Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Производитель: АЗЕР
2
00:00:28,720 --> 00:00:29,620
Прошу прощения.
3
00:00:31,580 --> 00:00:32,300
Привет.
4
00:00:32,780 --> 00:00:34,320
Спасибо, а что вы думаете?
5
00:00:34,680 --> 00:00:35,560
Возможно, все в порядке.
6
00:00:36,000 --> 00:00:36,720
Я понимаю.
7
00:00:43,790 --> 00:00:46,960
Да, большое спасибо.
8
00:00:49,500 --> 00:00:50,280
Это сегодня?
9
00:00:51,500 --> 00:00:52,820
Сегодня,
10
00:00:52,880 --> 00:00:54,380
Для тех, кто занимается внутренней медициной,
11
00:00:56,150 --> 00:00:58,650
Забронировать место можно до 15:00.
12
00:01:00,600 --> 00:01:04,480
Да, я понимаю. Что ж, тогда я забронирую для тебя столик на 15:00.
13
00:01:04,480 --> 00:01:07,080
Да, пожалуйста, будьте осторожны, когда приходите.
14
00:01:07,080 --> 00:01:08,760
Да, извини
15
00:01:14,770 --> 00:01:16,770
Ёшими-сан, спасибо за вашу тяжелую работу.
16
00:01:19,020 --> 00:01:21,380
Я занят, правда.
17
00:01:23,240 --> 00:01:25,580
Вам удалось захватить реабилитационное полотенце?
18
00:01:25,740 --> 00:01:26,060
Ах, это
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,220
Могу я вам чем-нибудь помочь?
20
00:01:28,220 --> 00:01:36,500
О, это хорошо, это хорошо. В последнее время у меня появились такие пациенты, и если я их быстро не приведу, они снова начнут жаловаться.
21
00:01:39,380 --> 00:01:43,000
Ох, я устал. Не могли бы вы скомпилировать этот документ на будущее?
22
00:01:43,420 --> 00:01:44,640
Спасибо. Понял, дорогой.
23
00:01:49,730 --> 00:01:51,370
Ты закончил утренний тест?
24
00:01:51,850 --> 00:01:56,710
Ох, как-то так. Днем на конференции я буду пить чай, так что соберитесь.
25
00:01:57,510 --> 00:01:58,810
Это тяжело, опять же.
26
00:01:59,750 --> 00:02:03,190
И еще, доктор, вы увеличите количество медсестер в больнице?
27
00:02:03,810 --> 00:02:05,930
Я уже настолько занят, что чувствую, что у меня кружится голова.
28
00:02:06,410 --> 00:02:07,670
Извините, Ёши-сан.
29
00:02:09,470 --> 00:02:12,430
Как только ситуация немного успокоится, я подумаю об увеличении количества сотрудников.
30
00:02:12,970 --> 00:02:14,710
Нет, что бы ты ни говорил,
31
00:02:15,270 --> 00:02:21,670
После Университета Джиджи есть местные связи, субсидии и т. д.
32
00:02:21,970 --> 00:02:24,750
Во многих отношениях вопросы прав человека имеют большое значение.
33
00:02:25,310 --> 00:02:28,550
Так что, пожалуйста, потерпите еще немного.
34
00:02:29,170 --> 00:02:32,950
Профессор, я не могу поверить, что вы даже позволили своей жене помогать вам в офисе.
35
00:02:33,690 --> 00:02:35,890
Я в полном порядке.
36
00:02:36,750 --> 00:02:37,830
Разве это не сложно?
37
00:02:38,070 --> 00:02:39,910
Все в порядке, все в порядке.
38
00:02:40,630 --> 00:02:42,430
Батарея была действительно потрясающей.
39
00:02:43,750 --> 00:02:44,170
полотенце.
40
00:02:45,990 --> 00:02:46,710
Мыть посуду.
41
00:02:47,250 --> 00:02:50,230
Ах, Хаката-сан. в чем дело?
42
00:02:50,770 --> 00:02:56,030
Нет, нет, смотри, полотенце, которое я просила постирать.
43
00:02:56,490 --> 00:02:58,610
Я мыла, все готово?
44
00:02:58,870 --> 00:03:01,490
Да, полотенце высохло как следует.
45
00:03:01,610 --> 00:03:02,650
Пожалуйста, возьмите его с собой в больницу.
46
00:03:03,430 --> 00:03:05,230
Я больше не могу дать ему высохнуть.
47
00:03:05,390 --> 00:03:09,270
Мистер Наката, пациент, которого вы мне представили на днях,
48
00:03:09,630 --> 00:03:11,790
Меня благополучно госпитализировали.
49
00:03:12,510 --> 00:03:16,330
Плата за корректировку также будет субсидироваться, поэтому
50
00:03:17,610 --> 00:03:18,710
Это было действительно хорошо.
51
00:03:20,490 --> 00:03:23,350
Я искренне благодарен г-ну Накате за его ум.
52
00:03:23,530 --> 00:03:23,850
Спасибо.
53
00:03:23,850 --> 00:03:24,130
Да, я постараюсь изо всех сил.
54
00:03:24,310 --> 00:03:26,250
Послушайте, господин Като, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
55
00:03:26,470 --> 00:03:27,290
О, ни в коем случае.
56
00:03:27,410 --> 00:03:27,830
Действительно.
57
00:03:29,210 --> 00:03:32,990
Ну, мэм, но вы же ходите в спортзал. Это тяжело.
58
00:03:33,390 --> 00:03:35,650
О, нет. Я в полном порядке.
59
00:03:36,430 --> 00:03:37,750
Что, у тебя есть оружие?
60
00:03:37,990 --> 00:03:40,690
О, да. Это небольшая часть моей дневной зарплаты, когда я был студентом.
61
00:03:40,970 --> 00:03:41,470
Действительно.
62
00:03:41,890 --> 00:03:42,850
А, тогда отдел торговли?
63
00:03:43,270 --> 00:03:43,810
О, да.
64
00:03:44,150 --> 00:03:44,810
Это средняя школа для девочек?
65
00:03:45,410 --> 00:03:46,350
Ах, это правда.
66
00:03:46,770 --> 00:03:48,090
Ох, здесь полно женщин.
67
00:03:48,290 --> 00:03:49,230
Всё верно, совсем нет.
68
00:03:50,490 --> 00:03:51,790
Э, правда?
69
00:03:52,530 --> 00:03:54,970
Ну, даже так, учительница грустит.
70
00:03:55,050 --> 00:03:56,570
У меня такая красивая жена.
71
00:03:56,950 --> 00:03:59,870
Нет, на самом деле мы всего лишь небольшая частная больница.
72
00:04:00,290 --> 00:04:01,950
Тогда позволь мне помочь тебе в спортзале.
73
00:04:03,190 --> 00:04:07,050
Наката-сан, я уже дал тебе полотенце.
74
00:04:07,650 --> 00:04:09,130
Пожалуйста, вернитесь в больничную палату как можно скорее.
75
00:04:09,690 --> 00:04:11,270
Это все на данный момент.
76
00:04:11,570 --> 00:04:12,530
Нет, это правда.
77
00:04:12,630 --> 00:04:14,170
О, это так смешно, правда.
78
00:04:14,550 --> 00:04:15,890
Извините, это я.
79
00:04:15,890 --> 00:04:16,330
Прошу прощения.
80
00:04:19,400 --> 00:04:20,060
Пациент?
81
00:04:20,460 --> 00:04:21,280
Да, это.
82
00:04:24,440 --> 00:04:25,400
Есть и пациенты.
83
00:04:26,220 --> 00:04:26,580
Я согласен.
84
00:04:27,220 --> 00:04:28,720
Это международное.
85
00:04:29,900 --> 00:04:31,600
Но я тоже не говорю по-английски.
86
00:04:31,640 --> 00:04:32,400
Ты не можешь говорить по-английски?
87
00:04:33,940 --> 00:04:35,920
Справлюсь ли я, если не смогу вернуться?
88
00:04:36,000 --> 00:04:36,700
Ага, понятно.
89
00:04:38,660 --> 00:04:41,700
Кстати, напротив вокзала открылась школа Acre.
90
00:04:41,880 --> 00:04:43,600
О, скажи мне идти.
91
00:04:44,740 --> 00:04:46,600
И там тоже, если ты вставишь его мне в ногу...
92
00:04:46,600 --> 00:04:48,820
Пожалуйста, помолчите, Наката-сан.
93
00:04:49,020 --> 00:04:50,600
Извините извините извините.
94
00:04:51,000 --> 00:04:52,220
В конце концов, это больница.
95
00:04:53,400 --> 00:04:54,520
Вернемся назад?
96
00:04:54,640 --> 00:04:55,700
Это имеет смысл.
97
00:04:56,100 --> 00:04:56,720
Юна-чан вернулась?
98
00:04:57,580 --> 00:04:59,100
Хорошо, возвращайся скорее.
99
00:05:00,580 --> 00:05:00,700
возвращаться.
100
00:05:02,100 --> 00:05:03,320
Знаешь, ты рассердишься.
101
00:05:03,320 --> 00:05:04,000
Это правда.
102
00:05:04,880 --> 00:05:05,380
Увидимся.
103
00:05:05,460 --> 00:05:06,020
Да спасибо.
104
00:05:11,270 --> 00:05:11,990
Да.
105
00:05:14,680 --> 00:05:16,360
Господин Наката, пожалуйста, извините.
106
00:05:16,960 --> 00:05:21,550
О, это жена председателя. что случилось?
107
00:05:21,810 --> 00:05:25,710
А, г-н Наката, это документ.
108
00:05:25,890 --> 00:05:28,350
Я получил его от местного правительства.
109
00:05:28,730 --> 00:05:31,070
Итак, господин Наката, он уже давно находится в больнице.
110
00:05:31,370 --> 00:05:34,810
Прошу Вас регулярно заполнять эти документы.
111
00:05:36,410 --> 00:05:36,890
Это оно.
112
00:05:36,890 --> 00:05:37,550
Это оно?
113
00:05:38,210 --> 00:05:39,290
Это так хлопотно.
114
00:05:39,850 --> 00:05:42,090
Это верно. Прошу прощения.
115
00:05:42,970 --> 00:05:44,650
Но это условность.
116
00:05:48,200 --> 00:05:50,980
Я немного приберусь.
117
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
извини
118
00:06:07,180 --> 00:06:10,280
Эти ребята тоже это скажут, но вам придется это послушать.
119
00:06:11,680 --> 00:06:14,260
Надеюсь, в следующий раз наш профсоюз нам об этом скажет как следует.
120
00:06:14,260 --> 00:06:15,200
Им тоже
121
00:06:17,460 --> 00:06:19,380
Как эта комната.
122
00:06:19,380 --> 00:06:22,840
Мой профсоюз рассказал мне, что они используют субсидии на стирку своей одежды.
123
00:06:22,840 --> 00:06:24,760
Ты собираешься сидеть здесь, на этой кровати?
124
00:06:25,200 --> 00:06:26,940
Ах, да, это так.
125
00:06:27,340 --> 00:06:32,080
Эм, это будет отдельная комната, так что я использую ту, что слева, как кровать, да.
126
00:06:33,540 --> 00:06:39,680
Интересно, действительно ли ваша домашняя больница получает субсидии?
127
00:06:40,280 --> 00:06:44,560
Ах, да, это так.
128
00:06:47,440 --> 00:06:49,360
Должно быть, это сложно с точки зрения управления.
129
00:06:53,400 --> 00:07:03,870
Наверное, это правильно. И я, и мой профсоюз можем сказать по этому поводу хорошие слова. Даже люди в правительственном учреждении.
130
00:07:04,970 --> 00:07:07,230
О, да. Спасибо.
131
00:07:14,040 --> 00:07:17,480
Ну, я приеду и заберу эти документы позже.
132
00:07:18,620 --> 00:07:21,700
Я отдам это белье Ёсиме-сану.
133
00:07:22,200 --> 00:07:24,920
да. Пожалуйста, господин Председатель.
134
00:07:24,920 --> 00:07:28,700
Ой, извините меня на минутку.
135
00:07:28,860 --> 00:07:30,920
Он из тех людей, которые на удивление хорошо ладят друг с другом.
136
00:07:31,000 --> 00:07:35,120
Да неужели. Да, я спрошу тебя еще раз позже.
137
00:07:36,680 --> 00:07:37,160
До встречи.
138
00:07:37,240 --> 00:07:39,400
Ах, извините.
139
00:07:48,100 --> 00:07:50,480
Что, твою задницу тронули?
140
00:07:51,620 --> 00:07:52,360
Фотомагазин!
141
00:07:55,030 --> 00:07:55,830
Это верно.
142
00:07:56,730 --> 00:07:58,910
И это меня удивило.
143
00:08:00,860 --> 00:08:03,580
Может быть, мистер Наката из той отдельной комнаты?
144
00:08:05,200 --> 00:08:05,960
Это верно.
145
00:08:07,380 --> 00:08:11,360
Но, думаю, ничего не поделаешь, если это Наката-сан.
146
00:08:11,960 --> 00:08:16,580
В конце концов, этот человек — очень хороший клиент этой больницы.
147
00:08:18,100 --> 00:08:22,100
Слушайте, так сказали и директор, и муж Аяно-сан.
148
00:08:22,980 --> 00:08:26,480
Наша больница больше посвящена сложным межличностным отношениям.
149
00:08:26,480 --> 00:08:27,400
Спасибо за ваш труд
150
00:08:27,400 --> 00:08:29,680
Соединение важно
151
00:08:33,200 --> 00:08:38,140
На самом деле, я думаю, это расстроило бы настроение г-на Накаты.
152
00:08:38,140 --> 00:08:40,600
Я думаю, что у председателя тоже будут проблемы.
153
00:08:41,300 --> 00:08:46,280
В конце концов, г-н Наката — клиент местного профсоюзного магазина, верно?
154
00:08:48,240 --> 00:08:48,960
Да все верно
155
00:08:49,840 --> 00:08:53,700
У вас есть субсидии и связи местного правительства, верно?
156
00:08:55,640 --> 00:08:57,960
Он довольно авторитетная фигура.
157
00:08:59,760 --> 00:09:03,100
Кроме того, хотя ты на самом деле такой энергичный и взволнованный,
158
00:09:04,480 --> 00:09:09,730
Это было похоже на жизнь в отеле в такой отдельной комнате.
159
00:09:09,790 --> 00:09:11,710
Вы не можете этого ожидать, верно?
160
00:09:13,070 --> 00:09:13,430
Я согласен.
161
00:09:13,430 --> 00:09:20,460
Эй, знаешь, здесь нет ничего особенного, нет красоты, нет плохого парня. Ты должен быть осторожен.
162
00:09:21,740 --> 00:09:22,820
извини
163
00:09:26,130 --> 00:09:28,530
Ох, этот бессмысленный звонок снова звонит.
164
00:09:30,030 --> 00:09:32,930
Мужчины больше не используют людей.
165
00:09:34,250 --> 00:09:35,970
Да, я собираюсь сейчас
166
00:09:37,130 --> 00:09:39,970
Я больше не благотворитель.
167
00:10:07,740 --> 00:10:08,820
Это отделение медсестер.
168
00:10:09,520 --> 00:10:10,420
г-н Наката
169
00:10:12,280 --> 00:10:15,160
Да, это официальное время?
170
00:10:16,180 --> 00:10:19,780
Ах, Ёшими-сан какое-то время отсутствовал.
171
00:10:20,200 --> 00:10:26,190
Да, ах, совсем немного, ах, ах, оно сломалось.
172
00:10:39,940 --> 00:10:40,780
Прошу прощения.
173
00:10:40,940 --> 00:10:42,540
Уже поздно.
174
00:10:44,210 --> 00:10:45,750
Извините, что заставил вас ждать.
175
00:10:46,210 --> 00:10:46,330
что,
176
00:10:47,930 --> 00:10:54,430
О нет, мэм, вы делаете все, что можете. что случилось?
177
00:10:54,430 --> 00:10:58,590
Прошу прощения. Все медсестры заплатили за это,
178
00:10:59,190 --> 00:11:02,810
Я к этому не привык, но я...
179
00:11:02,810 --> 00:11:03,830
Ахаха, правда?
180
00:11:03,970 --> 00:11:04,210
Прошу прощения.
181
00:11:05,310 --> 00:11:09,290
Ну тогда я спрошу тебя, как Юсими-тян.
182
00:11:09,810 --> 00:11:12,750
Ах, эм, вытираешь свое тело.
183
00:11:14,090 --> 00:11:14,750
Это верно.
184
00:11:15,870 --> 00:11:16,290
Хороший.
185
00:11:16,730 --> 00:11:20,650
Это мой первый раз, поэтому, пожалуйста, расскажите мне кое-что.
186
00:11:20,890 --> 00:11:22,130
Прошу прощения. Прошу прощения.
187
00:11:22,130 --> 00:11:30,970
Однако я не хочу говорить слишком много, но в вашей больнице не хватает персонала.
188
00:11:32,610 --> 00:11:33,090
Я согласен.
189
00:11:35,270 --> 00:11:43,050
Слушай, а не сказать ли тебе мужу и директору, чтобы они наняли больше людей?
190
00:11:46,410 --> 00:11:48,670
Да, это так, я вам скажу.
191
00:11:50,390 --> 00:11:52,390
Эм, а кто председатель?
192
00:11:52,990 --> 00:11:58,290
Ох, я собираюсь ненадолго на встречу на научной конференции.
193
00:12:01,330 --> 00:12:08,740
Да, я думаю, что есть более важные связи, чем академические общества.
194
00:12:14,310 --> 00:12:15,910
Ах, окей, окей, увидимся тогда.
195
00:12:15,910 --> 00:12:16,610
ХОРОШО?
196
00:12:16,770 --> 00:12:18,350
Я тоже попрошу то, что ниже.
197
00:12:18,350 --> 00:12:21,110
Ах, да, это немного слишком зудит.
198
00:12:41,210 --> 00:12:43,670
Прошу прощения
199
00:12:49,080 --> 00:12:51,620
Это мой первый раз, это нехорошо.
200
00:12:53,180 --> 00:12:54,480
Да неужели
201
00:13:03,760 --> 00:13:05,580
Вернее так, вокруг базы.
202
00:13:05,580 --> 00:13:09,300
Ах, верно, да, извините, пожалуйста, извините.
203
00:13:14,560 --> 00:13:15,980
О, это так хорошо!
204
00:13:18,450 --> 00:13:21,190
Если почувствуете боль, пожалуйста, дайте мне знать.
205
00:13:21,970 --> 00:13:23,710
Количество силы в самый раз.
206
00:13:23,750 --> 00:13:24,590
О, это правда?
207
00:13:27,020 --> 00:13:29,040
Вы также вытираете тело своего мужа?
208
00:13:30,120 --> 00:13:34,560
Нет, я не вытираю тело мужа или что-то в этом роде.
209
00:13:34,800 --> 00:13:35,260
Это верно.
210
00:13:35,920 --> 00:13:47,540
Хм? Что случилось?
211
00:13:49,140 --> 00:13:50,180
На этом пока всё.
212
00:13:50,600 --> 00:13:51,580
Думаю, это уже решено.
213
00:13:53,360 --> 00:13:55,220
Мне жаль. Прошу прощения.
214
00:13:59,780 --> 00:14:03,260
Почистите больше травы сверху.
215
00:14:03,260 --> 00:14:06,080
Скраб?
216
00:14:06,640 --> 00:14:07,380
это верно
217
00:14:07,380 --> 00:14:09,160
Разве это не больно?
218
00:14:09,680 --> 00:14:11,540
все нормально
219
00:14:13,580 --> 00:14:16,520
Еще, смотри, держи траву вот так
220
00:14:17,120 --> 00:14:21,960
Подержи, а сверху я попрошу травы, как Ёшими-тян.
221
00:14:23,260 --> 00:14:24,820
Ёшими-сан, ты этим занимаешься?
222
00:14:24,820 --> 00:14:25,800
Да Да Да
223
00:14:25,800 --> 00:14:27,000
Я понимаю.
224
00:14:34,850 --> 00:14:38,430
Затем поднеси этот стержень сюда и с этой стороны тоже.
225
00:14:38,430 --> 00:14:42,250
Да, прости, прости, прости
226
00:14:50,430 --> 00:14:51,670
Вкусно, вкусно, вкусно
227
00:14:58,820 --> 00:15:01,700
Мэм, что, это не только я.
228
00:15:03,760 --> 00:15:06,060
У вас также есть квалификация медсестры?
229
00:15:06,200 --> 00:15:10,180
О, нет, у меня есть только мой.
230
00:15:10,180 --> 00:15:10,800
Ах так?
231
00:15:15,300 --> 00:15:19,640
Каким-то образом я начал злиться только из-за себя.
232
00:15:21,740 --> 00:15:23,840
Давай, вытри его тоже.
233
00:15:25,060 --> 00:15:26,720
Сао был в шоке
234
00:15:34,650 --> 00:15:41,590
Больше подобного
235
00:15:41,590 --> 00:15:41,750
Ах так
236
00:15:47,720 --> 00:15:51,260
Ну, мне придется вытереть вот так.
237
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Обязательно измените ситуацию
238
00:15:57,060 --> 00:15:59,460
Вот это вот так
239
00:15:59,460 --> 00:16:00,100
О, да
240
00:16:02,480 --> 00:16:04,340
Ах, это тоже
241
00:16:04,340 --> 00:16:05,240
немного
242
00:16:07,020 --> 00:16:08,380
Йошиме тоже
243
00:16:09,550 --> 00:16:12,150
Вот как это делается
244
00:16:12,150 --> 00:16:13,550
Все такие
245
00:16:13,550 --> 00:16:15,090
У всех так?
246
00:16:17,570 --> 00:16:19,330
Ах, это правда
247
00:16:20,510 --> 00:16:27,040
Итак, протерев как следует, держите эту палочку прямо.
248
00:16:27,040 --> 00:16:28,220
Ох, эм...
249
00:16:28,760 --> 00:16:30,320
О да, вот и все.
250
00:16:30,320 --> 00:16:31,860
Эм, но, эм...
251
00:16:31,860 --> 00:16:31,940
да
252
00:16:32,820 --> 00:16:34,300
Это немного...
253
00:16:34,440 --> 00:16:36,660
Хотя это немного удивительно
254
00:16:38,140 --> 00:16:40,700
Эй смотри
255
00:16:44,640 --> 00:16:45,300
что…
256
00:16:45,300 --> 00:16:46,380
Мне жаль этого, да?
257
00:16:47,630 --> 00:16:49,390
Нет, ну, но да
258
00:16:49,390 --> 00:16:50,290
Немного
259
00:16:51,630 --> 00:16:55,210
Как и ожидалось, мой муж злится на меня.
260
00:16:55,210 --> 00:16:59,500
Нет-нет, просто пролей, оно накопится и тут же вылезет наружу.
261
00:16:59,840 --> 00:17:00,920
Нет, эм, совсем немного.
262
00:17:01,340 --> 00:17:01,700
Вытащи его, вытащи его.
263
00:17:01,820 --> 00:17:04,140
Но, как и ожидалось, мой муж на меня разозлится.
264
00:17:04,280 --> 00:17:06,160
Все в порядке, держись крепче.
265
00:17:07,580 --> 00:17:08,680
Ну тогда я перееду.
266
00:17:08,720 --> 00:17:09,480
О, нет, это.
267
00:17:12,760 --> 00:17:13,600
извини.
268
00:17:20,120 --> 00:17:21,480
Вы серьезно, не так ли?
269
00:17:23,230 --> 00:17:23,990
Прошу прощения.
270
00:17:24,410 --> 00:17:32,580
Мне не за что извиняться. У меня нет работы.
271
00:17:34,520 --> 00:17:38,960
Хорошо, тогда в следующий раз я сделаю тебе массаж.
272
00:17:39,000 --> 00:17:41,540
О, нет, я в порядке.
273
00:17:41,600 --> 00:17:42,000
Все в порядке, все в порядке.
274
00:17:43,160 --> 00:17:44,500
Я собираюсь прилечь немного.
275
00:17:45,420 --> 00:17:46,100
Это сложно, не так ли?
276
00:17:47,140 --> 00:17:47,740
все нормально.
277
00:17:48,220 --> 00:17:48,620
Все в порядке, все в порядке.
278
00:17:49,360 --> 00:17:49,680
Хорошо, давай сделаем это.
279
00:17:50,920 --> 00:17:51,320
Глоток, глоток, да.
280
00:17:53,460 --> 00:17:55,560
Эм, извини, я правда
281
00:17:55,560 --> 00:17:55,800
Все в порядке, посмотри
282
00:17:58,990 --> 00:18:01,330
Это должно быть тяжело, я работаю в офисе.
283
00:18:01,330 --> 00:18:04,570
Или, может быть, я уже привык к этому
284
00:18:04,570 --> 00:18:04,690
Ты в порядке
285
00:18:17,990 --> 00:18:20,390
Красивые ножки, попка.
286
00:18:20,390 --> 00:18:22,030
Нет и все
287
00:18:23,870 --> 00:18:25,210
Вы занимались каким-нибудь спортом?
288
00:18:26,230 --> 00:18:30,250
Тем более, что я не люблю много двигать своим телом.
289
00:18:30,250 --> 00:18:30,730
Ах так
290
00:18:32,110 --> 00:18:34,590
Все в порядке, все в порядке, давай.
291
00:18:34,590 --> 00:18:35,570
я подниму его
292
00:18:39,560 --> 00:18:41,760
Наката-сан, у меня небольшая проблема.
293
00:18:41,760 --> 00:18:43,500
Все в порядке, давай.
294
00:18:45,440 --> 00:18:48,340
Это довольно сложно, не так ли?
295
00:18:51,530 --> 00:18:53,050
Ну, это немного правда
296
00:18:53,050 --> 00:18:54,610
Позвольте мне поднять это вот так
297
00:18:56,950 --> 00:18:59,490
Ну, это немного
298
00:19:04,650 --> 00:19:05,450
что
299
00:19:06,730 --> 00:19:13,400
Что это, я посмотрел на свой член и получилось вот так?
300
00:19:13,400 --> 00:19:16,020
Нет, что?
301
00:19:19,600 --> 00:19:20,760
Что в этом плохого?
302
00:19:25,970 --> 00:19:27,390
Ничего
303
00:19:27,390 --> 00:19:28,810
Это ничего, правда?
304
00:19:28,810 --> 00:19:30,270
Ничего
305
00:19:32,110 --> 00:19:34,450
Что это такое? Я вам скажу.
306
00:19:35,700 --> 00:19:37,160
Вы не сможете это поймать.
307
00:19:39,260 --> 00:19:40,860
Наката-сан, нет.
308
00:19:45,060 --> 00:19:48,400
Думаю, многие вещи накапливаются, например, стресс.
309
00:19:49,080 --> 00:19:52,480
Дело не в этом, это Наката-сан.
310
00:19:55,160 --> 00:19:56,040
Бесполезно
311
00:19:58,560 --> 00:20:06,960
Ладно, смотри, это массаж.
312
00:20:23,560 --> 00:20:49,720
Хм, нет.
313
00:20:49,720 --> 00:20:51,960
Это становится длиннее
314
00:21:37,070 --> 00:21:39,090
я такой нервный
315
00:21:41,430 --> 00:21:42,450
Это отличается
316
00:21:44,550 --> 00:21:45,570
В чем дело?
317
00:21:45,630 --> 00:21:46,530
Это отличается
318
00:21:46,530 --> 00:21:48,750
все нормально
319
00:21:51,070 --> 00:21:55,870
Ну, мой член твердый, но и мой рот тоже.
320
00:21:56,730 --> 00:21:58,370
Я не буду выставлять это в плохом свете, давай.
321
00:22:07,230 --> 00:22:09,910
Это будет еще более удивительно, чем раньше.
322
00:22:15,580 --> 00:22:18,060
Пятно шире, чем раньше
323
00:22:19,380 --> 00:22:20,800
Нет такой вещи
324
00:22:22,260 --> 00:22:23,300
как дела?
325
00:22:24,280 --> 00:22:24,500
что
326
00:22:25,060 --> 00:22:27,240
я был удивлен
327
00:22:38,860 --> 00:22:40,500
Это большая проблема
328
00:22:41,960 --> 00:22:44,260
Твои штаны испачкаются
329
00:22:44,260 --> 00:22:46,040
Все в порядке, все в порядке
330
00:22:46,040 --> 00:22:46,440
Посмотри на свою жену
331
00:22:47,880 --> 00:22:51,900
прекрати это
332
00:22:51,900 --> 00:22:54,250
Жена
333
00:22:55,390 --> 00:22:57,410
Это для больницы.
334
00:22:58,400 --> 00:23:00,280
Я не буду выставлять это в плохом свете
335
00:23:01,590 --> 00:23:01,930
привет
336
00:23:04,950 --> 00:23:07,870
Знаешь, моя жена тоже.
337
00:23:07,870 --> 00:23:12,960
Если бы я только мог сказать что-нибудь
338
00:23:13,820 --> 00:23:15,840
Эта больница тоже
339
00:23:20,940 --> 00:23:22,500
Потому что это безопасно
340
00:23:36,720 --> 00:24:05,870
Пожалуйста
341
00:24:31,460 --> 00:24:33,000
пожалуйста
342
00:24:33,000 --> 00:24:33,660
Это будет потрясающе
343
00:24:33,660 --> 00:24:38,800
пожалуйста
344
00:24:44,110 --> 00:24:45,390
Удивительно потрясающе потрясающе
345
00:25:50,830 --> 00:25:53,270
Если ты не пошевелишься, старик войдет.
346
00:25:58,300 --> 00:26:02,240
Извините, возможно, мне придется госпитализироваться в экстренной ситуации.
347
00:26:02,240 --> 00:26:03,540
Что ты имеешь в виду?
348
00:26:04,180 --> 00:26:05,080
Прошу прощения
349
00:26:06,340 --> 00:26:09,600
Я офисный работник, поэтому мне не нужно делать так много.
350
00:26:09,600 --> 00:26:11,740
Вот почему
351
00:26:11,740 --> 00:26:12,660
Дядя
352
00:26:13,480 --> 00:26:16,600
Мне очень жаль, мне очень жаль, я прошу прощения
353
00:26:39,660 --> 00:26:41,960
Что ж, тогда я пойду в новый союзный парламент.
354
00:26:42,240 --> 00:26:43,000
Давай, дорогая.
355
00:26:44,080 --> 00:26:48,340
Каждый день научные конференции, профсоюзы и новые заседания парламента проходят тяжело, каждый день.
356
00:26:48,880 --> 00:26:51,100
Это тяжело. Не нагружайте себя слишком сильно.
357
00:26:51,980 --> 00:26:56,100
Ну, это частная больница, которая зависит от субсидий, так что это важно.
358
00:26:57,160 --> 00:27:00,440
Ах, это правда. Документы г-на Накаты возвращены.
359
00:27:03,180 --> 00:27:04,260
О, я все еще хочу это увидеть.
360
00:27:06,350 --> 00:27:09,990
Ну тогда, пожалуйста, послушай меня еще раз.
361
00:27:10,810 --> 00:27:14,170
Если вы слишком поторопитесь, Наката-сан быстро выйдет из себя.
362
00:27:14,790 --> 00:27:15,490
ХОРОШО. Я понимаю.
363
00:27:15,790 --> 00:27:16,770
Да, типа того.
364
00:27:18,410 --> 00:27:20,410
О, у Аяно еще осталась работа?
365
00:27:20,750 --> 00:27:22,930
Да, осталось еще немного работы.
366
00:27:23,370 --> 00:27:25,810
Действительно. Ну тогда, пожалуйста, постарайтесь.
367
00:27:25,890 --> 00:27:26,590
ХОРОШО. Я понимаю.
368
00:27:26,910 --> 00:27:27,610
Что ж, поехали.
369
00:27:27,810 --> 00:27:29,370
О, я тоже иду в офис.
370
00:27:29,450 --> 00:27:29,630
Ах так.
371
00:27:29,790 --> 00:27:30,650
Пойдем со мной в Тачию.
372
00:27:42,610 --> 00:27:44,510
Нет, этот парень действительно не скользит.
373
00:27:49,210 --> 00:27:50,710
Пожалуйста извините меня.
374
00:27:51,070 --> 00:27:53,640
Я твоя мать.
375
00:27:55,000 --> 00:27:57,420
Вы все еще смотрели телевизор, хотя был выключен свет?
376
00:27:58,500 --> 00:28:00,380
Вокруг меня спят люди, поэтому, пожалуйста, выключите его.
377
00:28:01,640 --> 00:28:02,280
Жена.
378
00:28:03,620 --> 00:28:04,280
что случилось?
379
00:28:04,920 --> 00:28:08,040
Ох, у нас просто не хватает медсестер.
380
00:28:08,160 --> 00:28:10,060
Я тоже немного помогаю.
381
00:28:10,680 --> 00:28:11,940
Вы можете помочь мне?
382
00:28:11,980 --> 00:28:14,840
Да, могу ли я служить по совместительству?
383
00:28:16,640 --> 00:28:24,110
Мэм, в последнее время у меня болят плечи и руки, и я не могу себя заставить.
384
00:28:25,620 --> 00:28:28,080
Можешь вот так ткнуть меня в подмышку?
385
00:28:30,120 --> 00:28:32,520
Зупоши, глубоко внутри
386
00:28:33,120 --> 00:28:45,480
Да, я понимаю. Пожалуйста, подождите
387
00:28:45,480 --> 00:28:48,720
Почему ты сегодня плохо себя чувствуешь?
388
00:28:48,720 --> 00:28:50,120
это так?
389
00:28:50,700 --> 00:28:53,960
Возможно, вы злитесь на то, что произошло на днях?
390
00:28:55,470 --> 00:28:57,810
Нет, это не так.
391
00:28:59,190 --> 00:29:00,670
Вы сказали председателю?
392
00:29:02,520 --> 00:29:05,160
Нет, я этого не говорил.
393
00:29:05,160 --> 00:29:08,560
Ах, я не могу этого сказать
394
00:29:11,630 --> 00:29:13,290
Да все верно
395
00:29:18,900 --> 00:29:19,900
Этого достаточно?
396
00:29:20,540 --> 00:29:21,220
О, да
397
00:29:29,320 --> 00:29:34,740
Мэм, могу ли я попросить сегодня о массаже?
398
00:29:35,440 --> 00:29:43,050
Ах, но после этого есть люди, которым в это время придется проводить измерения, так что я немного пойду вокруг.
399
00:29:43,690 --> 00:29:44,370
Ах так?
400
00:29:45,550 --> 00:29:50,370
О, теперь, когда я об этом думаю, речь идет о субсидиях.
401
00:29:51,290 --> 00:29:58,210
Были разговоры об этом профсоюзе, но о больнице в том доме.
402
00:29:59,130 --> 00:30:03,690
Я чувствую, что мне не придется выносить это в ближайшее время.
403
00:30:03,690 --> 00:30:07,840
Вот и все
404
00:30:08,440 --> 00:30:13,180
Это проблема, потому что это маленькая больница.
405
00:30:13,180 --> 00:30:19,860
Мой муж тоже сказал, что рассчитывает на субсидии, наверное, поэтому.
406
00:30:22,770 --> 00:30:26,900
Давай, сделай мне массаж
407
00:30:26,900 --> 00:30:31,180
понятно
408
00:30:34,010 --> 00:30:35,820
Это проблема, не так ли?
409
00:30:38,040 --> 00:30:40,920
Что ж, позвольте мне попросить вас об одолжении.
410
00:30:49,910 --> 00:30:51,160
Отсюда отсюда
411
00:30:52,260 --> 00:30:59,510
Да, извини
412
00:30:59,510 --> 00:31:01,470
Да Да Да
413
00:31:08,700 --> 00:31:13,000
Ух ты, это потрясающе, мэм.
414
00:31:14,490 --> 00:31:15,530
Нет и все
415
00:31:17,900 --> 00:31:20,940
Приложи немного усилий, я сяду на тебя сверху.
416
00:31:20,940 --> 00:31:24,200
Да, я сниму туфли.
417
00:31:35,810 --> 00:31:36,930
Да Да Да
418
00:31:41,720 --> 00:31:43,480
Ах, это хорошо
419
00:31:44,140 --> 00:31:45,480
Я рад
420
00:31:46,760 --> 00:31:48,040
У тебя это хорошо получается
421
00:31:48,040 --> 00:31:50,680
Эй, посмотри сюда тоже.
422
00:31:50,680 --> 00:32:06,670
Хм, у меня все-таки проблемы.
423
00:32:09,270 --> 00:32:13,880
Это нормально? Удержанные деньги Тонкей
424
00:32:15,810 --> 00:32:19,130
Думаю, я смогу помочь.
425
00:32:30,150 --> 00:32:31,350
понятно
426
00:32:31,350 --> 00:32:44,700
Потому что я действительно в долгу перед господином Като.
427
00:32:47,970 --> 00:32:53,620
Я хочу помочь, чем могу
428
00:33:12,170 --> 00:33:13,610
Вы понимаете, да?
429
00:34:09,200 --> 00:34:13,450
Хотите, чтобы я продолжил массаж?
430
00:34:46,540 --> 00:34:50,300
Ребенок, который понял историю, был сонным.
431
00:35:06,040 --> 00:36:00,770
Я хорош в этом
432
00:36:05,950 --> 00:36:20,850
Этот тоже
433
00:36:33,700 --> 00:37:32,430
Ваша задница смотрит в эту сторону.
434
00:37:45,760 --> 00:37:48,540
оно промокло
435
00:37:50,810 --> 00:37:51,930
Жарко
436
00:38:02,410 --> 00:38:05,110
Вы давно не встречались с режиссером.
437
00:38:08,390 --> 00:38:12,590
Нет, это вина другой стороны.
438
00:38:13,050 --> 00:38:18,230
Вот такой сок манго
439
00:38:29,360 --> 00:38:30,620
Оджароши
440
00:38:36,220 --> 00:38:37,760
Ах, бичобихода
441
00:39:05,240 --> 00:39:07,100
Ой, что в этом такого непристойного?
442
00:40:15,090 --> 00:40:16,150
Ты ушел?
443
00:40:19,460 --> 00:40:32,400
Это не массаж, не так ли?
444
00:42:50,850 --> 00:42:52,270
Ты испугался?
445
00:42:55,210 --> 00:42:57,930
Я не вру, извини
446
00:43:02,750 --> 00:43:05,240
Прошу прощения
447
00:43:14,540 --> 00:43:16,300
Когда вы смотрите на лицо ребенка, лицо ребенка
448
00:45:29,070 --> 00:45:31,370
Это большое дело, мэм.
449
00:45:49,750 --> 00:45:52,270
Посмотри на мою задницу, мою задницу тоже.
450
00:46:13,740 --> 00:47:20,060
Я чувствую дух, мэм.
451
00:47:21,760 --> 00:47:25,360
Как у тебя дела сейчас?
452
00:47:28,200 --> 00:47:30,840
Я не делал этого уже около месяца.
453
00:47:31,760 --> 00:47:33,720
Разве не прошел месяц?
454
00:47:36,150 --> 00:47:36,950
так
455
00:47:36,950 --> 00:50:21,790
Приятно
456
00:50:53,370 --> 00:50:55,310
удивительный
457
00:50:56,750 --> 00:50:57,930
Это нормально?
458
00:51:03,710 --> 00:51:21,670
Оу вау вау
459
00:51:21,670 --> 00:51:34,220
здесь
460
00:52:35,450 --> 00:53:08,540
Вау вау
461
00:53:16,100 --> 00:53:16,300
Ах, потрясающе
462
00:54:47,920 --> 00:54:49,260
Это так хорошо?
463
00:56:45,700 --> 00:57:10,380
Извините, я переодевался.
464
00:57:10,380 --> 00:57:10,620
Ох, ладно
465
00:57:14,400 --> 00:57:20,060
Знаешь, сегодня у меня встреча с твоей матерью.
466
00:57:20,060 --> 00:57:22,680
О, это так? С моей мамой?
467
00:57:22,940 --> 00:57:26,720
Да, меня пригласили посмотреть на шторы.
468
00:57:27,580 --> 00:57:30,780
Итак, это готово и выйдет сегодня.
469
00:57:31,180 --> 00:57:36,520
Ох, окей, окей. Ее мать чувствовала бы себя в безопасности, если бы она была с Айно.
470
00:57:37,760 --> 00:57:38,360
Приятно познакомиться, Сэй-чан.
471
00:58:37,260 --> 00:58:43,660
Мистер Томта, я сейчас переодеваюсь.
472
00:58:44,980 --> 00:58:46,820
Что вы думаете о прошедшем дне, мэм?
473
00:58:48,200 --> 00:58:51,640
Вау, это было эротично.
474
00:58:55,680 --> 00:59:01,700
Хм? Не веди себя так невинно. Мы больше не чужие.
475
00:59:02,400 --> 00:59:08,290
Нет, но у меня проблемы.
476
00:59:08,970 --> 00:59:28,750
Хм? Я не могу этого забыть.
477
00:59:28,930 --> 00:59:32,830
Ой, подожди. Хм, у меня действительно проблемы.
478
00:59:33,510 --> 00:59:34,650
В чем проблема?
479
00:59:37,870 --> 00:59:39,370
Еще у меня есть муж.
480
00:59:42,260 --> 00:59:44,420
я только что прошел мимо
481
00:59:49,060 --> 00:59:50,520
Несмотря на это,
482
00:59:57,800 --> 01:00:00,460
Это потрясающе, это неотразимо
483
01:00:05,220 --> 01:00:10,210
здесь
484
01:00:26,490 --> 01:00:28,470
В чем дело? я такой нервный
485
01:00:28,470 --> 01:00:32,530
Нет, это ничего. Взгляни, пожалуйста.
486
01:00:33,270 --> 01:00:35,530
Я вспомнил. В другой день.
487
01:00:43,950 --> 01:00:46,570
Я заставлю тебя чувствовать себя так хорошо.
488
01:00:50,260 --> 01:00:51,440
Что ты делаешь?
489
01:00:51,660 --> 01:00:52,610
Все в порядке, все в порядке.
490
01:00:55,140 --> 01:00:55,780
останавливаться.
491
01:01:08,040 --> 01:01:12,360
Это проявляется еще больше, когда боль помогает.
492
01:01:14,880 --> 01:01:17,160
Это приятно, правда?
493
01:01:31,560 --> 01:01:33,300
прекрати это
494
01:01:35,200 --> 01:01:36,660
Вы взволнованы?
495
01:01:37,860 --> 01:01:38,960
Это не так
496
01:01:38,960 --> 01:01:41,640
Это не так, правда? Держись больше.
497
01:01:43,940 --> 01:01:45,060
Это двойной
498
01:02:23,780 --> 01:02:29,380
Ложись пораньше, ложись, я вышел.
499
01:02:52,050 --> 01:02:53,130
Ты хочешь есть?
500
01:02:53,710 --> 01:02:55,070
прекрати это
501
01:02:55,730 --> 01:02:56,510
Больше не надо
502
01:03:35,910 --> 01:03:38,910
Это была большая помощь
503
01:03:53,130 --> 01:03:56,970
Позвольте мне раздвинуть ноги
504
01:04:00,800 --> 01:04:07,920
Да, пожалуйста, прекратите это.
505
01:04:08,620 --> 01:04:10,300
пожалуйста
506
01:04:13,160 --> 01:04:16,080
Моя киска влажная
507
01:04:24,520 --> 01:04:30,780
Скучная женщина
508
01:04:31,920 --> 01:04:35,520
Боль — это Логи
509
01:05:26,810 --> 01:05:49,300
Это непристойно
510
01:06:06,210 --> 01:06:08,150
Что ты делаешь
511
01:06:29,860 --> 01:06:32,280
Жарко, не так ли?
512
01:06:59,340 --> 01:07:01,060
я запомню это
513
01:07:04,080 --> 01:07:06,100
Так, так, так, так, так.
514
01:07:37,660 --> 01:07:40,440
Я буду проводить здесь больше времени
515
01:07:59,470 --> 01:08:00,490
что случилось?
516
01:08:28,260 --> 01:10:36,290
Я голоден, поэтому принимаю ванну и обедаю.
517
01:10:36,290 --> 01:10:42,910
Извините, Наката-сан. На днях была большая активность по поводу грантов.
518
01:10:43,010 --> 01:10:46,850
Да, все в порядке, муж. О, нет, Председатель.
519
01:10:47,390 --> 01:10:49,910
Ах, нет, нет, нет, взамен это действительно собака-заменитель.
520
01:10:50,470 --> 01:10:51,190
Да.
521
01:10:52,870 --> 01:10:53,670
Прошу прощения.
522
01:10:55,540 --> 01:10:56,540
Я ждал чая.
523
01:10:56,960 --> 01:10:57,580
Мы будем ждать тебя.
524
01:10:58,540 --> 01:10:59,880
Очень плохо, мэм.
525
01:11:05,840 --> 01:11:13,360
Я только что получил письмо от г-на Накаты, поэтому, пожалуйста, прочтите его и посмотрите, понравилось ли оно ему.
526
01:11:23,380 --> 01:11:25,800
все нормально. Мне все равно.
527
01:11:29,100 --> 01:11:29,900
все нормально.
528
01:11:31,420 --> 01:11:35,780
Что ж, г-н Наката, мне придется взять с собой этот документ.
529
01:11:36,200 --> 01:11:38,600
Да, это сложно даже для председателя.
530
01:11:38,660 --> 01:11:39,200
извини.
531
01:11:39,200 --> 01:11:41,260
Извините, пожалуйста, подождите немного
532
01:11:42,200 --> 01:11:43,260
извини
533
01:11:43,260 --> 01:11:44,160
Заботиться
534
01:11:46,480 --> 01:11:47,640
будь осторожен
535
01:11:47,640 --> 01:11:49,520
Извините, извините
536
01:12:11,620 --> 01:12:14,160
Тебе это хорошо подходит
537
01:12:29,340 --> 01:12:31,980
С хвостом
538
01:12:34,730 --> 01:12:36,050
Также непристойно
539
01:12:38,060 --> 01:12:39,780
Надень нижнее белье
540
01:13:02,560 --> 01:13:03,920
извини
541
01:13:04,920 --> 01:13:06,580
все нормально
542
01:13:08,160 --> 01:13:10,060
Эти очки тоже
543
01:14:00,300 --> 01:14:03,140
Я долго лежал в больнице.
544
01:14:03,140 --> 01:14:06,320
Я не могу не продолжать накапливаться.
545
01:14:06,320 --> 01:14:11,200
Ты правильно думаешь?
546
01:14:16,100 --> 01:14:17,900
я умоляю тебя
547
01:15:19,180 --> 01:15:26,490
Однако соска вашей жены чувствует себя хорошо.
548
01:16:26,120 --> 01:16:51,790
Не могу сказать, я усердно работаю над добровольными мечами, но это то же самое?
549
01:16:53,190 --> 01:16:59,280
Твои плечи намного больше.
550
01:17:01,080 --> 01:17:03,700
Член мистера Шоулдера больше?
551
01:17:03,700 --> 01:17:04,640
Оно большое
552
01:17:05,280 --> 01:17:06,140
Что ты говоришь?
553
01:17:08,340 --> 01:17:14,200
Член Накаты больше
554
01:17:16,260 --> 01:17:18,600
Лучшее
555
01:18:14,540 --> 01:18:16,300
Вы это делаете?
556
01:18:42,680 --> 01:18:56,860
Ах, это потрясающе
557
01:19:00,280 --> 01:19:19,460
Ах, это потрясающе
558
01:19:19,460 --> 01:19:26,780
Капризный капризный
559
01:20:22,300 --> 01:20:23,000
Ой!
560
01:20:53,110 --> 01:20:53,910
Ой!
561
01:21:13,560 --> 01:21:14,640
О, нет, нет
562
01:22:09,470 --> 01:22:11,810
Ой!
563
01:22:12,770 --> 01:22:15,570
Ах, это приятно
564
01:22:15,570 --> 01:22:25,440
Давайте поможем здесь
565
01:22:30,790 --> 01:22:33,010
Это лучшее
566
01:22:34,710 --> 01:22:35,490
Ах, да
567
01:22:39,090 --> 01:22:44,540
Ах, Айккун
568
01:22:45,100 --> 01:23:36,940
Многое вылезло.
569
01:23:38,060 --> 01:23:39,620
Магия
570
01:23:54,640 --> 01:23:56,020
Привет
571
01:23:58,840 --> 01:24:00,980
Нет, этого стало довольно много.
572
01:24:00,980 --> 01:24:02,040
Это хорошо
573
01:24:02,040 --> 01:24:04,300
Целый день я вообще не могла есть.
574
01:24:05,480 --> 01:24:08,060
Лекарство закончилось
575
01:29:15,960 --> 01:29:23,580
Если вы говорите слишком громко, пациент вас услышит.
576
01:31:19,770 --> 01:31:37,110
смущающий
577
01:31:39,160 --> 01:31:40,340
смущающий
578
01:31:41,930 --> 01:31:44,370
Мне это не нравится.
579
01:31:44,370 --> 01:31:51,180
Я хочу, чтобы это умерло
580
01:33:11,780 --> 01:34:10,450
Немного, это немного?
581
01:34:20,240 --> 01:34:22,840
Что ты хочешь?
582
01:34:25,250 --> 01:34:25,870
Джинпо
583
01:34:29,390 --> 01:34:31,330
Разве это не прекрасно? Разве с Джинпо всё в порядке?
584
01:34:33,920 --> 01:34:34,000
другой
585
01:34:36,900 --> 01:34:37,460
этот?
586
01:34:39,020 --> 01:34:41,140
этот член
587
01:35:44,320 --> 01:35:57,390
большой
588
01:37:05,540 --> 01:37:08,040
Тебе нравится этот член?
589
01:38:05,360 --> 01:38:06,780
Это вкусно?
590
01:38:11,940 --> 01:38:23,970
Это очень непристойно
591
01:38:29,830 --> 01:38:31,610
Приятно
592
01:38:38,300 --> 01:38:39,520
Ах, это хорошо.
593
01:38:45,960 --> 01:38:59,770
Вы звучите восхитительно, мэм.
594
01:39:02,910 --> 01:39:04,810
Если бы вы были председателем, какой из них был бы лучше?
595
01:39:06,900 --> 01:39:07,380
Я.
596
01:39:12,210 --> 01:39:13,130
милый.
597
01:39:38,010 --> 01:39:38,910
Как дела?
598
01:39:39,250 --> 01:39:40,350
Мое сердце бьется.
599
01:39:40,590 --> 01:39:41,770
Вы взволнованы?
600
01:39:53,480 --> 01:39:54,860
О, это потрясающе
601
01:39:55,940 --> 01:40:05,040
Кинтама вкусная?
602
01:40:09,880 --> 01:40:10,760
Ах, потрясающе
603
01:40:14,240 --> 01:40:26,990
Председатель: Это здорово. Тебе каждый день облизывают Кинтаму?
604
01:40:28,950 --> 01:40:30,350
Это не правда.
605
01:40:30,350 --> 01:40:31,710
Ах, это правда
606
01:40:33,570 --> 01:40:53,450
Мистер Киска, не трогайте свою киску правой рукой.
607
01:41:15,210 --> 01:41:16,270
Неряшливый
608
01:41:21,450 --> 01:41:23,090
Это беспорядок
609
01:41:25,370 --> 01:41:33,790
Ах, такой непослушный
610
01:41:50,310 --> 01:41:54,350
Ах, потрясающе
611
01:42:10,000 --> 01:42:11,540
Я хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне
612
01:42:24,590 --> 01:42:25,450
Распространение
613
01:42:33,100 --> 01:42:35,720
Потрясающий
614
01:42:44,330 --> 01:42:45,890
Непослушный
615
01:42:58,150 --> 01:42:59,390
Пожалуйста, распространите это
616
01:43:06,140 --> 01:43:09,970
Так жарко
617
01:44:06,110 --> 01:44:14,850
Это слишком отвратительно
618
01:44:15,270 --> 01:44:16,990
Это так отвратительно
619
01:44:43,580 --> 01:44:46,560
Он полон переполнения
620
01:44:48,910 --> 01:44:49,990
смущающий
621
01:44:52,610 --> 01:44:53,910
я сделаю это красиво
622
01:46:22,620 --> 01:47:54,890
Я голоден
623
01:49:00,140 --> 01:49:08,760
Я голоден
624
01:49:56,680 --> 01:49:58,820
Вам нравится это дешевое блюдо?
625
01:49:59,520 --> 01:50:01,180
я люблю это
626
01:54:22,150 --> 01:54:24,290
я люблю дешево
627
01:54:27,350 --> 01:54:30,350
Какого мужа вы предпочитаете?
628
01:54:40,950 --> 01:54:42,130
мне нравится дешево
629
01:54:43,350 --> 01:54:49,500
мне нравится член
630
01:54:51,780 --> 01:54:53,060
Их очень много
631
01:58:58,900 --> 01:58:59,180
Хахахахаха
632
01:58:59,180 --> 01:58:59,780
Произведено AZER [создано с использованием vanilla 0.7]
56001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.