All language subtitles for Morphle and the Magic Pets s01e16 Ferriswheel.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,293
KIDS: (SINGING) Morphle!
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,129
Magic Pets!
3
00:00:04,212 --> 00:00:05,338
(BARKS)
4
00:00:05,422 --> 00:00:07,007
Morphle and the Magic Pets!
5
00:00:07,090 --> 00:00:09,926
Come play with Mila
And Jordie, and Morphle!
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,344
Morphle, morph, morph!
7
00:00:11,428 --> 00:00:12,429
In Magic Petport
8
00:00:12,929 --> 00:00:15,598
Make a Magic Match a forever friend!
9
00:00:15,682 --> 00:00:18,435
Morphle can morph again and again!
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,686
Morphle!
11
00:00:20,603 --> 00:00:21,604
Magic Pets!
12
00:00:22,939 --> 00:00:24,315
Morphle and the Magic Pets!
13
00:00:24,399 --> 00:00:25,567
Morphle!
14
00:00:26,026 --> 00:00:27,277
Magic Pets!
15
00:00:28,653 --> 00:00:30,113
Morphle and the Magic Pets!
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,783
(JORDIE READING)
17
00:00:37,620 --> 00:00:39,914
People and pets of Petport,
18
00:00:39,998 --> 00:00:43,209
as your mayor, I am proud to present
19
00:00:43,293 --> 00:00:46,337
our very first Ferris wheel.
20
00:00:49,382 --> 00:00:50,383
(ALL CHEERING)
21
00:00:51,760 --> 00:00:54,554
(CHEERING) Morphle happy!
22
00:00:54,637 --> 00:00:57,682
(ALL CONTINUE CHEERING)
23
00:00:58,183 --> 00:00:59,934
(LAUGHS CUNNINGLY)
24
00:01:00,685 --> 00:01:02,771
Now to cut the ribbon
on this perfect day
25
00:01:02,854 --> 00:01:06,149
when I'm sure absolutely
nothing will go wrong.
26
00:01:08,777 --> 00:01:10,070
(CREAKING)
27
00:01:11,988 --> 00:01:12,989
(ALL GASP)
28
00:01:16,493 --> 00:01:17,494
(COUGHING)
29
00:01:17,577 --> 00:01:18,787
What's going on?
30
00:01:20,038 --> 00:01:21,790
Oh, tomato-pants!
31
00:01:21,873 --> 00:01:24,292
The new Ferris Wheel fell apart
for no reason.
32
00:01:24,375 --> 00:01:27,253
-(LAUGHING WICKEDLY)
-I hate it when that happens.
33
00:01:27,879 --> 00:01:31,174
Go home, everybody! Fun's canceled.
34
00:01:31,716 --> 00:01:33,176
Now, wait just a minute.
35
00:01:34,010 --> 00:01:36,846
We can't give up just
because it's broken.
36
00:01:36,930 --> 00:01:39,432
I don't know what else to do, Mila.
37
00:01:39,516 --> 00:01:43,353
I'm Mr. Mayor,
not Mr. Ferris-Wheel-Fixer.
38
00:01:45,396 --> 00:01:46,523
(MUSICAL NOTE)
39
00:01:46,606 --> 00:01:48,691
(GASPS) We can fix it!
40
00:01:49,359 --> 00:01:50,652
Oh, thank goodness.
41
00:01:50,735 --> 00:01:51,903
Attention, grownups.
42
00:01:51,986 --> 00:01:55,698
The children and pets
are going to fix the Ferris wheel!
43
00:01:55,782 --> 00:01:57,158
-(ALL CHEERING)
-Hooray!
44
00:01:57,951 --> 00:01:59,202
Go, kids!
45
00:02:00,078 --> 00:02:01,788
You really think we can do this?
46
00:02:01,871 --> 00:02:03,164
I know we can.
47
00:02:03,665 --> 00:02:04,791
Hey, Melodino...
48
00:02:04,874 --> 00:02:06,543
(MUSICAL NOTE)
49
00:02:06,626 --> 00:02:10,046
Do you mind using your powers
to help us sing while we work?
50
00:02:10,588 --> 00:02:12,215
(MAGIC SPARKLES)
51
00:02:14,425 --> 00:02:16,010
(SINGING) Let's have some fun
52
00:02:16,719 --> 00:02:18,388
(SINGING) And get this done
53
00:02:18,888 --> 00:02:20,014
Hit it!
54
00:02:20,098 --> 00:02:22,058
(SINGING) Oh, Ferris Wheel
55
00:02:22,142 --> 00:02:24,018
Gonna fix you up real good
56
00:02:25,145 --> 00:02:26,813
Oh, Ferris Wheel
57
00:02:26,896 --> 00:02:29,691
Looking like a Ferris Wheel should
58
00:02:31,109 --> 00:02:33,570
Working together is so much fun
59
00:02:33,653 --> 00:02:35,238
When you have a magic pet
60
00:02:36,072 --> 00:02:38,741
So keep on working, until we're done
61
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
Roger that, Mila. No sweat.
62
00:02:41,035 --> 00:02:42,662
So hammer those nails in
63
00:02:43,246 --> 00:02:45,248
And don't forget to saw this one
64
00:02:45,331 --> 00:02:46,332
Oh, yeah!
65
00:02:46,416 --> 00:02:50,336
Let's make this Ferris Wheel
look like it should
66
00:02:50,420 --> 00:02:52,172
Oh, Ferris Wheel
67
00:02:52,255 --> 00:02:54,299
Gonna fix you up real good
68
00:02:55,592 --> 00:02:57,093
Oh, Ferris Wheel
69
00:02:57,177 --> 00:02:59,929
Looking like a Ferris Wheel should
70
00:03:00,597 --> 00:03:02,182
Oh, Ferris Wheel
71
00:03:02,265 --> 00:03:03,975
Gonna fix you up real...
72
00:03:04,058 --> 00:03:05,476
Ah! This wrench...
73
00:03:05,560 --> 00:03:07,020
is Orphle?
74
00:03:07,103 --> 00:03:09,147
Yeah! (LAUGHS MALICIOUSLY)
75
00:03:09,230 --> 00:03:10,523
Orphle funny!
76
00:03:10,607 --> 00:03:11,983
Trick Mila!
77
00:03:12,066 --> 00:03:13,610
Break Ferris Wheel! (LAUGHS)
78
00:03:13,693 --> 00:03:15,236
You broke the Ferris Wheel?
79
00:03:15,320 --> 00:03:16,613
Orphle naughty!
80
00:03:19,115 --> 00:03:20,116
(CLEARS THROAT)
81
00:03:20,200 --> 00:03:22,493
Orphle sorry!
82
00:03:23,661 --> 00:03:24,954
MILA: Well...
83
00:03:25,747 --> 00:03:27,957
(GASPS) Orphle help fix!
84
00:03:28,499 --> 00:03:30,293
Be good!
85
00:03:30,877 --> 00:03:32,253
We shouldn't trust him, Mila.
86
00:03:32,337 --> 00:03:34,547
He's just going to cause more trouble.
87
00:03:34,631 --> 00:03:35,757
Maybe not.
88
00:03:35,840 --> 00:03:37,217
Let's give him a chance.
89
00:03:37,300 --> 00:03:39,135
Yay!
90
00:03:39,636 --> 00:03:42,305
Did Mila just listen
to Orphle and not me?
91
00:03:48,561 --> 00:03:52,315
Doublers, let's double it up
and lift this wheel!
92
00:03:54,108 --> 00:03:55,568
Put it down!
93
00:03:56,611 --> 00:03:58,029
Raise it up higher!
94
00:03:59,405 --> 00:04:00,490
ORPHLE: Down!
95
00:04:00,615 --> 00:04:02,075
No, higher I said!
96
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
Doublers, can you hear me?
97
00:04:04,035 --> 00:04:05,620
Put down! Blah! Blah! Blah! Blah!
98
00:04:05,703 --> 00:04:08,081
Orphle, you promised to be good!
99
00:04:08,164 --> 00:04:10,583
(BLOWS RASPBERRY,
LAUGHS MALICIOUSLY)
100
00:04:10,667 --> 00:04:11,668
I have an idea.
101
00:04:11,751 --> 00:04:13,378
(GASPS) I know!
102
00:04:13,461 --> 00:04:15,088
Morphle, keep Orphle busy
103
00:04:15,171 --> 00:04:17,966
while we finish the Ferris Wheel.
Got it?
104
00:04:18,049 --> 00:04:20,093
Morphle, morph morph!
105
00:04:26,516 --> 00:04:27,558
(LAUGHS MALICIOUSLY)
106
00:04:28,434 --> 00:04:29,602
(SCREAMS)
107
00:04:32,689 --> 00:04:33,898
(LAUGHS)
108
00:04:33,982 --> 00:04:35,441
That works, too, I guess.
109
00:04:36,526 --> 00:04:39,696
Hurry, let's finish the Ferris Wheel
before Orphle's back!
110
00:04:39,779 --> 00:04:41,114
But, Mila...
111
00:04:52,000 --> 00:04:53,710
-(HELICOPTER WHIRRING)
-BOTH: Huh?
112
00:04:56,045 --> 00:04:57,547
(LAUGHS CUNNINGLY)
113
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
(BOTH GASP)
114
00:05:00,800 --> 00:05:02,010
Mila, maybe we should...
115
00:05:02,093 --> 00:05:03,594
Morphle, do something!
116
00:05:07,223 --> 00:05:08,224
(LAUGHS WICKEDLY)
117
00:05:11,185 --> 00:05:13,438
(ALL CHEER)
118
00:05:14,772 --> 00:05:16,232
(ORPHLE GROANS)
119
00:05:20,737 --> 00:05:22,322
(MORPHLE EXCLAIMS, YELLS)
120
00:05:24,198 --> 00:05:25,241
(LAUGHS MALICIOUSLY)
121
00:05:25,366 --> 00:05:27,327
Hurry! We're almost done!
122
00:05:30,913 --> 00:05:32,081
(SIGHS IN DESPAIR)
123
00:05:37,253 --> 00:05:39,005
Whoo-hoo!
124
00:05:39,088 --> 00:05:40,715
We did it!
125
00:05:42,425 --> 00:05:45,094
(CHEERING)
126
00:05:46,095 --> 00:05:47,638
-(ENGINE REVVING)
-(ALL GASP)
127
00:05:48,264 --> 00:05:49,515
-(ENGINE REVVING)
-(GASPS)
128
00:05:50,266 --> 00:05:51,934
Orphle smash!
129
00:05:52,518 --> 00:05:54,312
-(ENGINE REVS)
-MILA: Oh, no!
130
00:05:54,395 --> 00:05:56,397
Orphle's gonna wreck everything!
131
00:05:56,481 --> 00:05:57,482
Morphle...
132
00:05:57,565 --> 00:05:58,691
(SIGHS WEARILY)
133
00:05:58,775 --> 00:05:59,817
It's okay, buddy.
134
00:05:59,942 --> 00:06:01,569
You did so much already.
135
00:06:01,652 --> 00:06:02,904
I'll think of something.
136
00:06:03,404 --> 00:06:06,115
(ENGINE REVVING)
137
00:06:06,949 --> 00:06:09,452
Um... I don't know what to do.
138
00:06:09,535 --> 00:06:10,745
(JORDIE SIGHS)
139
00:06:12,163 --> 00:06:15,291
Jordie, you were trying to tell me
something earlier, right?
140
00:06:17,251 --> 00:06:19,712
I'm sorry I wasn't listening
to you before,
141
00:06:19,796 --> 00:06:21,339
but I'm listening now.
142
00:06:21,422 --> 00:06:22,965
(ENGINE REVVING)
143
00:06:24,050 --> 00:06:26,761
Okay, Mila,
Orphle loves getting attention
144
00:06:26,844 --> 00:06:28,846
by ruining stuff we care about, right?
145
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
So I bet he'll go away
if we pretend to care about
146
00:06:33,059 --> 00:06:35,144
something other than the Ferris wheel.
147
00:06:36,646 --> 00:06:37,939
(MUSICAL NOTE)
148
00:06:38,022 --> 00:06:39,982
Jordie, you're a genius!
149
00:06:40,608 --> 00:06:41,859
(ENGINE REVVING)
150
00:06:43,236 --> 00:06:44,821
You can smash the Ferris wheel.
151
00:06:44,904 --> 00:06:46,572
We don't want it anymore.
152
00:06:46,948 --> 00:06:49,742
Instead, we're going to have
a party in the Town Square.
153
00:06:49,826 --> 00:06:51,536
I got a huge cake
154
00:06:51,619 --> 00:06:53,871
that I hope no one messes up.
155
00:06:53,955 --> 00:06:56,874
And a delicate chocolate fountain!
156
00:06:56,958 --> 00:06:59,794
Ah! And juice pops!
157
00:06:59,877 --> 00:07:02,463
Ah! (LAUGHS CUNNINGLY)
158
00:07:02,547 --> 00:07:04,215
Orphle go mess cake!
159
00:07:04,298 --> 00:07:06,634
-Oh, no, Orphle!
-Don't do that!
160
00:07:06,717 --> 00:07:07,885
Oh, the humanity!
161
00:07:07,969 --> 00:07:09,345
Splash chocolate!
162
00:07:09,429 --> 00:07:11,514
Eat pops!
(LAUGHS MALICIOUSLY)
163
00:07:13,766 --> 00:07:15,017
Yay!
164
00:07:18,104 --> 00:07:19,689
Well, you did it, Mila.
165
00:07:20,189 --> 00:07:22,108
No, we did it, Jordie.
166
00:07:22,567 --> 00:07:23,568
Thank you.
167
00:07:24,485 --> 00:07:26,320
Morphle see house from here!
168
00:07:26,404 --> 00:07:31,701
(ALL LAUGH)
169
00:07:32,869 --> 00:07:34,871
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
170
00:07:34,921 --> 00:07:39,471
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10798