Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,502
CHILDREN: (SINGING) Morphle!
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,087
Magic Pets
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,296
(BARKING)
4
00:00:05,380 --> 00:00:06,965
Morphle and the Magic Pets
5
00:00:07,048 --> 00:00:09,884
Come play with Mila
And Jordie and Morphle
6
00:00:09,968 --> 00:00:11,302
(MORPHLE BABBLES)
7
00:00:11,386 --> 00:00:12,387
In magic Petport
8
00:00:12,470 --> 00:00:15,598
We can magic match
To our forever friend
9
00:00:15,682 --> 00:00:18,351
Morphle can morph
Again and again
10
00:00:18,435 --> 00:00:19,811
Morphle
11
00:00:20,311 --> 00:00:21,438
Magic Pets
12
00:00:22,897 --> 00:00:24,274
Morphle and the Magic Pets
13
00:00:24,357 --> 00:00:25,567
Morphle
14
00:00:26,192 --> 00:00:27,610
Magic Pets
15
00:00:28,486 --> 00:00:30,113
Morphle and the Magic Pets
16
00:00:32,282 --> 00:00:33,867
(MILA READING TITLE)
17
00:00:40,331 --> 00:00:42,792
I still got a few tickets left
to play some games.
18
00:00:43,501 --> 00:00:45,128
Which one should we do next?
19
00:00:45,211 --> 00:00:46,421
Hmm.
20
00:00:46,504 --> 00:00:49,132
Whoa! Check that game out.
21
00:00:51,051 --> 00:00:53,595
Oh, the Bandits have a game.
22
00:00:55,472 --> 00:00:58,433
Step up! Step up! Play the game.
23
00:00:58,516 --> 00:00:59,809
All you have to do
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,644
is roll this little ball
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,563
into that big target.
26
00:01:03,646 --> 00:01:06,024
And if you hit it, you win...
27
00:01:06,107 --> 00:01:08,693
BOTH: The world's biggest
stuffed juice pop!
28
00:01:09,861 --> 00:01:11,488
Oh! Mila!
29
00:01:11,571 --> 00:01:13,490
Juice pop! Juice pop!
30
00:01:13,573 --> 00:01:15,658
-(MORPHLE BABBLES)
-(LAUGHING)
31
00:01:15,742 --> 00:01:17,118
Settle down,
Morphle.
32
00:01:17,202 --> 00:01:18,953
It's not a real juice pop.
33
00:01:19,037 --> 00:01:20,872
Mila, you're great at games.
34
00:01:20,955 --> 00:01:22,832
I bet you could win that for Morphle.
35
00:01:23,208 --> 00:01:24,667
You got it.
36
00:01:31,508 --> 00:01:33,301
-You've got this, Mila.
-Yay!
37
00:01:39,933 --> 00:01:42,102
-Aw, sorry.
-So sad.
38
00:01:42,560 --> 00:01:45,313
(CRYING)
39
00:01:45,396 --> 00:01:46,689
Aww.
40
00:01:46,773 --> 00:01:48,066
It's okay, Morphle.
41
00:01:48,149 --> 00:01:50,693
Let me try again. We'll get it.
42
00:01:58,827 --> 00:01:59,869
(GRUNTS)
43
00:02:13,007 --> 00:02:14,050
(GROANS)
44
00:02:14,134 --> 00:02:15,885
Oh, no!
45
00:02:15,969 --> 00:02:17,220
Sorry.
46
00:02:17,303 --> 00:02:19,264
You have bad luck, I'm afraid.
47
00:02:19,347 --> 00:02:20,640
I'm sorry, Morphle.
48
00:02:20,723 --> 00:02:22,308
Let's try some other time.
49
00:02:22,392 --> 00:02:23,518
KIRIT: Why bother?
50
00:02:23,601 --> 00:02:25,436
Nobody hits the target.
51
00:02:25,520 --> 00:02:26,771
It's impossible.
52
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
Everyone's tried and nobody's won.
53
00:02:29,190 --> 00:02:31,943
Not even after Daddy
bought me 600 tickets.
54
00:02:32,026 --> 00:02:34,070
An unwinnable game?
55
00:02:34,154 --> 00:02:36,114
Ah! We should have known.
56
00:02:36,197 --> 00:02:38,616
It's run by the Bandits after all.
57
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
(LAUGHING)
58
00:02:41,369 --> 00:02:43,538
It's only impossible if we give up.
59
00:02:43,621 --> 00:02:45,290
And I'm not giving up.
60
00:02:45,373 --> 00:02:48,960
To beat the Bandits,
I just need to practice.
61
00:02:49,377 --> 00:02:50,920
Ooh! I can help with that.
62
00:02:51,004 --> 00:02:52,338
Mila practice!
63
00:02:52,422 --> 00:02:53,673
Mila win!
64
00:02:55,717 --> 00:02:57,343
(ENGINE REVVING)
65
00:02:57,427 --> 00:02:58,511
(LAUGHS)
66
00:02:58,595 --> 00:03:01,806
Come on, Morphle.
To the Magic Pet Center.
67
00:03:04,726 --> 00:03:06,603
First things first.
68
00:03:06,686 --> 00:03:09,230
If you wanna win the game,
you've got to be strong.
69
00:03:10,565 --> 00:03:11,816
(MORPHLE EXCLAIMS)
70
00:03:13,067 --> 00:03:15,361
-(GRUNTS)
-(MORPHLE LAUGHS)
71
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
(MORPHLE BABBLES)
72
00:03:17,614 --> 00:03:19,324
You've got to be quick.
73
00:03:19,407 --> 00:03:20,825
Go, Telepup.
74
00:03:22,368 --> 00:03:23,912
-(BARKING)
-(PANTING)
75
00:03:25,663 --> 00:03:26,831
(PANTING)
76
00:03:28,208 --> 00:03:29,459
-(LAUGHS)
-Mila.
77
00:03:29,542 --> 00:03:30,919
You've got to hit the target.
78
00:03:31,002 --> 00:03:32,003
(BARKS)
79
00:03:32,086 --> 00:03:34,339
Time for the final test. Morphle?
80
00:03:43,181 --> 00:03:44,182
(SKEEBALL GAME DINGS)
81
00:03:44,265 --> 00:03:46,309
Oh! Mila win!
82
00:03:46,392 --> 00:03:47,518
Yes!
83
00:03:47,602 --> 00:03:49,479
You are ready.
84
00:03:50,230 --> 00:03:52,857
Uh, but do you want to have
snack time first?
85
00:03:52,941 --> 00:03:53,983
Definitely.
86
00:03:55,109 --> 00:03:58,029
-(CRYING)
-I think they're all out of tickets.
87
00:03:58,112 --> 00:04:00,365
Oh. Then we get to keep the juice pop.
88
00:04:00,448 --> 00:04:01,783
(LAUGHING GOOFILY)
89
00:04:01,866 --> 00:04:03,201
(CLEARS THROAT)
90
00:04:03,284 --> 00:04:05,453
I'll give it another try.
91
00:04:08,539 --> 00:04:11,417
You've got this, Mila.
Just like we practiced.
92
00:04:11,501 --> 00:04:13,127
You can win, Mila.
93
00:04:17,257 --> 00:04:20,051
R... Rudge! Quick! Do the thing.
94
00:04:23,596 --> 00:04:24,681
(ALL GASP)
95
00:04:24,764 --> 00:04:26,474
Oh, no!
96
00:04:26,599 --> 00:04:28,851
What happened?
97
00:04:29,686 --> 00:04:31,271
Better luck next time.
98
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
(LAUGHS)
99
00:04:32,897 --> 00:04:34,816
Hey, you moved the target!
100
00:04:34,899 --> 00:04:36,651
(EXCLAIMS)
101
00:04:36,734 --> 00:04:38,236
That's breaking the rules.
102
00:04:38,736 --> 00:04:40,363
Sorry.
103
00:04:40,446 --> 00:04:43,032
In this game, there's only one rule.
104
00:04:43,116 --> 00:04:44,409
There are no rules.
105
00:04:44,492 --> 00:04:46,953
(LAUGHING)
106
00:04:47,036 --> 00:04:48,037
Come on, Mila.
107
00:04:48,121 --> 00:04:51,541
Let's go make
our own normal-sized stuffed juice pops.
108
00:04:52,041 --> 00:04:54,085
(SNIFFLING) Out of tears.
109
00:04:56,754 --> 00:04:58,965
No, I'm not giving up.
110
00:04:59,799 --> 00:05:00,800
(GASPS)
111
00:05:00,883 --> 00:05:02,760
But I'm all out of tickets.
112
00:05:08,599 --> 00:05:10,226
What about this one?
113
00:05:10,310 --> 00:05:12,979
I was saving it
for my ticket collection.
114
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
But you take it.
115
00:05:15,148 --> 00:05:16,482
Jordie ticket?
116
00:05:18,484 --> 00:05:19,986
Are you sure?
117
00:05:20,486 --> 00:05:21,571
Positive.
118
00:05:21,654 --> 00:05:24,657
Win that juice pop!
119
00:05:24,741 --> 00:05:25,742
For Morphle.
120
00:05:26,200 --> 00:05:27,493
Thank you, Jordie.
121
00:05:27,577 --> 00:05:28,578
Aww.
122
00:05:30,997 --> 00:05:33,791
You just don't know when to quit.
123
00:05:35,418 --> 00:05:36,919
She really doesn't.
124
00:05:37,003 --> 00:05:38,338
They want no rules?
125
00:05:38,421 --> 00:05:40,381
Let's show 'em no rules.
126
00:05:40,506 --> 00:05:43,593
Morphle, morph into a giant feather.
127
00:05:43,676 --> 00:05:45,553
Morphle, morph, morph!
128
00:05:45,636 --> 00:05:47,638
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
129
00:05:52,477 --> 00:05:54,729
Oh, no! Rudge!
130
00:05:54,812 --> 00:05:57,065
A terrifying feather!
131
00:05:57,148 --> 00:05:59,442
Oh! I'm so scared.
132
00:05:59,901 --> 00:06:01,944
Tickle time!
133
00:06:02,028 --> 00:06:03,363
(BABBLING)
134
00:06:03,446 --> 00:06:04,906
(LAUGHING)
135
00:06:05,448 --> 00:06:06,574
That tickles!
136
00:06:06,657 --> 00:06:08,659
(LAUGHING)
137
00:06:12,914 --> 00:06:16,042
R...Rudge!
The... The... The stopper! (LAUGHS)
138
00:06:19,003 --> 00:06:20,671
Morphle! Get the ball!
139
00:06:20,755 --> 00:06:22,548
Morph into a tennis racquet!
140
00:06:27,678 --> 00:06:28,805
(EXCLAIMS)
141
00:06:30,807 --> 00:06:31,808
(GRUNTS)
142
00:06:31,891 --> 00:06:33,643
Jorn, do something.
143
00:06:33,726 --> 00:06:35,812
Don't worry, Rudge. I'm on it.
144
00:06:40,566 --> 00:06:42,443
Ha! You lose.
145
00:06:42,568 --> 00:06:44,070
I caught the ball.
146
00:06:44,445 --> 00:06:45,488
Did you?
147
00:06:47,532 --> 00:06:48,825
Hee-hee-hee!
148
00:06:53,788 --> 00:06:54,872
(SKEEBALL GAME DINGS)
149
00:06:55,790 --> 00:06:57,959
(ALL CHEERING)
150
00:06:58,084 --> 00:06:59,085
Nice job!
151
00:06:59,168 --> 00:07:00,878
How did she do that?
152
00:07:01,796 --> 00:07:04,674
Juice pop! Juice pop! Juice pop!
153
00:07:04,757 --> 00:07:09,303
Ah! For the first time ever,
we have a winner?
154
00:07:11,848 --> 00:07:13,558
Juice pop! Yeah!
155
00:07:13,641 --> 00:07:15,518
(ALL CHEERING)
156
00:07:19,105 --> 00:07:21,941
Morphle so happy!
157
00:07:22,608 --> 00:07:24,026
JORDIE: Morphle!
MILA: Wait!
158
00:07:24,110 --> 00:07:25,445
Bleagh!
159
00:07:26,404 --> 00:07:28,698
That's for hugging. Not eating.
160
00:07:30,158 --> 00:07:31,325
(LAUGHING)
161
00:07:31,375 --> 00:07:35,925
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.