?
99
00:03:54,342 --> 00:03:56,039
Well, that's just great.
100
00:03:56,082 --> 00:03:57,432
I saw more
than just the guy's face.
101
00:03:57,475 --> 00:03:59,825
All the drivers were hanging
around, talking shop,
102
00:03:59,869 --> 00:04:01,740
but this guy,
he was standing by himself,
103
00:04:01,784 --> 00:04:03,046
legs apart,
hands behind his back,
104
00:04:03,089 --> 00:04:05,135
at rest--
he's former military.
105
00:04:05,178 --> 00:04:06,484
His car
106
00:04:06,528 --> 00:04:08,443
rides a little lower
than the rest of 'em.
107
00:04:08,486 --> 00:04:10,836
Probably signifies
private security.
108
00:04:10,880 --> 00:04:13,012
Weighed down by
bulletproof siding.
109
00:04:13,056 --> 00:04:14,449
His suit, his suit--
110
00:04:14,492 --> 00:04:15,754
you don't buy a suit like that
111
00:04:15,798 --> 00:04:17,539
on a cop's salary or pulling
112
00:04:17,582 --> 00:04:19,192
weekend gigs as a driver.
113
00:04:19,236 --> 00:04:20,498
That means he's full-time.
114
00:04:20,542 --> 00:04:22,021
He's highly paid.
115
00:04:22,065 --> 00:04:23,327
You ask our friend
116
00:04:23,371 --> 00:04:25,503
Mr. Self to run tax records
117
00:04:25,547 --> 00:04:28,332
on the 45- to 55-year-old
white males
118
00:04:28,376 --> 00:04:30,682
in Los Angeles drawing
a military pension,
119
00:04:30,726 --> 00:04:33,685
and taking six figures
from a private security company,
120
00:04:33,729 --> 00:04:37,341
and you narrow your field
from 10 million to about 50.
121
00:04:37,385 --> 00:04:39,430
And then I can pick the
guy out from there.
122
00:04:41,432 --> 00:04:44,435
Find the driver,
you find the cardholder.
123
00:05:03,498 --> 00:05:07,110
We haven't ate
or drank anything for days.
124
00:05:07,153 --> 00:05:09,504
Oh, I don't want
125
00:05:09,547 --> 00:05:11,506
to die out here.We ain't gonna die,
Sancho.
126
00:05:11,549 --> 00:05:12,898
Hey.
[gasps]
127
00:05:12,942 --> 00:05:14,770
Hey, hey,
we ain't gonna die.
128
00:05:14,813 --> 00:05:15,901
Okay.We just gotta find
129
00:05:15,945 --> 00:05:17,773
what's called
a compass cactus.
130
00:05:17,816 --> 00:05:20,515
Due to the fact it always
leans toward the south.
131
00:05:20,558 --> 00:05:22,386
Inside there's delicious fruit
which'll fill our bellies.
132
00:05:22,430 --> 00:05:25,389
Plus, we find out
which way is south,
133
00:05:25,433 --> 00:05:27,173
we're gonna find out
which way is north.
134
00:05:28,958 --> 00:05:30,960
[groans]
135
00:05:31,003 --> 00:05:32,570
Tell you what.
136
00:05:32,614 --> 00:05:36,487
Why don't we, uh, rest
here for a while, huh?
137
00:05:36,531 --> 00:05:39,055
Travel at night
when it's cooler.
138
00:05:39,098 --> 00:05:41,231
That sounds good.
139
00:05:44,103 --> 00:05:46,062
What are we gonna do
when we get there?
140
00:05:46,105 --> 00:05:47,977
To San Diego.
141
00:05:48,020 --> 00:05:49,413
You mean after Michael pays
142
00:05:49,457 --> 00:05:51,502
for the vile
he's transgressed upon me?
143
00:05:56,072 --> 00:05:58,379
I'm still trying to
figure that out.
144
00:06:27,625 --> 00:06:31,542
โช
145
00:06:43,641 --> 00:06:46,078
[grunts]
146
00:06:48,167 --> 00:06:49,473
[groans]
147
00:06:49,517 --> 00:06:52,258
Oh!
148
00:07:03,966 --> 00:07:05,968
Nice to work
with Homeland.
149
00:07:06,011 --> 00:07:09,275
The FBI would take days
to gather this intel.
150
00:07:09,319 --> 00:07:10,581
Well, the FBI should'a hired me
151
00:07:10,625 --> 00:07:12,235
'cause I could've gotten
whatever info you wanted
152
00:07:12,278 --> 00:07:13,410
in 25 minutes tops.
153
00:07:13,454 --> 00:07:14,629
You some kind of hacker?
154
00:07:14,672 --> 00:07:17,327
I design silicon lithography
for personal gain.
155
00:07:17,370 --> 00:07:18,502
He's an identity thief.
156
00:07:18,546 --> 00:07:20,156
He's a douche.
157
00:07:20,199 --> 00:07:21,287
Hey, why don't you sit
in the corner
158
00:07:21,331 --> 00:07:22,724
and we'll get you
when we need you.
159
00:07:24,682 --> 00:07:25,857
This is him.
160
00:07:25,901 --> 00:07:28,556
That's the driver.
161
00:07:28,599 --> 00:07:29,644
SUCRE:
Now what?
162
00:07:29,687 --> 00:07:31,559
Well, he takes us to
the cardholder,
163
00:07:31,602 --> 00:07:34,518
and the cardholder takes us
to Scylla.
164
00:07:41,569 --> 00:07:44,049
You could have left me
there, in jail.
165
00:07:44,093 --> 00:07:45,703
Could have or should have?
166
00:07:45,747 --> 00:07:47,270
Maybe both.
167
00:07:47,313 --> 00:07:48,967
Are you thanking me, Alex?
168
00:07:49,011 --> 00:07:50,491
I don't know.
Don't bother.
169
00:07:50,534 --> 00:07:52,362
You're here because
we needed you.
170
00:07:52,405 --> 00:07:54,320
Not because we wanted you.That's him.
171
00:07:55,713 --> 00:07:56,627
That's the guy.
172
00:08:06,028 --> 00:08:07,725
MICHAEL:
Whoa, whoa.
173
00:08:07,769 --> 00:08:09,814
What's that? Looks like
private security.
174
00:08:12,643 --> 00:08:14,645
MICHAEL:
This thing is a fortress.
175
00:08:17,213 --> 00:08:18,997
MICHAEL:
Slow down. Slow down.
176
00:08:19,041 --> 00:08:20,303
LINCOLN:
This thing we gotta get,
177
00:08:20,346 --> 00:08:22,174
it's in there?
178
00:08:23,698 --> 00:08:27,005
MICHAEL:
We got motion sensors,
alarm systems,
179
00:08:27,049 --> 00:08:28,703
armed guards.
180
00:08:30,661 --> 00:08:31,967
In and out
of that place
181
00:08:32,010 --> 00:08:34,230
without anybody
knowing.
182
00:08:34,273 --> 00:08:36,667
You better have one hell
of a plan, Michael.
183
00:08:38,626 --> 00:08:40,671
So, basically, there's
no freaking way to break in
184
00:08:40,715 --> 00:08:42,064
to the place.
Not quickly.
185
00:08:42,107 --> 00:08:43,631
Not without being seen.
186
00:08:43,674 --> 00:08:46,024
What about the neighbors, uh,
somewhere we can be staged from,
187
00:08:46,068 --> 00:08:47,504
you know,
go under and up?
188
00:08:47,548 --> 00:08:50,507
Closest neighbor is here,
across the street.
189
00:08:50,551 --> 00:08:53,118
And even that would
take weeks.
190
00:08:53,162 --> 00:08:54,380
The government's story
191
00:08:54,424 --> 00:08:56,165
about us being held
in a supermax
192
00:08:56,208 --> 00:08:58,036
will only last
so long.
193
00:08:58,080 --> 00:08:59,385
What does that mean?
I mean,
194
00:08:59,429 --> 00:09:01,518
then what if somebody
finds out we're not.
195
00:09:01,562 --> 00:09:03,085
What if we don't have
to be in the house?
196
00:09:03,128 --> 00:09:04,303
If the card--
197
00:09:04,347 --> 00:09:05,566
this Scylla--
is so important
198
00:09:05,609 --> 00:09:06,784
maybe the guy is carrying it
on him.
199
00:09:06,828 --> 00:09:08,264
Well, according to public
records, the owner
200
00:09:08,307 --> 00:09:09,744
of the estate's name
is Stuart Tuxhorn,
201
00:09:09,787 --> 00:09:13,486
and he's a CEO of a company
called Spectroleum.
202
00:09:13,530 --> 00:09:15,837
Heavy hitter like that's gonna
have security 24-7.
203
00:09:15,880 --> 00:09:16,968
We gotta get this thing
204
00:09:17,012 --> 00:09:18,448
without anyone knowing
it's gone, right?
205
00:09:18,491 --> 00:09:20,450
So even if he's got it on him,
how do we get it off him?
206
00:09:20,493 --> 00:09:21,973
You don't steal the card.
207
00:09:22,017 --> 00:09:23,584
You copy it.
208
00:09:29,198 --> 00:09:31,548
Oh, now you're interested
in what I gotta say, right?
209
00:09:33,506 --> 00:09:35,421
Copying it will make it harder.
210
00:09:35,465 --> 00:09:36,466
Not only do you
have to steal it,
211
00:09:36,509 --> 00:09:37,685
you have to return it,
genius.
212
00:09:37,728 --> 00:09:41,558
Only if you don't got me,
hombre.
213
00:09:42,690 --> 00:09:43,691
What's that?
214
00:09:43,734 --> 00:09:46,345
This is the reason
I got busted.
215
00:09:46,389 --> 00:09:47,520
Oh, you stole
the cell phone?
216
00:09:47,564 --> 00:09:48,652
Oh, yeah, yeah, no,
217
00:09:48,696 --> 00:09:50,132
I'm lookin' at federal time
'cause I stole
218
00:09:50,175 --> 00:09:51,394
a cell phone--
seriously?
219
00:09:51,437 --> 00:09:53,135
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
220
00:09:53,178 --> 00:09:54,092
I invented this
221
00:09:54,136 --> 00:09:55,572
so that I don't have to steal.
222
00:09:55,616 --> 00:09:58,619
It looks like a cell phone
but it's really like
223
00:09:58,662 --> 00:10:00,055
a digital black hole.
224
00:10:00,098 --> 00:10:02,448
Wireless hard drive that
swallows up any electronic data
225
00:10:02,492 --> 00:10:03,885
within ten feet of it.
226
00:10:03,928 --> 00:10:04,755
SUCRE:
Like what?
227
00:10:04,799 --> 00:10:06,104
Like the account info
228
00:10:06,148 --> 00:10:08,803
of anyone at Starbucks
with a latte and a laptop.
229
00:10:08,846 --> 00:10:11,675
Like the PIN number of any
credit card used at a gas pump.
230
00:10:11,719 --> 00:10:13,895
I can walk out of here
and get the identities
231
00:10:13,938 --> 00:10:15,723
and financial statements
of ten people in ten minutes,
232
00:10:15,766 --> 00:10:17,072
on a slow day,
233
00:10:17,115 --> 00:10:19,422
with one hand on my junk.
234
00:10:19,465 --> 00:10:21,380
And the information embedded
in Scylla?
235
00:10:21,424 --> 00:10:24,819
If we can get close enough...
236
00:10:24,862 --> 00:10:26,777
it's ours.
237
00:10:42,401 --> 00:10:47,493
Is this number...
acceptable to you?
238
00:10:51,323 --> 00:10:53,499
10,000 people?
239
00:11:02,421 --> 00:11:05,163
Yes.
Good.
240
00:11:05,207 --> 00:11:06,512
Now that you're on board,
241
00:11:06,556 --> 00:11:09,385
we can issue
the op-order today.
242
00:11:18,960 --> 00:11:20,309
He's on his way.
243
00:11:20,352 --> 00:11:22,354
All right, hold on.
244
00:11:22,398 --> 00:11:25,444
[keypad beeps]
245
00:11:25,488 --> 00:11:26,489
MICHAEL:
Sara, it's me.
246
00:11:26,532 --> 00:11:28,230
Everybody's on.
247
00:11:28,273 --> 00:11:29,753
Okay.
248
00:11:29,797 --> 00:11:31,233
Now, while I'm monitoring
the device,
249
00:11:31,276 --> 00:11:32,538
I'm not gonna be able to see
250
00:11:32,582 --> 00:11:33,409
exactly what data's
being copied.
251
00:11:33,452 --> 00:11:34,932
But, like downloading
252
00:11:34,976 --> 00:11:37,543
quality porn from the Internet,
progress bar's gonna tell me
253
00:11:37,587 --> 00:11:38,806
when it's time to rock and roll.
254
00:11:38,849 --> 00:11:40,416
How long do they need
to stay in range?
255
00:11:40,459 --> 00:11:43,332
Encrypted data like this is
gonna take at least two minutes.
256
00:11:43,375 --> 00:11:45,116
Here he comes.
257
00:11:45,160 --> 00:11:46,727
Sucre, you're on.
258
00:11:49,947 --> 00:11:51,557
[car passes]
259
00:11:53,864 --> 00:11:55,561
[tires screeching]
260
00:11:58,826 --> 00:12:00,479
Good luck.
261
00:12:03,439 --> 00:12:04,353
[shouting in Spanish]
262
00:12:04,396 --> 00:12:06,398
Easy. Easy.
263
00:12:06,442 --> 00:12:07,791
[shouting in Spanish]
Huh?!
264
00:12:07,835 --> 00:12:10,359
Sir, would you mind
stepping away from the vehicle?
265
00:12:10,402 --> 00:12:12,187
Talk to me, Roland.
266
00:12:12,230 --> 00:12:13,579
I got nothing, man.
267
00:12:13,623 --> 00:12:14,972
Last time I had
this little action, I was
268
00:12:15,016 --> 00:12:16,539
dry humping my way
through fifth grade.
269
00:12:16,582 --> 00:12:18,889
Calm down.[shouting in Spanish]
270
00:12:18,933 --> 00:12:20,238
Sir...
271
00:12:20,282 --> 00:12:21,849
Sir...
272
00:12:21,892 --> 00:12:23,415
Step away from the vehicle!
273
00:12:23,459 --> 00:12:26,375
Okay, bro, just relax-- we don't
have to get all excited.
274
00:12:26,418 --> 00:12:27,332
You speak English now.
275
00:12:27,376 --> 00:12:29,160
Only a little, but, uh...
276
00:12:29,204 --> 00:12:31,380
MICHAEL:
How about now?
277
00:12:31,423 --> 00:12:32,424
ROLAND:
Nada.
278
00:12:32,468 --> 00:12:33,904
Try to get closer to him.
279
00:12:33,948 --> 00:12:36,602
If he was any closer,
he'd be in the car.
280
00:12:37,908 --> 00:12:39,127
I get your little act, Pedro.
281
00:12:39,170 --> 00:12:40,650
Hit the brakes,
282
00:12:40,693 --> 00:12:43,087
let the rich guy pay for damage
you don't intend to fix.
283
00:12:45,611 --> 00:12:47,483
Just give the man
some money
284
00:12:47,526 --> 00:12:48,919
so we can leave.
285
00:12:51,356 --> 00:12:53,619
[scoffs]
286
00:12:54,403 --> 00:12:55,926
Congratulations.
287
00:12:59,582 --> 00:13:03,978
[horn honking]
288
00:13:04,021 --> 00:13:05,806
He was there-- I think
Tuxhorn was in the car.
289
00:13:05,849 --> 00:13:07,895
So did we get it or not?Nope.
290
00:13:07,938 --> 00:13:09,113
Nothing.
291
00:13:21,256 --> 00:13:23,824
Can I help you?
292
00:13:25,695 --> 00:13:27,566
JASPER:
So how did you find me?
293
00:13:27,610 --> 00:13:29,003
I never lost you.
294
00:13:29,046 --> 00:13:31,440
The, uh, the new nose
threw me a bit, but...
295
00:13:31,483 --> 00:13:33,311
What do you want, Don?
296
00:13:33,355 --> 00:13:34,835
I got customers.
297
00:13:34,878 --> 00:13:37,925
Look, back in the days, when
you worked with the Company...
298
00:13:37,968 --> 00:13:39,187
Well, for the Company.
299
00:13:39,230 --> 00:13:40,666
I did economic forecasts
of their operations.
300
00:13:40,710 --> 00:13:42,538
I mean, I wasn't
one of the guys...
301
00:13:42,581 --> 00:13:43,669
But you had access.
302
00:13:43,713 --> 00:13:44,888
Come on-- the last time
I helped you,
303
00:13:44,932 --> 00:13:46,411
the only thing I got out of it
304
00:13:46,455 --> 00:13:48,805
was plastic surgery
and a $100,000 pay cut.
305
00:13:48,849 --> 00:13:49,893
You know, so either you buy
306
00:13:49,937 --> 00:13:50,981
one of these exceptional
family cars,
307
00:13:51,025 --> 00:13:52,722
with above average
gas mileage,
308
00:13:52,765 --> 00:13:54,245
or you leave me the hell alone.
309
00:13:54,289 --> 00:13:55,986
I know about Scylla.
310
00:13:57,727 --> 00:13:59,511
And I'm going after it.
311
00:14:00,556 --> 00:14:02,732
You know, I knew you were crazy.
312
00:14:02,775 --> 00:14:04,255
I didn't know
you were stupid, too.
313
00:14:04,299 --> 00:14:07,041
Well, let's just say I was able
to get my hands on it.
314
00:14:07,084 --> 00:14:08,869
It's my understanding that
Scylla could only be used
315
00:14:08,912 --> 00:14:10,914
if it's plugged into
a decoder box
316
00:14:10,958 --> 00:14:12,524
that's hidden in one of
the Company facilities.
317
00:14:12,568 --> 00:14:13,525
Am I right?
318
00:14:13,569 --> 00:14:14,918
You know, I wish I could help,
319
00:14:14,962 --> 00:14:16,354
but I can't.
320
00:14:16,398 --> 00:14:17,790
No, you are helping, Jasper.
321
00:14:17,834 --> 00:14:20,228
Just a matter of whether
you do it before or after
322
00:14:20,271 --> 00:14:22,534
I shame you in front of
your coworkers here.
323
00:14:27,888 --> 00:14:29,498
Tell me where the Company
keeps the box, Jasper.
324
00:14:29,541 --> 00:14:30,455
Could be anywhere; I don't know.
325
00:14:30,499 --> 00:14:32,196
Somebody does.
326
00:14:32,240 --> 00:14:33,371
Right?
327
00:14:33,415 --> 00:14:34,329
Somebody that you might
328
00:14:34,372 --> 00:14:35,591
have access to.
329
00:14:35,634 --> 00:14:36,766
You know, if you go
down this road,
330
00:14:36,809 --> 00:14:38,594
your government job
won't protect you.
331
00:14:38,637 --> 00:14:41,336
Then I better not
get caught, right?
332
00:14:41,379 --> 00:14:44,034
SANCHO:
If I don't find
something to eat soon,
333
00:14:46,384 --> 00:14:47,429
I'm not gonna make it.
334
00:14:47,472 --> 00:14:48,952
T-BAG:
We just got to keep...
335
00:14:48,996 --> 00:14:50,736
we got to keep talking, Sancho.
336
00:14:50,780 --> 00:14:53,130
Keep our brains focused
on something other than
337
00:14:53,174 --> 00:14:55,959
our empty bellies
and our dry mouths, okay?
338
00:14:56,003 --> 00:14:57,352
Come on.
339
00:14:57,395 --> 00:15:00,268
Let's start with,
uh, your-your favorite color.
340
00:15:06,578 --> 00:15:08,580
[screams]
Hell you doing?!
341
00:15:09,538 --> 00:15:10,713
I'm hungry, Teddy.
342
00:15:10,756 --> 00:15:12,236
Why should the
both of us die
343
00:15:12,280 --> 00:15:13,455
out here when one of us
344
00:15:13,498 --> 00:15:14,717
can help
the other one survive?
345
00:15:14,760 --> 00:15:16,937
You don't want to do this.
Please.
346
00:15:16,980 --> 00:15:19,591
I'll make it quick. I promise!
347
00:15:23,030 --> 00:15:25,597
Sancho.
348
00:15:30,385 --> 00:15:32,169
Sancho!
349
00:15:32,213 --> 00:15:36,695
Why'd you have to go
and do something so...
350
00:15:38,436 --> 00:15:39,611
[gasps]
351
00:16:01,416 --> 00:16:03,635
[grunting]
352
00:16:05,420 --> 00:16:08,640
[screams]
353
00:16:13,776 --> 00:16:15,647
MICHAEL:
So if Tuxhorn doesn't
have the card on him,
354
00:16:15,691 --> 00:16:16,997
it's got to be
in there, right?
355
00:16:19,434 --> 00:16:20,522
[Lincoln sighs]
356
00:16:20,565 --> 00:16:21,697
Look, there's no way
we're getting
357
00:16:21,740 --> 00:16:23,177
in that house
without being seen.
358
00:16:23,220 --> 00:16:24,656
I know.
359
00:16:24,700 --> 00:16:26,745
Well, if the card's in there,
how we gonna copy it?
360
00:16:26,789 --> 00:16:27,833
We're not.
361
00:16:27,877 --> 00:16:30,749
She's gonna do it for us.
362
00:16:41,369 --> 00:16:43,066
Hey.
363
00:16:43,110 --> 00:16:44,763
Hey.
364
00:16:44,807 --> 00:16:48,071
What you reading?
365
00:16:48,115 --> 00:16:49,942
"There is no fighting her.
366
00:16:49,986 --> 00:16:51,814
"No power can fight her.
367
00:16:51,857 --> 00:16:55,078
All that avails is flight."
368
00:16:55,122 --> 00:16:56,775
That's Homer.
369
00:16:56,819 --> 00:16:58,212
It's from The Odyssey.
370
00:16:58,255 --> 00:17:00,214
Is this from my
father's folder?Yeah.
371
00:17:00,257 --> 00:17:02,477
And it explains why
Scylla sounded so familiar.
372
00:17:02,520 --> 00:17:05,480
If I'm not mistaken, it's
from that chapter in the book
373
00:17:05,523 --> 00:17:06,655
where Odysseus is told
374
00:17:06,698 --> 00:17:08,483
he has to confront
a monster
375
00:17:08,526 --> 00:17:11,051
known as Scylla.
376
00:17:11,094 --> 00:17:13,531
Wonder why he wrote this down.
377
00:17:13,575 --> 00:17:15,142
I could be wrong,
but I believe
378
00:17:15,185 --> 00:17:17,753
Odysseus is told
that in order to
379
00:17:17,796 --> 00:17:19,798
continue on his path,
to pass Scylla,
380
00:17:19,842 --> 00:17:22,975
it'll require the sacrifice
of six of his men.
381
00:17:23,019 --> 00:17:25,587
His only other alternative
is to abandon his path.
382
00:17:25,630 --> 00:17:29,591
And he chooses
to make the sacrifice.
383
00:17:29,634 --> 00:17:33,029
Well, that's a hell of a choice.
384
00:17:35,814 --> 00:17:36,902
One I'm not sure
385
00:17:36,946 --> 00:17:38,730
I'm comfortable making.
386
00:17:41,298 --> 00:17:45,998
Sara, um, about
tomorrow-- the plan,
387
00:17:46,042 --> 00:17:48,827
the housekeeper...
388
00:17:48,871 --> 00:17:50,307
If you're not up to it...
389
00:17:50,351 --> 00:17:52,222
No, no, I am.
390
00:18:02,972 --> 00:18:04,800
WYATT:
Tell me,
391
00:18:04,843 --> 00:18:08,760
is Claudia Mauricio
a good roommate?
392
00:18:09,544 --> 00:18:11,937
[whimpering]
393
00:18:15,898 --> 00:18:18,118
A good person?
394
00:18:20,511 --> 00:18:24,254
I hope she feels
the same about you.
395
00:18:25,734 --> 00:18:26,822
[door opens]
396
00:18:26,865 --> 00:18:29,651
[footfalls approaching]
397
00:18:29,694 --> 00:18:31,261
Oh, Shelby, you wouldn't believe
398
00:18:31,305 --> 00:18:34,003
the traffic on the...
[screams]
399
00:18:34,046 --> 00:18:36,484
You'll want to be quiet now,
400
00:18:36,527 --> 00:18:38,573
Claudia.
401
00:18:38,616 --> 00:18:39,922
There are levels
of clearance
402
00:18:39,965 --> 00:18:41,228
at the Department
of Corrections
403
00:18:41,271 --> 00:18:43,882
that are simply
not available,
404
00:18:43,926 --> 00:18:45,971
even for friends
as connected as mine.
405
00:18:46,015 --> 00:18:49,192
So, listen carefully,
406
00:18:49,236 --> 00:18:53,153
if you even remotely value
your friend's life.
407
00:18:54,806 --> 00:18:57,287
You're going to use
your security code to access
408
00:18:57,331 --> 00:18:59,855
the records
for prisoner transfers
409
00:18:59,898 --> 00:19:01,596
and tell me
where they sent
410
00:19:01,639 --> 00:19:03,380
Michael Scofield
411
00:19:03,424 --> 00:19:04,468
and Lincoln Burrows.
412
00:19:35,238 --> 00:19:37,458
Can I take that
for you?
413
00:19:37,501 --> 00:19:39,329
Thanks.
Sure.
414
00:19:42,680 --> 00:19:44,378
That's a great bag.
415
00:19:44,421 --> 00:19:45,727
Can I ask you
where you got it?
416
00:19:45,770 --> 00:19:46,945
It was a gift
from my boss,
417
00:19:46,989 --> 00:19:48,817
so I don't really
know; sorry.
418
00:19:48,860 --> 00:19:50,297
Sure.
Thanks.
419
00:19:50,340 --> 00:19:51,385
There you go.
420
00:19:51,428 --> 00:19:53,865
I, uh... I can never
find a good bag.
421
00:19:53,909 --> 00:19:56,303
I'm a teacher, and I have books
422
00:19:56,346 --> 00:19:58,261
and grading materials and...
423
00:19:58,305 --> 00:20:00,045
I should probably go ahead
and just invest
424
00:20:00,089 --> 00:20:02,309
in a wagon one of these days.
425
00:20:02,352 --> 00:20:04,528
Yeah, that's why
I love this bag.
426
00:20:04,572 --> 00:20:06,400
It has so
many pockets.
427
00:20:06,443 --> 00:20:07,923
Do you mind
if I take a look?
428
00:20:07,966 --> 00:20:09,446
Oh, no.
429
00:20:09,490 --> 00:20:10,882
Thanks.
430
00:20:18,368 --> 00:20:20,065
[retches]
431
00:20:22,329 --> 00:20:23,895
[engine humming]
432
00:20:30,859 --> 00:20:34,079
Ah, thank God,
thank God, help.
433
00:20:34,950 --> 00:20:36,517
You all right, mister?
434
00:20:36,560 --> 00:20:40,129
Yeah, my damn truck blew
a gasket a few miles back.
435
00:20:40,172 --> 00:20:42,392
I've been, uh, hoofing it
ever since.
436
00:20:42,436 --> 00:20:43,306
Where you headed?
437
00:20:43,350 --> 00:20:45,482
San Diego.
438
00:20:45,526 --> 00:20:48,398
Hell, we can give you a ride,
if you'd like.
439
00:20:49,399 --> 00:20:51,009
Hey, what's
wrong, man?
440
00:20:51,053 --> 00:20:52,228
Eat some bad Mexican?
441
00:20:53,882 --> 00:20:56,232
[weakly]:
Something like that.
442
00:21:01,368 --> 00:21:03,457
LINCOLN:
Same as yesterday,
right on schedule.
443
00:21:10,551 --> 00:21:12,944
She'd better have that
thing in her purse.
444
00:21:13,858 --> 00:21:17,558
[phone ringing]
445
00:21:19,429 --> 00:21:20,430
Tuxhorn residence.
446
00:21:20,474 --> 00:21:22,127
Hello, I'm from
the alarm company.
447
00:21:22,171 --> 00:21:24,173
We've been receiving some, uh,
448
00:21:24,216 --> 00:21:26,175
strange signals
from your property.
449
00:21:26,218 --> 00:21:28,003
We'd like you to check
the windows, please.
450
00:21:28,046 --> 00:21:30,527
Make sure all the contacts
are still active.
451
00:21:30,571 --> 00:21:31,528
All the windows?
452
00:21:31,572 --> 00:21:32,877
Yes, ma'am.
453
00:21:32,921 --> 00:21:34,357
Every room in the house.
454
00:21:36,620 --> 00:21:38,492
Okay, hold on.
455
00:21:43,105 --> 00:21:44,846
Does she still have the bag?
456
00:21:44,889 --> 00:21:46,369
Yeah.
457
00:21:46,413 --> 00:21:48,458
[beeping]
458
00:21:49,503 --> 00:21:51,243
[phone ringing]
459
00:21:51,287 --> 00:21:52,636
She's got it.
460
00:21:52,680 --> 00:21:55,204
I'm picking up all kinds
of gak from the house, man.
461
00:21:55,247 --> 00:21:57,728
Small stuff, maybe a digital
camera, an MP3 player.
462
00:21:57,772 --> 00:21:59,556
Nothing of the size of what
we're looking for, though.
463
00:21:59,600 --> 00:22:00,862
Keep her moving.
464
00:22:00,905 --> 00:22:02,037
So far,
so good, ma'am.
465
00:22:02,080 --> 00:22:04,300
Uh, please move on
to the next room.
466
00:22:08,130 --> 00:22:10,175
How we doing?
467
00:22:10,219 --> 00:22:11,525
Still don't got it.
468
00:22:14,963 --> 00:22:16,007
If the card's in there,
469
00:22:16,051 --> 00:22:17,531
it'd be in some kind of...
safe.
470
00:22:17,574 --> 00:22:18,967
Office.
471
00:22:19,010 --> 00:22:20,272
Ma'am, our system is showing
472
00:22:20,316 --> 00:22:22,405
that the malfunction
is coming from a room
473
00:22:22,449 --> 00:22:25,190
that's designated as, uh,
an office or a den.
474
00:22:25,234 --> 00:22:26,540
You mean the library?
475
00:22:26,583 --> 00:22:28,411
Mister doesn't like me going
in there.
476
00:22:28,455 --> 00:22:30,674
Well, I think he'd like it
even less if you went home
477
00:22:30,718 --> 00:22:32,633
without properly setting the
alarm first, don't you think?
478
00:22:34,243 --> 00:22:36,419
All right, I'll check.
479
00:22:41,163 --> 00:22:42,382
We got something.
480
00:22:42,425 --> 00:22:43,165
The card?
481
00:22:43,208 --> 00:22:44,384
Oh, yeah.
482
00:22:44,427 --> 00:22:45,863
File's so big
it can't be anything else.
483
00:22:45,907 --> 00:22:47,212
Now you just gotta
keep her there
484
00:22:47,256 --> 00:22:48,388
for two minutes
while it finishes the burn.
485
00:22:48,431 --> 00:22:50,390
Stall her, we need two minutes.
486
00:22:50,433 --> 00:22:51,478
Ma'am, I think we found
the source
487
00:22:51,521 --> 00:22:53,262
of our problem--
if you could just stay
488
00:22:53,305 --> 00:22:54,742
at that particular window
and hold it closed
489
00:22:54,785 --> 00:22:57,222
while we reset the system,
that should do it.
490
00:23:07,668 --> 00:23:08,930
Talk to me, Roland.
491
00:23:08,973 --> 00:23:10,497
It's almost there,
almost, almost.
492
00:23:10,540 --> 00:23:12,542
Come on, come on,
come on, come on.
493
00:23:16,851 --> 00:23:19,462
Come on, come on, come on.
494
00:23:19,506 --> 00:23:20,550
Come on.
495
00:23:23,510 --> 00:23:25,990
Come on.
496
00:23:26,034 --> 00:23:27,557
Got it.Got it.
497
00:23:27,601 --> 00:23:30,255
All right, ma'am, thank you
so much for your help.
498
00:23:36,523 --> 00:23:39,482
All we need to do now,
man, is just...
499
00:23:39,526 --> 00:23:42,703
Whoa, whoa, whoa, whoa,
she's heading back inside.
500
00:23:42,746 --> 00:23:44,487
What for?
I don't know.
501
00:23:48,491 --> 00:23:49,710
Oh, man.
502
00:23:49,753 --> 00:23:50,754
No, we're good.
503
00:23:51,799 --> 00:23:53,453
LINCOLN:
She's out.
504
00:24:08,555 --> 00:24:09,686
Hey! Hey!
505
00:24:09,730 --> 00:24:11,209
Hey, stop it!
506
00:24:11,253 --> 00:24:12,472
Wait here.
507
00:24:20,131 --> 00:24:21,872
I actually had to slow down
508
00:24:21,916 --> 00:24:24,135
not to catch you.I think I pulled a groin.
509
00:24:26,747 --> 00:24:28,183
It's not in the bag.
510
00:24:30,577 --> 00:24:32,666
It's not here.
How could it
not be in here?
511
00:24:32,709 --> 00:24:35,582
The device, it's not here--
give me it.
512
00:24:35,625 --> 00:24:37,540
[sighs]
513
00:24:37,584 --> 00:24:39,455
Son of a bitch.
514
00:24:43,590 --> 00:24:46,027
26...
515
00:24:46,070 --> 00:24:47,550
27...
516
00:24:47,594 --> 00:24:49,160
28...
517
00:25:11,052 --> 00:25:12,401
[line ringing]
518
00:25:12,444 --> 00:25:13,533
FEMALE VOICE:
Go ahead.
519
00:25:13,576 --> 00:25:15,404
Before Burrows and Scofield
520
00:25:15,447 --> 00:25:16,710
were allegedly transferred
521
00:25:16,753 --> 00:25:19,669
to Arlington,
someone posted their bail.
522
00:25:19,713 --> 00:25:21,192
I need to know who.
523
00:25:21,236 --> 00:25:22,672
I'm showing a Bruce Bennett,
524
00:25:22,716 --> 00:25:25,370
former aid
to Governor Frank Tancredi.
525
00:25:41,082 --> 00:25:42,344
You think it fell out?
526
00:25:42,387 --> 00:25:43,650
We looked everywhere.
527
00:25:43,693 --> 00:25:45,434
You think we
got the thing copied?
528
00:25:45,477 --> 00:25:47,784
Like I said,
I can't read the content
529
00:25:47,828 --> 00:25:50,004
without downloading
the device, but...
530
00:25:50,047 --> 00:25:52,093
unless this Tuxhorn's got, like,
a 50,000-hour Tivo,
531
00:25:52,136 --> 00:25:53,398
then, yeah, I think we got it.
532
00:25:53,442 --> 00:25:55,357
Doesn't matter if we got it
if we can't find it.
533
00:25:55,400 --> 00:25:57,968
Where the hell is it?
534
00:25:58,012 --> 00:25:59,448
It's still inside the house.
535
00:26:00,841 --> 00:26:02,190
That's why the maid
went back inside.
536
00:26:02,233 --> 00:26:03,321
She must have found it,
537
00:26:03,365 --> 00:26:04,366
assumed it belonged
to her boss,
538
00:26:04,409 --> 00:26:05,759
and then she left it behind.
539
00:26:05,802 --> 00:26:07,369
Well, then guess what, fellas,
it's game over.
540
00:26:07,412 --> 00:26:08,457
You know how
many months
541
00:26:08,500 --> 00:26:10,154
it took me to make
that thing, Michael?
542
00:26:10,198 --> 00:26:11,982
What, you just think
I can whip up another one
543
00:26:12,026 --> 00:26:14,115
in a couple seconds?Losing it is not the problem.
544
00:26:14,158 --> 00:26:15,856
If they find it,
that's the problem.
545
00:26:15,899 --> 00:26:18,859
LINCOLN:
If they find out someone was
after that card, we're done.
546
00:26:18,902 --> 00:26:21,296
BELLICK:
What do you mean, done?
What does that mean?
547
00:26:21,339 --> 00:26:22,253
Does that mean we're
gonna go back to prison?
548
00:26:22,297 --> 00:26:23,472
Are they gonna
kill us?
549
00:26:23,515 --> 00:26:25,430
What the hell does that mean?Shut up!
550
00:26:26,954 --> 00:26:29,739
It means we're going in
to get it.
551
00:26:38,530 --> 00:26:40,445
Maybe if we had a few days,
we could figure out
552
00:26:40,489 --> 00:26:42,578
a way to pull this off,
but I gather we don't
553
00:26:42,622 --> 00:26:43,797
have that kind of time.Yeah, you gather right.
554
00:26:43,840 --> 00:26:45,407
Look, if you want us
to get that device
555
00:26:45,450 --> 00:26:47,409
out of there, you
gotta throw us a bone,
556
00:26:47,452 --> 00:26:48,453
give us some
extra help.
557
00:26:48,497 --> 00:26:49,629
What you're asking for
558
00:26:49,672 --> 00:26:50,891
requires involving
additional people,
559
00:26:50,934 --> 00:26:52,719
which, given the covert nature
of this operation,
560
00:26:52,762 --> 00:26:53,850
I cannot do.
561
00:26:53,894 --> 00:26:55,112
Then you're asking
for the impossible.
562
00:26:55,156 --> 00:26:56,679
No, what I'm asking for
is competence, okay?
563
00:26:56,723 --> 00:26:58,681
I'm not the one who put
the entire mission
564
00:26:58,725 --> 00:27:00,465
in the hands
of a damn maid.
565
00:27:04,078 --> 00:27:06,950
Look, if the Company finds that
copy of Scylla before we do,
566
00:27:06,994 --> 00:27:08,996
that's it, Michael,
that's ball game.
567
00:27:09,039 --> 00:27:10,475
They're gonna find out
who was behind it,
568
00:27:10,519 --> 00:27:11,694
and they're going to ghost us.
569
00:27:11,738 --> 00:27:12,869
All of us.
570
00:27:12,913 --> 00:27:14,654
Are you okay?
571
00:27:14,697 --> 00:27:16,177
[inhales]
572
00:27:16,220 --> 00:27:18,658
Yeah.
573
00:27:19,354 --> 00:27:21,835
I'm fine.
574
00:27:21,878 --> 00:27:24,098
Look, I didn't choose you
to do this
575
00:27:24,141 --> 00:27:25,186
because I had you in custody.
576
00:27:25,229 --> 00:27:26,404
I chose you
to do this
577
00:27:26,448 --> 00:27:27,710
because I believed
you could pull it off.
578
00:27:27,754 --> 00:27:30,191
Yeah, well, a lot of people
have believed in me
579
00:27:30,234 --> 00:27:32,410
in the last few months,
Agent Self.
580
00:27:32,454 --> 00:27:34,978
Not all of them are alive today.
581
00:27:37,415 --> 00:27:40,331
Can you get me back
the device or not?
582
00:27:44,771 --> 00:27:46,294
All right, this is what we got.
583
00:27:46,337 --> 00:27:48,775
The housekeeper saw the device
as she was leaving the house.
584
00:27:48,818 --> 00:27:51,473
Then she disappears back inside
for 15 seconds.
585
00:27:51,516 --> 00:27:52,561
So, we know, wherever it is,
586
00:27:52,604 --> 00:27:53,823
it's somewhere close
to the door.
587
00:27:53,867 --> 00:27:55,346
So, 15 seconds,
588
00:27:55,390 --> 00:27:57,044
that's all we have
to buy ourselves.
589
00:27:57,087 --> 00:27:59,568
Listen, I'm not sure
how close we're gonna get
590
00:27:59,611 --> 00:28:01,439
to this house,
let alone inside of it,
591
00:28:01,483 --> 00:28:02,527
but let's say that we do.
592
00:28:02,571 --> 00:28:03,833
The alarm they
got installed
593
00:28:03,877 --> 00:28:05,313
in this house
is triggered
594
00:28:05,356 --> 00:28:08,533
1.2 seconds after broken contact
in any door or window.
595
00:28:08,577 --> 00:28:10,753
BELLICK:
Which would immediately send
the private security guards
596
00:28:10,797 --> 00:28:13,103
with their 47 guns rushing
into the property.
597
00:28:13,147 --> 00:28:14,496
SARA:
And after 30 seconds,
the alarm company
598
00:28:14,539 --> 00:28:15,845
will dispatch vehicles
to the property.
599
00:28:15,889 --> 00:28:17,368
Three to four,
depending on availability.
600
00:28:17,412 --> 00:28:19,762
After confirmation
of a break-in,
601
00:28:19,806 --> 00:28:21,068
they'll dispatch
additional vehicles
602
00:28:21,111 --> 00:28:23,374
to seal off any and all exits
from the property.
603
00:28:23,418 --> 00:28:24,201
SUCRE:
I don't know
about this, Michael.
604
00:28:24,245 --> 00:28:25,463
It's getting
pretty clear
605
00:28:25,507 --> 00:28:27,465
why they hired a bunch
of cons to do this job.
606
00:28:27,509 --> 00:28:29,554
It's not because they wanted it
off the books.
607
00:28:29,598 --> 00:28:30,991
It's because we're expendable.
608
00:28:31,034 --> 00:28:34,472
Who's gonna care if a bunch
of crooks wind up dead?
609
00:28:34,516 --> 00:28:35,560
It's suicide.
610
00:28:35,604 --> 00:28:36,518
SARA:
I'm gonna keep looking
611
00:28:36,561 --> 00:28:38,389
and see
what I can find.
612
00:28:42,742 --> 00:28:44,352
That quote from The Odyssey.
613
00:28:44,395 --> 00:28:45,745
What about it?
614
00:28:45,788 --> 00:28:49,183
I can't shake that line.
615
00:28:49,226 --> 00:28:51,402
"All that avails is flight."
616
00:28:52,795 --> 00:28:55,711
What if flight is our
only option, Linc?
617
00:28:57,191 --> 00:28:58,279
What if our father--
618
00:28:58,322 --> 00:28:59,410
after everything
he discovered
619
00:28:59,454 --> 00:29:00,890
about the Company--
what...
620
00:29:02,283 --> 00:29:04,633
...what if that's what
he finally realized?
621
00:29:04,676 --> 00:29:06,591
You know, uh, the one thing
I remember most
622
00:29:06,635 --> 00:29:08,855
about Dad was the back
of his head.
623
00:29:08,898 --> 00:29:10,639
Always walking
out the front door.
624
00:29:10,682 --> 00:29:13,163
Always running from something.
625
00:29:13,207 --> 00:29:15,383
Mom, us, himself.
626
00:29:15,426 --> 00:29:18,299
But the one thing
he never ran away from
627
00:29:18,342 --> 00:29:21,432
was his belief that the Company
needed to be taken down.
628
00:29:21,476 --> 00:29:23,478
And we got an opportunity
to do that.
629
00:29:23,521 --> 00:29:25,697
Then this is our fight,
not theirs.
630
00:29:25,741 --> 00:29:28,613
Man, this...
this ain't Fox River.
631
00:29:28,657 --> 00:29:31,442
These guys chose to be here.
632
00:29:31,486 --> 00:29:33,488
Remember that.
633
00:29:33,531 --> 00:29:36,447
They got a choice.
634
00:30:05,912 --> 00:30:09,480
โช
635
00:30:38,292 --> 00:30:40,860
โช
636
00:31:07,930 --> 00:31:12,717
โช
637
00:31:16,591 --> 00:31:17,418
Almost.
638
00:31:17,461 --> 00:31:19,202
Ready?
639
00:31:22,292 --> 00:31:23,728
Go.
640
00:31:28,168 --> 00:31:31,432
[alarm sounding]
641
00:31:31,475 --> 00:31:33,869
Where is it?Check around back!
642
00:31:40,441 --> 00:31:42,138
[alarm sounding]
643
00:31:42,182 --> 00:31:44,532
Side door unlocked,
right at the windows.
644
00:31:44,575 --> 00:31:45,794
Go.
645
00:31:45,837 --> 00:31:47,578
Go.
646
00:31:50,190 --> 00:31:52,540
On our way now,
this is Team Two.
647
00:31:52,583 --> 00:31:54,498
Moving
into position now.
648
00:31:54,542 --> 00:31:55,586
Let's go.
649
00:32:00,243 --> 00:32:01,462
Where's it coming from?
650
00:32:01,505 --> 00:32:02,898
It's across
the street.
651
00:32:08,425 --> 00:32:11,776
Come on.
652
00:32:18,740 --> 00:32:20,611
[beeping]
653
00:32:21,395 --> 00:32:22,483
[beep]
654
00:32:22,526 --> 00:32:24,702
Go.
655
00:32:34,843 --> 00:32:37,193
Just something
across the street.
656
00:32:37,237 --> 00:32:38,803
We got a team
checking it out now.
657
00:32:38,847 --> 00:32:41,632
You can go back
inside, sir.
658
00:32:50,598 --> 00:32:51,903
[alarm continues]
659
00:32:51,947 --> 00:32:54,123
They must be out of town.
660
00:32:58,432 --> 00:32:59,824
[softly]:
Yes.
661
00:33:02,262 --> 00:33:05,656
BOY:
Daddy, is
everything okay?
662
00:33:14,187 --> 00:33:15,710
[quietly]:
Alex...
663
00:33:17,233 --> 00:33:19,540
Thanks, Jim.
664
00:33:19,583 --> 00:33:21,107
[whispering]:
Alex!
665
00:33:21,150 --> 00:33:22,760
Let's go.
666
00:33:33,423 --> 00:33:34,729
[beeping]
667
00:33:38,385 --> 00:33:39,690
[beep]
668
00:33:39,734 --> 00:33:41,866
[beep]
669
00:33:46,828 --> 00:33:49,309
[tires screeching]
670
00:33:53,356 --> 00:33:54,444
Go!
671
00:33:54,488 --> 00:33:57,056
[tires screeching]
672
00:34:05,499 --> 00:34:07,327
WYATT:
Don't turn around,
673
00:34:07,370 --> 00:34:10,765
unless you'd like to experience
a great deal of pain
674
00:34:10,808 --> 00:34:13,072
over an even greater
length of time.
675
00:34:13,115 --> 00:34:16,075
You-you know, just-just take
whatever you want here.
676
00:34:16,118 --> 00:34:17,467
The only thing
I want from you,
677
00:34:17,511 --> 00:34:21,819
Bruce, is the answer
to a simple question:
678
00:34:21,863 --> 00:34:24,387
Where are Michael Scofield
and Lincoln Burrows?
679
00:34:24,431 --> 00:34:26,215
I only know what-what
I read in the papers and...
680
00:34:26,259 --> 00:34:27,434
Three days ago,
681
00:34:27,477 --> 00:34:31,438
there were 105 inmates
in the supermax wing
682
00:34:31,481 --> 00:34:34,919
of the U.S. penitentiary
in Livingston, Texas,
683
00:34:34,963 --> 00:34:37,618
where the brothers
were allegedly sent.
684
00:34:37,661 --> 00:34:40,490
There are still
105 inmates there,
685
00:34:40,534 --> 00:34:43,841
and no one has been
released during that time.
686
00:34:43,885 --> 00:34:47,715
Someone is playing
a shell game, Bruce.
687
00:34:47,758 --> 00:34:51,240
I'm just trying
to find out who.
688
00:34:51,284 --> 00:34:53,416
I have no criminal
jurisdiction over...
689
00:34:53,460 --> 00:34:56,115
I know you
bailed them out.
690
00:34:56,158 --> 00:34:57,333
I know you've been
in contact with
691
00:34:57,377 --> 00:34:58,943
Sara Tancredi.
692
00:34:58,987 --> 00:35:01,163
I swear to you,
I-I have no idea
693
00:35:01,207 --> 00:35:03,122
where they are.
694
00:35:05,124 --> 00:35:06,429
I guess we'll see about that.
695
00:35:07,517 --> 00:35:09,432
[gasps]
696
00:35:12,522 --> 00:35:13,523
[sighs]
697
00:35:13,567 --> 00:35:15,395
Good luck, Teddy.
698
00:35:15,438 --> 00:35:18,354
Who needs luck when you got
friends like you fellas, huh?
699
00:35:18,398 --> 00:35:19,964
[raucous laughter]
700
00:35:20,965 --> 00:35:22,271
Hey, you mind if I take this
701
00:35:22,315 --> 00:35:23,229
old newspaper of yours with me?
702
00:35:23,272 --> 00:35:24,360
No problem.
703
00:35:24,404 --> 00:35:26,406
Sorry to hear about
your friend, dude.
704
00:35:26,449 --> 00:35:28,277
[sighs]
It's all right.
705
00:35:29,974 --> 00:35:31,454
He had a full life.
706
00:35:32,542 --> 00:35:33,804
Later, Teddy.
707
00:35:49,603 --> 00:35:51,518
There you go.
708
00:36:09,318 --> 00:36:10,493
Thirty-six,
709
00:36:10,537 --> 00:36:12,539
twenty-four,
710
00:36:12,582 --> 00:36:16,020
thirty-six.
711
00:36:33,473 --> 00:36:34,517
Huh.
712
00:36:36,519 --> 00:36:40,393
[over PA]:
PCL 71, San Diego to Los Angeles
boarding now.
713
00:36:59,107 --> 00:37:01,979
ROLAND:
Did you get it?
714
00:37:02,023 --> 00:37:03,590
Let's make sure
we got what we wanted.
715
00:37:06,723 --> 00:37:08,290
Linc.
Yeah.
716
00:37:08,334 --> 00:37:09,987
Don't let that thing
out of your sight.
717
00:37:10,031 --> 00:37:11,554
All right.
718
00:37:13,687 --> 00:37:14,688
We're halfway there.
719
00:37:14,731 --> 00:37:15,689
All we got to do is
720
00:37:15,732 --> 00:37:16,777
that little B and E, and--
721
00:37:16,820 --> 00:37:18,082
[whistles]
we're out of here.
722
00:37:18,126 --> 00:37:19,867
Reminds me, I need
to get ahold of Self,
723
00:37:19,910 --> 00:37:21,129
see when we can get started.
724
00:37:21,172 --> 00:37:22,565
So what are
you gonna do
725
00:37:22,609 --> 00:37:23,523
after all this is over?
726
00:37:26,090 --> 00:37:28,267
MICHAEL:
That's a good question.
727
00:37:31,270 --> 00:37:32,532
Brother, whatever
this Scylla thing is,
728
00:37:32,575 --> 00:37:34,273
it is a monster of a code.
729
00:37:39,582 --> 00:37:40,975
[typing]Oh, no.
730
00:37:42,498 --> 00:37:44,108
No.
731
00:37:48,069 --> 00:37:50,289
[ship horn sounds]
732
00:37:53,857 --> 00:37:56,469
Sara, I was gonna
come down here
733
00:37:56,512 --> 00:37:58,340
and ask if you wanted
to talk some more
734
00:37:58,384 --> 00:38:00,951
about what happened
in Panama,
735
00:38:00,995 --> 00:38:05,347
but, um, I think I already know
what you're gonna say.
736
00:38:05,391 --> 00:38:06,305
How's that?
737
00:38:06,348 --> 00:38:09,656
Because you're a little like me.
738
00:38:09,699 --> 00:38:13,312
Because you're gonna say you're
fine, that you can handle it.
739
00:38:14,400 --> 00:38:15,792
So, um,
740
00:38:15,836 --> 00:38:18,360
I'll just leave it
at this.
741
00:38:18,404 --> 00:38:21,320
I'm here.
742
00:38:21,363 --> 00:38:23,365
Whenever you want to talk,
743
00:38:23,409 --> 00:38:26,368
I'm here.
744
00:38:26,412 --> 00:38:27,978
Thank you.
745
00:38:33,419 --> 00:38:36,422
You know that the only thing
that kept me alive
746
00:38:36,465 --> 00:38:39,468
when I was being held was
the thought of being with you.
747
00:38:41,644 --> 00:38:43,777
But I also knew that if
anything happened to me,
748
00:38:43,820 --> 00:38:45,474
you were gonna blame yourself,
and you would spend
749
00:38:45,518 --> 00:38:47,520
the rest of your life
punishing yourself for it,
750
00:38:47,563 --> 00:38:50,174
and... I can't
751
00:38:50,218 --> 00:38:51,480
bear the thought of that.
752
00:38:55,876 --> 00:38:59,009
So can we make a deal right now
that we're even,
753
00:38:59,053 --> 00:39:01,185
and just wipe the slate clean
754
00:39:01,229 --> 00:39:04,885
and no guilt
and no responsibility?
755
00:39:04,928 --> 00:39:06,539
If we're gonna be together,
756
00:39:06,582 --> 00:39:08,541
I don't want it to be
out of a sense of obligation.
757
00:39:08,584 --> 00:39:12,414
Or-or even that
we should be,
758
00:39:12,458 --> 00:39:14,155
because of
what we've been through.
759
00:39:14,198 --> 00:39:18,028
I-I... I just want
to start over.
760
00:39:18,855 --> 00:39:20,770
Start over.
761
00:39:20,814 --> 00:39:22,598
Okay.
762
00:39:22,642 --> 00:39:27,081
But, uh, does that mean
I have to divorce my wife?
763
00:39:29,213 --> 00:39:30,650
Because you're
still married
764
00:39:30,693 --> 00:39:32,303
to a Russian stripper.
765
00:39:32,347 --> 00:39:34,262
Well, "A":
I've been a little busy,
766
00:39:34,305 --> 00:39:37,178
and "B": I'm pretty sure
she was Czech.
767
00:39:37,221 --> 00:39:39,049
LINCOLN:
Mike.
768
00:39:40,181 --> 00:39:41,225
What's wrong?
769
00:39:41,269 --> 00:39:43,140
Whatever it is, it ain't it.
770
00:39:43,184 --> 00:39:44,272
I don't understand.
771
00:39:44,315 --> 00:39:45,969
I thought you said
we copied the card.
772
00:39:46,013 --> 00:39:47,144
No, we did.
773
00:39:47,188 --> 00:39:48,494
But according to
the encryption code...
774
00:39:48,537 --> 00:39:50,670
Okay, how do I make this clear?
775
00:39:50,713 --> 00:39:54,891
If-If Scylla was like a pizza,
all we got's a slice.
776
00:39:54,935 --> 00:39:57,067
So where's the rest
of the data?
777
00:39:57,111 --> 00:39:58,460
I don't know.
I don't know.
778
00:39:58,504 --> 00:39:59,505
I mean...
779
00:39:59,548 --> 00:40:00,984
I mean, I don't know
how we didn't
780
00:40:01,028 --> 00:40:02,072
see this coming.
781
00:40:02,116 --> 00:40:03,291
I mean, it-it makes
perfect sense.
782
00:40:03,334 --> 00:40:04,858
It's like the nuclear
launch codes.
783
00:40:04,901 --> 00:40:07,034
You don't give all that
information to just one person.
784
00:40:07,077 --> 00:40:08,383
How many do you give it to?
785
00:40:08,427 --> 00:40:10,298
Okay, that quote
your father held onto--
786
00:40:10,341 --> 00:40:12,692
in The Odyssey,
Scylla is a six-headed monster
787
00:40:12,735 --> 00:40:14,520
that requires a sacrifice
of six soldiers
788
00:40:14,563 --> 00:40:15,521
in order to pass.
789
00:40:15,564 --> 00:40:18,654
So Scylla
isn't one card,
790
00:40:18,698 --> 00:40:20,613
it's six.
791
00:40:27,881 --> 00:40:29,926
BELLICK:
What does that mean?
How we gonna find
792
00:40:29,970 --> 00:40:30,884
five more of
these things?
793
00:40:30,927 --> 00:40:32,799
Michael!
Michael!
794
00:40:36,803 --> 00:40:39,632
[cell phone vibrating]
795
00:40:40,720 --> 00:40:42,286
I'm busy.
796
00:40:42,330 --> 00:40:44,550
I don't care
what she looks like.
797
00:40:44,593 --> 00:40:46,595
Three tablespoons of water,
798
00:40:46,639 --> 00:40:48,292
one of honey.
799
00:40:48,336 --> 00:40:49,468
Nothing more.
800
00:40:51,557 --> 00:40:54,385
If she knows something
about anything that's going on,
801
00:40:54,429 --> 00:40:57,519
I'm going to find it.
802
00:41:01,480 --> 00:41:02,872
Rise and shine, bitch.
803
00:41:02,916 --> 00:41:04,613
Breakfast.
804
00:41:23,893 --> 00:41:24,807
[groans, gasps]
805
00:41:41,694 --> 00:41:42,695
LINCOLN:
Michael?
806
00:41:46,742 --> 00:41:48,570
You all right?
807
00:41:48,614 --> 00:41:51,268
Yeah, I'm fine.
808
00:41:51,312 --> 00:41:52,922
LINCOLN:
All this security
makes you wonder
809
00:41:52,966 --> 00:41:53,967
what the Company's hiding.
810
00:41:54,010 --> 00:41:55,272
Only way to know
811
00:41:55,316 --> 00:41:57,231
for sure is to find
those five other cards,
812
00:41:57,274 --> 00:41:58,928
see for ourselves.
813
00:41:58,972 --> 00:42:01,191
Think we'll have enough time?
814
00:42:01,235 --> 00:42:02,410
Yeah.
815
00:42:02,453 --> 00:42:04,804
We'll, uh...
816
00:42:04,847 --> 00:42:06,545
We'll be fine.
86505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.