All language subtitles for Phantom Punch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,715 [Low humming music] 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,353 [Shutter clicks] 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,613 - That's right. - You laugh now, right? 4 00:00:29,738 --> 00:00:31,073 See, you laugh now. You wait. 5 00:00:31,198 --> 00:00:33,784 I'm telling you, man, it's a brand-new champion. 6 00:00:33,909 --> 00:00:35,327 You better take that picture, man. 7 00:00:35,452 --> 00:00:38,872 You're looking at a new champ, baby. 8 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 [Shutters click] 9 00:00:55,806 --> 00:00:57,516 Back it up! 10 00:00:57,641 --> 00:00:59,476 Back up, man. 11 00:00:59,601 --> 00:01:00,745 - Can we get a picture of him? 12 00:01:00,769 --> 00:01:03,105 - Back off, man. 13 00:01:03,230 --> 00:01:05,250 - What do you think about everything that's happened? 14 00:01:05,274 --> 00:01:06,417 Do you feel you deserve to win? 15 00:01:06,441 --> 00:01:08,110 - Back up! 16 00:01:08,235 --> 00:01:09,337 Come on, man. Give him room. 17 00:01:09,361 --> 00:01:10,862 Give him room! 18 00:01:10,988 --> 00:01:12,990 Sonny... 19 00:01:19,037 --> 00:01:21,665 Back it up! Back it up! 20 00:01:24,042 --> 00:01:28,255 [Cheers and applause] 21 00:01:53,447 --> 00:01:55,949 [Man shouts] 22 00:02:22,100 --> 00:02:26,063 [People cheering] 23 00:02:34,488 --> 00:02:37,491 [Dog barks] 24 00:02:58,512 --> 00:03:00,806 [Door slams] 25 00:03:02,182 --> 00:03:04,685 - Ah! 26 00:03:04,810 --> 00:03:08,397 [Screaming] 27 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 Come here! Come here! Come here! 28 00:03:10,607 --> 00:03:11,650 - Come on, get out. 29 00:03:11,775 --> 00:03:13,015 It's all right. It's all right. 30 00:03:13,068 --> 00:03:14,403 I got it. I got it. 31 00:03:14,528 --> 00:03:18,740 What's on your mind here? What's on your mind? 32 00:03:18,865 --> 00:03:21,618 You have to talk about it. 33 00:03:25,455 --> 00:03:28,208 You're gonna be all right. 34 00:03:28,333 --> 00:03:29,626 You're gonna be all right. 35 00:03:39,094 --> 00:03:41,054 - Hey, man. Give me a cigarette. 36 00:03:45,559 --> 00:03:48,979 I said, give me a cigarette. 37 00:03:50,188 --> 00:03:52,733 Big Lester. 38 00:03:58,405 --> 00:03:59,549 - What's wrong with you, man? 39 00:03:59,573 --> 00:04:01,050 You must be out of your goddamn mind, man. 40 00:04:01,074 --> 00:04:02,176 - We're fine. Okay, all right. 41 00:04:02,200 --> 00:04:03,302 - What's wrong with you, man? 42 00:04:03,326 --> 00:04:04,429 - You don't want to do this. 43 00:04:04,453 --> 00:04:05,555 Just pick up big Lester. It's okay. 44 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 - Man, this ain't over. 45 00:04:06,705 --> 00:04:07,956 - Yeah, I know. It never is. 46 00:04:08,081 --> 00:04:09,207 - Watch your back, man. 47 00:04:09,332 --> 00:04:11,227 - Hey, take big Lester to the infirmary; Come on. 48 00:04:11,251 --> 00:04:12,979 It's all right. He just slipped on the water. 49 00:04:13,003 --> 00:04:14,045 You come on with me. 50 00:04:14,171 --> 00:04:17,257 - No, I'm fine right where I am. 51 00:04:17,382 --> 00:04:21,052 - Did you look over there? 52 00:04:21,178 --> 00:04:22,989 Now, I know he's not the brightest of all the guards, 53 00:04:23,013 --> 00:04:25,724 but he's going to realize that something's not right down here. 54 00:04:25,849 --> 00:04:27,476 Why don't you just come on with me and... 55 00:04:27,601 --> 00:04:28,643 Come on. 56 00:04:28,769 --> 00:04:30,395 Good. 57 00:04:32,105 --> 00:04:34,483 Hey, Mason. 58 00:04:34,608 --> 00:04:35,650 - One more. One more. 59 00:04:35,776 --> 00:04:36,777 Come on, you got it. 60 00:04:36,902 --> 00:04:37,944 - Why are we here? 61 00:04:38,069 --> 00:04:39,696 - Well, not only am I a chaplain. 62 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 I'm also athletic director. 63 00:04:42,783 --> 00:04:45,368 - So what that got to do with me? 64 00:04:45,494 --> 00:04:47,370 - I figure with your strength and your power 65 00:04:47,496 --> 00:04:50,248 you might want to join our boxing league here. 66 00:04:50,373 --> 00:04:51,493 - Y'all got a boxing league? 67 00:04:51,583 --> 00:04:52,626 - Oh, yes, sir. 68 00:04:52,751 --> 00:04:54,836 Got some pretty tough contenders too. 69 00:04:54,961 --> 00:04:56,671 - Who the champ? 70 00:04:56,797 --> 00:04:58,232 - Actually, you just knocked him out. 71 00:04:58,256 --> 00:05:01,510 It's big Lester. 72 00:05:01,635 --> 00:05:04,513 [Dramatic orchestral music] 73 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 Sonny. 74 00:05:19,569 --> 00:05:22,697 Sonny, come on. Get up. 75 00:05:22,823 --> 00:05:24,324 First boxing lesson. Come on, get up. 76 00:05:24,449 --> 00:05:25,867 Let me see you punch me here. 77 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 You know what these are? 78 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 What these are? 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,121 - What? 80 00:05:30,247 --> 00:05:32,541 - Come on. They're pads. 81 00:05:32,666 --> 00:05:34,876 Punch 'em. Hit me. 82 00:05:35,001 --> 00:05:36,086 What was that? 83 00:05:36,211 --> 00:05:37,254 Do it again. 84 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 Come on. 85 00:05:38,797 --> 00:05:41,216 Okay, come here. Let's look at your legs. 86 00:05:41,341 --> 00:05:42,860 Come on. You're standing like a pencil. 87 00:05:42,884 --> 00:05:45,262 Back foot back, that about 45—that's it. 88 00:05:45,387 --> 00:05:46,888 Let that, your back foot... 89 00:05:47,013 --> 00:05:48,723 Just up on your toes a little. 90 00:05:48,849 --> 00:05:50,929 That's where your power's gonna come from, all right? 91 00:05:51,017 --> 00:05:52,227 Let's try it again. 92 00:05:52,352 --> 00:05:54,104 All right. That's it. 93 00:05:54,229 --> 00:05:57,399 One, two, three, four, 94 00:05:57,524 --> 00:06:00,068 five, six, seven. 95 00:06:00,193 --> 00:06:01,712 Keep it in circles. Keep it in circles. 96 00:06:01,736 --> 00:06:02,946 Double up on the jab. 97 00:06:03,071 --> 00:06:04,072 That's it. That's it. 98 00:06:04,197 --> 00:06:05,407 That's right. That's good. 99 00:06:05,532 --> 00:06:07,176 - That's girl stuff. - It's not girl stuff. 100 00:06:07,200 --> 00:06:08,785 It's working your legs. 101 00:06:08,910 --> 00:06:09,911 What are you going to do, 102 00:06:10,036 --> 00:06:11,305 stand there and let them hit you? 103 00:06:11,329 --> 00:06:12,473 Boxing's half about the feet. 104 00:06:12,497 --> 00:06:14,016 You got back up there and you jump rope. 105 00:06:14,040 --> 00:06:15,840 We're going to start again from the beginning. 106 00:06:15,876 --> 00:06:16,978 Let's go. Boxing is dancing. 107 00:06:17,002 --> 00:06:18,042 It's all—half is leg work. 108 00:06:18,128 --> 00:06:19,230 Keep coming back. That's it. 109 00:06:19,254 --> 00:06:20,338 Bob and weave. 110 00:06:20,463 --> 00:06:22,149 Keep your eyes on him. Keep your eyes on him. 111 00:06:22,173 --> 00:06:24,134 29, 30, 31, 32. 112 00:06:24,259 --> 00:06:25,594 Keep going. 33... 113 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 He's got a long reach. He's got a long reach. 114 00:06:28,388 --> 00:06:30,515 You're going to stay away from him. 115 00:06:30,640 --> 00:06:31,784 - Man, you got to be prepared. 116 00:06:31,808 --> 00:06:33,935 - Okay? - Don't forget about the feet. 117 00:06:34,060 --> 00:06:35,353 All right? 118 00:06:35,478 --> 00:06:36,688 Hey, catfish. 119 00:06:36,813 --> 00:06:37,856 - Hey, you ready? 120 00:06:37,981 --> 00:06:39,500 All right. Here we go. Here we go. Here we go. 121 00:06:39,524 --> 00:06:40,567 All right. All right. 122 00:06:40,692 --> 00:06:42,003 Make some noise, y'all. Make some noise. 123 00:06:42,027 --> 00:06:43,129 Here we go, baby. Here we go. 124 00:06:43,153 --> 00:06:44,505 Waiting a long time for this match. 125 00:06:44,529 --> 00:06:46,048 All right. Come on, now. Come on, get up. 126 00:06:46,072 --> 00:06:47,550 Let's do it. Let's do it. Come on now. 127 00:06:47,574 --> 00:06:48,575 Now, check this out. 128 00:06:48,700 --> 00:06:50,052 I want a good, clean fight, all right? 129 00:06:50,076 --> 00:06:51,220 If you guys decide to get dirty, 130 00:06:51,244 --> 00:06:52,324 I can't do nothing for you. 131 00:06:52,370 --> 00:06:53,747 Ain't no such thing as scorecards. 132 00:06:53,872 --> 00:06:56,082 Y'all got to take that shit out in the yard. 133 00:06:56,207 --> 00:06:58,627 Match doesn't start until I beat the bucket. 134 00:06:58,752 --> 00:07:00,295 You dig? You dig? 135 00:07:00,420 --> 00:07:01,814 Make it a clean fight. Come on, man. 136 00:07:01,838 --> 00:07:03,590 Kick his ass. Knock his ass out. 137 00:07:03,715 --> 00:07:05,425 All right, let's go, baby. Let's go. 138 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 Come on, now. 139 00:07:06,801 --> 00:07:07,802 Here we go. 140 00:07:07,928 --> 00:07:09,930 All right, go. Big Lester, big Lester. 141 00:07:10,055 --> 00:07:13,725 [Upbeat funky music] 142 00:07:13,850 --> 00:07:14,893 Right, left, right. 143 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 That's right, left, right. 144 00:07:16,186 --> 00:07:17,586 That's what I'm talking about, baby. 145 00:07:17,687 --> 00:07:20,899 - You forgot the footwork. 146 00:07:21,024 --> 00:07:22,585 - Let's score while Sonny has his breath. 147 00:07:22,609 --> 00:07:25,028 He ain't got nothing on you, baby. 148 00:07:28,239 --> 00:07:30,533 - Hands up! Hands up! 149 00:07:41,044 --> 00:07:43,338 - Big Lester! - Big Lester! Big Lester! 150 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 Big Lester! 151 00:07:47,801 --> 00:07:50,095 - Get up, Lester! 152 00:07:50,220 --> 00:07:53,974 - Sonny Liston! Sonny Liston! - Sonny Liston! 153 00:07:54,099 --> 00:07:55,433 Hey, Sonny, man, look... 154 00:07:55,558 --> 00:07:57,769 - All right. All right. - All right. All right. 155 00:07:57,894 --> 00:08:00,146 How's big Lester? 156 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 Come on. 157 00:08:01,982 --> 00:08:05,318 11,12,13,14. 158 00:08:05,443 --> 00:08:07,570 1,2, 3,4, 5. 159 00:08:07,696 --> 00:08:09,376 Don't forget the legs. Keep the legs loose. 160 00:08:09,489 --> 00:08:11,209 Now, this guy's a different kind of fighter. 161 00:08:11,282 --> 00:08:12,534 He likes to dance around. 162 00:08:12,659 --> 00:08:14,035 If he does, just cut off the ring. 163 00:08:14,160 --> 00:08:15,495 Stay in his eyes. 164 00:08:15,787 --> 00:08:16,955 Stay in his eyes. 165 00:08:17,080 --> 00:08:19,541 - Come on, we got Sonny Liston, boxing state champ, 166 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 and over here we have... 167 00:08:21,126 --> 00:08:22,895 What's your name, brother? It don't even matter. 168 00:08:22,919 --> 00:08:24,063 I'm just going to just call you, uh, 169 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 evil negro turtle. 170 00:08:25,213 --> 00:08:26,256 Evil negro turtle. 171 00:08:26,381 --> 00:08:28,301 All right, evil negro turtle versus Sonny Liston. 172 00:08:28,341 --> 00:08:32,137 Here we go. All right. 173 00:08:46,818 --> 00:08:48,862 - Look at that big guy's head, man. 174 00:08:48,987 --> 00:08:50,256 Last time I seen a head that ugly, 175 00:08:50,280 --> 00:08:53,700 I put a rubber on it. 176 00:08:53,825 --> 00:08:55,118 - Away from him. 177 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 - Come on, Sonny. 178 00:09:02,000 --> 00:09:05,253 Sonny. Come on, man. 179 00:09:09,632 --> 00:09:11,718 [Men shouting] 180 00:09:21,644 --> 00:09:24,647 - Oh! Oh, that's it. 181 00:09:24,773 --> 00:09:25,940 Can you hear me down there? 182 00:09:26,066 --> 00:09:27,609 Uno, dos... 183 00:09:27,734 --> 00:09:29,277 Fuck. Man, you out. 184 00:09:29,402 --> 00:09:30,945 You out. 185 00:09:31,071 --> 00:09:32,363 Prison state boxing champion. 186 00:09:32,489 --> 00:09:33,531 What's his name? 187 00:09:33,656 --> 00:09:35,116 Sonny, Sonny, Sonny, 188 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 Sonny Liston. That's what I'm talking about. 189 00:09:40,497 --> 00:09:44,209 - [Grunting] 190 00:09:44,334 --> 00:09:46,127 [Bucket clangs] 191 00:09:46,252 --> 00:09:48,004 - Stop! Stop! 192 00:09:48,129 --> 00:09:51,424 Sonny, enough! 193 00:09:51,549 --> 00:09:53,009 Enough! 194 00:09:53,134 --> 00:09:54,294 That's enough! That's enough! 195 00:09:54,385 --> 00:09:58,431 - "Liston is... 196 00:10:00,725 --> 00:10:02,977 UN... 197 00:10:03,103 --> 00:10:06,397 "B—b—b... 198 00:10:06,523 --> 00:10:08,358 B-e-a-t." 199 00:10:08,483 --> 00:10:09,943 - Unbeatable. 200 00:10:10,068 --> 00:10:11,778 - "UN-b—b—b..." 201 00:10:11,903 --> 00:10:12,904 - Beatable. 202 00:10:13,029 --> 00:10:14,489 Nd. "E-a" is a "e" sou 203 00:10:14,614 --> 00:10:15,758 - no, man. To hell with this. 204 00:10:15,782 --> 00:10:17,450 - You just got to be patient, Sonny. 205 00:10:17,575 --> 00:10:18,952 - Why? Why I got to be patient? 206 00:10:19,077 --> 00:10:21,077 I'm going to be the heavyweight champ of the world. 207 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 Why I got to be patient? 208 00:10:22,247 --> 00:10:23,623 - You get out to here tomorrow. 209 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 Two years on a five-year sentence, 210 00:10:25,416 --> 00:10:27,627 that is because you bettered yourself. 211 00:10:27,752 --> 00:10:29,939 There are people that don't want to see you get out of here, 212 00:10:29,963 --> 00:10:31,283 but because you bettered yourself, 213 00:10:31,381 --> 00:10:33,508 they can't deny you. 214 00:10:33,633 --> 00:10:34,843 - Getting out of here tomorrow 215 00:10:34,968 --> 00:10:39,180 for doing the same stuff I've been doing all my life: 216 00:10:39,305 --> 00:10:41,224 Knocking motherfuckers out. 217 00:10:41,349 --> 00:10:43,518 You know what's gonna keep me out of here? 218 00:10:43,643 --> 00:10:45,186 - What? 219 00:10:45,311 --> 00:10:47,272 - Knocking motherfuckers out. 220 00:10:54,362 --> 00:10:57,365 [Train whistle blowing] 221 00:11:01,911 --> 00:11:04,789 [Upbeat jazzy music] 222 00:11:21,014 --> 00:11:24,475 [Indistinct chatter] 223 00:11:27,770 --> 00:11:29,939 - Can I help you? 224 00:11:30,064 --> 00:11:32,901 - Sonny Liston. 225 00:11:33,026 --> 00:11:34,152 - You can't be Sonny Liston, 226 00:11:34,277 --> 00:11:36,037 because he was supposed to be here yesterday. 227 00:11:36,070 --> 00:11:37,947 - My first day out. 228 00:11:38,072 --> 00:11:39,407 I had to get some pussy. 229 00:11:39,532 --> 00:11:41,242 - [Chuckles] 230 00:11:41,367 --> 00:11:43,053 You make that the last time you show up here 231 00:11:43,077 --> 00:11:44,412 without calling, you hear me? 232 00:11:44,537 --> 00:11:46,289 - Well, who the hell are you? 233 00:11:46,414 --> 00:11:48,583 - I'm the man that's gonna change your life, pal. 234 00:11:48,708 --> 00:11:50,126 I'm Caesar novak. 235 00:11:50,251 --> 00:11:52,170 I got a lot of friends in this town, 236 00:11:52,295 --> 00:11:54,339 a little power, respect. 237 00:11:54,464 --> 00:11:56,507 You got it? 238 00:11:56,633 --> 00:11:57,800 - I got it. 239 00:11:57,926 --> 00:11:59,612 - Father alios tells me that you're gonna be 240 00:11:59,636 --> 00:12:01,316 the next heavyweight champion of the world. 241 00:12:01,429 --> 00:12:02,639 -Mmhmm. 242 00:12:02,764 --> 00:12:04,658 - He's sent me a lot of fighters through the years. 243 00:12:04,682 --> 00:12:05,868 He's never said that about anyone. 244 00:12:05,892 --> 00:12:08,061 Should we gamble on you? 245 00:12:08,186 --> 00:12:09,812 - Bet the bank. 246 00:12:26,537 --> 00:12:28,289 [Horn honks] 247 00:12:29,540 --> 00:12:31,334 [Horn honks] 248 00:12:34,504 --> 00:12:35,630 [Horn honks] 249 00:12:35,755 --> 00:12:38,216 - Is there something wrong with your eyes, mister? 250 00:12:38,341 --> 00:12:39,968 - Well, I wouldn't be much of a gentlemen 251 00:12:40,093 --> 00:12:43,096 if I let a pretty lady just walk in the cold. 252 00:12:43,221 --> 00:12:45,265 - Well, thank god I'm pretty, 253 00:12:45,390 --> 00:12:47,141 and I'll tell you what, Mr. Gentleman, 254 00:12:47,267 --> 00:12:49,143 you can just keep moving right along, 255 00:12:49,269 --> 00:12:51,145 seeing that I don't take rides with strangers. 256 00:12:51,271 --> 00:12:52,480 - Whoa. Whoa. Whoa. 257 00:12:52,605 --> 00:12:54,274 Whoa. 258 00:12:55,858 --> 00:12:58,361 I ain't no stranger. 259 00:12:58,486 --> 00:13:00,154 Everybody around here know me. 260 00:13:00,280 --> 00:13:02,073 Name's Sonny, 261 00:13:02,198 --> 00:13:04,367 Sonny Liston. 262 00:13:04,492 --> 00:13:05,660 - That mean boxer? 263 00:13:05,785 --> 00:13:08,454 - Girl, I just can't win with you, now, can I? 264 00:13:08,579 --> 00:13:09,664 - Well, no. 265 00:13:09,789 --> 00:13:11,582 You're not doing a very good job so far. 266 00:13:11,708 --> 00:13:14,085 - Well, I ain't going to let you stand here in the cold. 267 00:13:14,210 --> 00:13:16,170 This here my driver's license. 268 00:13:16,296 --> 00:13:19,090 That'd be my address. 269 00:13:19,215 --> 00:13:22,468 Take it. 270 00:13:22,593 --> 00:13:24,012 I'm going to give you my keys. 271 00:13:24,137 --> 00:13:25,179 You take my car, 272 00:13:25,305 --> 00:13:26,625 you bring it to my house tomorrow. 273 00:13:26,723 --> 00:13:28,182 - And how are you gonna get home? 274 00:13:28,308 --> 00:13:30,393 - I'm gonna run. 275 00:13:30,518 --> 00:13:32,687 - It says here you live all the way out in Clark. 276 00:13:32,812 --> 00:13:34,355 That's almost ten miles away. 277 00:13:34,480 --> 00:13:36,316 - Well, then I better get going. 278 00:13:36,441 --> 00:13:38,526 - Hey! Hey! 279 00:13:38,651 --> 00:13:40,028 Mister! 280 00:13:41,362 --> 00:13:43,448 ♪ That's why they call it ♪ 281 00:13:43,573 --> 00:13:46,826 ♪ falling in love ♪ 282 00:13:46,951 --> 00:13:50,496 ♪ falling in love ♪ 283 00:13:50,621 --> 00:13:55,877 ♪ falling in love ♪ 284 00:13:56,002 --> 00:13:59,547 ♪ do you remember when we first met? ♪ 285 00:13:59,672 --> 00:14:02,091 - Well, I guess I'm just a little impressed, 286 00:14:02,216 --> 00:14:04,802 Mr. Liston. 287 00:14:12,602 --> 00:14:14,395 - I heard you were looking for a cutman, 288 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 and I am looking for work. 289 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 [Laughs] 290 00:14:17,106 --> 00:14:19,359 - Catfish. 291 00:14:21,277 --> 00:14:24,155 [Upbeat funky music] 292 00:14:32,288 --> 00:14:33,456 - All right, boxers. 293 00:14:33,581 --> 00:14:35,625 Center of the ring. 294 00:14:35,750 --> 00:14:36,959 All right, boxers. 295 00:14:37,085 --> 00:14:39,063 You received your instructions in the dressing room. 296 00:14:39,087 --> 00:14:40,167 I want a good, clean fight. 297 00:14:40,213 --> 00:14:42,298 Shake hands. 298 00:14:42,423 --> 00:14:43,424 Ding! 299 00:14:51,516 --> 00:14:53,518 [Men shouting] 300 00:15:01,150 --> 00:15:02,151 [Crowd cheering] 301 00:15:02,276 --> 00:15:04,737 Corner! Corner! 302 00:15:20,420 --> 00:15:23,756 - One, two, three, four... 303 00:15:27,218 --> 00:15:28,511 [Crowd cheering] 304 00:15:28,636 --> 00:15:30,430 - One, two... 305 00:15:31,431 --> 00:15:33,433 Ten. You're out! 306 00:15:36,978 --> 00:15:39,605 [People cheering] 307 00:15:41,107 --> 00:15:42,233 - Corner! 308 00:15:42,358 --> 00:15:43,734 - Come on! Come on! 309 00:15:43,860 --> 00:15:47,196 Come on! 310 00:16:01,627 --> 00:16:05,173 - Four, five, six, 311 00:16:05,298 --> 00:16:08,259 seven, eight, nine, 312 00:16:09,552 --> 00:16:10,595 he's out! 313 00:16:10,720 --> 00:16:12,805 [Crowd cheering] 314 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 [Cheers and applause] 315 00:16:27,195 --> 00:16:29,238 - Six, seven, 316 00:16:29,363 --> 00:16:32,700 eight, nine, ten. 317 00:16:32,825 --> 00:16:35,828 [Crowd cheering] 318 00:16:44,504 --> 00:16:47,673 [Church bell ringing] 319 00:17:04,273 --> 00:17:06,734 - So you gave up prison life for this? 320 00:17:10,446 --> 00:17:13,115 - I ain't going to do that. 321 00:17:14,700 --> 00:17:17,537 - Thank you. 322 00:17:20,665 --> 00:17:21,975 - I've been here for three months. 323 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 Why don't you have a seat? 324 00:17:23,417 --> 00:17:24,835 Three months. 325 00:17:24,961 --> 00:17:26,671 You just now— you come to see me. 326 00:17:26,796 --> 00:17:31,133 - Well, I met someone. 327 00:17:31,259 --> 00:17:32,385 - Hey, O’Brien. 328 00:17:32,510 --> 00:17:35,805 O’Brien, not now. Not now. 329 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 Last I heard, you were meeting someone 330 00:17:38,182 --> 00:17:39,559 just about every night, so... 331 00:17:39,684 --> 00:17:41,143 - [Chuckles] 332 00:17:41,269 --> 00:17:46,774 No, this one, she's special. 333 00:17:46,899 --> 00:17:48,484 Her name Geraldine. 334 00:17:48,609 --> 00:17:50,319 - Geraldine. 335 00:17:50,444 --> 00:17:52,113 How long? 336 00:17:52,238 --> 00:17:54,156 - About three, four months. 337 00:17:54,282 --> 00:17:55,402 - That's really good, Sonny. 338 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 I know she must be a wonderful lady. 339 00:17:57,618 --> 00:17:59,745 Well, I wanted to come see you fight, 340 00:17:59,870 --> 00:18:03,749 but you don't have anything scheduled, so... 341 00:18:03,874 --> 00:18:07,461 - Everybody running from me. 342 00:18:07,587 --> 00:18:11,299 They know they get in that ring with me, 343 00:18:11,424 --> 00:18:14,260 I'm going to act like the animal they call me in the papers. 344 00:18:14,385 --> 00:18:17,013 See, all that did was make me stronger. 345 00:18:17,138 --> 00:18:18,180 You taught me in prison, 346 00:18:18,306 --> 00:18:20,683 no weapon formed against me shall prosper, 347 00:18:20,808 --> 00:18:22,685 so now I can't be beat. 348 00:18:22,810 --> 00:18:25,771 - Maybe not by an opponent. 349 00:18:25,896 --> 00:18:27,023 - What you mean? 350 00:18:27,148 --> 00:18:29,734 - It means you don't beat yourself, Sonny. 351 00:18:29,859 --> 00:18:32,236 Pride—pride is one of the deadly sins. 352 00:18:32,361 --> 00:18:36,324 - In that ring, I'm a deadly sin. 353 00:18:37,491 --> 00:18:38,659 - All right. 354 00:18:38,784 --> 00:18:41,495 Sonny, 355 00:18:41,621 --> 00:18:42,788 can I buy you lunch? 356 00:18:42,913 --> 00:18:44,332 You got time? 357 00:18:44,457 --> 00:18:46,083 I'm going to take a step out. 358 00:18:46,208 --> 00:18:47,688 You probably have to sign an autograph 359 00:18:47,752 --> 00:18:49,879 for father O’Brien there. 360 00:18:50,004 --> 00:18:51,922 He's a big fan. 361 00:18:52,048 --> 00:18:53,924 - I told you, you ain't getting none 362 00:18:54,050 --> 00:18:55,301 until you marry me. 363 00:18:55,426 --> 00:18:57,261 - Okay. - Okay? 364 00:18:57,386 --> 00:18:58,387 - Let's go in house now. 365 00:18:58,512 --> 00:18:59,513 [Knock on window] 366 00:18:59,639 --> 00:19:00,640 - Hey, sport. 367 00:19:00,765 --> 00:19:02,409 What are you doing just sitting in the car? 368 00:19:02,433 --> 00:19:03,434 It's time to go home. 369 00:19:03,559 --> 00:19:05,019 - In a minute. - I live right there. 370 00:19:05,144 --> 00:19:07,521 - I said now, boy. 371 00:19:07,647 --> 00:19:09,315 - Now, I know you ain't talking to me, 372 00:19:09,440 --> 00:19:11,942 'cause I don't see no boys around here. 373 00:19:12,068 --> 00:19:13,319 - Get out of the car. 374 00:19:13,444 --> 00:19:14,487 Now. 375 00:19:14,612 --> 00:19:16,030 - Wait, officer. 376 00:19:16,155 --> 00:19:17,615 This is my woman, 377 00:19:17,740 --> 00:19:19,158 and what kind of man I be, 378 00:19:19,283 --> 00:19:21,285 I let you call me boy in front of her? 379 00:19:21,410 --> 00:19:22,536 - Oh, I see. 380 00:19:22,662 --> 00:19:24,330 - Oh, you see what? 381 00:19:24,455 --> 00:19:27,208 - I see you a smart-ass nigger. 382 00:19:27,333 --> 00:19:29,001 Now get your black ass 383 00:19:29,126 --> 00:19:31,170 out of the car now. 384 00:19:33,130 --> 00:19:36,509 - Okay, baby. You wait here. 385 00:19:38,177 --> 00:19:40,054 - Put your hands on your head! 386 00:19:40,179 --> 00:19:43,099 - Please. 387 00:19:43,224 --> 00:19:45,643 - And tell that hooker to get out of the car too. 388 00:19:47,061 --> 00:19:49,563 - Sonny! 389 00:19:49,689 --> 00:19:50,773 Sonny! 390 00:19:50,898 --> 00:19:53,526 Stop it, Sonny! Stop! 391 00:19:57,363 --> 00:19:59,115 Sonny, stop! 392 00:20:00,491 --> 00:20:02,993 - Freeze! 393 00:20:03,119 --> 00:20:05,287 Let's go. That's it. 394 00:20:05,413 --> 00:20:08,165 Come on. Move it. 395 00:20:12,336 --> 00:20:15,089 - Sonny. 396 00:20:22,680 --> 00:20:25,558 [Melancholy music] 397 00:20:46,579 --> 00:20:49,665 - Hi. 398 00:21:02,928 --> 00:21:04,597 I got us a new house. 399 00:21:04,722 --> 00:21:07,016 My cousin's renting it to us. 400 00:21:07,141 --> 00:21:10,519 And when we get there, 401 00:21:10,644 --> 00:21:12,062 I'm going to make love to you 402 00:21:12,188 --> 00:21:14,482 like you ain't never had it before. 403 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 - Mmm. 404 00:21:16,734 --> 00:21:19,862 - I been reading books. 405 00:21:19,987 --> 00:21:21,947 - [Chuckles] 406 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 - And on the way, 407 00:21:25,743 --> 00:21:27,554 we're going to stop at the justice of the peace 408 00:21:27,578 --> 00:21:30,581 and get married. 409 00:21:31,916 --> 00:21:32,958 Did you say something? 410 00:21:33,083 --> 00:21:34,752 - No. 411 00:21:34,877 --> 00:21:37,338 - Good. Well, let's go. 412 00:21:39,715 --> 00:21:42,259 - Congratulations, Mrs. Liston. 413 00:21:42,384 --> 00:21:45,054 - Congratulations, Mr. Liston. 414 00:21:48,140 --> 00:21:53,479 ♪ You were meant for me ♪ 415 00:21:56,148 --> 00:22:00,820 ♪ undeniably ♪ 416 00:22:00,945 --> 00:22:06,075 ♪ you're all I need ♪ 417 00:22:09,703 --> 00:22:14,250 ♪ it was written some place ♪ 418 00:22:14,375 --> 00:22:17,419 ♪ long ago ♪ 419 00:22:17,545 --> 00:22:24,218 ♪ I'd be smitten by your first hello ♪ 420 00:22:27,012 --> 00:22:29,890 [Low humming music] 421 00:22:34,728 --> 00:22:38,148 - Good day for hunting. 422 00:22:44,905 --> 00:22:48,200 - Hey, hand me my bullets. 423 00:22:49,827 --> 00:22:51,662 Where my bullets at? 424 00:22:51,787 --> 00:22:53,706 You forget them again? 425 00:22:53,831 --> 00:22:56,083 Dumbass. 426 00:22:56,208 --> 00:22:58,043 You know why I hate your ass? 427 00:22:58,168 --> 00:23:01,046 Because you're a foreign object to life. 428 00:23:02,548 --> 00:23:05,009 Put your hands on the truck. 429 00:23:05,134 --> 00:23:08,637 Now, I don't want to hear nothing from you. 430 00:23:08,762 --> 00:23:09,805 - Ah! 431 00:23:09,930 --> 00:23:12,016 Ah! 432 00:23:12,141 --> 00:23:13,893 Ugh! 433 00:23:14,018 --> 00:23:16,645 [Crying] 434 00:23:18,230 --> 00:23:19,273 - Sonny. 435 00:23:19,398 --> 00:23:20,983 Sonny. 436 00:23:21,108 --> 00:23:22,776 Shh. 437 00:23:22,902 --> 00:23:23,903 Shh. 438 00:23:24,028 --> 00:23:26,363 It's okay. 439 00:23:26,488 --> 00:23:29,533 - [Gasping] 440 00:23:34,496 --> 00:23:36,415 ♪ My baby's gone ♪ 441 00:23:36,540 --> 00:23:41,378 ♪ she don't know what she's missing ♪ 442 00:23:41,503 --> 00:23:44,590 ♪ ooh, my baby's gone ♪ 443 00:23:44,715 --> 00:23:46,425 ♪ she don't know what she's missing ♪ 444 00:23:46,550 --> 00:23:49,136 - Sonny, I got to run, all right? 445 00:23:49,261 --> 00:23:50,304 - What's going on? 446 00:23:50,429 --> 00:23:53,891 - I got to talk to you later, Sonny. 447 00:23:54,016 --> 00:23:56,435 - Sonny, who is it? 448 00:23:56,560 --> 00:23:58,979 - Huh. Oh, baby. 449 00:23:59,104 --> 00:24:00,147 - Why don't you answer me, 450 00:24:00,272 --> 00:24:01,833 and why did you leave the front door open? 451 00:24:01,857 --> 00:24:03,067 It's freezing out here. 452 00:24:03,192 --> 00:24:06,153 - My, my, my. 453 00:24:06,278 --> 00:24:11,033 - Whose car is that in our driveway? 454 00:24:11,158 --> 00:24:13,744 - Oh, look at them whitewalls. 455 00:24:13,869 --> 00:24:15,371 And that grille. 456 00:24:15,496 --> 00:24:17,414 That's that new one. 457 00:24:17,539 --> 00:24:19,333 Holy... 458 00:24:24,463 --> 00:24:25,506 - Sonny boy. 459 00:24:25,631 --> 00:24:27,299 - What up, Caesar? 460 00:24:27,424 --> 00:24:28,944 - You ready to get the fight you deserve? 461 00:24:28,968 --> 00:24:30,052 - I'm ready to be champ, 462 00:24:30,177 --> 00:24:31,529 if that's what you're talking about. 463 00:24:31,553 --> 00:24:32,596 - All right. 464 00:24:32,721 --> 00:24:34,032 I have to go to Vegas this weekend. 465 00:24:34,056 --> 00:24:35,140 I'm buying a house there. 466 00:24:35,265 --> 00:24:36,785 I'm going to sit down with some people, 467 00:24:36,809 --> 00:24:39,228 people who could help you get a shot at the title. 468 00:24:39,353 --> 00:24:40,437 Know what I mean? 469 00:24:40,562 --> 00:24:42,162 - Yeah, I know what you're talking about. 470 00:24:42,189 --> 00:24:43,273 - Good. 471 00:24:43,399 --> 00:24:45,734 So I'm going out on a limb for you. 472 00:24:45,859 --> 00:24:49,363 Can you stay out of jail for me? 473 00:24:51,448 --> 00:24:53,033 Good man. 474 00:24:53,158 --> 00:24:54,344 - Sonny, let's go do some shadow. 475 00:24:54,368 --> 00:24:55,369 Come on. 476 00:24:55,494 --> 00:24:56,662 - Go to work. 477 00:24:56,787 --> 00:24:58,789 - That jelly roll move. 478 00:25:01,333 --> 00:25:04,336 [Jet engine whirring] 479 00:25:15,180 --> 00:25:16,807 - Ah, madon. 480 00:25:16,932 --> 00:25:19,184 Yeah, look at that, huh? 481 00:25:19,309 --> 00:25:21,562 Now, that's beautiful, huh? 482 00:25:21,687 --> 00:25:23,063 What's that? 483 00:25:23,188 --> 00:25:25,566 So what about my guy, huh? 484 00:25:25,691 --> 00:25:26,984 - He's unmanageable. 485 00:25:27,109 --> 00:25:28,378 Have you seen his arrest record? 486 00:25:28,402 --> 00:25:29,903 - Nico, with all do respect, 487 00:25:30,029 --> 00:25:31,572 who are we to judge an arrest record? 488 00:25:31,697 --> 00:25:33,032 Huh? Am I right? 489 00:25:33,157 --> 00:25:35,218 - Yeah, when we get pinched, it's for legitimate crimes, 490 00:25:35,242 --> 00:25:36,243 right? 491 00:25:36,368 --> 00:25:37,762 Not fucking small-time shit. Come on. 492 00:25:37,786 --> 00:25:38,787 - He's right. 493 00:25:38,912 --> 00:25:40,080 He's nothing but trouble. 494 00:25:40,205 --> 00:25:42,225 - This guy is going to be the next heavyweight champion 495 00:25:42,249 --> 00:25:43,250 of the world. 496 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 The heavyweight champion of the world. 497 00:25:45,210 --> 00:25:47,546 We're going to let him walk into someone else's camp? 498 00:25:47,671 --> 00:25:48,756 Huh? 499 00:25:48,881 --> 00:25:50,758 Come on. Let me handle this. 500 00:25:50,883 --> 00:25:54,219 He's going to be a fucking cash cow. 501 00:25:54,344 --> 00:25:55,387 - I like you. 502 00:25:55,512 --> 00:25:57,598 - Trust me. Let me handle it. 503 00:25:57,723 --> 00:25:59,850 - It's against my better judgment. 504 00:25:59,975 --> 00:26:02,728 Don't let this guy change my opinion of you. 505 00:26:02,853 --> 00:26:03,896 - He won't. 506 00:26:04,021 --> 00:26:05,731 We got a winner here. 507 00:26:05,856 --> 00:26:07,900 It's going to be like a gravy train. 508 00:26:08,025 --> 00:26:09,902 All right? 509 00:26:10,027 --> 00:26:11,653 - You listen to me, 510 00:26:11,779 --> 00:26:14,865 one day, one of these could be yours. 511 00:26:19,995 --> 00:26:21,663 [Siren blares] 512 00:26:24,583 --> 00:26:26,460 - New car. 513 00:26:26,585 --> 00:26:27,920 - Yeah. 514 00:26:28,045 --> 00:26:29,898 - I guess you can really take the nigger out of the ghetto, 515 00:26:29,922 --> 00:26:31,802 but you can't take the ghetto out of the nigger. 516 00:26:31,924 --> 00:26:33,884 - Sonny. Sonny. Sonny. 517 00:26:34,009 --> 00:26:35,677 - Keep coming, boy. 518 00:26:35,803 --> 00:26:38,430 You try that, see what happens this time, hmm? 519 00:26:38,555 --> 00:26:41,391 If you ever get a chance to fight Patterson, 520 00:26:41,517 --> 00:26:44,853 he's going to whup you something good, boy. 521 00:26:44,978 --> 00:26:47,481 Have a fantastic night, boy. 522 00:26:47,606 --> 00:26:49,608 [Engine turns] 523 00:26:53,153 --> 00:26:55,823 - Sonny, no. 524 00:26:55,948 --> 00:26:57,991 Come on. 525 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 - Sonny. 526 00:27:10,379 --> 00:27:11,815 - Any word from the Patterson people? 527 00:27:11,839 --> 00:27:12,840 - Patterson? 528 00:27:12,965 --> 00:27:14,445 - Yeah, he can't keep running from me. 529 00:27:14,550 --> 00:27:15,710 I'm the number one contender, 530 00:27:15,801 --> 00:27:17,678 and even the president said he should fight me. 531 00:27:17,803 --> 00:27:19,012 - You're right. 532 00:27:19,138 --> 00:27:20,514 Well, the thing is, Sonny, 533 00:27:20,639 --> 00:27:23,100 that the Patterson camp called this morning, 534 00:27:23,225 --> 00:27:25,144 and the fight is all set. 535 00:27:26,395 --> 00:27:27,896 September 25: 536 00:27:28,021 --> 00:27:30,899 Liston versus Patterson. 537 00:27:31,024 --> 00:27:33,485 [Laughs] 538 00:27:34,528 --> 00:27:35,654 How is that, huh? 539 00:27:35,779 --> 00:27:37,259 Just get your ass home and get packed. 540 00:27:37,322 --> 00:27:39,008 I need you to get on a plane with me tonight 541 00:27:39,032 --> 00:27:40,617 and go to Vegas and do some press. 542 00:27:40,742 --> 00:27:41,970 We'll fool around a little bit, 543 00:27:41,994 --> 00:27:43,203 check out my new house. 544 00:27:43,328 --> 00:27:44,580 No wives allowed. 545 00:27:44,705 --> 00:27:47,207 Right? 546 00:27:47,332 --> 00:27:51,170 [Upbeat jazzy music] 547 00:27:51,295 --> 00:27:55,465 ♪ First time I ever saw your face ♪ 548 00:27:55,591 --> 00:28:00,262 ♪ takes me back to our special place ♪ 549 00:28:00,387 --> 00:28:04,016 ♪ everything was perfect, time and space ♪ 550 00:28:04,141 --> 00:28:05,434 - There he is. 551 00:28:05,559 --> 00:28:06,639 - Hey, how are you, Caesar? 552 00:28:06,685 --> 00:28:07,829 - How are you? - Good to see you. 553 00:28:07,853 --> 00:28:08,854 - Bill Macky. 554 00:28:08,979 --> 00:28:10,898 Sonny, from sports world boxing. 555 00:28:11,023 --> 00:28:12,482 - How you be, Mr. Macky? 556 00:28:12,608 --> 00:28:14,419 - Very well, thank you, Sonny. - Thanks for asking. 557 00:28:14,443 --> 00:28:15,485 - Have a seat. 558 00:28:15,611 --> 00:28:17,237 - Yeah, let's just... 559 00:28:17,362 --> 00:28:19,573 - Let's get started. - Let's get going. 560 00:28:19,698 --> 00:28:21,491 So, bill, what do you got for Sonny? 561 00:28:23,118 --> 00:28:25,180 - Well, Sonny, why do you think Patterson's giving you 562 00:28:25,204 --> 00:28:26,246 a shot at the title? 563 00:28:26,371 --> 00:28:27,765 - Because it's the right thing to do. 564 00:28:27,789 --> 00:28:30,000 Sonny is a very talented, gifted fighter. 565 00:28:30,125 --> 00:28:31,477 He's the number one contender in the world, 566 00:28:31,501 --> 00:28:32,711 and he's earned it. 567 00:28:32,836 --> 00:28:34,838 - Now, you've seen Patterson fight, obviously. 568 00:28:34,963 --> 00:28:36,548 What makes you think you stand a chance? 569 00:28:36,673 --> 00:28:38,818 - He wouldn't be here if he didn't stand a chance, bill. 570 00:28:38,842 --> 00:28:40,737 - So do you feel the pressure of the negro race on you 571 00:28:40,761 --> 00:28:41,762 to win this fight? 572 00:28:41,887 --> 00:28:43,013 - They're both Negroes, 573 00:28:43,138 --> 00:28:44,657 and I'm sure no matter what the outcome is, 574 00:28:44,681 --> 00:28:46,743 they're both going to represent their race with dignity. 575 00:28:46,767 --> 00:28:47,809 Right, Sonny? 576 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 - Right. 577 00:28:49,061 --> 00:28:50,205 - No offense intended, Sonny, 578 00:28:50,229 --> 00:28:51,355 but my money's on Patterson. 579 00:28:51,480 --> 00:28:53,815 - Yeah, no offense, Mr. Macky, 580 00:28:53,941 --> 00:28:55,692 but you're about to lose your money. 581 00:28:55,817 --> 00:28:57,778 I spent my whole life 582 00:28:57,903 --> 00:29:01,448 knocking motherfuckers out. 583 00:29:01,573 --> 00:29:03,133 - Well, then perhaps you care to comment 584 00:29:03,158 --> 00:29:04,427 on your extensive criminal past, 585 00:29:04,451 --> 00:29:05,911 including assaulting police officers 586 00:29:06,036 --> 00:29:08,664 and your alleged ties with organized crime. 587 00:29:10,499 --> 00:29:12,751 - What did you say? 588 00:29:18,048 --> 00:29:19,484 Get that fucking smile off your face. 589 00:29:19,508 --> 00:29:20,884 You fucking son of a bitch. 590 00:29:21,009 --> 00:29:22,010 Get out! 591 00:29:22,135 --> 00:29:23,136 - What the fuck! 592 00:29:23,262 --> 00:29:26,181 - Motherfucker! Here! 593 00:29:26,306 --> 00:29:27,933 You never insult my fighter that way. 594 00:29:28,058 --> 00:29:30,018 Ever! 595 00:29:30,143 --> 00:29:31,687 Get the fuck out of here! 596 00:29:31,812 --> 00:29:33,605 Fucking prick! 597 00:29:42,447 --> 00:29:45,284 I guess that didn't go too well. 598 00:29:45,409 --> 00:29:47,995 Let's go get a drink at the pink dragon. 599 00:29:48,120 --> 00:29:49,960 You can meet my new lady. She's a singer there. 600 00:29:50,038 --> 00:29:51,039 All right? 601 00:29:51,164 --> 00:29:53,667 - That's a good right hand you got. 602 00:29:53,792 --> 00:29:55,877 - Learned from the best, man. 603 00:29:56,003 --> 00:29:59,464 ♪ Way beyond compare ♪ 604 00:30:00,465 --> 00:30:01,466 [Jazzy piano music] 605 00:30:01,591 --> 00:30:02,968 ♪ Do, do ♪ 606 00:30:03,093 --> 00:30:06,013 ♪ do, do ♪ 607 00:30:06,138 --> 00:30:07,681 ♪ do, do ♪ 608 00:30:10,976 --> 00:30:13,603 ♪ if you want my love ♪ 609 00:30:13,729 --> 00:30:16,523 ♪ just take all of me ♪ 610 00:30:16,648 --> 00:30:19,359 ♪ if you want my love ♪ 611 00:30:19,484 --> 00:30:22,529 ♪ just simply set me free ♪ 612 00:30:22,654 --> 00:30:24,531 ♪ if you want me love ♪ 613 00:30:24,656 --> 00:30:25,866 - Gino! 614 00:30:25,991 --> 00:30:27,117 How you doing, buddy? 615 00:30:27,242 --> 00:30:28,618 How's your family? 616 00:30:28,744 --> 00:30:29,870 ♪ Just treat ♪ 617 00:30:29,995 --> 00:30:32,706 ♪ treat, treat me right ♪ 618 00:30:32,831 --> 00:30:33,832 - Say hello to Sonny. 619 00:30:33,957 --> 00:30:35,208 Sonny, Gino. 620 00:30:35,334 --> 00:30:36,418 ♪ My love ♪ 621 00:30:36,543 --> 00:30:39,713 ♪ just take me there ♪ 622 00:30:39,838 --> 00:30:41,923 ♪ if you want my love ♪ 623 00:30:42,049 --> 00:30:43,300 ♪ just let me know you care ♪ 624 00:30:43,425 --> 00:30:44,468 - You all right? 625 00:30:44,593 --> 00:30:46,029 - I want you to meet somebody, Frankie. 626 00:30:46,053 --> 00:30:47,095 - Hey, champ. 627 00:30:47,220 --> 00:30:48,263 Nice to meet you. 628 00:30:48,388 --> 00:30:50,766 - Next heavyweight champ of the world. 629 00:30:50,891 --> 00:30:52,642 ♪ Just treat ♪ 630 00:30:52,768 --> 00:30:54,686 ♪ treat, treat me right ♪ 631 00:30:54,811 --> 00:30:58,565 - There she is. 632 00:30:58,690 --> 00:31:00,650 Put your tongue back in your mouth. 633 00:31:00,776 --> 00:31:02,069 - Please. 634 00:31:02,194 --> 00:31:05,030 ♪ It's a kind of love ♪ 635 00:31:05,155 --> 00:31:08,742 ♪ that is rich and fair ♪ 636 00:31:08,867 --> 00:31:10,577 ♪ love that I want ♪ 637 00:31:10,702 --> 00:31:14,289 ♪ is not for everyone ♪ 638 00:31:14,414 --> 00:31:16,625 ♪ but for that one man ♪ 639 00:31:16,750 --> 00:31:20,545 ♪ that wants more than fun ♪ 640 00:31:21,713 --> 00:31:23,090 - No, no, no. 641 00:31:23,215 --> 00:31:25,092 All right. All right. 642 00:31:32,557 --> 00:31:35,977 [Applause] 643 00:31:44,236 --> 00:31:46,613 ♪ If you want my love ♪ 644 00:31:46,738 --> 00:31:49,783 ♪just take all of me ♪ 645 00:31:49,908 --> 00:31:52,077 ♪ if you want my love ♪ 646 00:31:52,202 --> 00:31:55,288 ♪ just simply set me free ♪ 647 00:31:55,414 --> 00:31:57,624 ♪ if you want my love ♪ 648 00:31:57,749 --> 00:32:00,794 ♪ I will give to thee ♪ 649 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 ♪ just treat ♪ 650 00:32:02,587 --> 00:32:06,174 ♪ treat, treat me right ♪ 651 00:32:06,299 --> 00:32:08,093 ♪ just treat ♪ 652 00:32:08,218 --> 00:32:11,263 ♪ treat, treat me right ♪ 653 00:32:11,388 --> 00:32:14,975 ♪ just treat, treat, treat, treat ♪ 654 00:32:15,100 --> 00:32:17,185 ♪ Tre-e-e-eat ♪ 655 00:32:17,310 --> 00:32:19,062 ♪ treat me right ♪ 656 00:32:19,187 --> 00:32:20,939 [Applause] 657 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 - Bravo! 658 00:32:22,774 --> 00:32:24,025 - She's good. 659 00:32:26,695 --> 00:32:28,321 - Whoo! 660 00:32:28,447 --> 00:32:29,489 Thank you. 661 00:32:29,614 --> 00:32:30,883 I'm going to take a little break, 662 00:32:30,907 --> 00:32:31,908 but I will back, 663 00:32:32,033 --> 00:32:33,785 if you treat me right. 664 00:32:33,910 --> 00:32:37,080 [Applause] 665 00:32:38,623 --> 00:32:40,834 - There she is. 666 00:32:40,959 --> 00:32:43,503 Why do you have to embarrass me like that, huh? 667 00:32:43,628 --> 00:32:45,255 - Because I love you. 668 00:32:45,380 --> 00:32:47,020 - Sit down. - I want you to meet somebody. 669 00:32:47,048 --> 00:32:48,258 This is Sonny Liston, 670 00:32:48,383 --> 00:32:50,260 the next heavyweight champ of the world. 671 00:32:50,385 --> 00:32:51,761 Hey, Gino. 672 00:32:51,887 --> 00:32:55,140 Come on, I'm starving over here. 673 00:32:55,265 --> 00:32:57,726 - Ah, ladies first. 674 00:32:57,851 --> 00:32:59,394 - Oh, finally. A gentleman. 675 00:32:59,519 --> 00:33:01,480 You're a gentleman, Sonny. 676 00:33:01,605 --> 00:33:03,231 I'll have the escargot, please. 677 00:33:03,356 --> 00:33:07,152 - And I'll have what the lady's having. 678 00:33:07,277 --> 00:33:09,362 - Really? You like escargot? 679 00:33:09,488 --> 00:33:12,199 - Yeah. - Yeah, it's one of my favorites. 680 00:33:13,408 --> 00:33:14,493 Why? 681 00:33:14,618 --> 00:33:16,179 - You just didn't strike me as a kind of guy 682 00:33:16,203 --> 00:33:18,747 who likes to eat snails. 683 00:33:18,872 --> 00:33:20,790 - Yeah. 684 00:33:20,916 --> 00:33:22,959 And a whiskey please. 685 00:33:23,084 --> 00:33:24,085 A double. 686 00:33:24,211 --> 00:33:28,882 - A seven and seven too, hey, Gino. 687 00:33:29,007 --> 00:33:30,008 - So tell me, Sonny, 688 00:33:30,133 --> 00:33:31,533 when you're in that ring by yourself 689 00:33:31,635 --> 00:33:33,053 and everybody's cheering you, 690 00:33:33,178 --> 00:33:34,679 how good does that feel? 691 00:33:34,804 --> 00:33:38,391 - Well, I can't tell you, 'cause most of the time, 692 00:33:38,517 --> 00:33:40,519 I don't be the one they're cheering for. 693 00:33:40,644 --> 00:33:43,313 - See, Sonny's more like the bad guy, huh? 694 00:33:43,438 --> 00:33:45,315 - Just the way I like it. 695 00:33:45,440 --> 00:33:46,441 - Caesar. 696 00:33:46,566 --> 00:33:47,776 - Hey, Bobby Zazo. 697 00:33:47,901 --> 00:33:49,486 - Farah, can I talk to you? 698 00:33:49,611 --> 00:33:50,891 - Hey, there's someone else here. 699 00:33:50,946 --> 00:33:52,405 - Where's your manners? - No. 700 00:33:52,531 --> 00:33:54,449 - I don't mean to be rude. 701 00:33:54,574 --> 00:33:56,451 I know who you are, Sonny. 702 00:33:56,576 --> 00:33:58,161 Actually, I'm a fan, 703 00:33:58,286 --> 00:34:00,163 and my family and I were very interested 704 00:34:00,288 --> 00:34:02,499 in managing your career, 705 00:34:02,624 --> 00:34:04,727 but it seems Caesar here took the flight out to St. Louis 706 00:34:04,751 --> 00:34:05,877 before we did. 707 00:34:06,002 --> 00:34:07,855 - That's something else I stole from him, right? 708 00:34:07,879 --> 00:34:09,005 You know what, Bobby? 709 00:34:09,130 --> 00:34:11,049 I'll give you another chance to win her back. 710 00:34:11,174 --> 00:34:13,552 Me and Sonny are gonna go talk business in the back, 711 00:34:13,677 --> 00:34:16,137 but after that, give it a rest. 712 00:34:17,347 --> 00:34:18,348 Sit over here. 713 00:34:18,473 --> 00:34:21,560 Here you go, Zazo. 714 00:34:21,685 --> 00:34:24,729 - I'll be right back, all right? - Okay. 715 00:34:24,854 --> 00:34:27,399 - Wow. What a mouth. 716 00:34:27,524 --> 00:34:29,401 - Caesar, go. 717 00:34:31,361 --> 00:34:33,613 - Farah, look... 718 00:34:33,738 --> 00:34:34,948 - No, Bobby. 719 00:34:35,073 --> 00:34:36,491 You look. 720 00:34:36,616 --> 00:34:38,785 We had our thing. 721 00:34:38,910 --> 00:34:39,953 - Our thing? 722 00:34:40,078 --> 00:34:41,830 Is that what you call it? 723 00:34:41,955 --> 00:34:44,082 Me taking a hooker off the street, 724 00:34:44,207 --> 00:34:45,750 making something out of her, 725 00:34:45,875 --> 00:34:47,460 making her respectable, 726 00:34:47,586 --> 00:34:49,045 seeing something in her 727 00:34:49,170 --> 00:34:50,490 that these dumb fucks couldn't see 728 00:34:50,589 --> 00:34:52,048 even if they had a magnifying glass? 729 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 That's what you call "our thing"? 730 00:34:57,554 --> 00:34:59,264 Cat got your tongue, you ungrateful bitch? 731 00:34:59,389 --> 00:35:01,933 - This conversation is over. 732 00:35:04,060 --> 00:35:05,520 - Fifth and main. 733 00:35:05,645 --> 00:35:07,623 Fifth and main is where I found you giving blow jobs 734 00:35:07,647 --> 00:35:09,524 for ten bucks a pop. 735 00:35:09,649 --> 00:35:12,027 But you know what I just figured out? 736 00:35:12,152 --> 00:35:13,528 You're still a hooker. 737 00:35:13,653 --> 00:35:16,656 You just charge more for your blowjobs. 738 00:35:17,824 --> 00:35:21,870 - I said, this conversation's over. 739 00:35:21,995 --> 00:35:25,290 - So I'm out, huh? 740 00:35:29,002 --> 00:35:31,588 - Nah, she's yours for now, 741 00:35:31,713 --> 00:35:33,840 until something better comes along. 742 00:35:33,965 --> 00:35:35,634 - So you admit I'm better, huh, Bobby? 743 00:35:35,759 --> 00:35:36,968 - Hey, Caesar. 744 00:35:37,093 --> 00:35:38,511 When you gave her that last kiss, 745 00:35:38,637 --> 00:35:39,888 I was just wondering, 746 00:35:40,013 --> 00:35:43,141 how does my dick taste? 747 00:35:49,939 --> 00:35:51,650 - Son of a bitch! 748 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 -Hew no, no! 749 00:35:52,901 --> 00:35:53,902 You two stop! 750 00:35:54,027 --> 00:35:55,945 I'll bust y'all right up! 751 00:35:56,988 --> 00:35:58,156 - You're fucking dead. 752 00:35:58,281 --> 00:35:59,366 You hear me? 753 00:35:59,491 --> 00:36:01,451 - Fricking jerk-off. 754 00:36:01,576 --> 00:36:03,256 There's gonna be all kinds of ramifications 755 00:36:03,328 --> 00:36:04,329 'cause of this asshole. 756 00:36:04,454 --> 00:36:05,890 You got a fight to worry about, Sonny. 757 00:36:05,914 --> 00:36:07,224 Come on. You got to get out of here. 758 00:36:07,248 --> 00:36:08,708 - You sure? - I'm sure. 759 00:36:08,833 --> 00:36:11,044 All right, honey. 760 00:36:11,169 --> 00:36:13,380 Let's go. 761 00:36:15,757 --> 00:36:17,592 - What, are you fucking stupid or something? 762 00:36:17,717 --> 00:36:19,719 - No. 763 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 - What do you think we said to his request? 764 00:36:25,809 --> 00:36:27,852 - What request? 765 00:36:27,977 --> 00:36:30,105 - To have you whacked. 766 00:36:30,230 --> 00:36:32,857 - You said no. 767 00:36:35,151 --> 00:36:36,695 - What makes you think that? 768 00:36:36,820 --> 00:36:38,571 - Because you're pissed off at me. 769 00:36:38,697 --> 00:36:40,297 Usually, when you want to whack somebody, 770 00:36:40,365 --> 00:36:41,884 you're like, "hey, Caesar, how you doing? 771 00:36:41,908 --> 00:36:42,909 "Caesar, you hungry? 772 00:36:43,034 --> 00:36:44,178 "Want some breakfast, Caesar? 773 00:36:44,202 --> 00:36:45,787 "Hey, oh, ham and eggs, sausage. 774 00:36:45,912 --> 00:36:46,955 "Come on, Caesar, 775 00:36:47,080 --> 00:36:48,599 "I got a couple of broads down the street. 776 00:36:48,623 --> 00:36:49,666 "Come on, me and you, 777 00:36:49,791 --> 00:36:51,018 we're going to get laid tonight." 778 00:36:51,042 --> 00:36:52,043 Come on. 779 00:36:52,168 --> 00:36:53,253 - This time, you're right. 780 00:36:53,378 --> 00:36:55,422 But if you're gonna give a guy a beating, 781 00:36:55,547 --> 00:36:56,923 it's nobody's business. 782 00:36:57,048 --> 00:36:59,092 But you don't hit him over the head with a bottle. 783 00:37:00,969 --> 00:37:02,822 Now, you're going to have to give him ten grand. 784 00:37:02,846 --> 00:37:04,889 - Ten grand? Are you kidding me? 785 00:37:05,014 --> 00:37:06,015 All right, I mean... 786 00:37:06,141 --> 00:37:07,517 - It's his request. 787 00:37:07,642 --> 00:37:08,882 That's what you're going to do. 788 00:37:08,935 --> 00:37:10,437 - All right, I'll give it to him. 789 00:37:10,562 --> 00:37:12,814 But I don't have it on hand. I mean... 790 00:37:24,325 --> 00:37:27,370 - Don't make an asshole out of me. 791 00:37:28,580 --> 00:37:29,706 I don't need a war. 792 00:37:29,831 --> 00:37:30,832 Capisce? 793 00:37:30,957 --> 00:37:32,000 - Capisce. 794 00:37:32,125 --> 00:37:33,460 - Nico will be over later 795 00:37:33,585 --> 00:37:35,962 to talk about Sonny. 796 00:37:36,087 --> 00:37:39,382 - You hear? - I hear. 797 00:37:39,507 --> 00:37:41,426 - [speaks Italian] 798 00:37:41,551 --> 00:37:42,802 - I know. 799 00:37:42,927 --> 00:37:45,388 - Okay? - Okay. 800 00:37:49,142 --> 00:37:51,770 [Doorbell rings] 801 00:37:51,895 --> 00:37:54,773 [Soft jazz music] 802 00:37:59,778 --> 00:38:00,862 - Hey, Nico. 803 00:38:00,987 --> 00:38:02,030 - Hey, beautiful. 804 00:38:02,155 --> 00:38:04,115 - Come on in. - Thank you. 805 00:38:04,240 --> 00:38:05,617 How are you? 806 00:38:05,742 --> 00:38:07,452 - Good. - Good. 807 00:38:07,577 --> 00:38:08,953 - Caesar's just down by the pool. 808 00:38:09,078 --> 00:38:11,080 - All right. 809 00:38:11,206 --> 00:38:12,207 - Can I get you a drink? 810 00:38:12,332 --> 00:38:13,434 - Ah, no thanks, sweetheart. 811 00:38:13,458 --> 00:38:15,001 - I'm not staying. - Okay. 812 00:38:15,126 --> 00:38:17,921 - I love what you've done to the house. 813 00:38:28,306 --> 00:38:30,517 - Caesar. What are you doing? 814 00:38:30,642 --> 00:38:33,019 - Nice to see you, Nico. - You too, darling. 815 00:38:33,144 --> 00:38:36,856 - Ooh. - I'll be right there, hon. 816 00:38:36,981 --> 00:38:39,234 - That is a sweet girl you got there. 817 00:38:39,359 --> 00:38:42,070 - Yeah, she is. 818 00:38:42,195 --> 00:38:43,196 What's this? 819 00:38:43,321 --> 00:38:45,824 What do I owe this to? 820 00:38:51,037 --> 00:38:52,038 Holy shit. 821 00:38:52,163 --> 00:38:54,374 - Yeah, take it to Chicago 822 00:38:54,499 --> 00:38:57,085 and bet on the fight. 823 00:38:57,210 --> 00:38:59,003 - All of it? 824 00:38:59,128 --> 00:39:01,589 - No, I brought all of it so I could bet half. 825 00:39:01,714 --> 00:39:02,882 Yes, all of it. 826 00:39:03,007 --> 00:39:04,717 - Wow, you know, good choice, Nico, 827 00:39:04,843 --> 00:39:08,596 because Sonny's gonna tear this guy apart. 828 00:39:08,721 --> 00:39:09,848 - On Patterson. 829 00:39:09,973 --> 00:39:11,516 - No, no. Trust me. 830 00:39:11,641 --> 00:39:15,061 There's no way Sonny's gonna lose against this guy. 831 00:39:15,186 --> 00:39:16,688 - Not if you tell him to take a dive. 832 00:39:16,813 --> 00:39:17,814 - What? 833 00:39:17,939 --> 00:39:20,900 - Yeah. - Take a dive? 834 00:39:21,025 --> 00:39:23,236 No. Can't do that. 835 00:39:23,361 --> 00:39:26,573 - Caesar, listen to me. 836 00:39:26,698 --> 00:39:29,909 Don't fuck this up. 837 00:39:30,034 --> 00:39:31,703 - All right, let me see what I can do. 838 00:39:31,828 --> 00:39:33,097 - Now go get me Savino's ten grand 839 00:39:33,121 --> 00:39:35,748 so I can get out of here. 840 00:39:35,874 --> 00:39:38,626 - [Sighs] Be right there, babe. 841 00:39:54,350 --> 00:39:56,811 [Brakes squeal] 842 00:39:56,936 --> 00:39:57,937 [Knock on door] 843 00:39:58,062 --> 00:39:59,063 Sonny boy? 844 00:39:59,188 --> 00:40:00,732 - I said leave me be. 845 00:40:00,857 --> 00:40:04,319 - Sonny, you got a minute? Huh? 846 00:40:04,444 --> 00:40:06,237 I need to ask you a favor. 847 00:40:08,740 --> 00:40:10,116 - What? 848 00:40:10,241 --> 00:40:12,241 - I wouldn't ask if it wasn't absolutely necessary, 849 00:40:12,285 --> 00:40:14,454 but it's not just me here. 850 00:40:14,579 --> 00:40:15,872 - And what is it? 851 00:40:15,997 --> 00:40:17,790 My mind got to be right for this fight, 852 00:40:17,916 --> 00:40:21,252 so you say what you got to say. 853 00:40:21,377 --> 00:40:23,087 - I really need you to win this one. 854 00:40:23,212 --> 00:40:24,213 - Done. What else? 855 00:40:24,339 --> 00:40:25,340 - Just win, that's it. 856 00:40:25,465 --> 00:40:26,466 - done. 857 00:40:26,591 --> 00:40:28,927 - All right. 858 00:40:30,678 --> 00:40:33,264 - Catfish. 859 00:40:39,979 --> 00:40:41,356 [Knock on door] 860 00:40:41,481 --> 00:40:43,107 Who the hell is it now? 861 00:40:52,659 --> 00:40:53,952 What you doing here? 862 00:40:54,077 --> 00:40:56,454 - Well, I would not miss this for the world, Sonny. 863 00:40:56,579 --> 00:40:59,165 I mean, I know it's five minutes before the fight. 864 00:40:59,290 --> 00:41:02,126 I did call, and Geraldine wanted me to surprise you. 865 00:41:02,251 --> 00:41:04,212 [Chuckles] 866 00:41:04,337 --> 00:41:06,506 - I don't know what to say. 867 00:41:06,631 --> 00:41:10,510 - Well, then you don't say anything. 868 00:41:10,635 --> 00:41:13,638 Just go out there and you take what is yours. 869 00:41:15,723 --> 00:41:17,725 - Good luck. - All right. 870 00:41:17,850 --> 00:41:20,728 [Dramatic orchestral music] 871 00:41:26,609 --> 00:41:30,113 [Crowd cheering] 872 00:41:35,660 --> 00:41:36,703 - Whoa! 873 00:41:40,498 --> 00:41:43,501 [Cheers and applause] 874 00:41:56,806 --> 00:41:57,807 - Focus! 875 00:41:57,932 --> 00:41:58,933 - All right. 876 00:41:59,058 --> 00:42:02,186 [Cheers and applause] 877 00:42:15,241 --> 00:42:16,784 - [Whistles] 878 00:42:19,412 --> 00:42:22,582 - Boxers. Boxers. 879 00:42:27,128 --> 00:42:29,213 You received your instruction in the dressing room. 880 00:42:29,338 --> 00:42:30,339 I want a clean bout. 881 00:42:30,465 --> 00:42:31,466 Hands up at all times. 882 00:42:31,591 --> 00:42:33,843 Touch gloves, and let's box. 883 00:42:33,968 --> 00:42:35,887 - Well, good evening, ladies and gentlemen. 884 00:42:36,012 --> 00:42:37,096 I'm Jack Wells. 885 00:42:37,221 --> 00:42:38,931 It's now time for the main event, 886 00:42:39,057 --> 00:42:40,767 the fight that we've all been waiting for. 887 00:42:40,892 --> 00:42:42,518 The challenger, Sonny Liston, 888 00:42:42,643 --> 00:42:45,021 versus the heavyweight champion of the world, 889 00:42:45,146 --> 00:42:46,397 Floyd Patterson. 890 00:42:46,522 --> 00:42:50,276 A lot of controversy's swirling around this one, folks. 891 00:42:50,401 --> 00:42:52,028 - This fight better be good, man. 892 00:42:52,153 --> 00:42:53,613 - Alleged ties to the mob. 893 00:42:53,738 --> 00:42:56,491 The NAACP has even said themselves 894 00:42:56,616 --> 00:43:00,995 they would prefer Patterson remain the champ. 895 00:43:02,038 --> 00:43:03,956 The fight is about to begin. 896 00:43:04,082 --> 00:43:05,083 - Here we go, boys! 897 00:43:05,208 --> 00:43:06,709 Ding! 898 00:43:06,834 --> 00:43:08,586 - Box! 899 00:43:10,296 --> 00:43:12,715 - All right, Sonny! 900 00:43:17,261 --> 00:43:20,765 Don't forget the legs! Don't forget the legs, Sonny! 901 00:43:34,195 --> 00:43:36,322 - Break it up. Break it up! 902 00:43:37,782 --> 00:43:39,283 - He's dancing! He's dancing! 903 00:43:39,408 --> 00:43:40,409 Cut off the ring! 904 00:43:40,535 --> 00:43:41,994 - Keep dancing. Come on, baby. 905 00:43:42,120 --> 00:43:44,288 Come on. 906 00:43:46,707 --> 00:43:47,792 - To the body! To the body! 907 00:43:47,917 --> 00:43:49,418 - Give it to him! 908 00:43:54,882 --> 00:43:58,136 - Guys, come on. Break it up. 909 00:44:01,973 --> 00:44:03,266 - Stop running, you fuck! 910 00:44:03,391 --> 00:44:06,102 Excuse my French. 911 00:44:06,227 --> 00:44:08,604 - He ain't got nothing on you, Sonny. 912 00:44:10,356 --> 00:44:13,151 [Crowd cheering] 913 00:44:14,402 --> 00:44:15,528 - Yeah, baby. Come on. 914 00:44:15,653 --> 00:44:17,905 - Beauty. 915 00:44:21,784 --> 00:44:23,161 - That's it. 916 00:44:25,496 --> 00:44:26,747 - Yeah! 917 00:44:34,422 --> 00:44:37,466 - Oh, yeah! Yeah! 918 00:44:37,592 --> 00:44:40,219 - One, two, three, 919 00:44:40,344 --> 00:44:43,598 four, five, six... 920 00:44:43,723 --> 00:44:45,141 - Seven, eight... 921 00:44:45,266 --> 00:44:46,684 - Nine... 922 00:44:46,809 --> 00:44:48,352 - Ten. Down! 923 00:44:48,477 --> 00:44:50,146 [Crowd cheering] 924 00:44:56,027 --> 00:44:57,904 - Sonny Liston is the new heavyweight champion 925 00:44:58,029 --> 00:45:00,448 of the world. 926 00:45:08,998 --> 00:45:10,750 - They all said he couldn't do it. 927 00:45:10,875 --> 00:45:12,936 Everybody was against him, but he proved them all wrong. 928 00:45:12,960 --> 00:45:13,961 - I love you, Geraldine. 929 00:45:14,086 --> 00:45:15,630 I love you. 930 00:45:15,755 --> 00:45:18,716 - We love you, Sonny. - We love you. 931 00:45:18,841 --> 00:45:20,760 We love you, man. 932 00:45:20,885 --> 00:45:22,511 - What are the chances of a rematch? 933 00:45:22,637 --> 00:45:25,598 - We'll have a rematch any time, any place, right? 934 00:45:25,723 --> 00:45:27,058 - That little piece of shit. 935 00:45:27,183 --> 00:45:29,063 - You know how much money you lost tonight, huh? 936 00:45:29,143 --> 00:45:32,396 Do you know how much fucking money you lost? 937 00:45:32,521 --> 00:45:34,121 - He's going to step into a fucking world 938 00:45:34,232 --> 00:45:35,983 he didn't know existed. 939 00:45:36,108 --> 00:45:37,735 - Sonny Liston, baby! 940 00:45:37,860 --> 00:45:39,180 They said America didn't love him, 941 00:45:39,278 --> 00:45:41,530 but they do love him. 942 00:45:46,285 --> 00:45:48,454 - Ain't nobody ever give me a chance, 943 00:45:48,579 --> 00:45:50,706 so I thank you. 944 00:45:50,831 --> 00:45:52,458 - You the champion... 945 00:45:52,583 --> 00:45:55,294 - You ever want a rematch, you got it. 946 00:45:56,587 --> 00:45:59,674 - Can we get a picture, Sonny? - Sonny? 947 00:46:04,387 --> 00:46:07,431 I want to be a good champion... 948 00:46:08,724 --> 00:46:12,103 Somebody that people could look up to. 949 00:46:13,896 --> 00:46:19,902 Lord, if you let bygones be bygones, 950 00:46:20,027 --> 00:46:25,283 I'd be a champion you'd be proud of too. 951 00:46:25,408 --> 00:46:27,410 Amen. 952 00:46:29,078 --> 00:46:32,206 All right. 953 00:46:32,331 --> 00:46:34,417 Time to talk to the press. 954 00:46:34,542 --> 00:46:37,378 [Laughter] 955 00:46:37,503 --> 00:46:42,508 Let them meet the new champion of the world. 956 00:46:42,633 --> 00:46:44,260 - I like the sound of that, baby. 957 00:46:44,385 --> 00:46:46,470 Let's go. 958 00:46:49,307 --> 00:46:51,851 Nobody out here. 959 00:46:51,976 --> 00:46:53,519 - What you talking about, catfish? 960 00:46:53,644 --> 00:46:56,355 - I'm telling you, ain't nobody out here, man. 961 00:46:56,480 --> 00:46:58,983 - I'm the heavyweight champion of the world. 962 00:47:04,864 --> 00:47:07,742 [Soft dramatic music] 963 00:47:42,693 --> 00:47:45,821 [Upbeat jazzy music] 964 00:47:45,946 --> 00:47:48,824 ♪ Sparks just fly ♪ 965 00:47:48,949 --> 00:47:51,619 ♪ right out of the blue ♪ 966 00:47:51,744 --> 00:47:54,246 ♪ there's no way I can't deny ♪ 967 00:47:54,372 --> 00:47:55,414 - Hey, Caesar. 968 00:47:55,539 --> 00:47:56,540 - Hey, Nico. 969 00:47:56,665 --> 00:47:57,666 What are you doing here? 970 00:47:57,792 --> 00:47:58,935 - Savino said to pick you up. 971 00:47:58,959 --> 00:47:59,960 - Yeah? - Yeah. 972 00:48:00,086 --> 00:48:01,188 Listen, I got some great news. 973 00:48:01,212 --> 00:48:02,522 - Hey, hey, how's the flight, huh? 974 00:48:02,546 --> 00:48:03,756 - It was fantastic. - Oh, good. 975 00:48:03,881 --> 00:48:05,567 - Hungry or something? - Want something to eat? 976 00:48:05,591 --> 00:48:06,592 - Yeah, I'm hungry. 977 00:48:06,717 --> 00:48:07,861 Why are you being so nice to me? 978 00:48:07,885 --> 00:48:10,429 - What? 979 00:48:11,597 --> 00:48:13,641 - We should call savino. 980 00:48:13,766 --> 00:48:15,684 - Hey, Caesar. Let's go. 981 00:48:21,482 --> 00:48:23,001 - Excuse me. - Come on, get out of the way. 982 00:48:23,025 --> 00:48:25,569 Vamoose. 983 00:48:37,331 --> 00:48:40,292 [Phone rings] 984 00:48:40,418 --> 00:48:43,254 - This should be over here. 985 00:48:43,379 --> 00:48:44,380 Think. 986 00:48:44,505 --> 00:48:45,506 Think. 987 00:48:45,631 --> 00:48:47,591 Think. 988 00:48:51,720 --> 00:48:54,223 - It's ringing. Just hold on. 989 00:48:54,348 --> 00:48:57,351 [Phone rings] 990 00:49:02,773 --> 00:49:04,775 [Phone rings] 991 00:49:07,945 --> 00:49:10,739 Come on, answer. 992 00:49:13,534 --> 00:49:14,702 - You hear a phone? 993 00:49:14,827 --> 00:49:16,454 - Hey, hey, stop! Stop! 994 00:49:16,579 --> 00:49:18,038 - I got to do everything. 995 00:49:18,164 --> 00:49:19,206 - Get out! 996 00:49:19,331 --> 00:49:21,083 - Hey! 997 00:49:21,208 --> 00:49:23,836 He's going to—wait a minute. Wait a minute. 998 00:49:23,961 --> 00:49:24,962 - Hello? 999 00:49:25,087 --> 00:49:26,172 - Hello. Savino. 1000 00:49:26,297 --> 00:49:28,007 Hey, it's me, Caesar. 1001 00:49:28,132 --> 00:49:29,341 Yeah, I know. 1002 00:49:29,467 --> 00:49:30,777 I should be dead right now, right? 1003 00:49:30,801 --> 00:49:32,178 But listen, I didn't do it. 1004 00:49:32,303 --> 00:49:33,929 I didn't tell Sonny to take the dive. 1005 00:49:34,054 --> 00:49:36,515 - Yeah, I noticed. 1006 00:49:36,640 --> 00:49:38,726 - But I didn't bet on Patterson either. 1007 00:49:38,851 --> 00:49:39,852 - So what does that mean? 1008 00:49:39,977 --> 00:49:41,187 We didn't lose $100,000? 1009 00:49:41,312 --> 00:49:43,355 - No, we didn't lose it. - I bet it all on Sonny. 1010 00:49:43,481 --> 00:49:44,690 The odds were crazy. 1011 00:49:44,815 --> 00:49:47,610 We made $1.2 million. 1012 00:49:50,988 --> 00:49:53,824 - You have more lives than a cat. 1013 00:49:53,949 --> 00:49:56,035 - Yeah, so do you mind saving your bullets 1014 00:49:56,160 --> 00:49:57,620 and calling your dogs off of me? 1015 00:49:57,745 --> 00:49:58,746 Please? 1016 00:49:58,871 --> 00:49:59,914 - Put him on the phone. 1017 00:50:00,039 --> 00:50:02,249 - All right. 1018 00:50:02,374 --> 00:50:03,709 - He wants to talk to you. 1019 00:50:03,834 --> 00:50:04,877 - Oh, yeah? 1020 00:50:05,002 --> 00:50:07,004 - Yeah. 1021 00:50:08,839 --> 00:50:10,382 - Hey, what's up? 1022 00:50:10,508 --> 00:50:12,468 - [Speaks Italian] 1023 00:50:12,593 --> 00:50:13,594 Capisce? 1024 00:50:13,719 --> 00:50:14,845 - You sure? 1025 00:50:14,970 --> 00:50:16,347 - What do you mean "you sure"? 1026 00:50:16,472 --> 00:50:18,390 - All right. 1027 00:50:18,516 --> 00:50:21,143 Yeah, bye. 1028 00:50:22,520 --> 00:50:23,830 - You were going to really kill me? 1029 00:50:23,854 --> 00:50:25,397 - What am I supposed to do, huh? 1030 00:50:25,523 --> 00:50:27,066 What do you want from me? 1031 00:50:27,191 --> 00:50:28,231 - What do I want from you? 1032 00:50:28,317 --> 00:50:29,318 Taxi! 1033 00:50:29,443 --> 00:50:30,670 - Do you want to ride with me? - Huh? 1034 00:50:30,694 --> 00:50:33,364 - Yeah. - [Laughing] 1035 00:50:33,489 --> 00:50:36,367 [Slow bluesy music] 1036 00:50:42,748 --> 00:50:44,500 - Sonny Liston, the champ. 1037 00:50:44,625 --> 00:50:46,877 Hey. 1038 00:50:47,002 --> 00:50:48,754 - Hey. 1039 00:50:48,879 --> 00:50:50,548 - You're in the newspaper today. 1040 00:50:50,673 --> 00:50:52,800 - Well, I'm the champ. 1041 00:50:52,925 --> 00:50:54,152 - Think I can get an autograph? 1042 00:50:54,176 --> 00:50:55,219 For my kids? 1043 00:50:55,344 --> 00:50:57,054 - Sure. 1044 00:50:57,179 --> 00:51:00,516 - Yeah, their names are Richard and Sarah. 1045 00:51:03,602 --> 00:51:04,603 [Laughs] 1046 00:51:04,728 --> 00:51:07,106 See? I told you he's a dumb nigger. 1047 00:51:09,733 --> 00:51:10,901 See, Sonny? 1048 00:51:11,026 --> 00:51:14,154 It says here that niggers don't even like you. 1049 00:51:14,280 --> 00:51:15,823 - You know, you're a goddamn disgrace 1050 00:51:15,948 --> 00:51:17,449 to the sport of boxing. 1051 00:51:17,575 --> 00:51:19,618 - You're a goddamn disgrace to assholes. 1052 00:51:19,743 --> 00:51:21,054 - Put your hands behind your back. 1053 00:51:21,078 --> 00:51:22,121 - Yeah, what for? 1054 00:51:22,246 --> 00:51:23,664 - Driving while intoxicated. 1055 00:51:23,789 --> 00:51:26,292 - Well, wouldn't I have to have something to do with driving? 1056 00:51:26,417 --> 00:51:27,668 - You was about to. 1057 00:51:27,793 --> 00:51:30,004 - Well, your daddy was about to sleep with a woman, 1058 00:51:30,129 --> 00:51:32,464 but instead he slept with a female dog. 1059 00:51:32,590 --> 00:51:35,092 - That's it. 1060 00:51:35,217 --> 00:51:36,218 - Take one more step, 1061 00:51:36,343 --> 00:51:38,095 and I'll blow your face clean off! 1062 00:51:38,220 --> 00:51:40,222 Don't! 1063 00:51:55,237 --> 00:51:56,572 Smack! 1064 00:51:56,697 --> 00:51:58,032 Smack! 1065 00:51:58,157 --> 00:52:00,159 Smack! 1066 00:52:01,285 --> 00:52:03,245 - That'll do. 1067 00:52:03,370 --> 00:52:05,164 You can take them cuffs off him 1068 00:52:05,289 --> 00:52:07,374 and the gag. 1069 00:52:19,178 --> 00:52:21,138 - Ah! 1070 00:52:21,263 --> 00:52:23,515 [Coughs] 1071 00:52:29,188 --> 00:52:31,398 - You enjoy beating up cops? 1072 00:52:31,523 --> 00:52:34,818 You'd already be dead if not for your celebrity. 1073 00:52:34,943 --> 00:52:38,781 So this is your first and last warning. 1074 00:52:38,906 --> 00:52:41,533 Get out of my town, 1075 00:52:41,659 --> 00:52:43,118 or I'm gonna kill you. 1076 00:52:44,828 --> 00:52:46,914 - [Coughs] 1077 00:52:55,464 --> 00:52:57,174 - Sonny. 1078 00:52:57,299 --> 00:52:58,384 Shit. You all right? 1079 00:52:58,509 --> 00:52:59,669 Those bastards fucked you up? 1080 00:52:59,718 --> 00:53:00,719 Come on. 1081 00:53:00,844 --> 00:53:02,072 I just gave them a ton of money. 1082 00:53:02,096 --> 00:53:03,097 Those pricks. 1083 00:53:03,222 --> 00:53:04,223 Get up, big guy. 1084 00:53:04,348 --> 00:53:05,683 - I ain't do nothing this time. 1085 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 - I know. 1086 00:53:06,934 --> 00:53:08,018 You and Geraldine 1087 00:53:08,143 --> 00:53:09,943 go some place where they're going to treat you 1088 00:53:10,020 --> 00:53:11,063 like a human being. 1089 00:53:11,188 --> 00:53:13,232 Come on, champ. 1090 00:53:19,780 --> 00:53:21,782 [Birds chirping] 1091 00:53:25,536 --> 00:53:27,287 - So how you like it? 1092 00:53:27,413 --> 00:53:29,415 - I like it, 1093 00:53:29,540 --> 00:53:31,250 but I'm not going to get used to it. 1094 00:53:31,375 --> 00:53:33,377 Lord knows we don't stay anywhere for very long. 1095 00:53:33,502 --> 00:53:35,087 - Oh, I guess that's my fault, huh? 1096 00:53:35,212 --> 00:53:36,588 - No. 1097 00:53:36,714 --> 00:53:38,525 I'm the one who keeps on beating up the police. 1098 00:53:38,549 --> 00:53:39,591 - Look, well, Gerry, 1099 00:53:39,717 --> 00:53:41,077 what the hell was I supposed to do? 1100 00:53:41,135 --> 00:53:42,219 - I don't know, Sonny. 1101 00:53:42,344 --> 00:53:44,596 But you can't keep beating up everybody. 1102 00:53:44,722 --> 00:53:46,181 Save it for the ring. 1103 00:53:46,306 --> 00:53:48,026 - Okay, well, next time, I'll just make sure 1104 00:53:48,100 --> 00:53:50,561 to lay down and die. 1105 00:53:55,399 --> 00:53:57,234 - They are scared of you. 1106 00:53:57,359 --> 00:53:58,753 Now, that might be good for the ring, 1107 00:53:58,777 --> 00:54:00,320 but in the real world, 1108 00:54:00,446 --> 00:54:02,072 you're just a big, black, angry man, 1109 00:54:02,197 --> 00:54:03,699 and they're scared of you, 1110 00:54:03,824 --> 00:54:05,868 and if you don't control that temper of yours, 1111 00:54:05,993 --> 00:54:07,703 one day, somebody who fears you 1112 00:54:07,828 --> 00:54:10,164 is gonna kill you. 1113 00:54:12,958 --> 00:54:15,836 [Jazzy piano music] 1114 00:54:20,674 --> 00:54:21,925 [Applause] 1115 00:54:22,050 --> 00:54:23,469 - Patterson's camp keeps calling me. 1116 00:54:23,594 --> 00:54:24,678 They want a rematch, 1117 00:54:24,803 --> 00:54:26,972 but the money's got to be right. 1118 00:54:27,097 --> 00:54:29,141 How long do you think it'll take you to get ready? 1119 00:54:29,266 --> 00:54:30,559 - About a hour. 1120 00:54:30,684 --> 00:54:32,394 - About an hour. 1121 00:54:32,519 --> 00:54:34,062 All right, tough guy. 1122 00:54:34,188 --> 00:54:35,308 - Ah, you have a phone call. 1123 00:54:35,355 --> 00:54:37,035 - All right, I got to take this phone call. 1124 00:54:37,149 --> 00:54:38,442 Don't go anywhere. 1125 00:54:38,567 --> 00:54:41,111 - My usual. 1126 00:54:45,240 --> 00:54:46,700 -So... 1127 00:54:46,825 --> 00:54:48,952 How does it feel to be the champ? 1128 00:54:49,077 --> 00:54:52,080 - It feel all right. 1129 00:54:52,206 --> 00:54:55,000 Ah, Caesar over there. 1130 00:54:55,125 --> 00:54:57,836 - I know. I see him. 1131 00:54:57,961 --> 00:55:00,672 So, Sonny, how's your wife? 1132 00:55:00,798 --> 00:55:02,591 - What? 1133 00:55:02,716 --> 00:55:05,427 - How's your wife? 1134 00:55:05,552 --> 00:55:07,471 - Why are you worried about my wife? 1135 00:55:07,596 --> 00:55:10,182 - I'm not worried. - I'm just asking; That's all. 1136 00:55:10,307 --> 00:55:13,560 - Yeah, well, my wife is fine. 1137 00:55:13,685 --> 00:55:15,187 Look, farah. 1138 00:55:15,312 --> 00:55:18,982 Caesar care a lot about you, 1139 00:55:19,107 --> 00:55:24,029 and a woman like you could have any man she want. 1140 00:55:24,154 --> 00:55:26,323 - Are you making a pass at me? 1141 00:55:27,366 --> 00:55:29,326 - What? 1142 00:55:31,411 --> 00:55:32,871 - I'm just kidding. 1143 00:55:32,996 --> 00:55:35,582 - [Laughs] 1144 00:55:37,084 --> 00:55:38,126 Yeah. 1145 00:55:38,252 --> 00:55:40,546 - My set's up. 1146 00:55:40,671 --> 00:55:43,674 I have to go sing. 1147 00:55:43,799 --> 00:55:46,385 You going to be all right here by yourself? 1148 00:55:46,510 --> 00:55:49,012 - Yeah. 1149 00:55:49,137 --> 00:55:50,347 Yeah, I'll be all right. 1150 00:55:50,472 --> 00:55:52,641 - Good. 1151 00:55:56,478 --> 00:55:57,938 - Excuse me, Mr. Liston. 1152 00:55:58,063 --> 00:55:59,783 - Good news, champ. - Excuse me, Mr. Liston? 1153 00:55:59,898 --> 00:56:00,941 One picture. 1154 00:56:01,066 --> 00:56:03,277 - They want the rematch in about eight months. 1155 00:56:03,402 --> 00:56:04,403 That work for you? 1156 00:56:04,528 --> 00:56:05,737 - Yeah, it works for me. 1157 00:56:05,863 --> 00:56:07,197 - Works for you. Works for me. 1158 00:56:07,322 --> 00:56:08,991 It works for everybody. All right. 1159 00:56:09,116 --> 00:56:10,242 Sweet music. 1160 00:56:10,367 --> 00:56:13,078 Give me your best bottle of bubbly, would you? 1161 00:56:13,203 --> 00:56:15,038 [Shutter clicks] 1162 00:56:18,292 --> 00:56:19,334 You think you're macho. 1163 00:56:19,459 --> 00:56:21,086 You think you're the man, right? 1164 00:56:21,211 --> 00:56:22,588 You ain't shit, man. 1165 00:56:22,713 --> 00:56:23,964 - You should have let me drive. 1166 00:56:24,089 --> 00:56:25,924 - Let you drive? No way. 1167 00:56:26,049 --> 00:56:27,426 - Because you can't hold your liquor 1168 00:56:27,551 --> 00:56:28,695 - it's your first week in Vegas. 1169 00:56:28,719 --> 00:56:29,970 Come here! 1170 00:56:30,095 --> 00:56:31,096 Big, big fucking... 1171 00:56:31,221 --> 00:56:32,931 Get over there! 1172 00:56:33,056 --> 00:56:35,392 [Laughing] 1173 00:56:35,517 --> 00:56:38,270 - What do we have here? 1174 00:56:38,395 --> 00:56:39,771 - Take care of my boy. 1175 00:56:39,897 --> 00:56:41,481 - Who do you two think you are, 1176 00:56:41,607 --> 00:56:43,275 Davis and Sinatra? 1177 00:56:43,400 --> 00:56:45,277 - That's right. I'm Sammy Davis. 1178 00:56:45,402 --> 00:56:47,946 - Yeah, well, then I guess I must be old blue eyes. 1179 00:56:48,071 --> 00:56:49,823 - [Laughs] 1180 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 - Yeah. Would you look at her? 1181 00:56:52,910 --> 00:56:54,119 She's beautiful. 1182 00:56:54,244 --> 00:56:55,621 - Yeah, she is. 1183 00:56:55,746 --> 00:56:57,414 - If the champ thinks you're beautiful, 1184 00:56:57,539 --> 00:57:00,792 then that's all she wrote. 1185 00:57:00,918 --> 00:57:02,544 I could have loved you 1186 00:57:02,669 --> 00:57:04,630 in another lifetime. 1187 00:57:04,755 --> 00:57:05,964 [Laughs] 1188 00:57:06,089 --> 00:57:08,926 You see, well, she been around the block a few times. 1189 00:57:09,051 --> 00:57:10,427 She's beautiful, but, you know, 1190 00:57:10,552 --> 00:57:14,264 I mean, I ain't the first guy... 1191 00:57:14,389 --> 00:57:15,891 - He's drunk. 1192 00:57:16,016 --> 00:57:17,976 - That Bobby Zazo, piece of shit, 1193 00:57:18,101 --> 00:57:21,146 I mean, come on, honey. 1194 00:57:21,271 --> 00:57:24,650 Ain't I good enough for you? 1195 00:57:24,775 --> 00:57:28,612 - Come on, man. You're drunk. 1196 00:57:28,737 --> 00:57:30,238 - Yeah, I know. Come on. 1197 00:57:30,364 --> 00:57:32,616 - I don't understand how you... 1198 00:57:32,741 --> 00:57:34,868 Blow jobs? 1199 00:57:37,287 --> 00:57:40,582 Bobby Zazo? 1200 00:57:40,707 --> 00:57:42,417 Piece of shit. 1201 00:57:44,753 --> 00:57:46,004 - Here you go, champ. 1202 00:57:46,129 --> 00:57:47,339 - Thank you. 1203 00:57:47,464 --> 00:57:49,049 - Farah. - Yeah? 1204 00:57:49,174 --> 00:57:50,926 - You know he ain't mean no harm. 1205 00:57:51,051 --> 00:57:56,515 - Yeah, not everyone can be like you, champ, 1206 00:57:56,640 --> 00:58:00,560 but it's nice to know that you think I'm beautiful. 1207 00:58:00,686 --> 00:58:02,771 - Come on, babe! 1208 00:58:02,896 --> 00:58:03,897 Hurry up! 1209 00:58:04,022 --> 00:58:05,899 - Have a good night. 1210 00:58:06,024 --> 00:58:09,069 - The heavyweight champion, Sonny Liston, 1211 00:58:09,194 --> 00:58:11,571 is a man who won that title last September 1212 00:58:11,697 --> 00:58:13,031 at Comiskey park, Chicago, 1213 00:58:13,156 --> 00:58:15,742 in two minutes and six seconds. 1214 00:58:15,867 --> 00:58:17,929 - What do you think's gonna happen this time, Caesar? 1215 00:58:17,953 --> 00:58:19,514 - Same thing that happened last time, pal. 1216 00:58:19,538 --> 00:58:20,539 - All right, gentlemen. 1217 00:58:20,664 --> 00:58:21,975 I want to have a nice, clean fight, 1218 00:58:21,999 --> 00:58:23,041 watch below the belt. 1219 00:58:23,166 --> 00:58:24,846 You listen to my instructions at all times. 1220 00:58:24,876 --> 00:58:27,629 Touch gloves. 1221 00:58:27,754 --> 00:58:30,632 [Dramatic music] 1222 00:58:35,387 --> 00:58:36,638 - Patterson trying 1223 00:58:36,763 --> 00:58:38,533 to get underneath the champion's great punches. 1224 00:58:38,557 --> 00:58:40,225 Runs into a right uppercut, 1225 00:58:40,350 --> 00:58:42,728 which sets up the challenger. 1226 00:58:45,480 --> 00:58:46,523 - [Laughs] 1227 00:58:46,648 --> 00:58:47,983 - Come on! Come on! 1228 00:58:48,984 --> 00:58:50,777 - In your corner. 1229 00:58:50,902 --> 00:58:52,404 You all right? 1230 00:58:52,529 --> 00:58:54,239 - Yeah! 1231 00:58:54,364 --> 00:58:57,284 - Box! 1232 00:58:57,409 --> 00:58:58,410 - Ooh! 1233 00:58:58,535 --> 00:58:59,578 [Cheers] 1234 00:58:59,703 --> 00:59:01,014 - The challenger's long right hand 1235 00:59:01,038 --> 00:59:02,539 grazes the champion's chin, 1236 00:59:02,664 --> 00:59:05,667 and Liston's countering left hook is on target 1237 00:59:05,792 --> 00:59:08,545 and sets up the second knockdown. 1238 00:59:08,670 --> 00:59:11,089 - In your corner, Sonny. 1239 00:59:18,513 --> 00:59:20,474 - Whoa! 1240 00:59:25,228 --> 00:59:29,066 - One, two, three, four, 1241 00:59:29,191 --> 00:59:31,902 five, six... 1242 00:59:32,027 --> 00:59:33,028 - Out! 1243 00:59:33,153 --> 00:59:34,154 - Eight! 1244 00:59:34,279 --> 00:59:35,280 Good to go? 1245 00:59:35,405 --> 00:59:37,157 - Come on! Come on! 1246 00:59:37,282 --> 00:59:38,492 Oh! 1247 00:59:38,617 --> 00:59:40,911 [People booing] [People cheering] 1248 00:59:52,047 --> 00:59:53,632 - Okay. We'll see. 1249 00:59:53,757 --> 00:59:56,468 I'll talk to him. 1250 00:59:56,593 --> 00:59:59,471 - How you doing, farah? 1251 00:59:59,596 --> 01:00:01,139 Where's Caesar? 1252 01:00:01,264 --> 01:00:04,392 He left a message at the gym for me to meet him here. 1253 01:00:06,478 --> 01:00:08,313 - I left that message for you. 1254 01:00:10,232 --> 01:00:12,442 - Oh, not that I mind, 1255 01:00:12,567 --> 01:00:16,113 but why'd you really call me here? 1256 01:00:20,617 --> 01:00:23,078 - I don't know what I thought. 1257 01:00:23,203 --> 01:00:25,789 You're right. 1258 01:00:34,798 --> 01:00:40,637 ♪ They say there's a time ♪ 1259 01:00:40,762 --> 01:00:48,186 ♪ when your heart will stop singing the blues ♪ 1260 01:00:48,311 --> 01:00:51,523 ♪ but I think it's a lie ♪ 1261 01:00:51,648 --> 01:00:55,277 ♪ because I don't see the day ♪ 1262 01:00:55,402 --> 01:01:00,740 ♪ that I will stop missing you ♪ 1263 01:01:03,577 --> 01:01:10,125 ♪ they say there's a day ♪ 1264 01:01:10,250 --> 01:01:17,215 ♪ when your love begins fading away ♪ 1265 01:01:17,340 --> 01:01:20,719 ♪ but the love that I feel ♪ 1266 01:01:20,844 --> 01:01:25,891 ♪ just turns into tears ♪ 1267 01:01:26,016 --> 01:01:31,855 ♪ 'cause I can't get over you ♪ 1268 01:01:41,698 --> 01:01:45,035 ♪ Oh, darling ♪ 1269 01:01:45,160 --> 01:01:49,664 ♪ I love you in the morning ♪ 1270 01:01:49,789 --> 01:01:54,586 ♪ I love you in the afternoon ♪ 1271 01:01:54,711 --> 01:01:55,837 - Shh... 1272 01:01:59,883 --> 01:02:02,052 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa ♪ 1273 01:02:02,177 --> 01:02:05,847 ♪ darling ♪ 1274 01:02:05,972 --> 01:02:08,475 - Bunch of hos. 1275 01:02:08,600 --> 01:02:10,644 They're going to score some shit. 1276 01:02:14,064 --> 01:02:17,567 Who are these bitches? 1277 01:02:22,239 --> 01:02:24,783 Who is this guy? 1278 01:02:33,250 --> 01:02:35,043 - Why are we sitting here? 1279 01:02:35,168 --> 01:02:37,087 - Bobby Zazo. 1280 01:02:37,212 --> 01:02:39,214 - What about him? 1281 01:02:39,339 --> 01:02:41,132 - He's been telling people around town 1282 01:02:41,258 --> 01:02:44,886 the fights are fixed. 1283 01:02:45,011 --> 01:02:46,429 - Why would he do that? 1284 01:02:46,554 --> 01:02:48,098 - Fuck do I know? 1285 01:02:48,223 --> 01:02:51,351 It's just bad for business. 1286 01:02:52,727 --> 01:02:55,981 Farah's been acting strange. 1287 01:02:56,106 --> 01:02:58,483 I think he's fucking her again. 1288 01:02:58,608 --> 01:03:00,026 Something isn't right. 1289 01:03:00,151 --> 01:03:03,071 All I know is, the family had a meeting, 1290 01:03:03,196 --> 01:03:04,698 and a decision was made. 1291 01:03:04,823 --> 01:03:07,909 - Look... whoaw. Whoaw. 1292 01:03:08,034 --> 01:03:09,160 A decision was made? 1293 01:03:09,286 --> 01:03:10,704 - Yeah. 1294 01:03:10,829 --> 01:03:11,949 - Well, what we about to do? 1295 01:03:11,997 --> 01:03:13,081 - Oh, calm down. 1296 01:03:13,206 --> 01:03:15,458 - If I kill somebody, it got to be for my own reason. 1297 01:03:15,583 --> 01:03:16,943 - I don't want you to kill anybody. 1298 01:03:17,002 --> 01:03:19,754 Just put a fucking scare into him. 1299 01:03:19,879 --> 01:03:21,006 He's got a big mouth. 1300 01:03:21,131 --> 01:03:22,299 - What you need me for? 1301 01:03:22,424 --> 01:03:24,509 - Well, who's scarier than you, Sonny? 1302 01:03:32,142 --> 01:03:33,268 That him? 1303 01:03:34,644 --> 01:03:35,687 Here we go. Come on. 1304 01:03:35,812 --> 01:03:37,814 Let's go. 1305 01:03:42,527 --> 01:03:44,529 Hey, douche bag! 1306 01:03:45,822 --> 01:03:47,699 - What the fuck do you want? 1307 01:03:50,452 --> 01:03:51,953 - Let's take a ride. 1308 01:03:52,078 --> 01:03:53,806 - I ain't got time to go back and forth with you 1309 01:03:53,830 --> 01:03:55,040 over some dame. 1310 01:03:55,165 --> 01:03:56,809 - This ain't about a dame this time, Bobby. 1311 01:03:56,833 --> 01:03:58,043 You got a big fucking mouth, 1312 01:03:58,168 --> 01:04:00,253 and I told you, it was only a matter of time 1313 01:04:00,378 --> 01:04:01,480 before it caught up with you. 1314 01:04:01,504 --> 01:04:03,006 - Fuck you. - I ain't going nowhere. 1315 01:04:03,131 --> 01:04:04,799 - You hear that? Fuck me? 1316 01:04:04,924 --> 01:04:06,360 You hear the way he talks to me, Sonny, 1317 01:04:06,384 --> 01:04:07,427 this piece of shit? 1318 01:04:07,552 --> 01:04:09,220 - Do you mean to tell me you cocksuckers 1319 01:04:09,346 --> 01:04:11,014 got the heavyweight champion in the world 1320 01:04:11,139 --> 01:04:13,224 out here doing muscle work? 1321 01:04:13,350 --> 01:04:16,728 What a fucking lack of respect for that man. 1322 01:04:16,853 --> 01:04:18,146 I don't know, champ. 1323 01:04:18,271 --> 01:04:20,690 Maybe getting with these guys wasn't such a good idea. 1324 01:04:20,815 --> 01:04:22,984 My family would have never done this to you. 1325 01:04:23,109 --> 01:04:25,487 The truth is, I've been saying some things 1326 01:04:25,612 --> 01:04:27,155 I shouldn't have been saying, 1327 01:04:27,280 --> 01:04:30,283 but we all get a bit drunker than we should sometimes, 1328 01:04:30,408 --> 01:04:32,911 but for them to send me this fucking prick? 1329 01:04:33,036 --> 01:04:34,412 A slap in the face is what that is. 1330 01:04:34,537 --> 01:04:36,373 - I got your prick right here. 1331 01:04:36,498 --> 01:04:38,416 It was nice seeing you for the last time, 1332 01:04:38,541 --> 01:04:39,751 you big-headed fucking moose. 1333 01:04:39,876 --> 01:04:42,170 - Fuck you! - Yeah! 1334 01:04:42,295 --> 01:04:44,422 - Cocksucking motherfucker. 1335 01:04:44,547 --> 01:04:45,840 - I heard it was about that big. 1336 01:04:45,965 --> 01:04:47,175 - Caesar, you something else. 1337 01:04:47,300 --> 01:04:49,302 - Come on, Sonny. 1338 01:04:54,057 --> 01:04:55,433 - No, no, no, no. 1339 01:04:55,558 --> 01:04:57,018 Come on, stop now. Stop. 1340 01:04:57,143 --> 01:04:58,186 Come on now. Stop. 1341 01:04:58,311 --> 01:05:00,855 Stop. 1342 01:05:04,734 --> 01:05:06,069 - Feed me a fry. 1343 01:05:06,194 --> 01:05:08,071 - [Chuckles] 1344 01:05:08,196 --> 01:05:12,242 Hey, baby, I don't know what you think this is, 1345 01:05:12,367 --> 01:05:15,036 but I ain't the type of man that's gonna be feeding you. 1346 01:05:15,161 --> 01:05:17,789 I ain't bringing you roses 1347 01:05:17,914 --> 01:05:19,833 or hugging you under the full moon. 1348 01:05:19,958 --> 01:05:21,751 So why don't you just sit on that bed, 1349 01:05:21,876 --> 01:05:23,420 watch some TV or something, 1350 01:05:23,545 --> 01:05:25,463 let me finish my sandwich? 1351 01:05:25,588 --> 01:05:28,216 Then we're going to do what we came here to do. 1352 01:05:28,341 --> 01:05:29,843 That's all. 1353 01:05:29,968 --> 01:05:30,969 - You think I'm just here 1354 01:05:31,094 --> 01:05:35,432 because I want some big black stud? 1355 01:05:35,557 --> 01:05:37,475 - [Chuckles] 1356 01:05:37,600 --> 01:05:39,060 Girl... 1357 01:05:39,185 --> 01:05:40,395 - Is that why you're here? 1358 01:05:40,520 --> 01:05:41,813 Is that is? What? 1359 01:05:41,938 --> 01:05:43,457 To take out on me everything the white man 1360 01:05:43,481 --> 01:05:44,482 has ever done to you? 1361 01:05:44,607 --> 01:05:45,650 - Oh, yeah, the white man. 1362 01:05:45,775 --> 01:05:48,653 - Yeah, everything the reporters say about you. 1363 01:05:48,778 --> 01:05:50,071 Is that it? 1364 01:05:50,196 --> 01:05:52,174 Because it's not because you're not the type of man 1365 01:05:52,198 --> 01:05:53,908 that does those sweet things. 1366 01:05:54,033 --> 01:05:56,828 You just don't want to do them with me. 1367 01:05:56,953 --> 01:05:58,496 Geraldine... 1368 01:05:58,621 --> 01:06:00,641 - I told you to keep my wife's name out your mouth, didn't I? 1369 01:06:00,665 --> 01:06:01,934 - Okay— - didn't I tell you that? 1370 01:06:01,958 --> 01:06:03,001 - Okay, great, Sonny. Why? 1371 01:06:03,126 --> 01:06:04,461 Now are you going to hit me? 1372 01:06:04,586 --> 01:06:06,730 Because that'll really be sticking it to the white folk, 1373 01:06:06,754 --> 01:06:10,300 if you hit me and fuck me. 1374 01:06:10,425 --> 01:06:12,844 Wait. 1375 01:06:12,969 --> 01:06:14,012 Wait. 1376 01:06:14,137 --> 01:06:16,264 No, no. 1377 01:06:16,389 --> 01:06:17,682 No, I’m... 1378 01:06:17,807 --> 01:06:18,933 I'm sorry. 1379 01:06:19,058 --> 01:06:20,393 - You better get out of my way. 1380 01:06:20,518 --> 01:06:21,561 - I didn't mean it, Sonny. 1381 01:06:21,686 --> 01:06:23,313 - I'm out of here. 1382 01:06:25,064 --> 01:06:26,191 - Please. 1383 01:06:26,316 --> 01:06:30,111 I get to see you once a week. 1384 01:06:30,236 --> 01:06:32,489 - Oh, that's it, huh? 1385 01:06:34,324 --> 01:06:37,994 You're going to miss your once-a-week fuck, huh? 1386 01:06:38,119 --> 01:06:39,537 - No, that's not it. 1387 01:06:39,662 --> 01:06:40,872 That's not what I meant. 1388 01:06:40,997 --> 01:06:43,875 - That's all I'm good for, huh? 1389 01:06:44,000 --> 01:06:45,043 - Sonny. 1390 01:06:45,168 --> 01:06:46,836 - Your once-a-week fuck? 1391 01:06:46,961 --> 01:06:48,671 - Sonny, come on. 1392 01:06:48,796 --> 01:06:49,964 - Hmm? - Sonny... 1393 01:06:50,089 --> 01:06:52,091 - Ah! 1394 01:06:54,636 --> 01:06:58,389 - Sonny. Ah! 1395 01:06:58,515 --> 01:07:01,059 - That's all I'm good for? 1396 01:07:01,184 --> 01:07:03,937 Go ahead and look me in the eye 1397 01:07:04,062 --> 01:07:08,566 and say I'm just good for your once-a-week fuck. 1398 01:07:08,691 --> 01:07:10,235 - What I meant... 1399 01:07:10,360 --> 01:07:14,072 - What did you mean? 1400 01:07:14,197 --> 01:07:15,490 What did you mean? 1401 01:07:15,615 --> 01:07:16,616 - Don't be like this. 1402 01:07:16,741 --> 01:07:18,243 - No, you tell me. 1403 01:07:18,368 --> 01:07:22,247 Tell me. What the fuck did you mean? 1404 01:07:22,372 --> 01:07:23,873 - Huh? - Sonny. 1405 01:07:23,998 --> 01:07:24,999 Come on. 1406 01:07:25,124 --> 01:07:29,128 - What the fuck did you mean? 1407 01:07:29,254 --> 01:07:31,256 - Come on. 1408 01:07:34,217 --> 01:07:36,219 Come on. 1409 01:07:52,485 --> 01:07:55,405 [Cheers and applause] 1410 01:08:03,746 --> 01:08:04,956 - All set now. 1411 01:08:05,081 --> 01:08:07,792 World heavyweight boxing title on the line. 1412 01:08:07,917 --> 01:08:09,877 31-year—old Sonny Liston, 1413 01:08:10,003 --> 01:08:11,796 22-year-old cassias Clay; 1414 01:08:11,921 --> 01:08:12,922 Sonny the champion, 1415 01:08:13,047 --> 01:08:14,632 cassias the challenger. 1416 01:08:14,757 --> 01:08:17,468 Sonny 218, cassias 210 1/2... 1417 01:08:17,594 --> 01:08:19,429 A 7 1/2 pound weight pool. 1418 01:08:19,554 --> 01:08:22,432 Referee: The capable Barney Felix. 1419 01:08:22,557 --> 01:08:25,393 Brought to you by theater network television. 1420 01:08:28,646 --> 01:08:30,273 - All right, Sonny, cassias, 1421 01:08:30,398 --> 01:08:31,774 you both know the rules, 1422 01:08:31,899 --> 01:08:33,234 so let's have a good, clean fight. 1423 01:08:33,359 --> 01:08:35,320 Protect yourself at all times. 1424 01:08:35,445 --> 01:08:36,821 Good luck to the both of you. 1425 01:08:36,946 --> 01:08:37,947 Touch gloves. 1426 01:08:38,072 --> 01:08:39,115 Touch gloves. 1427 01:08:39,240 --> 01:08:40,241 Okay. 1428 01:08:40,366 --> 01:08:42,493 Let's do it. 1429 01:08:42,619 --> 01:08:45,288 - Sonny is feeling out cassias Clay. 1430 01:08:45,413 --> 01:08:48,750 Clay is dancing and taunting the powerful Liston, 1431 01:08:48,875 --> 01:08:52,545 pawing at him with that strong left jab. 1432 01:08:52,670 --> 01:08:56,257 But this youngster has his own style, 1433 01:08:56,382 --> 01:08:58,885 and it's confusing for the champion to fathom 1434 01:08:59,010 --> 01:09:00,637 this early in the fight, 1435 01:09:00,762 --> 01:09:03,264 at least up to now. 1436 01:09:03,389 --> 01:09:07,101 Sonny Liston may have his hands full tonight. 1437 01:09:07,226 --> 01:09:08,770 [Crowd cheering] 1438 01:09:11,981 --> 01:09:14,859 [Dramatic music] 1439 01:09:18,446 --> 01:09:21,157 - Cassius Clay on the move, as we see, 1440 01:09:21,282 --> 01:09:23,159 looking to get Sonny to lunge, 1441 01:09:23,284 --> 01:09:24,702 with both hands high, 1442 01:09:24,827 --> 01:09:28,373 mocking the champion. 1443 01:09:34,504 --> 01:09:36,881 In close range, if you look closely... 1444 01:09:37,006 --> 01:09:39,384 Although Barney Felix does want them apart at this point, 1445 01:09:39,509 --> 01:09:40,789 because their hands were tied... 1446 01:09:40,843 --> 01:09:44,097 Sonny will be the guy that will keep mauling away. 1447 01:09:45,723 --> 01:09:48,810 I'd like to point out that the champion is strong, 1448 01:09:48,935 --> 01:09:52,563 durable, takes the good shot. 1449 01:09:52,689 --> 01:09:55,900 However, he is being out-maneuvered at most points, 1450 01:09:56,025 --> 01:09:58,695 because this fellow has that awkwardly fast style 1451 01:09:58,820 --> 01:10:00,571 of going side to side, 1452 01:10:00,697 --> 01:10:03,116 moving the upper part of his body. 1453 01:10:06,327 --> 01:10:08,454 Ding! 1454 01:10:09,956 --> 01:10:10,957 - Sonny, you got this. 1455 01:10:11,082 --> 01:10:12,834 - Do it. 1456 01:10:12,959 --> 01:10:14,269 - What are you talking about, man? 1457 01:10:14,293 --> 01:10:16,254 - Do it. 1458 01:10:18,297 --> 01:10:19,298 Ding! 1459 01:10:19,424 --> 01:10:20,425 - Time. 1460 01:10:20,550 --> 01:10:22,051 Let's go. 1461 01:10:22,176 --> 01:10:25,263 - Come on, Sonny! Come on! 1462 01:10:30,268 --> 01:10:31,853 - It looks like his eyes... 1463 01:10:31,978 --> 01:10:33,479 His eyes are bothering him. 1464 01:10:33,604 --> 01:10:37,442 Ladies and gentlemen, something got in his right eye. 1465 01:10:37,567 --> 01:10:39,694 However he's blinking badly. 1466 01:10:39,819 --> 01:10:42,488 Sonny's gonna try to take advantage of this, 1467 01:10:42,613 --> 01:10:45,450 but there's not enough time. 1468 01:10:45,575 --> 01:10:48,703 End of round. 1469 01:10:56,085 --> 01:10:57,754 - Come on, now. 1470 01:11:02,675 --> 01:11:05,303 - Big right hand to the body. 1471 01:11:05,428 --> 01:11:07,972 Clay, with a variety of punches... 1472 01:11:08,097 --> 01:11:09,307 Startling combinations. 1473 01:11:09,432 --> 01:11:13,269 Putting punches together, that's his strong point. 1474 01:11:16,647 --> 01:11:18,065 Ladies and gentlemen, 1475 01:11:18,191 --> 01:11:21,194 what do you think is going on in Liston's mind right now? 1476 01:11:21,319 --> 01:11:22,653 I'll tell you what he's thinking. 1477 01:11:22,779 --> 01:11:24,989 He's thinking he's underestimated this challenger. 1478 01:11:25,114 --> 01:11:26,532 He's quicker than he thought, 1479 01:11:26,657 --> 01:11:29,535 and more resilient than he first believed. 1480 01:11:29,660 --> 01:11:31,537 There goes another one. 1481 01:11:31,662 --> 01:11:32,830 Sonny wobbles. 1482 01:11:32,955 --> 01:11:34,081 Sonny wobbles. 1483 01:11:34,207 --> 01:11:36,334 Cassius has him hurt. 1484 01:11:38,586 --> 01:11:40,671 Sonny is in trouble. 1485 01:11:40,797 --> 01:11:41,839 He's in trouble. 1486 01:11:41,964 --> 01:11:44,050 Clay is punishing him. 1487 01:11:44,175 --> 01:11:47,386 This young fighter is showing a lot of heart. 1488 01:11:49,764 --> 01:11:51,182 - Look, we still got this, man. 1489 01:11:51,307 --> 01:11:53,976 You can't stand there. You got to move, man. 1490 01:11:55,603 --> 01:11:56,646 You got to move. 1491 01:11:56,771 --> 01:12:00,608 Come on, man. 1492 01:12:00,733 --> 01:12:05,029 When you bring your head down, you bring it to him. 1493 01:12:05,154 --> 01:12:07,031 You cannot stay in one place. 1494 01:12:07,156 --> 01:12:08,950 - Oh, shut up! 1495 01:12:09,075 --> 01:12:10,076 - Sonny... 1496 01:12:10,201 --> 01:12:12,537 - Shut up! 1497 01:12:15,164 --> 01:12:16,624 It's over. 1498 01:12:16,749 --> 01:12:17,909 - What are you talking about? 1499 01:12:18,000 --> 01:12:20,294 - That's it. 1500 01:12:20,419 --> 01:12:21,420 Tell 'em my shoulder. 1501 01:12:21,546 --> 01:12:22,922 - What's the matter? 1502 01:12:23,047 --> 01:12:24,048 - His shoulder. - What? 1503 01:12:24,173 --> 01:12:25,174 - Right shoulder. 1504 01:12:25,299 --> 01:12:26,300 His shoulder, man. 1505 01:12:26,425 --> 01:12:28,094 - That's it. The fight's over. 1506 01:12:28,219 --> 01:12:29,887 - They might be stopping it. 1507 01:12:30,012 --> 01:12:31,556 That might be all. 1508 01:12:31,681 --> 01:12:32,723 Ladies and gentlemen, 1509 01:12:32,849 --> 01:12:34,892 it appears they're stopping the fight. 1510 01:12:35,017 --> 01:12:36,519 They are stopping the fight. 1511 01:12:36,644 --> 01:12:40,314 Something about Liston's shoulder. 1512 01:12:40,439 --> 01:12:41,774 Liston's shoulder went out. 1513 01:12:41,899 --> 01:12:43,234 He could not continue. 1514 01:12:43,359 --> 01:12:46,445 Winner by a TKO in the seventh round: 1515 01:12:46,571 --> 01:12:49,365 Cassias Clay. 1516 01:12:53,327 --> 01:12:55,830 Cassius Clay celebrates his victory, 1517 01:12:55,955 --> 01:12:57,999 goes into the record book 1518 01:12:58,124 --> 01:12:59,750 with corbett, Tunney, and Braddock 1519 01:12:59,876 --> 01:13:02,920 as another who brought off one of the great upsets 1520 01:13:03,045 --> 01:13:06,007 in heavyweight history. 1521 01:13:09,093 --> 01:13:10,595 - Why did you do it? 1522 01:13:10,720 --> 01:13:11,888 - "I am the greatest." 1523 01:13:12,013 --> 01:13:14,682 - Huh? 1524 01:13:14,807 --> 01:13:17,059 It's just us in here, Sonny. 1525 01:13:17,184 --> 01:13:19,562 Why did you do it, man? 1526 01:13:31,949 --> 01:13:34,785 - Because I'm ignorant. 1527 01:13:56,933 --> 01:13:59,894 That's what you want to do, huh? 1528 01:14:00,019 --> 01:14:01,854 You will my nature rise. 1529 01:14:01,979 --> 01:14:04,482 Mm-hmm. 1530 01:14:04,607 --> 01:14:06,776 - {giggles} 1531 01:14:21,791 --> 01:14:23,793 - [Sighs] 1532 01:14:27,588 --> 01:14:28,673 - What are you going to do? 1533 01:14:28,798 --> 01:14:30,841 - Leave. 1534 01:14:53,489 --> 01:14:55,199 - Gerry, 1535 01:14:55,324 --> 01:14:58,828 put away the gun before somebody get hurt. 1536 01:14:58,953 --> 01:15:01,288 - Before somebody get hurt? 1537 01:15:01,414 --> 01:15:02,707 It's too late. 1538 01:15:02,832 --> 01:15:06,627 Somebody already got hurt. 1539 01:15:06,752 --> 01:15:09,213 - She don't mean nothing to me. 1540 01:15:09,338 --> 01:15:12,550 - Well, you sure mean something to her, 1541 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 'cause she was ready to stand here 1542 01:15:14,301 --> 01:15:15,720 and take a bullet with you. 1543 01:15:15,845 --> 01:15:20,391 Sonny, you know you famous now. 1544 01:15:20,516 --> 01:15:23,728 You can't just walk into the same hotel 1545 01:15:23,853 --> 01:15:27,565 every week at the same time 1546 01:15:27,690 --> 01:15:29,817 and not be spotted. 1547 01:15:29,942 --> 01:15:31,920 Now, the papers don't know who that white woman is, 1548 01:15:31,944 --> 01:15:33,571 but they know who you are, 1549 01:15:33,696 --> 01:15:34,780 and if you could read, 1550 01:15:34,905 --> 01:15:37,742 you'd probably know this. 1551 01:15:45,708 --> 01:15:48,836 Do you love her? 1552 01:15:48,961 --> 01:15:50,588 - Gerry, I told you... 1553 01:15:50,713 --> 01:15:54,091 - You think I give a shit about what you done told me? 1554 01:15:54,216 --> 01:15:56,594 Do you love her? 1555 01:16:00,139 --> 01:16:02,308 - I love you. 1556 01:16:02,433 --> 01:16:05,144 - Well, you got a funny way of showing it. 1557 01:16:19,241 --> 01:16:20,785 Well, here's what you're gonna do. 1558 01:16:20,910 --> 01:16:24,997 You're gonna go find that lady 1559 01:16:25,122 --> 01:16:27,541 and you're going to tell her that it's over, 1560 01:16:27,666 --> 01:16:31,796 and you are never, ever going to see her again. 1561 01:16:41,555 --> 01:16:45,976 Um, you know what else? 1562 01:16:46,102 --> 01:16:48,896 You should have been training instead of fucking. 1563 01:16:50,731 --> 01:16:53,651 I hope cassias Clay whips your ass 1564 01:16:53,776 --> 01:16:55,486 again. 1565 01:17:02,618 --> 01:17:05,037 [Birds chirping] 1566 01:17:05,162 --> 01:17:06,831 - [Exhales] 1567 01:17:25,432 --> 01:17:28,519 - I just saw her leave. 1568 01:17:28,644 --> 01:17:30,688 How did she find out? 1569 01:17:30,813 --> 01:17:33,399 - It don't matter. 1570 01:17:33,524 --> 01:17:36,318 It's over. 1571 01:17:36,443 --> 01:17:38,571 - No. 1572 01:17:38,696 --> 01:17:40,364 We just have to be more careful. 1573 01:17:40,489 --> 01:17:43,409 - No, farah, we're over. 1574 01:17:43,534 --> 01:17:45,286 - Come on. 1575 01:17:45,411 --> 01:17:47,371 Sonny, please. 1576 01:17:47,496 --> 01:17:48,539 Sonny, look at me. 1577 01:17:48,664 --> 01:17:50,499 Look at me. 1578 01:18:01,844 --> 01:18:04,722 [Shutters clicking] 1579 01:18:04,847 --> 01:18:07,892 - All right, let's let him get back to work now. 1580 01:18:08,017 --> 01:18:09,018 Thank you very much. 1581 01:18:09,143 --> 01:18:10,561 Okay, you got your picture. 1582 01:18:10,686 --> 01:18:13,480 Get back to work. 1583 01:18:13,606 --> 01:18:15,566 Sonny, I don't think they're going to leave 1584 01:18:15,691 --> 01:18:18,611 unless you speak to at least one of them. 1585 01:18:18,736 --> 01:18:20,362 - I don't give a fuck. 1586 01:18:20,487 --> 01:18:24,658 I tried answering their damn questions anyway. 1587 01:18:24,783 --> 01:18:28,037 - Sonny, you got any comment on the mobster 1588 01:18:28,162 --> 01:18:30,748 they found shot to death in the desert, Bobby Zazo? 1589 01:18:34,710 --> 01:18:38,214 You and Caesar novak knew this guy, right? 1590 01:18:40,799 --> 01:18:42,635 Was he with your family, Sonny? 1591 01:18:42,760 --> 01:18:44,029 - All right, that's enough. - Come on. 1592 01:18:44,053 --> 01:18:45,888 - Did you know him well, Sonny? 1593 01:18:46,013 --> 01:18:47,449 How about I throw you a banana, Sonny? 1594 01:18:47,473 --> 01:18:48,474 You talk to us then? 1595 01:18:48,599 --> 01:18:50,643 - What, motherfucker? 1596 01:18:50,768 --> 01:18:51,936 I'm gonna fucking... 1597 01:18:52,061 --> 01:18:54,688 - Oh-ho-ho-ho! 1598 01:18:54,813 --> 01:18:58,275 [Indistinct shouting] 1599 01:18:58,400 --> 01:19:00,277 - I'm gonna fuck you up, motherfucker! 1600 01:19:00,402 --> 01:19:01,445 - You're an animal! 1601 01:19:01,570 --> 01:19:03,948 - Motherfuckers! 1602 01:19:04,073 --> 01:19:05,282 Everybody out! 1603 01:19:05,407 --> 01:19:07,409 - Sonny. 1604 01:19:08,994 --> 01:19:11,413 Sonny! 1605 01:19:14,833 --> 01:19:17,086 Sonny. 1606 01:19:21,090 --> 01:19:22,800 - I tried with these people. 1607 01:19:22,925 --> 01:19:24,218 - I know. 1608 01:19:24,343 --> 01:19:25,594 - But they just hate me. 1609 01:19:25,719 --> 01:19:29,348 From the day I was born, 1610 01:19:29,473 --> 01:19:33,060 even my daddy hate me. 1611 01:19:33,185 --> 01:19:37,022 What is it about me that people hate so much? 1612 01:19:38,399 --> 01:19:41,235 Clay, with his big mouth 1613 01:19:41,360 --> 01:19:44,071 and people wanted me to shut him up. 1614 01:19:44,196 --> 01:19:47,616 For the first time in my life, 1615 01:19:47,741 --> 01:19:49,868 people were on my side. 1616 01:19:51,245 --> 01:19:53,205 They looked at my different. 1617 01:19:53,330 --> 01:19:55,791 They looked at me like a man. 1618 01:19:55,916 --> 01:19:57,543 - Yeah. - I liked it. 1619 01:19:57,668 --> 01:20:00,045 But then when it didn't turn out the way they wanted, 1620 01:20:00,170 --> 01:20:03,674 then just straight back to nigger-ville. 1621 01:20:03,799 --> 01:20:07,052 - I don't know why you listen to them. 1622 01:20:07,177 --> 01:20:08,929 When they can't find goodness in themselves, 1623 01:20:09,054 --> 01:20:11,724 I don't know how they're gonna find it in you. 1624 01:20:11,849 --> 01:20:13,225 You can't look to them 1625 01:20:13,350 --> 01:20:15,894 for your validation. 1626 01:20:16,020 --> 01:20:18,814 You can't look to them for your love, 1627 01:20:18,939 --> 01:20:21,734 because they will let you down 1628 01:20:21,859 --> 01:20:26,238 every single time. 1629 01:20:26,363 --> 01:20:30,034 You're a remarkable man, Sonny. 1630 01:20:31,827 --> 01:20:33,596 I don't know how else you did all those things. 1631 01:20:33,620 --> 01:20:38,167 You went from being a prison inmate 1632 01:20:38,292 --> 01:20:39,960 to the heavyweight champion of the world, 1633 01:20:40,085 --> 01:20:43,172 and I don't know why that doesn't mean anything to you. 1634 01:20:43,297 --> 01:20:46,342 Don't let people tell you who you are. 1635 01:20:46,467 --> 01:20:51,513 Don't let them make you into something you are not. 1636 01:20:55,017 --> 01:20:56,226 - Good evening. 1637 01:20:56,352 --> 01:20:58,729 From the central Maine youth center in lewiston, Maine, 1638 01:20:58,854 --> 01:21:02,066 tonight we have the long-awaited rematch. 1639 01:21:02,191 --> 01:21:04,943 15 rounds of boxing for the heavyweight championship 1640 01:21:05,069 --> 01:21:06,445 of the world. 1641 01:21:08,947 --> 01:21:11,241 - Sonny boy. 1642 01:21:11,367 --> 01:21:12,576 This is your night, baby. 1643 01:21:12,701 --> 01:21:13,702 Can you feel it? 1644 01:21:13,827 --> 01:21:15,120 - Yeah. 1645 01:21:15,245 --> 01:21:16,789 - Everybody we know is out there, 1646 01:21:16,914 --> 01:21:18,290 from Hollywood to hoboken, 1647 01:21:18,415 --> 01:21:20,459 and the odds are in your favor. 1648 01:21:20,584 --> 01:21:22,795 Bust him up. 1649 01:21:22,920 --> 01:21:25,172 - Oh, I'm gonna do that. 1650 01:21:25,297 --> 01:21:26,382 - Huh! 1651 01:21:33,180 --> 01:21:36,433 [Crowd cheering] 1652 01:21:38,018 --> 01:21:39,103 - Here we go. 1653 01:21:39,228 --> 01:21:41,355 The world's heavyweight title. 1654 01:21:41,480 --> 01:21:43,899 The big fight. The big night. 1655 01:21:44,024 --> 01:21:46,276 Unusual locale: Lewiston, Maine. 1656 01:21:46,402 --> 01:21:48,070 Round number one. 1657 01:21:48,195 --> 01:21:49,988 Sonny Liston in the dark trunks 1658 01:21:50,114 --> 01:21:53,534 is chasing that man straightaway. 1659 01:21:53,659 --> 01:21:55,828 Is that a mistake? 1660 01:21:55,953 --> 01:21:58,205 - Get out the box. Come on, now. 1661 01:22:02,334 --> 01:22:04,294 Come on. You got to throw something now. 1662 01:22:04,420 --> 01:22:06,797 You got to throw something. 1663 01:22:06,922 --> 01:22:09,049 - Beautiful right-hand shot that we saw. 1664 01:22:09,174 --> 01:22:12,302 It was the best punch thus far, landed by the champion. 1665 01:22:12,428 --> 01:22:13,929 Halfway through this first round, 1666 01:22:14,054 --> 01:22:15,973 and Sonny has been shooting mostly... 1667 01:22:16,098 --> 01:22:17,575 Although he's going to the head now... 1668 01:22:17,599 --> 01:22:20,894 Mostly toward that body. 1669 01:22:21,019 --> 01:22:22,104 You know the old story: 1670 01:22:22,229 --> 01:22:25,482 You kill the body, and the head might follow. 1671 01:22:26,942 --> 01:22:28,527 Knockdown, ladies and gentlemen, 1672 01:22:28,652 --> 01:22:29,695 on a right-hand shot. 1673 01:22:29,820 --> 01:22:32,865 The right-hand shot on the chin. 1674 01:22:36,201 --> 01:22:39,079 [Low humming music] 1675 01:22:50,966 --> 01:22:53,510 - Come on, baby! Sonny, no! 1676 01:22:56,346 --> 01:23:00,017 - The right-hand shot on the chin... 1677 01:23:01,643 --> 01:23:03,729 - You got to get up! 1678 01:23:09,568 --> 01:23:13,113 - Sonny, come on! 1679 01:23:19,953 --> 01:23:23,123 Come on! 1680 01:23:28,128 --> 01:23:30,130 - Come on. 1681 01:23:30,255 --> 01:23:31,298 - Three... 1682 01:23:31,423 --> 01:23:33,550 - He's good, man. 1683 01:23:33,675 --> 01:23:35,802 He's good. 1684 01:23:39,556 --> 01:23:40,557 - Ref! 1685 01:23:40,682 --> 01:23:41,767 Get down! 1686 01:23:41,892 --> 01:23:43,412 He's been down longer than ten seconds. 1687 01:23:43,477 --> 01:23:45,395 Ref! 1688 01:23:45,521 --> 01:23:46,522 - That's it! 1689 01:23:46,647 --> 01:23:47,648 The time is over. 1690 01:23:47,773 --> 01:23:49,107 [People shouting] 1691 01:23:49,233 --> 01:23:51,151 - What, are you out of your mind? 1692 01:23:54,655 --> 01:23:57,783 - What's going on? 1693 01:23:57,908 --> 01:23:59,910 - The question is, did he even hit him? 1694 01:24:00,035 --> 01:24:02,913 If he did, it was too fast for my eyes to see. 1695 01:24:03,038 --> 01:24:05,082 This is a sad day for boxing. 1696 01:24:05,207 --> 01:24:08,126 The crowd is yelling "fixed" at the top of their lungs. 1697 01:24:08,252 --> 01:24:09,652 You can hear them in the background. 1698 01:24:09,711 --> 01:24:12,756 Odds on Sonny tonight, and now this. 1699 01:24:12,881 --> 01:24:15,759 This kind of thing is what gives boxing a black eye, 1700 01:24:15,884 --> 01:24:18,845 but tonight Sonny Liston went one step further. 1701 01:24:18,971 --> 01:24:21,890 He kicked dirt in the face of the sport. 1702 01:24:22,015 --> 01:24:23,767 At one time, a little over a year ago, 1703 01:24:23,892 --> 01:24:27,980 he was considered unbeatable, unstoppable. 1704 01:24:28,105 --> 01:24:31,441 Now he has stopped himself for the second time. 1705 01:24:33,860 --> 01:24:35,654 Was the fix in? 1706 01:24:35,779 --> 01:24:37,090 There's only one man in this arena 1707 01:24:37,114 --> 01:24:38,448 who can answer that question, 1708 01:24:38,574 --> 01:24:41,535 and Sonny Liston has a lot to answer for. 1709 01:24:41,660 --> 01:24:43,704 Who loses the most? 1710 01:24:43,829 --> 01:24:48,250 Tonight, Sonny Liston. 1711 01:24:59,344 --> 01:25:03,807 - Who did he throw the fight for? 1712 01:25:03,932 --> 01:25:06,518 - I don't know. 1713 01:25:06,643 --> 01:25:07,686 I don't know. 1714 01:25:07,811 --> 01:25:10,689 I don't know what the fuck happened. 1715 01:25:13,900 --> 01:25:15,694 I don't think Sonny would do that. 1716 01:25:15,819 --> 01:25:18,488 - The blow barely tapped him. 1717 01:25:18,614 --> 01:25:24,995 I mean, I've watched this guy take monstrous blows, Caesar. 1718 01:25:41,762 --> 01:25:46,183 - Somebody's gonna have to talk to him. 1719 01:25:46,308 --> 01:25:49,186 [Soft piano music] 1720 01:26:08,497 --> 01:26:13,210 ♪ The man that I love ♪ 1721 01:26:13,335 --> 01:26:19,341 ♪ nobody knew ♪ 1722 01:26:19,466 --> 01:26:23,762 ♪ the man that I love ♪ 1723 01:26:23,887 --> 01:26:29,393 ♪ nobody knew ♪ 1724 01:26:29,518 --> 01:26:32,562 ♪ friends would say ♪ 1725 01:26:32,688 --> 01:26:38,026 ♪ he's no good for you ♪ 1726 01:26:38,151 --> 01:26:41,571 ♪ he's no good ♪ 1727 01:26:41,697 --> 01:26:47,869 ♪ he'll only make you blue ♪ 1728 01:26:52,708 --> 01:26:54,000 - How's it going? 1729 01:26:54,126 --> 01:26:57,421 - Bad. 1730 01:26:57,546 --> 01:26:59,589 - Did you throw the fight, Sonny? 1731 01:26:59,715 --> 01:27:02,426 - [Scoffs] 1732 01:27:02,551 --> 01:27:03,593 Who's asking? 1733 01:27:03,719 --> 01:27:04,928 - I'm fucking asking. 1734 01:27:05,053 --> 01:27:06,263 What's the difference? 1735 01:27:06,388 --> 01:27:08,348 - If it's savino and Nico, 1736 01:27:08,473 --> 01:27:09,933 then it makes sense. 1737 01:27:10,058 --> 01:27:12,561 If it's you, 1738 01:27:12,686 --> 01:27:14,604 we got a problem. 1739 01:27:14,730 --> 01:27:16,106 - Why do we got a problem? 1740 01:27:16,231 --> 01:27:19,151 - Because you should know better. 1741 01:27:19,276 --> 01:27:21,445 - Goddamn it, that punch barely touched you, Sonny. 1742 01:27:21,570 --> 01:27:23,947 - Oh, you were in the ring, huh? 1743 01:27:24,072 --> 01:27:25,240 - Hi, Sonny. 1744 01:27:25,365 --> 01:27:27,576 - How you doing, farah? 1745 01:27:27,701 --> 01:27:29,953 - Caesar, would you mind if we leave a little early? 1746 01:27:30,078 --> 01:27:31,121 I'm not feeling very well. 1747 01:27:31,246 --> 01:27:32,622 - Yeah, farah, I would mind. 1748 01:27:32,748 --> 01:27:34,875 You see, I'm sitting here talking business with Sonny. 1749 01:27:35,000 --> 01:27:37,270 I didn't get you this gig so you can go home early every night. 1750 01:27:37,294 --> 01:27:39,379 That's the third time this week, for Christ's sakes. 1751 01:27:39,504 --> 01:27:40,839 We'll leave when I'm done. 1752 01:27:40,964 --> 01:27:43,508 All right? 1753 01:27:50,682 --> 01:27:52,243 - I ain't never thrown a fight in my life. 1754 01:27:52,267 --> 01:27:53,477 Never 1755 01:27:53,602 --> 01:27:55,103 do you believe me? 1756 01:27:56,938 --> 01:27:59,608 Do you believe me? 1757 01:27:59,733 --> 01:28:01,359 - Yeah, 1758 01:28:01,485 --> 01:28:03,153 because I'm a fucking idiot 1759 01:28:03,278 --> 01:28:05,030 that'll believe anything you say. 1760 01:28:08,116 --> 01:28:09,701 - So what now? 1761 01:28:09,826 --> 01:28:11,161 - You should go home. 1762 01:28:11,286 --> 01:28:13,413 Let me talk to these guys. 1763 01:28:13,538 --> 01:28:15,999 I'll be by later. 1764 01:28:16,124 --> 01:28:18,794 Or they will. 1765 01:28:20,629 --> 01:28:22,130 ♪ Oh, the man ♪ 1766 01:28:22,255 --> 01:28:24,716 ♪ the man, the man ♪ 1767 01:28:24,841 --> 01:28:28,595 ♪ that I love ♪ 1768 01:28:28,720 --> 01:28:34,476 ♪ nobody knew ♪ 1769 01:28:36,061 --> 01:28:39,397 [Applause] 1770 01:28:41,817 --> 01:28:43,860 - I told you to go out till I call you 1771 01:28:43,985 --> 01:28:45,570 and tell you everything's okay. 1772 01:28:45,695 --> 01:28:46,988 [Knock on door] 1773 01:28:47,113 --> 01:28:48,240 Go to the room. 1774 01:28:48,365 --> 01:28:49,366 - No, Sonny... 1775 01:28:49,491 --> 01:28:51,535 - Go the room. 1776 01:28:51,660 --> 01:28:53,662 [Pounding on door] 1777 01:28:56,623 --> 01:28:58,625 [Pounding on door] 1778 01:29:02,754 --> 01:29:04,756 [Pounding on door] 1779 01:29:10,470 --> 01:29:12,514 - Hey, Sonny. 1780 01:29:19,563 --> 01:29:20,939 - So what happened? 1781 01:29:21,064 --> 01:29:23,024 - I put my ass on the line for you. 1782 01:29:23,149 --> 01:29:25,336 I told them that you've never thrown a fight in your life. 1783 01:29:25,360 --> 01:29:27,612 - Well, good. That's the truth. 1784 01:29:27,737 --> 01:29:30,365 - Yeah, but if they find out something different happened, 1785 01:29:30,490 --> 01:29:32,617 it'd be bad for you and me. 1786 01:29:32,742 --> 01:29:35,745 - Well, they won't find out, because that's the truth. 1787 01:29:35,871 --> 01:29:37,080 - I hope not. 1788 01:29:37,205 --> 01:29:40,917 I also said that you would come up in the ranks 1789 01:29:41,042 --> 01:29:42,961 and be a champ again. 1790 01:29:43,086 --> 01:29:44,963 - I will.. 1791 01:29:45,088 --> 01:29:46,172 - I know. 1792 01:29:46,298 --> 01:29:47,465 Listen, I got to go home. 1793 01:29:47,591 --> 01:29:50,260 Farah's waiting for me. 1794 01:29:50,385 --> 01:29:53,972 Just be careful. 1795 01:30:01,187 --> 01:30:04,065 [Upbeat blues music] 1796 01:30:43,980 --> 01:30:46,983 [Crowd cheering] 1797 01:30:48,777 --> 01:30:50,654 - Pasquale. 1798 01:30:50,779 --> 01:30:51,780 Over there, you see that? 1799 01:30:51,905 --> 01:30:53,448 What is that? It looks loose to me. 1800 01:30:53,573 --> 01:30:55,659 - Hey. 1801 01:30:55,784 --> 01:30:58,495 There he is. 1802 01:30:58,620 --> 01:30:59,829 - [Laughs] 1803 01:30:59,955 --> 01:31:01,289 - Check that out. 1804 01:31:01,414 --> 01:31:02,415 - Oh. 1805 01:31:02,540 --> 01:31:03,583 - Look at him. 1806 01:31:03,708 --> 01:31:04,960 - Fantastic. 1807 01:31:05,085 --> 01:31:06,711 - Merry Christmas. 1808 01:31:06,836 --> 01:31:07,879 - Oh. 1809 01:31:08,004 --> 01:31:09,005 Buon Natale. 1810 01:31:09,130 --> 01:31:10,632 - Thanks. 1811 01:31:13,885 --> 01:31:15,613 You know, this is a good thing. You know why? 1812 01:31:15,637 --> 01:31:16,888 - Why? 1813 01:31:17,013 --> 01:31:19,116 - Because it shows people, even though they make a mistake, 1814 01:31:19,140 --> 01:31:20,701 they can get back on the straight and narrow 1815 01:31:20,725 --> 01:31:21,726 and do the right thing 1816 01:31:21,851 --> 01:31:23,120 and can still work themselves up. 1817 01:31:23,144 --> 01:31:24,145 - Thank you. 1818 01:31:24,270 --> 01:31:25,670 - Which brings us to our next thing. 1819 01:31:25,730 --> 01:31:27,232 - What's that? 1820 01:31:27,357 --> 01:31:31,987 - We need Sonny to take some dives. 1821 01:31:32,112 --> 01:31:33,321 - Are you sure there's... 1822 01:31:33,446 --> 01:31:34,698 There ain't another way? 1823 01:31:34,823 --> 01:31:37,200 - No. 1824 01:31:37,325 --> 01:31:39,285 - Well, what if he won't do it? 1825 01:31:39,411 --> 01:31:41,329 - He's got to do it. 1826 01:31:43,915 --> 01:31:46,710 - Okay. 1827 01:31:46,835 --> 01:31:47,836 All right. 1828 01:31:47,961 --> 01:31:48,962 See you later. 1829 01:31:49,087 --> 01:31:51,715 - Come on. Come on. 1830 01:31:53,508 --> 01:31:55,802 [Speaks Italian] 1831 01:31:55,927 --> 01:31:56,928 - Hey, Caesar. 1832 01:31:57,053 --> 01:31:58,054 Hey, Caesar. 1833 01:31:58,179 --> 01:31:59,347 - Yeah, what is it? 1834 01:31:59,472 --> 01:32:01,558 - One another thing. 1835 01:32:01,683 --> 01:32:02,726 Today me and the fellas, 1836 01:32:02,851 --> 01:32:04,251 we were doing my collections, right? 1837 01:32:04,310 --> 01:32:05,870 While we were collecting from that place 1838 01:32:05,895 --> 01:32:07,605 called hillcrest motel over on fifth. 1839 01:32:07,731 --> 01:32:09,190 - Yeah? 1840 01:32:09,315 --> 01:32:11,002 - Anyway, we're sitting around, we're talking about boxing, 1841 01:32:11,026 --> 01:32:12,610 all of a sudden this guy, he says to me 1842 01:32:12,736 --> 01:32:15,172 that your boy Sonny used to come there with some dame every week. 1843 01:32:15,196 --> 01:32:16,531 - So what? 1844 01:32:16,656 --> 01:32:19,743 - He says it was that singer from the pink dragon. 1845 01:32:22,120 --> 01:32:23,121 - I knew about that. 1846 01:32:23,246 --> 01:32:24,247 - You did? 1847 01:32:24,372 --> 01:32:25,492 - Yeah, I knew all about it. 1848 01:32:25,540 --> 01:32:27,208 I passed her to Sonny. 1849 01:32:27,333 --> 01:32:29,377 Bobby Zazo gave her to me. 1850 01:32:29,502 --> 01:32:30,587 I gave her to Sonny. 1851 01:32:30,712 --> 01:32:34,466 - You did? - That's right. 1852 01:32:34,591 --> 01:32:35,592 - Oh, good. Good. 1853 01:32:35,717 --> 01:32:36,760 No, I... 1854 01:32:36,885 --> 01:32:38,136 See, I... 1855 01:32:38,261 --> 01:32:39,512 I understand now. I understand. 1856 01:32:39,637 --> 01:32:40,638 - You understand? - Yeah. 1857 01:32:40,764 --> 01:32:42,348 - It's all good. 1858 01:32:42,474 --> 01:32:43,933 - But a nigger? Huh? ' 1859 01:32:44,059 --> 01:32:46,186 - hey, who gives a shit, right? 1860 01:32:46,311 --> 01:32:47,312 Who cares? 1861 01:32:47,437 --> 01:32:50,065 - All right. 1862 01:32:52,233 --> 01:32:55,111 [Dramatic music] 1863 01:33:06,247 --> 01:33:08,291 [Door opens] 1864 01:33:09,167 --> 01:33:10,168 Is that you? 1865 01:33:10,293 --> 01:33:11,503 - Yeah. 1866 01:33:11,628 --> 01:33:13,671 - I'm in here. 1867 01:33:20,011 --> 01:33:22,764 - What's going on? 1868 01:33:24,891 --> 01:33:27,102 What did you do to my clothes? 1869 01:33:33,066 --> 01:33:35,860 - I heard black is your favorite color. 1870 01:33:35,985 --> 01:33:37,362 Is that true? 1871 01:33:37,487 --> 01:33:39,030 - I don't understand. 1872 01:33:39,155 --> 01:33:42,700 - Don't act surprised. 1873 01:33:42,826 --> 01:33:44,536 - What are you talking about, Caesar? 1874 01:33:44,661 --> 01:33:47,122 - You're fucking Sonny. 1875 01:33:47,247 --> 01:33:48,540 Right? 1876 01:33:48,665 --> 01:33:50,333 You're fucking him, right? 1877 01:33:50,458 --> 01:33:52,919 Don't lie to me, bitch. 1878 01:33:53,044 --> 01:33:54,796 I trusted your ass. 1879 01:33:54,921 --> 01:33:56,381 Why'd you do that? 1880 01:33:56,506 --> 01:33:57,507 Huh? 1881 01:33:57,632 --> 01:33:58,883 Why'd you do that? 1882 01:33:59,008 --> 01:34:01,511 Huh? Why'd you do it? 1883 01:34:01,636 --> 01:34:04,639 Get over here, you fucking bitch. 1884 01:34:04,764 --> 01:34:05,866 How could you do this to me? 1885 01:34:05,890 --> 01:34:07,010 How could you do this to me? 1886 01:34:07,058 --> 01:34:08,059 Why? 1887 01:34:08,184 --> 01:34:09,185 - Please stop it. Please. 1888 01:34:09,310 --> 01:34:10,311 - Doing what? 1889 01:34:10,436 --> 01:34:11,896 That fucking— ! Gave you everything. 1890 01:34:12,021 --> 01:34:13,064 - Caesar. 1891 01:34:13,189 --> 01:34:14,899 - Why did you humiliate me like that? 1892 01:34:15,024 --> 01:34:17,527 - Stop it! 1893 01:34:17,652 --> 01:34:20,071 - You know, you're a whore; I'll treat you like one. 1894 01:34:20,196 --> 01:34:22,490 I'll fucking treat you like one. 1895 01:34:24,868 --> 01:34:26,995 That's what this is about. 1896 01:34:32,542 --> 01:34:33,918 - Ah, Caesar! 1897 01:34:34,043 --> 01:34:36,045 Stop it! 1898 01:34:37,672 --> 01:34:39,966 - Come on. Come on, baby. 1899 01:34:40,091 --> 01:34:43,344 I can— I can do this! 1900 01:34:43,469 --> 01:34:45,513 I can do it. 1901 01:34:51,269 --> 01:34:53,646 You like that? 1902 01:34:53,771 --> 01:34:56,566 You like that, huh? 1903 01:35:01,946 --> 01:35:05,200 - Oh, yes. 1904 01:35:05,325 --> 01:35:06,784 - I don't ever want to see you again. 1905 01:35:06,910 --> 01:35:09,913 Ever 1906 01:35:10,038 --> 01:35:11,331 get your shit. 1907 01:35:11,456 --> 01:35:14,083 Get the fuck out of here. 1908 01:35:34,854 --> 01:35:36,898 - [Cries] 1909 01:35:37,023 --> 01:35:39,609 Why? 1910 01:35:44,656 --> 01:35:45,657 - With your right. 1911 01:35:45,782 --> 01:35:48,284 Come on. There you go. 1912 01:35:48,409 --> 01:35:50,286 Hold on. Hold on, champ. 1913 01:35:50,411 --> 01:35:52,372 - Hey. 1914 01:35:52,497 --> 01:35:53,498 What's up? 1915 01:35:53,623 --> 01:35:54,666 - I've been calling you. 1916 01:35:54,791 --> 01:35:55,792 What's wrong? 1917 01:35:55,917 --> 01:35:57,627 - Nothing. How you doing? 1918 01:35:57,752 --> 01:35:59,170 - Good. 1919 01:35:59,295 --> 01:36:00,296 - How's Geraldine? 1920 01:36:00,421 --> 01:36:02,507 - She fine. 1921 01:36:02,632 --> 01:36:04,759 Sent her to see her mama for the holiday. 1922 01:36:04,884 --> 01:36:07,011 - Oh, yeah? That's good. 1923 01:36:07,136 --> 01:36:11,975 Listen, the bosses, they wanted me to ask you something. 1924 01:36:12,100 --> 01:36:13,351 - What's that? 1925 01:36:13,476 --> 01:36:15,496 - They wanted to know, did you have a good Christmas? 1926 01:36:15,520 --> 01:36:17,772 - [Chuckles] 1927 01:36:17,897 --> 01:36:19,941 Yeah. 1928 01:36:20,066 --> 01:36:21,734 - I'll let 'em know what you said. 1929 01:36:21,859 --> 01:36:24,988 - So you came all the way down here to ask me that? 1930 01:36:25,113 --> 01:36:26,298 - Well, you know how they are. 1931 01:36:26,322 --> 01:36:27,591 When they want to know something, 1932 01:36:27,615 --> 01:36:28,825 they want to know right away. 1933 01:36:28,950 --> 01:36:31,494 All right? 1934 01:36:31,619 --> 01:36:33,579 Finish your work. 1935 01:36:38,668 --> 01:36:40,211 Hey. 1936 01:36:40,336 --> 01:36:42,422 He said no. 1937 01:37:02,483 --> 01:37:05,361 [Soft music] 1938 01:37:20,084 --> 01:37:23,755 - Look, farah. 1939 01:37:23,880 --> 01:37:28,551 I don't know if it's a good idea for you to come around here. 1940 01:37:28,676 --> 01:37:31,929 - Don't worry, then. - I'm just passing through. 1941 01:37:32,055 --> 01:37:35,725 I just wanted to make sure that you were okay 1942 01:37:35,850 --> 01:37:38,227 and to say thank you. 1943 01:37:38,353 --> 01:37:40,563 - Thank you? 1944 01:37:40,688 --> 01:37:42,482 For what? 1945 01:37:42,607 --> 01:37:45,818 For making your life crazy? 1946 01:37:47,028 --> 01:37:50,782 - You still don't get it, do you? 1947 01:38:10,760 --> 01:38:14,013 Take care of yourself. 1948 01:38:24,190 --> 01:38:25,441 - Sonny, I'm home. 1949 01:38:25,566 --> 01:38:27,693 My flight was delayed. 1950 01:38:27,819 --> 01:38:32,115 Sonny, what are you doing laying down here right now? 1951 01:38:35,410 --> 01:38:37,078 Sonny? 1952 01:38:44,001 --> 01:38:46,129 Sonny. 1953 01:38:46,254 --> 01:38:48,089 What... 1954 01:38:48,214 --> 01:38:50,216 What's been going on? 1955 01:38:58,975 --> 01:39:00,977 What is all this stuff? 1956 01:39:03,271 --> 01:39:04,939 Sonny? 1957 01:39:06,357 --> 01:39:09,235 [Low humming music] 1958 01:39:15,658 --> 01:39:17,660 [Crying] 1959 01:39:32,758 --> 01:39:35,136 Sonny. 1960 01:40:31,192 --> 01:40:32,860 [Shutter clicks] 1961 01:41:14,360 --> 01:41:17,238 [Somber jazz music] 129463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.