All language subtitles for Not Dead Yet s02e05 Not Solved Yet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,607 --> 00:00:04,004 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,273 [SIGHING] 3 00:00:05,293 --> 00:00:10,268 ?? 4 00:00:10,318 --> 00:00:11,976 [KNOCKS ON DOOR] 5 00:00:12,026 --> 00:00:13,025 Edward. 6 00:00:13,026 --> 00:00:14,044 [GASPS] 7 00:00:14,064 --> 00:00:15,242 NELL: Edward. 8 00:00:15,282 --> 00:00:17,600 Edward, you've been in there forever. 9 00:00:17,651 --> 00:00:19,678 I want my robe! 10 00:00:19,734 --> 00:00:21,636 Or at least the gummy bears in the pocket? 11 00:00:21,693 --> 00:00:23,304 [KNOCKING CONTINUES] 12 00:00:23,334 --> 00:00:26,025 Edward. Come on, come on. 13 00:00:26,691 --> 00:00:28,878 [MUMBLING IN A DEEP VOICE] 14 00:00:28,928 --> 00:00:30,627 You always say that. 15 00:00:30,647 --> 00:00:31,885 [MUMBLING IN A DEEP VOICE] 16 00:00:31,905 --> 00:00:34,013 Ah! Forget it, I'll grab my sweater. 17 00:00:34,063 --> 00:00:36,380 ?? 18 00:00:36,381 --> 00:00:37,939 [SIGHS] 19 00:00:37,989 --> 00:00:43,633 ?? 20 00:00:43,683 --> 00:00:45,222 Whoa, that was fast. 21 00:00:45,901 --> 00:00:46,930 Thank you. 22 00:00:46,984 --> 00:00:48,025 Hmm. 23 00:00:49,727 --> 00:00:51,645 You should really watch your sugar intake. 24 00:00:51,685 --> 00:00:53,014 It's addictive as cocaine. 25 00:00:53,067 --> 00:00:54,732 Some studies say ten times as much. 26 00:00:54,762 --> 00:00:56,720 - Oh, come on. Seriously? - Yep. 27 00:00:56,775 --> 00:00:58,927 It stimulates the nucleus accumbens in the brain. 28 00:00:58,977 --> 00:01:01,445 No, this cashew chicken was supposed to be my breakfast. 29 00:01:01,475 --> 00:01:03,189 I question your definition of breakfast, then. 30 00:01:03,190 --> 00:01:04,611 I question why you would eat my leftovers 31 00:01:04,612 --> 00:01:07,389 and just leave three cashews at the bottom with a dirty fork. 32 00:01:07,441 --> 00:01:10,216 Firstly, I would never do something that unhygienic. 33 00:01:10,266 --> 00:01:13,223 - Mm. - And secondly, I have a major problem 34 00:01:13,243 --> 00:01:15,181 with the cashew industry's farming policies, 35 00:01:15,191 --> 00:01:18,457 so I would never take cashews so lightly as to discard them. 36 00:01:18,487 --> 00:01:22,024 Well, someone took my cashews lightly, and it wasn't me. 37 00:01:22,893 --> 00:01:24,641 Did your secret lover eat my food? 38 00:01:24,691 --> 00:01:26,089 No, we don't have time to eat, 39 00:01:26,109 --> 00:01:27,888 - if you catch my drift. - Eww. 40 00:01:27,908 --> 00:01:29,466 - Maybe you ate it. - Me? 41 00:01:29,486 --> 00:01:31,623 You know, sleep eating is more common than you would think, 42 00:01:31,624 --> 00:01:33,921 and you are susceptible to it. 43 00:01:33,941 --> 00:01:34,949 Do you remember the time you woke up 44 00:01:34,950 --> 00:01:36,928 and you had knitted part of a scarf? 45 00:01:36,978 --> 00:01:38,726 I do. 46 00:01:38,776 --> 00:01:40,023 I don't even know how to knit. 47 00:01:40,024 --> 00:01:41,440 But you do know how to eat. 48 00:01:42,093 --> 00:01:43,114 Oh, God. 49 00:01:44,272 --> 00:01:48,874 ?? 50 00:01:51,906 --> 00:01:53,594 It's upsetting, and it's misleading. 51 00:01:53,649 --> 00:01:55,823 Come on. Are you guys looking at my Tinder profile again? 52 00:01:55,824 --> 00:01:58,367 No, no, no, no, no. Lexi's dad has instituted 53 00:01:58,407 --> 00:02:00,573 a new "if it bleeds, it leads" policy 54 00:02:00,583 --> 00:02:02,589 to try to get more eyeballs on the paper. 55 00:02:02,642 --> 00:02:06,360 Tina has been tasked with making our headlines "spicier." 56 00:02:06,411 --> 00:02:09,329 Hey, Tina, tell them what you titled my piece 57 00:02:09,359 --> 00:02:10,954 about the panda being born at the zoo. 58 00:02:11,008 --> 00:02:13,170 "Eight-year-old gives birth in public." 59 00:02:13,221 --> 00:02:14,735 Oh, God, I gotta go talk to her 60 00:02:14,765 --> 00:02:17,523 before she turns my Easter edition into a zombie apocalypse. 61 00:02:17,563 --> 00:02:19,198 - Mnh. - Tina! 62 00:02:19,249 --> 00:02:21,424 Let's see if you can spice up your next obituary assignment. 63 00:02:21,425 --> 00:02:23,140 - Uh-huh? - Andrew Michaels, 64 00:02:23,170 --> 00:02:25,647 an accountant who died after falling down the stairs 65 00:02:25,667 --> 00:02:26,690 - in his home. - Oh. 66 00:02:26,710 --> 00:02:28,666 Yeah, not even Tina could make that turd sing. 67 00:02:28,696 --> 00:02:29,707 Oh. 68 00:02:29,719 --> 00:02:32,267 - Hurtful. - Mm. 69 00:02:32,297 --> 00:02:34,543 You know, I wasn't merely an accountant. 70 00:02:34,594 --> 00:02:36,579 I was an IRS special agent. 71 00:02:36,619 --> 00:02:38,355 Yeah, that doesn't bleed or lead. 72 00:02:38,405 --> 00:02:40,130 It was more exciting than you'd think. 73 00:02:40,170 --> 00:02:41,654 I had a gun and everything. 74 00:02:41,712 --> 00:02:43,971 I never used it, but, yeah, I had it. 75 00:02:43,972 --> 00:02:46,047 - Mm. - I carried a badge... 76 00:02:46,087 --> 00:02:47,712 Never showed it, 77 00:02:47,732 --> 00:02:51,443 - but I carried it. - Oh, so you're like 007. 78 00:02:51,493 --> 00:02:52,536 - [LAUGHS] - Oh. 79 00:02:52,589 --> 00:02:55,014 Just, like, without the cars or the gadgets or the skill 80 00:02:55,074 --> 00:02:57,471 or the muscles or the women. Yeah. 81 00:02:57,481 --> 00:02:59,717 Hey, just because I did my work 82 00:02:59,738 --> 00:03:01,834 from behind my desk as an agent 83 00:03:01,874 --> 00:03:04,461 didn't make my job any less harrowing. 84 00:03:04,512 --> 00:03:07,029 In point of fact, my death was no accident... 85 00:03:07,049 --> 00:03:08,393 [WHISPERING] I was murdered. 86 00:03:08,443 --> 00:03:10,198 - What?! - [GASPS] 87 00:03:10,218 --> 00:03:12,405 ... are you doing at work today? 88 00:03:12,425 --> 00:03:14,812 I thought you were sick. We sent soup. 89 00:03:14,842 --> 00:03:17,489 You should go check. It's probably at the front door. 90 00:03:17,509 --> 00:03:20,399 ?? 91 00:03:20,449 --> 00:03:22,268 What do you mean, murdered? 92 00:03:22,308 --> 00:03:24,548 I didn't fall down my stairs. 93 00:03:25,324 --> 00:03:27,478 I was pushed. 94 00:03:27,527 --> 00:03:29,926 - [GASPS] - I caught a glimpse of a shadowy figure 95 00:03:29,946 --> 00:03:32,472 above me on the landing as I fell, 96 00:03:32,502 --> 00:03:34,783 and then everything went black. 97 00:03:34,842 --> 00:03:36,370 - Then I was talking to you. - Ooh. 98 00:03:36,389 --> 00:03:37,721 - Hi. - Hi. 99 00:03:37,731 --> 00:03:39,601 - Who would want to kill you? - [SCOFFS] 100 00:03:39,631 --> 00:03:42,304 I don't know. You know, I received a lot of threats. 101 00:03:42,356 --> 00:03:44,765 Yeah. Turns out people don't like being audited. 102 00:03:44,781 --> 00:03:45,956 - Mm. - Someone once told me 103 00:03:45,976 --> 00:03:48,541 to shove my ass up my own ass. 104 00:03:48,590 --> 00:03:50,567 - How would that even work? - Oh, don't overthink it. 105 00:03:50,568 --> 00:03:51,734 Oh, now I'm stuck on it. 106 00:03:51,783 --> 00:03:53,447 I just can't even picture it, so I'm lucky. 107 00:03:53,477 --> 00:03:56,052 You know what? My editor is obsessed with splashy headlines. 108 00:03:56,072 --> 00:03:58,667 If you're right, this could land me the front page. 109 00:03:58,716 --> 00:04:00,606 Well, that's kind of a self-centered take 110 00:04:00,615 --> 00:04:02,025 on my potentially violent death, 111 00:04:02,045 --> 00:04:04,537 but whatever gets the job done. 112 00:04:04,584 --> 00:04:05,864 ?? 113 00:04:05,883 --> 00:04:08,060 - ? Girls night tonight ? - Oh! 114 00:04:08,079 --> 00:04:10,370 ? I don't have the kids, and I'm really gonna miss them ? 115 00:04:10,399 --> 00:04:11,773 ? Also gonna drank ? 116 00:04:11,821 --> 00:04:13,779 Oh, yeah. I can't go to girls night tonight. 117 00:04:13,828 --> 00:04:15,903 ? Those are not the words to the song ? 118 00:04:15,933 --> 00:04:19,908 Sam, my latest obit subject might have been murdered. 119 00:04:19,956 --> 00:04:22,577 And the more I investigate it, the more I think it's true. 120 00:04:22,606 --> 00:04:26,250 You are not gonna miss girls night for some murder. 121 00:04:26,299 --> 00:04:27,517 Murder, you say? 122 00:04:27,566 --> 00:04:30,790 Yeah, Nell thinks that her obituary subject may have been killed. 123 00:04:30,839 --> 00:04:33,567 Oh! I love true crime. Tell me everything. 124 00:04:33,618 --> 00:04:35,223 Oh, it's just a thought, you know? 125 00:04:35,243 --> 00:04:36,705 Probably not gonna do anything about it. 126 00:04:36,706 --> 00:04:39,579 - No big deal, right? Bleh. - Nell, here's the police report 127 00:04:39,627 --> 00:04:40,640 - you needed ASAP... - Oh. Mnh. 128 00:04:40,640 --> 00:04:42,667 ... for your big deal investigation. 129 00:04:42,725 --> 00:04:43,709 [GROANS] 130 00:04:43,739 --> 00:04:44,751 Oh, thank you. 131 00:04:44,752 --> 00:04:46,544 There's pictures of the accident scene in there, 132 00:04:46,545 --> 00:04:47,860 and ever since I became a dad, 133 00:04:47,879 --> 00:04:49,779 I cannot handle anything scary. 134 00:04:49,828 --> 00:04:51,416 I know what will toughen you up. Phone. 135 00:04:52,098 --> 00:04:56,161 Dennis, I am assigning you to listen to a true crime podcast, 136 00:04:56,210 --> 00:04:58,168 in part to try and cure you 137 00:04:58,178 --> 00:05:00,078 of this sudden, strange aversion to violence, 138 00:05:00,107 --> 00:05:02,309 and in part because I am dying 139 00:05:02,338 --> 00:05:03,916 to have someone to discuss it with. 140 00:05:03,965 --> 00:05:05,075 - Ah. - NARRATOR: Welcome to "Death 141 00:05:05,076 --> 00:05:06,289 at the Dairy Farm"... 142 00:05:06,294 --> 00:05:09,343 ... a grisly tale of blood and milk. 143 00:05:09,372 --> 00:05:11,398 - It's "udderly" terrifying. - Uh, Lexi, I'm gonna just take 144 00:05:11,399 --> 00:05:12,753 that police report and skedaddle. 145 00:05:12,792 --> 00:05:14,985 Nell, I am officially joining your investigation. 146 00:05:14,986 --> 00:05:15,960 - What? - Yeah, 147 00:05:15,968 --> 00:05:17,382 it seems like you could really use my help. 148 00:05:17,383 --> 00:05:20,177 You do remember I'm an actual investigative journalist? 149 00:05:20,226 --> 00:05:21,569 Well, I've listened to over 4,000 hours 150 00:05:21,570 --> 00:05:23,665 of true crime podcasts, which are very educational. 151 00:05:23,714 --> 00:05:25,107 Well, I went to journalism school. 152 00:05:25,136 --> 00:05:27,533 Education is very educational. 153 00:05:27,583 --> 00:05:29,423 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 154 00:05:29,472 --> 00:05:30,796 So, I think we're all losing sight 155 00:05:30,797 --> 00:05:32,960 of what's really important here, which is... 156 00:05:32,979 --> 00:05:34,480 - ? Girls night ? - Girls night? 157 00:05:34,519 --> 00:05:36,263 A night of girls solving a murder? I'm in. 158 00:05:36,311 --> 00:05:38,952 No, like, less ski masks, more face masks. 159 00:05:39,020 --> 00:05:41,504 Uh, you know, on second thought, he probably just fell. 160 00:05:41,561 --> 00:05:43,063 Bummer we're not gonna be able to use 161 00:05:43,083 --> 00:05:44,797 your murder-solving podcast skills. 162 00:05:44,853 --> 00:05:46,873 - Fair enough. - Thanks. 163 00:05:49,191 --> 00:05:50,907 [FILM NOIR MUSIC PLAYS] 164 00:05:51,393 --> 00:05:52,835 [WHISPERING] What is that? 165 00:05:53,625 --> 00:05:56,421 You're too hard a worker to give up that easily on a case. 166 00:05:56,469 --> 00:06:00,162 You have your leads, but you keep your cards close to your vest. 167 00:06:00,213 --> 00:06:01,945 What is going on with the lighting in here? 168 00:06:02,001 --> 00:06:04,858 You're too impulsive for careful planning, 169 00:06:04,878 --> 00:06:07,021 so you jot down your notes on whatever you can find... 170 00:06:07,070 --> 00:06:10,402 an old receipt, parking ticket, gum wrapper. 171 00:06:10,450 --> 00:06:13,851 And judging by your... irregular silhouette, 172 00:06:13,899 --> 00:06:15,965 you're stuffing that information in your pockets. 173 00:06:16,014 --> 00:06:17,387 Oh, hey! 174 00:06:17,443 --> 00:06:19,706 Found it... on the back of a CVS receipt. 175 00:06:19,755 --> 00:06:22,025 "Andrew may have had IBS." Interesting. 176 00:06:22,054 --> 00:06:24,578 "Follow up on threatening work emails." Good idea. 177 00:06:24,626 --> 00:06:26,984 - "Google red flaky rash I have." - Oh. 178 00:06:27,033 --> 00:06:28,036 Oh, Nell. 179 00:06:28,089 --> 00:06:30,238 "Meet Andrew's neighbor at 7:00 at Cricket's 180 00:06:30,268 --> 00:06:31,407 to see what he saw." 181 00:06:31,456 --> 00:06:32,489 - Perfect. - Mm. 182 00:06:32,508 --> 00:06:35,675 - Solid work, Nell. I will see you there. - Okay. 183 00:06:36,678 --> 00:06:39,202 [LAUGHING] I don't care if you don't like her. 184 00:06:39,231 --> 00:06:42,465 She's got Rizzoli's grit and Isles's face. We need her. 185 00:06:44,417 --> 00:06:47,745 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 186 00:06:47,782 --> 00:06:49,054 Thanks for coming to meet us, Paul. 187 00:06:49,055 --> 00:06:52,793 Yeah, well, I-I'm not sure how much I can help contribute 188 00:06:52,812 --> 00:06:54,292 to Andrew's obituary. 189 00:06:54,348 --> 00:06:56,901 Um, he was always walking around 190 00:06:56,930 --> 00:06:58,643 in thick socks with sandals? 191 00:06:58,693 --> 00:07:02,176 You try living with dry skin. My feet are like hooves. 192 00:07:02,225 --> 00:07:04,213 That's okay, we're just getting some background information. 193 00:07:04,214 --> 00:07:06,285 Do you remember anything from the night that Andrew died? 194 00:07:06,286 --> 00:07:07,735 Lexi, I got this. 195 00:07:08,727 --> 00:07:10,507 Do you remember anything from the night that Andrew died? 196 00:07:10,508 --> 00:07:12,193 I don't know. I-I didn't see anything. 197 00:07:12,251 --> 00:07:14,236 Nell, when you called, you mentioned there was gonna be 198 00:07:14,237 --> 00:07:15,629 free wine and cheese. 199 00:07:15,658 --> 00:07:17,595 Paul, now you're speaking my language. 200 00:07:17,652 --> 00:07:19,951 Cheese and wine... let's get this party started. 201 00:07:19,999 --> 00:07:22,444 - Okay. - What?! 202 00:07:23,659 --> 00:07:26,210 - How well did you know Andrew? - Intimately? 203 00:07:27,086 --> 00:07:28,760 It's a question people ask. 204 00:07:28,817 --> 00:07:31,875 Andrew was kind of a pain in the ass. 205 00:07:31,933 --> 00:07:33,363 No one in the neighborhood really liked him. 206 00:07:33,364 --> 00:07:36,060 No one in the neighborhood really liked the sailboat in your driveway 207 00:07:36,090 --> 00:07:37,978 you've been "working on" for seven years. 208 00:07:38,027 --> 00:07:41,064 He was the self-appointed HOA... 209 00:07:41,112 --> 00:07:42,650 even had a stupid blog about it. 210 00:07:42,699 --> 00:07:45,863 My blog was the place to go for appropriate fence heights 211 00:07:45,882 --> 00:07:48,004 - and holiday decoration limitations. - [SIGHS] 212 00:07:48,053 --> 00:07:51,946 He was up my butt about this really cute Dachshund mailbox 213 00:07:51,985 --> 00:07:54,866 I installed that apparently wasn't up to postal code. 214 00:07:54,922 --> 00:07:56,862 He's angry because I audited him. 215 00:07:56,911 --> 00:07:58,439 You audited him? 216 00:07:59,276 --> 00:08:02,099 Uh, so he audited you. 217 00:08:02,148 --> 00:08:03,277 How did you know about that? 218 00:08:03,325 --> 00:08:04,989 I'm the one asking the questions here, Paul. 219 00:08:04,990 --> 00:08:07,579 Well, i-i-is any of this important to the obituary? 220 00:08:07,630 --> 00:08:08,990 - Yes, it is. - Yes, it is. 221 00:08:10,110 --> 00:08:13,342 [GASPS] Oh, my God. Is Paul a suspect?! 222 00:08:13,394 --> 00:08:16,349 Oh, Nell, good cop/bad cop him. 223 00:08:16,398 --> 00:08:22,073 So, Paul, you and Mr. Michaels had a long-standing beef between you. 224 00:08:22,122 --> 00:08:23,572 It wasn't exactly a beef. 225 00:08:23,621 --> 00:08:25,529 [MOCKINGLY] "Wasn't exactly a beef." 226 00:08:25,548 --> 00:08:27,620 Yeah, it was probably just like a misunderstanding, right? 227 00:08:27,621 --> 00:08:29,033 Just got a little angry. 228 00:08:29,052 --> 00:08:30,629 Well, I-I wouldn't say I was angry. 229 00:08:30,639 --> 00:08:31,612 Scoff! 230 00:08:31,661 --> 00:08:33,968 Not angry when your neighbor audits you? 231 00:08:34,018 --> 00:08:35,845 I tell you what... if it were me, I'd want revenge. 232 00:08:35,846 --> 00:08:39,107 Well, I didn't. I-I just wanted my s-standard deductions. 233 00:08:39,137 --> 00:08:40,704 Tell it to your boat. 234 00:08:40,758 --> 00:08:43,322 You look a little flushed, Paul. Could I get you some water? 235 00:08:43,342 --> 00:08:46,028 Or are you flushed because you're hiding the truth? 236 00:08:46,077 --> 00:08:48,374 - I-I don't know. - This is it! He's gonna break. 237 00:08:48,403 --> 00:08:49,591 I have a flatbread. 238 00:08:49,620 --> 00:08:51,547 - Ooh, yes! That's me. - Oh! 239 00:08:51,596 --> 00:08:53,416 Oh, I'm so hungry. Yum, yum, yum. 240 00:08:53,466 --> 00:08:54,662 [CHUCKLES] 241 00:08:54,711 --> 00:08:57,836 What? I'm supposed to stay hungry this entire interrogation? 242 00:08:57,884 --> 00:08:58,936 Interrogation?! 243 00:08:58,984 --> 00:09:02,187 I-I thought this was supposed to be a casual chat with light bites. 244 00:09:02,878 --> 00:09:04,911 I don't know what you people are up to, but I'm going home, 245 00:09:04,912 --> 00:09:07,248 calling my lawyer, and I'm gonna make myself a sandwich. 246 00:09:07,258 --> 00:09:09,039 I'm really hungry. I thought I was gonna eat. 247 00:09:09,088 --> 00:09:10,237 - Sam! - What?! 248 00:09:10,256 --> 00:09:11,755 - We had him on the ropes. - Yes. 249 00:09:11,765 --> 00:09:14,393 You scared him away before we could drop the hammer. 250 00:09:14,452 --> 00:09:15,834 You know what we need to do? 251 00:09:15,863 --> 00:09:16,982 Let the police handle this 252 00:09:17,012 --> 00:09:18,072 - while we stay at home... - LEXI AND NELL: Stake out! 253 00:09:18,073 --> 00:09:19,064 ... and watch Sandra Bullock movies? 254 00:09:19,065 --> 00:09:20,818 Did you guys just say "stakeout"? 255 00:09:20,837 --> 00:09:22,725 Okay. Yeah. No. This has now gone in a direction 256 00:09:22,745 --> 00:09:24,468 I can no longer support, 257 00:09:24,516 --> 00:09:26,746 so I'm going to take my wine to go, 258 00:09:26,797 --> 00:09:29,062 and when you are done with this stupid murder, 259 00:09:29,112 --> 00:09:31,574 you can come over and we can all turn up. 260 00:09:32,810 --> 00:09:35,243 Ah, finally! 261 00:09:35,273 --> 00:09:37,949 This is why there's no "Rizzoli & Isles & Sam." 262 00:09:37,998 --> 00:09:40,850 So what do you think... you and me, partners in crime? 263 00:09:41,512 --> 00:09:42,859 I actually don't hate that idea. 264 00:09:42,878 --> 00:09:43,845 Oh. 265 00:09:43,873 --> 00:09:45,229 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 266 00:09:45,267 --> 00:09:47,667 NARRATOR: Sadly, the cows were the only witnesses 267 00:09:47,695 --> 00:09:49,619 to the carnage at the dairy farm. 268 00:09:49,648 --> 00:09:52,058 The killer left behind a blood-soaked barn, 269 00:09:52,088 --> 00:09:55,712 littered with a grisly parade of severed torsos. 270 00:09:55,742 --> 00:09:58,540 To this day, this quiet suburb in California 271 00:09:58,579 --> 00:10:01,611 is faced with two haunting questions... 272 00:10:01,631 --> 00:10:03,652 who was this maniacal madman, 273 00:10:03,672 --> 00:10:05,673 and will he ever be caught? 274 00:10:05,693 --> 00:10:07,529 [UPBEAT VOICE] Thank you guys so much for listening! 275 00:10:07,530 --> 00:10:08,957 - And please make sure to follow us. - Wait, no. 276 00:10:08,958 --> 00:10:11,018 - That's it? - We have an Instagram. 277 00:10:11,057 --> 00:10:12,748 - We have a Facebook. - Lexi! 278 00:10:12,768 --> 00:10:14,760 Lexi, I finished that podcast. 279 00:10:14,789 --> 00:10:16,149 Turns out they didn't catch the guy. 280 00:10:16,150 --> 00:10:17,928 He's still out there, huh? 281 00:10:17,982 --> 00:10:19,638 Lexi? 282 00:10:19,668 --> 00:10:21,290 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 283 00:10:21,339 --> 00:10:22,622 Okay. [CHUCKLES] 284 00:10:23,360 --> 00:10:25,012 [HUMMING NERVOUSLY] 285 00:10:25,032 --> 00:10:26,354 ?? 286 00:10:26,402 --> 00:10:27,899 [WHIMPERING] 287 00:10:27,953 --> 00:10:35,187 ?? 288 00:10:35,236 --> 00:10:36,762 Oh, creepy van. 289 00:10:36,810 --> 00:10:40,386 ?? 290 00:10:40,435 --> 00:10:43,185 [WHIMPERS] Please, I have children. 291 00:10:43,234 --> 00:10:46,072 I... Oh, that feels so good to say. 292 00:10:46,101 --> 00:10:47,571 - [METALLIC CLANK IN DISTANCE] - [SCREAMING] 293 00:10:47,572 --> 00:10:50,153 Okay. Come on, Dennis. Come on, come on. 294 00:10:50,202 --> 00:10:53,914 ?? 295 00:10:53,963 --> 00:10:55,858 - Dennis! - [VEHICLE DOOR SLAMS, ENGINE STARTS] 296 00:10:55,887 --> 00:10:58,248 You forgot your phone and your wallet! 297 00:10:58,307 --> 00:11:01,125 - [TIRES SCREECH] - [SIGHS] 298 00:11:01,154 --> 00:11:03,253 Mama's getting Quiznos tonight. 299 00:11:03,282 --> 00:11:05,313 - [LAUGHS] - [BEEPS] 300 00:11:05,362 --> 00:11:12,106 ?? 301 00:11:12,155 --> 00:11:14,458 [BOTH LAUGH] 302 00:11:14,507 --> 00:11:16,625 Look at us, on a real stakeout. 303 00:11:16,674 --> 00:11:17,957 Yeah, I know. 304 00:11:18,540 --> 00:11:20,270 Check out these crime scene photos. 305 00:11:20,318 --> 00:11:22,738 His body landed in such a strange position. 306 00:11:22,786 --> 00:11:24,992 - Yeah. Looks like a Twizzler. - Hmm. 307 00:11:25,834 --> 00:11:29,103 Oh, you use Prix Elev๏ฟฝ? Very expensive. 308 00:11:29,132 --> 00:11:30,318 Oh, I didn't pay for it. 309 00:11:30,367 --> 00:11:32,320 Yeah, the stupid woman that's sleeping with Edward, 310 00:11:32,349 --> 00:11:33,680 she left it at my place, 311 00:11:33,710 --> 00:11:36,032 - so mine now! - [BOTH LAUGH] 312 00:11:36,081 --> 00:11:37,539 Sure is. 313 00:11:37,587 --> 00:11:40,561 Yeah, the diamond powder is really shimmering on your clavicle. 314 00:11:40,580 --> 00:11:41,941 - Isn't it? - Yeah. 315 00:11:41,960 --> 00:11:44,059 - It feels so soft. - Hmm. 316 00:11:44,114 --> 00:11:45,516 You know, I don't even know who this woman is. 317 00:11:45,517 --> 00:11:47,947 She made him sign a non-disclosure agreement. 318 00:11:47,966 --> 00:11:49,327 What kind of lunatic 319 00:11:49,375 --> 00:11:51,445 makes someone they're hooking up with sign an NDA? 320 00:11:51,465 --> 00:11:54,225 Oh, well, you know, perhaps as, uh... 321 00:11:54,254 --> 00:11:56,693 [SNIFFLES] as someone who is completely an outside observer 322 00:11:56,712 --> 00:11:58,112 and has no skin in the game, um, 323 00:11:58,141 --> 00:12:00,191 she could just be judicious with her dalliances. 324 00:12:00,246 --> 00:12:02,504 Yeah, or perhaps she's a controlling, narcissistic monster. 325 00:12:02,553 --> 00:12:04,360 Oh, I don't think that that's... 326 00:12:04,380 --> 00:12:05,701 - She's a freak. - Right? 327 00:12:05,702 --> 00:12:08,384 - She's a gross, gross lady. - Thank you. 328 00:12:08,432 --> 00:12:09,957 - Yeah. - Great taste in skincare, though. 329 00:12:09,958 --> 00:12:12,514 [LAUGHS] Yes, she is. 330 00:12:13,058 --> 00:12:14,806 You know, I know we haven't really gotten along too well 331 00:12:14,807 --> 00:12:17,043 in the past, but, um... 332 00:12:17,072 --> 00:12:18,996 I've been having a really good time tonight. 333 00:12:19,053 --> 00:12:20,123 So have I. 334 00:12:20,172 --> 00:12:21,639 And I know this may shock you, Nell, 335 00:12:21,668 --> 00:12:24,098 but typically, it's not that easy for me 336 00:12:24,117 --> 00:12:27,101 to connect to other people, so this has been nice. 337 00:12:29,851 --> 00:12:34,399 And actually, Nell, there is, um, something I need to tell you. 338 00:12:34,455 --> 00:12:36,304 - Garbage! - No! [GASPS] 339 00:12:36,343 --> 00:12:38,121 Oh, trash is a true crime gold mine. 340 00:12:38,141 --> 00:12:40,540 If he leaves that in the bin, you know, legally, we can take it. 341 00:12:40,541 --> 00:12:43,320 - California v. Greenwood, 1988. - ... Greenwood, 1988. 342 00:12:43,369 --> 00:12:45,099 - Stop it! - Of course. 343 00:12:45,147 --> 00:12:46,965 I listened to a four-part special on that... 344 00:12:46,984 --> 00:12:48,753 "One Man's Trash Is Another Man's Murder." 345 00:12:48,762 --> 00:12:53,033 ?? 346 00:12:53,081 --> 00:12:54,183 [DOG BARKING] 347 00:12:54,234 --> 00:12:55,709 [CAR BEEPS] 348 00:12:55,758 --> 00:12:57,139 - [OWL HOOTING] - [SIGHS] 349 00:12:58,473 --> 00:13:00,270 - I am not a threat. - [SCREAMS] 350 00:13:00,280 --> 00:13:02,319 Oh! I said I'm not a threat! 351 00:13:02,367 --> 00:13:03,865 What do you keep in there, bricks?! 352 00:13:03,894 --> 00:13:06,508 Dennis, what are you doing lurking outside of my house? 353 00:13:06,527 --> 00:13:09,336 I am not lurking. I'm being followed by a maniac! 354 00:13:09,385 --> 00:13:10,804 I didn't have my phone, and I couldn't go home. 355 00:13:10,805 --> 00:13:12,132 I'd be leading the psycho straight to my kids. 356 00:13:12,133 --> 00:13:14,358 Why would you bring the psycho to my house?! 357 00:13:14,368 --> 00:13:15,670 Get inside right now! 358 00:13:15,725 --> 00:13:19,624 ?? 359 00:13:19,663 --> 00:13:20,760 Come on. 360 00:13:20,799 --> 00:13:23,177 ?? 361 00:13:23,197 --> 00:13:25,018 - Clear? - Clear. 362 00:13:25,076 --> 00:13:29,697 ?? 363 00:13:29,726 --> 00:13:30,734 - Clear? - Clear. 364 00:13:32,183 --> 00:13:33,681 [GRUNTS] 365 00:13:33,730 --> 00:13:34,894 - Okay. - Okay. 366 00:13:34,924 --> 00:13:37,126 No, you, you. You're the one that has the gloves. 367 00:13:37,156 --> 00:13:39,299 - These are $1,600 each! - What?! 368 00:13:39,348 --> 00:13:41,345 It's pure mulberry silk. The worms that made these, 369 00:13:41,394 --> 00:13:42,990 they live better lives than we do. 370 00:13:43,038 --> 00:13:45,926 I don't even know what mulberry is! 371 00:13:45,978 --> 00:13:49,587 - [CELLPHONE RINGING] - [BOTH LAUGHING] 372 00:13:49,616 --> 00:13:51,760 - Sam? - Well, congratulations. 373 00:13:51,809 --> 00:13:53,042 You broke Dennis. 374 00:13:53,062 --> 00:13:55,157 I tried to calm him down with a cucumber face mask 375 00:13:55,176 --> 00:13:57,672 and an espresso martini, but it is no use. 376 00:13:57,682 --> 00:13:58,827 I'm just more anxious. 377 00:13:58,876 --> 00:14:00,893 Yeah, that stupid podcast you made him listen to... 378 00:14:00,912 --> 00:14:03,193 - well, it scared the crap out of him. - Jeez, what a knot. 379 00:14:03,247 --> 00:14:06,404 So please tell him that it is not real. 380 00:14:06,453 --> 00:14:09,252 LEXI: But it did happen. All of it. Recently. 381 00:14:09,301 --> 00:14:10,750 He could be anywhere. 382 00:14:10,799 --> 00:14:12,796 Yeah. I'm not gonna take care of him all alone, 383 00:14:12,835 --> 00:14:14,548 so get over here. 384 00:14:14,597 --> 00:14:16,329 Okay, Sam. Bye. 385 00:14:16,378 --> 00:14:18,737 God, Dennis was just not built for this. 386 00:14:18,747 --> 00:14:21,038 - Not everyone has our grit. - [GASPS] I got it! 387 00:14:21,089 --> 00:14:22,506 - Hey! - [BOTH SCREAM] 388 00:14:22,558 --> 00:14:24,258 Are you stealing my garbage? 389 00:14:24,307 --> 00:14:25,726 - [BOTH SCREAM] - I peed a little! 390 00:14:25,736 --> 00:14:28,545 - Oh, so did I. - Ew. Gross. 391 00:14:28,594 --> 00:14:30,053 - [BOTH SHOUT] - [TIRES SQUEAL] 392 00:14:30,112 --> 00:14:32,011 ?? 393 00:14:32,040 --> 00:14:33,091 White women. 394 00:14:38,024 --> 00:14:41,176 SAM: I can't believe you brought garbage to girls night. 395 00:14:41,223 --> 00:14:42,767 I don't care what they brought. 396 00:14:42,787 --> 00:14:45,457 The more of us are here, the harder it is for us to be murdered. 397 00:14:45,487 --> 00:14:47,599 Yeah. Okay. No more espresso martini for you. 398 00:14:47,619 --> 00:14:49,402 Thank you. I can hear colors. 399 00:14:49,452 --> 00:14:51,863 So, what is it exactly that you're looking for? 400 00:14:51,892 --> 00:14:53,506 Something that connects Paul to Andrew. 401 00:14:53,565 --> 00:14:56,754 I think I found something. It's herbal supplements, 402 00:14:56,806 --> 00:14:58,786 but this note is from Andrew to Paul. 403 00:14:58,816 --> 00:15:00,795 "Paul, sorry for the audit and the ulcer. 404 00:15:00,809 --> 00:15:03,359 This should help. Best, Andrew." 405 00:15:03,413 --> 00:15:05,240 That bastard just threw away my pills. 406 00:15:05,241 --> 00:15:07,902 If he's capable of this, he's capable of anything. 407 00:15:07,911 --> 00:15:10,522 Oh, interesting. The receipt says that he bought five, 408 00:15:10,541 --> 00:15:12,584 but there's only one in here, which means... 409 00:15:12,637 --> 00:15:14,158 I kept four bottles for myself. 410 00:15:14,208 --> 00:15:15,628 Our victim kept four bottles for himself. 411 00:15:15,629 --> 00:15:16,778 She gets me. 412 00:15:16,833 --> 00:15:18,979 - I knew I recognized those. - Hm? 413 00:15:19,009 --> 00:15:21,530 Every entry in his blog has something 414 00:15:21,550 --> 00:15:24,538 about picking up after your dog and taking those supplements. 415 00:15:24,598 --> 00:15:26,830 Dog poo is impossible to get out of your Hokas, 416 00:15:26,879 --> 00:15:29,758 and those supplements are a miracle cure for IBS. 417 00:15:29,778 --> 00:15:31,043 I've been taking them for years. 418 00:15:31,044 --> 00:15:32,164 He's been taking them for years. 419 00:15:32,165 --> 00:15:33,893 We're really clicking right now. 420 00:15:33,942 --> 00:15:37,658 What's even in these? Atropine, belladonna. 421 00:15:37,698 --> 00:15:40,896 Belladonna? The FDA has been warning parents for years 422 00:15:40,916 --> 00:15:42,958 not to put it on anything like teething rings 423 00:15:43,010 --> 00:15:44,442 'cause it's, like, literal poison. 424 00:15:44,443 --> 00:15:45,857 - Interesting. - Interesting. 425 00:15:45,917 --> 00:15:47,211 Interesting. 426 00:15:47,266 --> 00:15:48,383 ?? 427 00:15:48,433 --> 00:15:50,030 Did I do it? Did I solve it? 428 00:15:50,050 --> 00:15:52,241 Can we watch "Hope Floats" now? Please? 429 00:15:52,271 --> 00:15:54,130 The side effects of long-term belladonna poisoning 430 00:15:54,131 --> 00:15:55,641 are muscle spasms, 431 00:15:55,693 --> 00:15:58,280 blurry vision, dry skin, and dry mouth. 432 00:15:58,329 --> 00:16:01,212 Let's talk through a theory about what happened. 433 00:16:01,231 --> 00:16:03,121 - Roll with me, Nell. - Yes. 434 00:16:03,150 --> 00:16:05,838 It's the night of our victim's death. 435 00:16:05,889 --> 00:16:07,221 He was found wearing pajamas, 436 00:16:07,270 --> 00:16:08,593 so he had probably just gone to bed. 437 00:16:08,594 --> 00:16:10,065 He got up. He was thirsty. 438 00:16:10,115 --> 00:16:12,103 His trusty herbal supplements give him dry mouth. 439 00:16:12,104 --> 00:16:13,931 But he didn't want to drink from the bathroom faucet. 440 00:16:13,932 --> 00:16:14,924 LEXI: Because that's for dogs. 441 00:16:14,925 --> 00:16:16,883 He wanted cold water from the fridge downstairs. 442 00:16:16,931 --> 00:16:18,217 He carefully walks down the hall, 443 00:16:18,236 --> 00:16:21,110 feet freshly greased for bed because of his dry skin. 444 00:16:21,158 --> 00:16:22,249 His vision is blurry, 445 00:16:22,298 --> 00:16:24,567 so he carefully makes his way to the top of the stairs... 446 00:16:24,616 --> 00:16:27,041 Which is why that oily residue was found up there. 447 00:16:27,095 --> 00:16:30,187 His muscle spasms, which cause him to slip. 448 00:16:30,216 --> 00:16:32,701 Which explains why his body was found in the Twizzler position. 449 00:16:32,702 --> 00:16:34,959 He poisoned himself and fell down the stairs. 450 00:16:35,008 --> 00:16:36,342 [SIGHS] 451 00:16:36,397 --> 00:16:38,563 Oh, it was an accident. He wasn't murdered. 452 00:16:38,573 --> 00:16:40,199 This is so disappointing. 453 00:16:40,256 --> 00:16:41,261 Sure is. 454 00:16:41,309 --> 00:16:44,105 I guess it's great that he wasn't brutally killed. 455 00:16:44,153 --> 00:16:46,296 - Yeah, I guess. - No one cared enough to kill me. 456 00:16:46,345 --> 00:16:47,455 But we did solve it. 457 00:16:47,504 --> 00:16:49,306 That's the most important thing, right? 458 00:16:49,354 --> 00:16:51,205 Yeah. Yeah, we sure did. 459 00:16:51,867 --> 00:16:53,649 We make a shockingly good team. 460 00:16:53,702 --> 00:16:54,867 We sure do, partner. 461 00:16:54,921 --> 00:16:57,389 Eww, cashews. 462 00:16:58,441 --> 00:17:01,081 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 463 00:17:01,130 --> 00:17:06,067 ?? 464 00:17:06,087 --> 00:17:07,986 Oh, come on. Seriously? 465 00:17:08,035 --> 00:17:10,275 Did your secret lover eat my food? 466 00:17:11,103 --> 00:17:12,535 Someone in your room, Robe Guy? 467 00:17:12,591 --> 00:17:14,258 Oh, my God. Is your sex friend in there? 468 00:17:15,057 --> 00:17:16,469 EDWARD: Belongs to my lady friend. 469 00:17:16,986 --> 00:17:18,408 What kind of lunatic 470 00:17:18,446 --> 00:17:20,784 makes somebody they're hooking up with sign an NDA? 471 00:17:20,838 --> 00:17:23,735 [SLOW-MOTION] Eww, cashews. 472 00:17:23,755 --> 00:17:25,050 ?? 473 00:17:25,103 --> 00:17:28,089 [THUMP, CLATTERING ECHO] 474 00:17:28,137 --> 00:17:30,231 ?? 475 00:17:30,270 --> 00:17:31,712 You've been sleeping with Edward! 476 00:17:31,765 --> 00:17:32,740 [GASPS] 477 00:17:32,744 --> 00:17:35,588 The fancy bra and the skin cream and the cashews... 478 00:17:35,608 --> 00:17:36,669 that's you! 479 00:17:36,721 --> 00:17:38,335 Okay, yes. However... 480 00:17:38,383 --> 00:17:39,835 This has been going on for weeks! 481 00:17:39,854 --> 00:17:40,945 [STAMMERS] 482 00:17:40,955 --> 00:17:43,536 And we've been hanging out all day, and you haven't said anything? 483 00:17:43,575 --> 00:17:45,561 Oh! Oh, I feel so stupid! 484 00:17:45,610 --> 00:17:48,776 I-I wanted to tell you. I-I just didn't know what to say. 485 00:17:48,795 --> 00:17:50,568 I-I'm sorry that you're finding out this way, 486 00:17:50,587 --> 00:17:52,048 but this is a good thing, 487 00:17:52,077 --> 00:17:54,249 because now you know it's me who's with Edward 488 00:17:54,269 --> 00:17:55,681 and... and not some crazy woman. 489 00:17:55,730 --> 00:17:57,317 Oh, sure, because that's the takeaway. 490 00:17:57,346 --> 00:17:58,329 And now we're friends, 491 00:17:58,330 --> 00:17:59,605 so you can say everything you wanted to say 492 00:17:59,606 --> 00:18:01,154 to Edward's mystery woman right to my face. 493 00:18:01,155 --> 00:18:03,112 Just let me have it, partner. 494 00:18:03,901 --> 00:18:04,904 That's the thing, Lexi. 495 00:18:04,924 --> 00:18:08,420 We're not [CHUCKLING] partners or friends. 496 00:18:08,469 --> 00:18:10,801 You're my boss, and I shouldn't have forgotten that. 497 00:18:10,830 --> 00:18:15,936 ?? 498 00:18:15,965 --> 00:18:16,958 [DOOR CREAKS OPEN] 499 00:18:18,037 --> 00:18:19,203 [SIGHS LIGHTLY] 500 00:18:20,687 --> 00:18:22,151 Lexi told me what happened. 501 00:18:22,180 --> 00:18:27,075 Oh, how nice of her to share that important information. 502 00:18:27,132 --> 00:18:29,729 I'm sorry. I don't understand why you're upset. 503 00:18:29,787 --> 00:18:31,726 Because you're sleeping with my boss, Edward. 504 00:18:31,775 --> 00:18:33,860 That could get really complicated for me. 505 00:18:34,879 --> 00:18:36,387 And you lied to me about it. 506 00:18:36,435 --> 00:18:38,991 I didn't lie to you. When I asked if you wanted to hear more 507 00:18:39,001 --> 00:18:40,893 about my sex life, you said no. 508 00:18:40,894 --> 00:18:42,966 - I believe you said "barf." - You knew what I meant. 509 00:18:43,018 --> 00:18:46,481 That's the thing... no, I don't. I take things literally. 510 00:18:46,530 --> 00:18:48,586 It's a big part of what works with Lexi and me. 511 00:18:48,596 --> 00:18:52,600 She's very blunt and spells out everything she wants. 512 00:18:52,649 --> 00:18:54,695 ?? 513 00:18:54,725 --> 00:18:57,633 I just want you to be able to share stuff with me. 514 00:18:58,279 --> 00:19:01,333 You know... the way that friends do. 515 00:19:01,334 --> 00:19:04,516 They share secrets and feelings and indoor shoes 516 00:19:04,535 --> 00:19:06,200 so that you can run to the coffee shop. 517 00:19:06,254 --> 00:19:08,285 I thought I saw gravel in the treads. 518 00:19:08,334 --> 00:19:10,870 [SIGHS] All I'm saying is... 519 00:19:12,006 --> 00:19:14,551 I just want to know that you're happy 520 00:19:15,648 --> 00:19:18,536 and that the person that you're with makes you happy. 521 00:19:21,405 --> 00:19:24,695 - I care about you. - That's nice. 522 00:19:27,926 --> 00:19:29,267 I care about you, too. 523 00:19:31,653 --> 00:19:34,632 Maybe we could work on communicating 524 00:19:34,642 --> 00:19:36,444 what we need from each other. 525 00:19:36,493 --> 00:19:37,765 Like a friendship contract. 526 00:19:37,819 --> 00:19:39,596 That's weird and clinical. 527 00:19:40,458 --> 00:19:42,015 And I would love to. 528 00:19:43,072 --> 00:19:43,893 Nice. 529 00:19:46,453 --> 00:19:48,640 NARRATOR: And what was the 2% Killer planning to do 530 00:19:48,656 --> 00:19:50,088 with a melon baller? 531 00:19:50,108 --> 00:19:52,210 - Find out in episode nine. - Oh, this is so good. 532 00:19:52,220 --> 00:19:54,011 I bet you I know what he does with the melon baller. 533 00:19:54,012 --> 00:19:55,584 - Play the next one. Come on. - No way. 534 00:19:55,634 --> 00:19:56,785 We've been bingeing this for hours. 535 00:19:56,786 --> 00:19:58,027 I got to send you off, dude. 536 00:19:58,077 --> 00:20:01,451 Fine. I guess my obituary writes itself. 537 00:20:01,461 --> 00:20:03,664 Andrew Michaels was a boring accountant 538 00:20:03,714 --> 00:20:05,157 who worked behind a boring desk 539 00:20:05,176 --> 00:20:06,214 and died a boring death. 540 00:20:07,228 --> 00:20:09,871 Andrew, you weren't just an accountant... 541 00:20:09,930 --> 00:20:13,065 no, you were an IRS special agent. 542 00:20:13,115 --> 00:20:15,578 You carried a gun and a badge. 543 00:20:15,608 --> 00:20:17,470 You put away white collar criminals 544 00:20:17,500 --> 00:20:18,912 and saved thousands of people 545 00:20:18,922 --> 00:20:20,524 from being cheated of their life savings. 546 00:20:20,534 --> 00:20:23,988 You weren't boring, sir. You were a hero. 547 00:20:24,038 --> 00:20:25,730 - I did do that, didn't I? - Mm-hmm. 548 00:20:25,760 --> 00:20:26,791 [LAUGHS] 549 00:20:26,821 --> 00:20:29,096 Well, I guess I can live without being murdered. 550 00:20:29,097 --> 00:20:30,406 - Mm. - Thanks, Nell. 551 00:20:30,466 --> 00:20:31,937 - [CHUCKLES LIGHTLY] - Oh, uh, FYI, 552 00:20:31,967 --> 00:20:34,439 you can't claim Milk Duds as a work expenditure. 553 00:20:34,440 --> 00:20:35,582 Oh. Okay, time to go. Yeah? 554 00:20:35,602 --> 00:20:36,763 - Okay. Bye. - Bye. 555 00:20:38,125 --> 00:20:40,868 Phew! Hmm. 556 00:20:47,856 --> 00:20:50,910 It's very sweet, but does this mean that you're here? 557 00:20:50,930 --> 00:20:53,553 LEXI: If you're feeling less angry now, then yes. 558 00:20:53,603 --> 00:20:54,644 Ohh. 559 00:20:54,664 --> 00:20:56,857 ?? 560 00:20:56,907 --> 00:21:01,457 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.