All language subtitles for Morphle and the Magic Pets s01e16 Ferriswheel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,293 KIDS: (SINGING) Morphle! 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,129 Magic Pets! 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,338 (BARKS) 4 00:00:05,422 --> 00:00:07,007 Morphle and the Magic Pets! 5 00:00:07,090 --> 00:00:09,926 Come play with Mila And Jordie, and Morphle! 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,344 Morphle, morph, morph! 7 00:00:11,428 --> 00:00:12,429 In Magic Petport 8 00:00:12,929 --> 00:00:15,598 Make a Magic Match a forever friend! 9 00:00:15,682 --> 00:00:18,435 Morphle can morph again and again! 10 00:00:18,518 --> 00:00:19,686 Morphle! 11 00:00:20,603 --> 00:00:21,604 Magic Pets! 12 00:00:22,939 --> 00:00:24,315 Morphle and the Magic Pets! 13 00:00:24,399 --> 00:00:25,567 Morphle! 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,277 Magic Pets! 15 00:00:28,653 --> 00:00:30,113 Morphle and the Magic Pets! 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 (JORDIE READING) 17 00:00:37,620 --> 00:00:39,914 People and pets of Petport, 18 00:00:39,998 --> 00:00:43,209 as your mayor, I am proud to present 19 00:00:43,293 --> 00:00:46,337 our very first Ferris wheel. 20 00:00:49,382 --> 00:00:50,383 (ALL CHEERING) 21 00:00:51,760 --> 00:00:54,554 (CHEERING) Morphle happy! 22 00:00:54,637 --> 00:00:57,682 (ALL CONTINUE CHEERING) 23 00:00:58,183 --> 00:00:59,934 (LAUGHS CUNNINGLY) 24 00:01:00,685 --> 00:01:02,771 Now to cut the ribbon on this perfect day 25 00:01:02,854 --> 00:01:06,149 when I'm sure absolutely nothing will go wrong. 26 00:01:08,777 --> 00:01:10,070 (CREAKING) 27 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 (ALL GASP) 28 00:01:16,493 --> 00:01:17,494 (COUGHING) 29 00:01:17,577 --> 00:01:18,787 What's going on? 30 00:01:20,038 --> 00:01:21,790 Oh, tomato-pants! 31 00:01:21,873 --> 00:01:24,292 The new Ferris Wheel fell apart for no reason. 32 00:01:24,375 --> 00:01:27,253 -(LAUGHING WICKEDLY) -I hate it when that happens. 33 00:01:27,879 --> 00:01:31,174 Go home, everybody! Fun's canceled. 34 00:01:31,716 --> 00:01:33,176 Now, wait just a minute. 35 00:01:34,010 --> 00:01:36,846 We can't give up just because it's broken. 36 00:01:36,930 --> 00:01:39,432 I don't know what else to do, Mila. 37 00:01:39,516 --> 00:01:43,353 I'm Mr. Mayor, not Mr. Ferris-Wheel-Fixer. 38 00:01:45,396 --> 00:01:46,523 (MUSICAL NOTE) 39 00:01:46,606 --> 00:01:48,691 (GASPS) We can fix it! 40 00:01:49,359 --> 00:01:50,652 Oh, thank goodness. 41 00:01:50,735 --> 00:01:51,903 Attention, grownups. 42 00:01:51,986 --> 00:01:55,698 The children and pets are going to fix the Ferris wheel! 43 00:01:55,782 --> 00:01:57,158 -(ALL CHEERING) -Hooray! 44 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 Go, kids! 45 00:02:00,078 --> 00:02:01,788 You really think we can do this? 46 00:02:01,871 --> 00:02:03,164 I know we can. 47 00:02:03,665 --> 00:02:04,791 Hey, Melodino... 48 00:02:04,874 --> 00:02:06,543 (MUSICAL NOTE) 49 00:02:06,626 --> 00:02:10,046 Do you mind using your powers to help us sing while we work? 50 00:02:10,588 --> 00:02:12,215 (MAGIC SPARKLES) 51 00:02:14,425 --> 00:02:16,010 (SINGING) Let's have some fun 52 00:02:16,719 --> 00:02:18,388 (SINGING) And get this done 53 00:02:18,888 --> 00:02:20,014 Hit it! 54 00:02:20,098 --> 00:02:22,058 (SINGING) Oh, Ferris Wheel 55 00:02:22,142 --> 00:02:24,018 Gonna fix you up real good 56 00:02:25,145 --> 00:02:26,813 Oh, Ferris Wheel 57 00:02:26,896 --> 00:02:29,691 Looking like a Ferris Wheel should 58 00:02:31,109 --> 00:02:33,570 Working together is so much fun 59 00:02:33,653 --> 00:02:35,238 When you have a magic pet 60 00:02:36,072 --> 00:02:38,741 So keep on working, until we're done 61 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Roger that, Mila. No sweat. 62 00:02:41,035 --> 00:02:42,662 So hammer those nails in 63 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 And don't forget to saw this one 64 00:02:45,331 --> 00:02:46,332 Oh, yeah! 65 00:02:46,416 --> 00:02:50,336 Let's make this Ferris Wheel look like it should 66 00:02:50,420 --> 00:02:52,172 Oh, Ferris Wheel 67 00:02:52,255 --> 00:02:54,299 Gonna fix you up real good 68 00:02:55,592 --> 00:02:57,093 Oh, Ferris Wheel 69 00:02:57,177 --> 00:02:59,929 Looking like a Ferris Wheel should 70 00:03:00,597 --> 00:03:02,182 Oh, Ferris Wheel 71 00:03:02,265 --> 00:03:03,975 Gonna fix you up real... 72 00:03:04,058 --> 00:03:05,476 Ah! This wrench... 73 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 is Orphle? 74 00:03:07,103 --> 00:03:09,147 Yeah! (LAUGHS MALICIOUSLY) 75 00:03:09,230 --> 00:03:10,523 Orphle funny! 76 00:03:10,607 --> 00:03:11,983 Trick Mila! 77 00:03:12,066 --> 00:03:13,610 Break Ferris Wheel! (LAUGHS) 78 00:03:13,693 --> 00:03:15,236 You broke the Ferris Wheel? 79 00:03:15,320 --> 00:03:16,613 Orphle naughty! 80 00:03:19,115 --> 00:03:20,116 (CLEARS THROAT) 81 00:03:20,200 --> 00:03:22,493 Orphle sorry! 82 00:03:23,661 --> 00:03:24,954 MILA: Well... 83 00:03:25,747 --> 00:03:27,957 (GASPS) Orphle help fix! 84 00:03:28,499 --> 00:03:30,293 Be good! 85 00:03:30,877 --> 00:03:32,253 We shouldn't trust him, Mila. 86 00:03:32,337 --> 00:03:34,547 He's just going to cause more trouble. 87 00:03:34,631 --> 00:03:35,757 Maybe not. 88 00:03:35,840 --> 00:03:37,217 Let's give him a chance. 89 00:03:37,300 --> 00:03:39,135 Yay! 90 00:03:39,636 --> 00:03:42,305 Did Mila just listen to Orphle and not me? 91 00:03:48,561 --> 00:03:52,315 Doublers, let's double it up and lift this wheel! 92 00:03:54,108 --> 00:03:55,568 Put it down! 93 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Raise it up higher! 94 00:03:59,405 --> 00:04:00,490 ORPHLE: Down! 95 00:04:00,615 --> 00:04:02,075 No, higher I said! 96 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 Doublers, can you hear me? 97 00:04:04,035 --> 00:04:05,620 Put down! Blah! Blah! Blah! Blah! 98 00:04:05,703 --> 00:04:08,081 Orphle, you promised to be good! 99 00:04:08,164 --> 00:04:10,583 (BLOWS RASPBERRY, LAUGHS MALICIOUSLY) 100 00:04:10,667 --> 00:04:11,668 I have an idea. 101 00:04:11,751 --> 00:04:13,378 (GASPS) I know! 102 00:04:13,461 --> 00:04:15,088 Morphle, keep Orphle busy 103 00:04:15,171 --> 00:04:17,966 while we finish the Ferris Wheel. Got it? 104 00:04:18,049 --> 00:04:20,093 Morphle, morph morph! 105 00:04:26,516 --> 00:04:27,558 (LAUGHS MALICIOUSLY) 106 00:04:28,434 --> 00:04:29,602 (SCREAMS) 107 00:04:32,689 --> 00:04:33,898 (LAUGHS) 108 00:04:33,982 --> 00:04:35,441 That works, too, I guess. 109 00:04:36,526 --> 00:04:39,696 Hurry, let's finish the Ferris Wheel before Orphle's back! 110 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 But, Mila... 111 00:04:52,000 --> 00:04:53,710 -(HELICOPTER WHIRRING) -BOTH: Huh? 112 00:04:56,045 --> 00:04:57,547 (LAUGHS CUNNINGLY) 113 00:04:59,716 --> 00:05:00,717 (BOTH GASP) 114 00:05:00,800 --> 00:05:02,010 Mila, maybe we should... 115 00:05:02,093 --> 00:05:03,594 Morphle, do something! 116 00:05:07,223 --> 00:05:08,224 (LAUGHS WICKEDLY) 117 00:05:11,185 --> 00:05:13,438 (ALL CHEER) 118 00:05:14,772 --> 00:05:16,232 (ORPHLE GROANS) 119 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 (MORPHLE EXCLAIMS, YELLS) 120 00:05:24,198 --> 00:05:25,241 (LAUGHS MALICIOUSLY) 121 00:05:25,366 --> 00:05:27,327 Hurry! We're almost done! 122 00:05:30,913 --> 00:05:32,081 (SIGHS IN DESPAIR) 123 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 Whoo-hoo! 124 00:05:39,088 --> 00:05:40,715 We did it! 125 00:05:42,425 --> 00:05:45,094 (CHEERING) 126 00:05:46,095 --> 00:05:47,638 -(ENGINE REVVING) -(ALL GASP) 127 00:05:48,264 --> 00:05:49,515 -(ENGINE REVVING) -(GASPS) 128 00:05:50,266 --> 00:05:51,934 Orphle smash! 129 00:05:52,518 --> 00:05:54,312 -(ENGINE REVS) -MILA: Oh, no! 130 00:05:54,395 --> 00:05:56,397 Orphle's gonna wreck everything! 131 00:05:56,481 --> 00:05:57,482 Morphle... 132 00:05:57,565 --> 00:05:58,691 (SIGHS WEARILY) 133 00:05:58,775 --> 00:05:59,817 It's okay, buddy. 134 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 You did so much already. 135 00:06:01,652 --> 00:06:02,904 I'll think of something. 136 00:06:03,404 --> 00:06:06,115 (ENGINE REVVING) 137 00:06:06,949 --> 00:06:09,452 Um... I don't know what to do. 138 00:06:09,535 --> 00:06:10,745 (JORDIE SIGHS) 139 00:06:12,163 --> 00:06:15,291 Jordie, you were trying to tell me something earlier, right? 140 00:06:17,251 --> 00:06:19,712 I'm sorry I wasn't listening to you before, 141 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 but I'm listening now. 142 00:06:21,422 --> 00:06:22,965 (ENGINE REVVING) 143 00:06:24,050 --> 00:06:26,761 Okay, Mila, Orphle loves getting attention 144 00:06:26,844 --> 00:06:28,846 by ruining stuff we care about, right? 145 00:06:30,014 --> 00:06:32,975 So I bet he'll go away if we pretend to care about 146 00:06:33,059 --> 00:06:35,144 something other than the Ferris wheel. 147 00:06:36,646 --> 00:06:37,939 (MUSICAL NOTE) 148 00:06:38,022 --> 00:06:39,982 Jordie, you're a genius! 149 00:06:40,608 --> 00:06:41,859 (ENGINE REVVING) 150 00:06:43,236 --> 00:06:44,821 You can smash the Ferris wheel. 151 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 We don't want it anymore. 152 00:06:46,948 --> 00:06:49,742 Instead, we're going to have a party in the Town Square. 153 00:06:49,826 --> 00:06:51,536 I got a huge cake 154 00:06:51,619 --> 00:06:53,871 that I hope no one messes up. 155 00:06:53,955 --> 00:06:56,874 And a delicate chocolate fountain! 156 00:06:56,958 --> 00:06:59,794 Ah! And juice pops! 157 00:06:59,877 --> 00:07:02,463 Ah! (LAUGHS CUNNINGLY) 158 00:07:02,547 --> 00:07:04,215 Orphle go mess cake! 159 00:07:04,298 --> 00:07:06,634 -Oh, no, Orphle! -Don't do that! 160 00:07:06,717 --> 00:07:07,885 Oh, the humanity! 161 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Splash chocolate! 162 00:07:09,429 --> 00:07:11,514 Eat pops! (LAUGHS MALICIOUSLY) 163 00:07:13,766 --> 00:07:15,017 Yay! 164 00:07:18,104 --> 00:07:19,689 Well, you did it, Mila. 165 00:07:20,189 --> 00:07:22,108 No, we did it, Jordie. 166 00:07:22,567 --> 00:07:23,568 Thank you. 167 00:07:24,485 --> 00:07:26,320 Morphle see house from here! 168 00:07:26,404 --> 00:07:31,701 (ALL LAUGH) 169 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 170 00:07:34,921 --> 00:07:39,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.