All language subtitles for Man.of.Thirteen.Eyes.1958.1080p.HDTV.AAC2.0.H265.10bit-dougal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,871 --> 00:02:00,407
秋のシーズン
最高の呼び物キング賞レース
2
00:02:00,407 --> 00:02:02,409
出走馬9頭 中で本命と目される
3
00:02:02,409 --> 00:02:05,579
市田騎手の騎乗するサクラヒカリ
今日の調子 上々
4
00:02:05,579 --> 00:02:07,581
まず優勝は
間違いないと思われます
5
00:02:07,581 --> 00:02:09,583
各馬 本馬場へ出てまいりました
6
00:02:09,583 --> 00:02:11,985
今日を晴れと
各馬 勇みに勇んでいます
7
00:02:11,985 --> 00:02:15,889
赤 青 黄のジョッキーの色も鮮やかに
大レースのスタートも間近
8
00:02:15,889 --> 00:02:19,693
数万の観衆の眼は一斉に
出走馬の上に注がれています
9
00:02:19,693 --> 00:02:21,628
スタンドのファンも興奮
場内はワッという
10
00:02:21,628 --> 00:02:25,632
歓声に満ちあふれています
各馬 一斉にスタートしました
11
00:02:25,632 --> 00:02:28,502
スタートするや まず先頭ヨドノハナ
続いてイチタカラ
12
00:02:28,502 --> 00:02:31,305
本命のサクラヒカリは
5位の辺りについています
13
00:02:31,305 --> 00:02:34,074
最初のコーナーを過ぎて
トップは依然ヨドノハナ
14
00:02:34,074 --> 00:02:36,977
続いてキングワイン
サクラヒカリ5位についています
15
00:02:36,977 --> 00:02:38,912
まず こうした大レースとなれば
16
00:02:38,912 --> 00:02:42,215
本命のサクラヒカリ
他馬のマークをさけて巧妙な騎乗
17
00:02:42,215 --> 00:02:45,585
市田騎手は好位置につけて
各馬の呼吸を見計らっています
18
00:02:45,585 --> 00:02:47,521
サクラヒカリ
猛然と追い上げてきました
19
00:02:47,521 --> 00:02:50,557
サクラヒカリ 猛烈な闘志で
3位のイチタカラを抜いて
20
00:02:50,557 --> 00:02:53,393
サクラヒカリ3位
サクラヒカリ3位に上がりました
21
00:02:53,393 --> 00:02:56,063
2位のキングワインに
2馬身と迫っています
22
00:02:56,063 --> 00:02:58,398
場内の興奮 その極に達しています
23
00:02:58,398 --> 00:03:01,101
サクラヒカリ いよいよ
その真価を発揮してきました
24
00:03:01,101 --> 00:03:03,036
いよいよ直線コースに
入ってきました
25
00:03:03,036 --> 00:03:05,005
先頭のヨドノハナ
ちょっと苦しそう
26
00:03:05,005 --> 00:03:07,874
3位のサクラヒカリ
満を持して先頭のヨドノハナ
27
00:03:07,874 --> 00:03:10,777
2位のイチタカラに迫ってきました
あと300メーター
28
00:03:10,777 --> 00:03:14,014
残すところ あと300メーター
250メーターとなりました
29
00:03:14,014 --> 00:03:16,350
泣いても笑っても
あと200メーター
30
00:03:16,350 --> 00:03:19,152
各馬 追い込みをかけて
ゴールに向かってばく進
31
00:03:19,152 --> 00:03:22,656
大観衆のワーッという歓声
広い場内にあふれています
32
00:03:22,656 --> 00:03:24,925
あっ サクラヒカリ
遅れました 遅れました
33
00:03:24,925 --> 00:03:27,694
ヨドノハナ 懸命の力走
あと100メーター
34
00:03:27,694 --> 00:03:31,531
80メーター 50メーター
ヨドノハナ 懸命にゴールに向かい
35
00:03:31,531 --> 00:03:34,267
あと20メーター
ついに あと20メーター
36
00:03:34,267 --> 00:03:36,536
ヨドノハナ ゴールに入りました
37
00:03:36,536 --> 00:03:38,605
サクラヒカリの事故に大観衆 騒然
38
00:03:38,605 --> 00:03:41,375
かくてキング賞レースは
本命のサクラヒカリ敗れて
39
00:03:41,375 --> 00:03:44,177
場内は喧々ごうごう
大変な騒ぎです
40
00:03:44,177 --> 00:03:47,080
おい 大変だ!あれを見ろ あれを
41
00:03:47,080 --> 00:03:49,080
あれを見ろ!
42
00:04:07,234 --> 00:04:09,434
あっ 奈々!
43
00:04:22,649 --> 00:04:25,218
あっ 寄っちゃいかん!
寄ってはいかん
44
00:04:25,218 --> 00:04:27,218
警官が来るまで近寄るんじゃない
45
00:05:09,096 --> 00:05:12,632
大沢警部は おられますかな?
46
00:05:12,632 --> 00:05:15,432
あなたは?
こういう者です
47
00:05:19,873 --> 00:05:23,477
おお 多羅尾さん
48
00:05:23,477 --> 00:05:25,712
ハハ こりゃお久しぶりです
49
00:05:25,712 --> 00:05:28,615
さあ どうぞおかけください
あっ 失礼します
50
00:05:28,615 --> 00:05:31,651
早速 用件にかかりますが
51
00:05:31,651 --> 00:05:36,656
お手元に昨日の競馬場事件の
報告書はございますかな?
52
00:05:36,656 --> 00:05:39,993
はあ あります
あっ ではお聞かせください
53
00:05:39,993 --> 00:05:41,993
死亡者の身元は?
54
00:05:45,132 --> 00:05:50,437
通称「奈々」こと香川雪江 24歳
職業はダンサー
55
00:05:50,437 --> 00:05:54,374
勤め先は汐留町センター街の
キャバレー・インパールです
56
00:05:54,374 --> 00:05:56,643
遺留品は?
屋根の上にハンドバッグが
57
00:05:56,643 --> 00:06:00,614
1個ありました
内容は現金7万3500円
58
00:06:00,614 --> 00:06:05,418
化粧道具一切
文庫本の小説1冊 以上です
59
00:06:05,418 --> 00:06:08,388
遺書はなかったですな?
はあ
60
00:06:08,388 --> 00:06:10,824
何か紛失したものは?
61
00:06:10,824 --> 00:06:14,394
右足のハイヒールが
落ちた時にどっかへ飛んだらしく
62
00:06:14,394 --> 00:06:16,594
どうしても
見つからなかったそうです
63
00:06:19,332 --> 00:06:21,468
なるほど
64
00:06:21,468 --> 00:06:24,437
あっ 死体の解剖は済みましたかな
65
00:06:24,437 --> 00:06:29,809
いや 帝京大学教授の伊豆丸博士が
偶然 現場へ来ておられまして
66
00:06:29,809 --> 00:06:34,581
検視にも立ち会われたので
本日 同氏の手で行われるそうです
67
00:06:34,581 --> 00:06:36,516
それじゃ恐れ入りますが
68
00:06:36,516 --> 00:06:39,953
一筆 したためて
いただきましょうかな
69
00:06:39,953 --> 00:06:42,589
何をです?
70
00:06:42,589 --> 00:06:45,589
紹介状ですよ 伊豆丸博士宛ての
71
00:06:49,329 --> 00:06:52,632
塚崎譲吉様が お目に
かかりたいそうでございます
72
00:06:52,632 --> 00:06:55,132
多忙で会えないと言いたまえ
はい
73
00:07:05,779 --> 00:07:08,181
先生は ご多忙で
お目にかかれないそうです
74
00:07:08,181 --> 00:07:10,584
多忙だって?
はい
75
00:07:10,584 --> 00:07:15,288
フン よく言えたもんだね
かりそめにも義理の兄貴なら
76
00:07:15,288 --> 00:07:17,991
少しぐらい色をつけたって
よさそうなもんだがね
77
00:07:17,991 --> 00:07:20,391
とにかく
そうおっしゃってますから
78
00:07:54,261 --> 00:07:56,196
これを
79
00:07:56,196 --> 00:08:00,496
多羅尾さんとおっしゃるお方が
大沢さんの名刺をお持ちになって
80
00:08:04,237 --> 00:08:07,240
さあどうぞ ご用件は?
81
00:08:07,240 --> 00:08:12,612
香川雪江の解剖の結果を
お教え願いたいのですが
82
00:08:12,612 --> 00:08:15,215
あれは自殺です
確かに?
83
00:08:15,215 --> 00:08:18,151
そうです
目はいかがでした?
84
00:08:18,151 --> 00:08:21,354
目に何か変わった点は
ありませんでしたかな?
85
00:08:21,354 --> 00:08:25,225
ありません
では血液はどうです?
86
00:08:25,225 --> 00:08:29,929
血液?
私の見た転落寸前のあの女は
87
00:08:29,929 --> 00:08:32,565
麻酔薬による もうろう状態
88
00:08:32,565 --> 00:08:37,804
または麻薬による陶酔状態で
あったように思われるのですが
89
00:08:37,804 --> 00:08:41,341
それは あなたの勝手な想像だ
お答えの限りではありません
90
00:08:41,341 --> 00:08:43,341
あっ なるほど
91
00:08:47,914 --> 00:08:49,849
ところで あなたは
92
00:08:49,849 --> 00:08:54,120
あの光線を
何とご解釈なさいますか?
93
00:08:54,120 --> 00:08:57,023
何 光線?
転落寸前に
94
00:08:57,023 --> 00:09:01,194
下から斜めに
女の目を射た光線ですよ
95
00:09:01,194 --> 00:09:03,430
知らんね
僕の目にはそんなものは…
96
00:09:03,430 --> 00:09:06,466
映らなかったとおっしゃる?
もちろんだ
97
00:09:06,466 --> 00:09:10,603
すると あの光線は
あなたご自身が?
98
00:09:10,603 --> 00:09:14,207
な… 何ですって?
99
00:09:14,207 --> 00:09:17,644
例えばですな
100
00:09:17,644 --> 00:09:19,644
これをこうすると
101
00:09:23,083 --> 00:09:25,785
やめたまえ!
いや こりゃどうも
102
00:09:25,785 --> 00:09:28,288
いや 失礼を
103
00:09:28,288 --> 00:09:30,690
失礼ですが お名前を
104
00:09:30,690 --> 00:09:33,193
広田きみ子です
ありがとう
105
00:09:33,193 --> 00:09:37,093
やっ こりゃどうも
お邪魔しました
106
00:09:41,468 --> 00:09:45,071
失敬な
あっ うちへ電話してくれたまえ
107
00:09:45,071 --> 00:09:47,071
はい
108
00:09:57,384 --> 00:10:01,154
(電話の着信音)
109
00:10:01,154 --> 00:10:04,791
はい もしもし
はっ 伊豆丸でございます
110
00:10:04,791 --> 00:10:08,128
お出になりました
111
00:10:08,128 --> 00:10:11,598
あっ もしもし あっ 私だがね
112
00:10:11,598 --> 00:10:13,533
さっき譲吉が訪ねてきたよ
113
00:10:13,533 --> 00:10:16,536
まあ どうして譲吉が?
114
00:10:16,536 --> 00:10:19,406
会わなかったんで
確かなことは分からないんだが
115
00:10:19,406 --> 00:10:22,909
実は今日 香川雪江の
死体解剖があってね
116
00:10:22,909 --> 00:10:25,912
ま その結果を聞くために
まあ
117
00:10:25,912 --> 00:10:28,715
それじゃ譲吉は
あれからまだ香川と?
118
00:10:28,715 --> 00:10:31,017
関係があったにしたところで
119
00:10:31,017 --> 00:10:33,453
相手はもう
この世にいないんだから
120
00:10:33,453 --> 00:10:37,724
あまりクヨクヨしないことだよ
はい
121
00:10:37,724 --> 00:10:41,528
ところで私だがね
まだ研究のめどがつかないんで
122
00:10:41,528 --> 00:10:44,130
引き続き
ここにいることにするから
123
00:10:44,130 --> 00:10:46,130
うん じゃ
124
00:11:52,932 --> 00:11:56,402
魔王の顔と13の数字
125
00:11:56,402 --> 00:12:01,302
キャバレー・インパールのダンサー
香川雪江とは?
126
00:12:12,852 --> 00:12:20,093
楽しい その後は
127
00:12:20,093 --> 00:12:25,993
嘆きが来るという
128
00:12:27,901 --> 00:12:31,804
いつからか いつからか
129
00:12:31,804 --> 00:12:38,845
決まった定め
130
00:12:38,845 --> 00:12:42,649
諦めて 諦めて
131
00:12:42,649 --> 00:12:49,422
あてない望みを
132
00:12:49,422 --> 00:12:53,092
ラブユー ラブユー
133
00:12:53,092 --> 00:12:56,829
いつまでも
134
00:12:56,829 --> 00:13:03,829
命の限り
135
00:13:20,620 --> 00:13:23,156
どうも すまなかったね
すまなかったじゃないわよ
136
00:13:23,156 --> 00:13:26,459
おかげで こちらは
てんてこ舞いだわ
137
00:13:26,459 --> 00:13:29,228
だからよ
こうして詫びてるじゃないか
138
00:13:29,228 --> 00:13:31,464
よして 口でどう言ったって
139
00:13:31,464 --> 00:13:35,335
兄さんが今の生活を
改めない限りは
140
00:13:35,335 --> 00:13:38,705
あと30分で劇場の出番です
30分ですって?
141
00:13:38,705 --> 00:13:41,105
早くしないと
穴が開くことになりますがね
142
00:13:44,510 --> 00:13:47,347
だけど譲吉さん あなたまさか
143
00:13:47,347 --> 00:13:49,916
お姉様にまで無理を
言ってやしないでしょうね
144
00:13:49,916 --> 00:13:55,054
その点は安心したまえ
義絶以来 すっかりご無沙汰さ
145
00:13:55,054 --> 00:13:57,890
だったらいいけど
お姉様は伊豆丸博士の
146
00:13:57,890 --> 00:14:00,560
令夫人だっていうことを
忘れないでね
147
00:14:00,560 --> 00:14:02,996
心得てるさ
俺だってバカじゃねえよ
148
00:14:02,996 --> 00:14:06,666
じゃまた
あっ ギャランティーの件ですが
149
00:14:06,666 --> 00:14:09,866
よろしいんですの
兄に渡していただきますわ
150
00:14:15,308 --> 00:14:19,312
あの2人は
ただの間柄ではないようだね
151
00:14:19,312 --> 00:14:22,081
えっ?
まあしかし
152
00:14:22,081 --> 00:14:26,285
どっちにしたって
私には関係のないことだがね
153
00:14:26,285 --> 00:14:28,585
ギャラを渡すから来たまえ
154
00:14:35,461 --> 00:14:37,561
この領収書にサインして
155
00:14:43,569 --> 00:14:46,806
いい妹さんを持って幸せだね
156
00:14:46,806 --> 00:14:50,306
何 これっぽっちじゃ
大したことありませんよ
157
00:15:17,136 --> 00:15:19,136
いらっしゃいませ
おう
158
00:15:23,042 --> 00:15:25,278
ようこそ おいでくださいました
どうぞ
159
00:15:25,278 --> 00:15:27,278
こちらへ
ああ
160
00:15:35,354 --> 00:15:37,290
ご注文は?
任せるよ
161
00:15:37,290 --> 00:15:41,060
承知いたしました
162
00:15:41,060 --> 00:15:44,263
いらっしゃい
うん
163
00:15:44,263 --> 00:15:47,200
あら?
164
00:15:47,200 --> 00:15:51,037
競馬がお好きなんですの?
マニアなんだがね
165
00:15:51,037 --> 00:15:55,374
実は君に 競馬場で自殺した
奈々君のことを聞きに来たんだよ
166
00:15:55,374 --> 00:15:57,374
えっ?
167
00:16:01,147 --> 00:16:04,117
お待ちどおさまでした
168
00:16:04,117 --> 00:16:06,853
どうぞ
いや 俺はもういい
169
00:16:06,853 --> 00:16:09,153
じゃ お受けになって
ああ
170
00:16:17,530 --> 00:16:20,733
取っときたまえ
でも私
171
00:16:20,733 --> 00:16:23,636
奈々ちゃんとはあまり
親しくありませんでしたから
172
00:16:23,636 --> 00:16:28,174
しかしだね 君
男関係の噂ぐらいは
173
00:16:28,174 --> 00:16:30,674
ええ その程度なら
174
00:16:37,216 --> 00:16:39,416
よう ウイスキー
はい
175
00:16:41,554 --> 00:16:43,956
ご覧になりまして?
あれが奈々ちゃんの
176
00:16:43,956 --> 00:16:47,827
前のいい人なんですの
ほほう 名は?
177
00:16:47,827 --> 00:16:50,196
塚崎譲吉
178
00:16:50,196 --> 00:16:53,199
今 売り出しの中島喜代子の
お兄さんですわ
179
00:16:53,199 --> 00:16:58,237
なるほど
で 奈々君の最近の愛人は?
180
00:16:58,237 --> 00:17:01,507
競馬の騎手さんです
競馬の騎手?
181
00:17:01,507 --> 00:17:04,210
ええ キング賞レースで
サクラヒカリに乗った
182
00:17:04,210 --> 00:17:06,210
市田という騎手さんを
183
00:17:24,564 --> 00:17:28,301
おい 塚崎 祝杯かね?
184
00:17:28,301 --> 00:17:32,872
フッ そういう君は やけ酒かい
何だと?
185
00:17:32,872 --> 00:17:36,475
俺は 君は今夜は奈々のお通夜を
してるとばっかり思ってたんだが
186
00:17:36,475 --> 00:17:40,813
この野郎!
市田君 よしたまえ
187
00:17:40,813 --> 00:17:43,115
お忘れになっては困りますな
188
00:17:43,115 --> 00:17:47,053
ここはキャバレー・インパールです
189
00:17:47,053 --> 00:17:50,923
君にしろ俺にしろ
どうせ火遊びの気持ちだったんだ
190
00:17:50,923 --> 00:17:53,426
それに当人は
おしゃかになってんじゃねえか
191
00:17:53,426 --> 00:17:55,361
何もそう とんがることはねえだろ
192
00:17:55,361 --> 00:17:58,764
フン とぼけたって
奈々に聞いてるぜ
193
00:17:58,764 --> 00:18:01,667
何を?
何もかもさ
194
00:18:01,667 --> 00:18:05,972
例えばハイヒールの
かかとの秘密だってさ
195
00:18:05,972 --> 00:18:08,241
ハイヒールのかかと?
そうよ
196
00:18:08,241 --> 00:18:11,110
何の話だ
しらばっくれんな
197
00:18:11,110 --> 00:18:13,079
どうせ近いうちに
おめえの手には…
198
00:18:13,079 --> 00:18:16,883
勝手にしろ
やめないか
199
00:18:16,883 --> 00:18:19,218
ねえ 市田君
200
00:18:19,218 --> 00:18:21,187
明日はミンジャンの
調教があるんだ
201
00:18:21,187 --> 00:18:23,189
軽く飲んで引き揚げよう
しかし十亀さん
202
00:18:23,189 --> 00:18:26,292
まあまあ いいじゃないか
さあ 向こうで愉快に飲もう
203
00:18:26,292 --> 00:18:28,292
え?
204
00:19:09,936 --> 00:19:14,507
何をしておいでです?
えっ?何 30万円だよ
205
00:19:14,507 --> 00:19:16,776
えっ?
サクラヒカリが
206
00:19:16,776 --> 00:19:19,378
第4コーナーで
差し足をゆるめた途端
207
00:19:19,378 --> 00:19:22,581
僕の30万円が
吹っ飛んでしまったんだよ
208
00:19:22,581 --> 00:19:25,484
あれは君 ちょっと怪しいね
209
00:19:25,484 --> 00:19:29,188
とんでもない 市田騎手は
そんな男じゃありませんよ
210
00:19:29,188 --> 00:19:33,592
しかしだね 君 老練の彼が
本命のサクラヒカリに乗ってだよ
211
00:19:33,592 --> 00:19:37,530
それはですな
市田は第4コーナーにかかる時
212
00:19:37,530 --> 00:19:40,366
図らずも
屋根の上に立つ女を見たんですよ
213
00:19:40,366 --> 00:19:42,401
女を?
ええ しかもそれが
214
00:19:42,401 --> 00:19:44,704
自分の愛人だったんですからね
215
00:19:44,704 --> 00:19:47,106
思わず彼は調子を乱したんですよ
216
00:19:47,106 --> 00:19:49,041
なるほどね
217
00:19:49,041 --> 00:19:51,377
あっ ところで市田騎手は
218
00:19:51,377 --> 00:19:54,747
来週の月桂樹賞レースには
何に乗るんだね?
219
00:19:54,747 --> 00:19:57,350
ミンジャンです
ミンジャン?
220
00:19:57,350 --> 00:20:01,687
ええ えっと今 調教してる
あっ あの馬ですがね
221
00:20:01,687 --> 00:20:03,622
おっ?
本命ですよ
222
00:20:03,622 --> 00:20:06,592
フン じゃあ君 勝負をするかね?
223
00:20:06,592 --> 00:20:08,594
えっ?勝負?
224
00:20:08,594 --> 00:20:10,863
とぼけることはないだろ?
225
00:20:10,863 --> 00:20:13,299
僕も この道で相当苦労した男だ
226
00:20:13,299 --> 00:20:18,237
十亀金五郎君の本当の職業が
何であるかぐらいは
227
00:20:18,237 --> 00:20:20,806
ちゃんと知ってるよ
228
00:20:20,806 --> 00:20:24,210
どこで私の名を?
インパールさ
229
00:20:24,210 --> 00:20:27,113
君はあそこで いい顔だね
230
00:20:27,113 --> 00:20:30,983
そうでもありませんが ハハハ
231
00:20:30,983 --> 00:20:34,186
勝負をするとすれば
あなたは どの馬に?
232
00:20:34,186 --> 00:20:37,723
分かってるじゃないか
ミンジャンの対抗馬さ
233
00:20:37,723 --> 00:20:40,292
するとテレサライト?
234
00:20:40,292 --> 00:20:43,629
そう それに100万円
235
00:20:43,629 --> 00:20:46,465
100万円?
236
00:20:46,465 --> 00:20:50,436
それでは今夜8時に
汐留町のマンダレーで
237
00:20:50,436 --> 00:20:53,906
マンダレー?
マンダレーというと?
238
00:20:53,906 --> 00:20:55,841
インパールから
3丁ほど行った所の
239
00:20:55,841 --> 00:20:58,444
横町にあるバーですよ
240
00:20:58,444 --> 00:21:02,415
そこのマダムの赤沢静子は
ミンジャンの馬主ですが
241
00:21:02,415 --> 00:21:05,051
そのマダムに立ち会って
もらおうじゃありませんか
242
00:21:05,051 --> 00:21:08,687
そりゃいいね じゃそうしよう
243
00:21:08,687 --> 00:21:11,524
あっ 僕の車あるけど
乗っていかない?
244
00:21:11,524 --> 00:21:14,260
いや 私はまだ用事がありますから
245
00:21:14,260 --> 00:21:16,260
うん じゃまたな
はい
246
00:21:34,313 --> 00:21:37,516
いらっしゃいませ
247
00:21:37,516 --> 00:21:39,516
いらっしゃいませ!
248
00:21:42,054 --> 00:21:44,754
十亀さん 遅いわね
ああ
249
00:21:46,959 --> 00:21:48,959
ウイスキーお願い
250
00:21:55,167 --> 00:21:57,103
お待ちどおさん
おう
251
00:21:57,103 --> 00:22:00,339
ああ 市田さん 十亀さんと
ご一緒じゃなかったの?
252
00:22:00,339 --> 00:22:02,274
いや ここで
待ち合わせる約束でしたよ
253
00:22:02,274 --> 00:22:04,210
じゃ いらっしゃるのね?
そうです
254
00:22:04,210 --> 00:22:06,545
だったら いいんですけど
255
00:22:06,545 --> 00:22:08,481
召し上がれ
あっ
256
00:22:08,481 --> 00:22:12,351
ミンジャンの調子はどう?
上々ですよ
257
00:22:12,351 --> 00:22:14,987
勝てるかしら?
自信はありますよ
258
00:22:14,987 --> 00:22:17,423
だってキング賞レースで
あんなことがあった後じゃ…
259
00:22:17,423 --> 00:22:22,361
ま それを言わないでくださいよ
今度はね 僕の名誉に懸けて
260
00:22:22,361 --> 00:22:26,632
あっ いらっしゃい
ああ 僕を訪ねてお客さんが
261
00:22:26,632 --> 00:22:29,468
ここだよ
あっ こりゃどうも
262
00:22:29,468 --> 00:22:33,139
お待たせしました
あっ ちょっと失礼
263
00:22:33,139 --> 00:22:36,475
市田君 今 インパールへ行ったら
264
00:22:36,475 --> 00:22:39,378
塚崎が君と仲直りをしたいって
言ってたぜ
265
00:22:39,378 --> 00:22:41,981
仲直りですと?
ああ 支配人の
266
00:22:41,981 --> 00:22:44,850
羽仁君に言われたらしくてね
ぜひとも会って
267
00:22:44,850 --> 00:22:47,620
了解をつけたいそうだから
行ってやりたまえ
268
00:22:47,620 --> 00:22:49,820
奴には弱みがありますからね
269
00:22:52,391 --> 00:22:54,391
じゃ また後で
270
00:22:58,264 --> 00:23:01,233
お待たせしました
いや
271
00:23:01,233 --> 00:23:04,136
早速だがね こっちは小切手だよ
272
00:23:04,136 --> 00:23:07,873
ええ 結構ですよ
私の方もそれでして
273
00:23:07,873 --> 00:23:09,808
念のためだ 調べてくれたまえ
274
00:23:09,808 --> 00:23:13,078
はい
275
00:23:13,078 --> 00:23:15,347
ええ 結構です
276
00:23:15,347 --> 00:23:18,284
それでは私の方を
277
00:23:18,284 --> 00:23:21,020
マダム
はい
278
00:23:21,020 --> 00:23:22,955
では これでよろしいですね?
279
00:23:22,955 --> 00:23:25,491
ああ オーケー
280
00:23:25,491 --> 00:23:27,760
あっ 君は立会人として
281
00:23:27,760 --> 00:23:30,296
この契約書と小切手を
預かってくれたまえ
282
00:23:30,296 --> 00:23:32,296
はい 承知しました
283
00:23:34,700 --> 00:23:37,403
でも どちらがミンジャンですの?
もちろん僕さ
284
00:23:37,403 --> 00:23:39,972
このお方はテレサライトだよ
285
00:23:39,972 --> 00:23:42,041
じゃ私にとっても好敵手ね
286
00:23:42,041 --> 00:23:44,610
今夜は うんと
飲んでいただきますわ
287
00:23:44,610 --> 00:23:46,545
いや 僕もそうしたいんだがね
288
00:23:46,545 --> 00:23:50,282
今夜はこれからインパールで
人に会わなくちゃならないんだ
289
00:23:50,282 --> 00:23:53,152
あら およろしいじゃ
ございませんか
290
00:23:53,152 --> 00:23:56,855
こちらに お呼びになったら?
そうもいかんよ
291
00:23:56,855 --> 00:23:59,155
じゃ いずれまた
292
00:24:52,978 --> 00:24:55,748
いらっしゃいまし 昨夜は
293
00:24:55,748 --> 00:24:58,417
あっ レースのことで
用があるんだがね
294
00:24:58,417 --> 00:25:01,654
市田騎手は どこへいるね?
まだ お見えになっていませんが
295
00:25:01,654 --> 00:25:05,591
来ていない?
じゃ塚崎という男は?
296
00:25:05,591 --> 00:25:10,362
宵から飲んでおりましたが 先ほど
埋め立て地の方へ参りましたよ
297
00:25:10,362 --> 00:25:12,364
何 埋め立て地へ?
298
00:25:12,364 --> 00:25:14,700
もっとも窓越しだったので
299
00:25:14,700 --> 00:25:17,903
はっきりとは
分かりませんでしたが
300
00:25:17,903 --> 00:25:19,903
ああ そう
301
00:26:10,222 --> 00:26:13,222
伊豆丸博士と広田きみ子だ
302
00:27:18,724 --> 00:27:22,594
するとですな
あなた方は塚崎譲吉が
303
00:27:22,594 --> 00:27:25,497
この事件の犯人だと?
304
00:27:25,497 --> 00:27:28,400
いや 必ずしも
そうではありませんが
305
00:27:28,400 --> 00:27:31,837
実は死体から十間ばかりの所に
306
00:27:31,837 --> 00:27:34,740
この角封筒があったのです
ほほう
307
00:27:34,740 --> 00:27:38,377
インパールの経営責任者
志賀竜三の証言によると
308
00:27:38,377 --> 00:27:42,181
志賀は この角封筒に
中島喜代子の出演料を入れて
309
00:27:42,181 --> 00:27:45,050
それを塚崎に渡したそうです
なるほど
310
00:27:45,050 --> 00:27:47,953
目下のところ
物証は これだけですが
311
00:27:47,953 --> 00:27:52,658
塚崎は その前日 インパールで
被害者と口論しておりましてな
312
00:27:52,658 --> 00:27:54,593
いや ところがですな
313
00:27:54,593 --> 00:27:57,930
当日 塚崎はある男を通じて
314
00:27:57,930 --> 00:28:01,233
被害者に和解を
申し入れているのですよ
315
00:28:01,233 --> 00:28:03,635
えっ?
どうしてそれを?
316
00:28:03,635 --> 00:28:07,806
えっ?いやいや
それはそれとしてですな
317
00:28:07,806 --> 00:28:11,143
インパールの支配人は
この事件について
318
00:28:11,143 --> 00:28:13,779
何と証言しましたかな?
319
00:28:13,779 --> 00:28:18,917
8時10分頃に与太者風の若い男が
塚崎を訪ねてきたそうです
320
00:28:18,917 --> 00:28:21,820
なるほど
その男は すぐ帰ったそうですが
321
00:28:21,820 --> 00:28:26,492
その後 5分ほどして塚崎が…
322
00:28:26,492 --> 00:28:28,692
伊豆丸博士がお見えになりました
323
00:28:31,163 --> 00:28:35,367
あっ 伊豆丸さん その節は
ご用件は?
324
00:28:35,367 --> 00:28:37,636
いや わざわざ
お呼び立てしまして
325
00:28:37,636 --> 00:28:39,636
さあ どうぞおかけください
326
00:28:43,041 --> 00:28:48,780
実は昨夜の埋め立て地の
殺人事件をご承知でしょうな?
327
00:28:48,780 --> 00:28:52,584
もちろん承知しています
新聞に報道されただけのことは
328
00:28:52,584 --> 00:28:56,355
では それ以外の事実を
申し上げますが
329
00:28:56,355 --> 00:28:59,157
問題はメスなんです
330
00:28:59,157 --> 00:29:01,457
えっ メス?
331
00:29:04,963 --> 00:29:06,963
福村君
はっ
332
00:29:12,170 --> 00:29:16,570
この解剖用のメスが
実は凶器なんですがね
333
00:29:21,580 --> 00:29:25,984
いかがです?
ご記憶はありませんか?
334
00:29:25,984 --> 00:29:30,355
どうも私にははっきりしないが
広田君 どうだね?
335
00:29:30,355 --> 00:29:33,258
研究室の備品は君の所管
ということになってるんだが
336
00:29:33,258 --> 00:29:35,258
はい
337
00:29:40,032 --> 00:29:42,935
確かに これは
研究室のものでございます
338
00:29:42,935 --> 00:29:46,805
どうしてそれが?
この小さい傷は
339
00:29:46,805 --> 00:29:49,207
いつぞや私が消毒の時に…
340
00:29:49,207 --> 00:29:51,877
それでは聞きますが
塚崎はたびたび
341
00:29:51,877 --> 00:29:53,812
研究室に顔を見せましたか?
342
00:29:53,812 --> 00:29:58,650
はあ あの… 一昨日も
343
00:29:58,650 --> 00:30:01,086
しかし あの時は
室内に入らなかったはずだよ
344
00:30:01,086 --> 00:30:03,121
では その以前に来たのは?
345
00:30:03,121 --> 00:30:06,391
半月ばかり前ですけど
その時はちょうど
346
00:30:06,391 --> 00:30:08,427
先生が教室に出ておられまして
347
00:30:08,427 --> 00:30:11,897
あなたはどうです?
研究室を留守にしませんでしたか
348
00:30:11,897 --> 00:30:15,697
あっ そういえば…
349
00:30:18,537 --> 00:30:21,337
10分間ほど薬局の方へ
350
00:30:25,243 --> 00:30:28,213
いや お気の毒ですが伊豆丸さん
351
00:30:28,213 --> 00:30:32,985
我々は一応 塚崎譲吉君を
本事件の容疑者として…
352
00:30:32,985 --> 00:30:37,485
フフフ… ハハハ…
353
00:30:41,226 --> 00:30:44,496
いやいや いや
こりゃ こりゃどうも
354
00:30:44,496 --> 00:30:46,796
福村さん ちょっと
はあ
355
00:30:57,376 --> 00:31:00,112
何ですか?
香川雪江の件について
356
00:31:00,112 --> 00:31:02,414
もう少し詳しく
調査したいのですが
357
00:31:02,414 --> 00:31:05,714
当人は生前
どこに住んでおりましたかな?
358
00:31:08,153 --> 00:31:13,291
有楽町3丁目57番地
パレワ荘アパートの7号室です
359
00:31:13,291 --> 00:31:15,291
パレワ荘
360
00:31:26,772 --> 00:31:29,372
何ですか?
これを見たまえ
361
00:31:36,081 --> 00:31:39,785
フフフ さすがは警察だね
362
00:31:39,785 --> 00:31:41,885
まさか こんなに早く
363
00:31:47,426 --> 00:31:50,662
君は?
君は?
364
00:31:50,662 --> 00:31:53,198
このアパートの管理人の岩木だが
365
00:31:53,198 --> 00:31:56,198
僕は こういうもんだよ
366
00:32:00,272 --> 00:32:02,607
おお 絵描きさんだね?
367
00:32:02,607 --> 00:32:05,343
そうだよ
ご用件は?
368
00:32:05,343 --> 00:32:08,046
部屋があれば借りたいんだがね
369
00:32:08,046 --> 00:32:10,882
ないね 現在は一室も
370
00:32:10,882 --> 00:32:12,818
だって7号室が
371
00:32:12,818 --> 00:32:15,587
何 7号室?
372
00:32:15,587 --> 00:32:18,490
7号室が空いてると
聞いてきたんだよ
373
00:32:18,490 --> 00:32:22,394
残念ながら ふさがりましたよ
何しろ申し込みが多くてね
374
00:32:22,394 --> 00:32:25,794
そうかね じゃあまた
375
00:32:33,972 --> 00:32:37,843
おっ 珍しい芸を持ってるね
376
00:32:37,843 --> 00:32:41,379
えっ?
あれだよ
377
00:32:41,379 --> 00:32:46,017
あの米粒に描いてあるのは
仏像の顔だね
378
00:32:46,017 --> 00:32:49,855
どうしてそれが?
僕は絵描き
379
00:32:49,855 --> 00:32:52,455
蛇の道は蛇じゃないか
380
00:32:57,596 --> 00:33:03,902
あっ こりゃ素晴らしいね
381
00:33:03,902 --> 00:33:08,140
なに ところであなたの作品だが
382
00:33:08,140 --> 00:33:10,575
僕のかい?
383
00:33:10,575 --> 00:33:14,479
まだ下手クソだがね
384
00:33:14,479 --> 00:33:16,479
見てくれるかい
385
00:33:18,617 --> 00:33:22,087
それでは
386
00:33:22,087 --> 00:33:24,687
これはどうだね?
387
00:33:31,229 --> 00:33:33,799
気に入ったらしいね
388
00:33:33,799 --> 00:33:37,402
よかったら
どっかへかけといてくれよ じゃ
389
00:33:37,402 --> 00:33:39,371
おい 君
いや いいんだよ いいんだよ
390
00:33:39,371 --> 00:33:42,808
また来るから
きっと来るね?
391
00:33:42,808 --> 00:33:45,510
その代わり
392
00:33:45,510 --> 00:33:48,110
仲間に入れてくれるね?
393
00:34:09,134 --> 00:34:11,403
どうしました?
394
00:34:11,403 --> 00:34:13,403
これを見ろ
395
00:34:50,242 --> 00:34:53,578
なぜ そんな所へ集まってるんだ
あっ これは
396
00:34:53,578 --> 00:34:55,614
ただ今 妙な絵描きが
入ってまいりまして
397
00:34:55,614 --> 00:34:57,749
絵描き?
はあ その辺で
398
00:34:57,749 --> 00:34:59,985
お会いになりませんでしたか?
いいや
399
00:34:59,985 --> 00:35:02,287
会わなかったが
その絵描きがどうした?
400
00:35:02,287 --> 00:35:04,487
実は こんなものを
401
00:35:21,172 --> 00:35:23,775
ジキルとハイド?
402
00:35:23,775 --> 00:35:26,511
よそおえる悪魔
403
00:35:26,511 --> 00:35:29,211
伊豆丸博士の正体は…
404
00:35:43,995 --> 00:35:45,997
どなた様でございましょう
405
00:35:45,997 --> 00:35:48,197
警察のもんですじゃ
406
00:35:50,669 --> 00:35:54,072
あっ ご主人はおいでですかな?
407
00:35:54,072 --> 00:35:56,007
いいえ 学校の方へ
408
00:35:56,007 --> 00:35:58,009
それでは奥さんを
409
00:35:58,009 --> 00:36:00,009
はい
410
00:36:05,550 --> 00:36:08,520
あっ 奥さんですかな?
さようでございます
411
00:36:08,520 --> 00:36:12,157
わしゃ所轄のもんで
和田といいますじゃ
412
00:36:12,157 --> 00:36:15,493
このたびはどうも
とんだことでしたな
413
00:36:15,493 --> 00:36:18,930
申し訳ございません
とんだご迷惑をおかけして
414
00:36:18,930 --> 00:36:23,435
いやいや なになに
わしのような能なしの年寄りは
415
00:36:23,435 --> 00:36:26,037
どんな大きな事件が
できましてもな
416
00:36:26,037 --> 00:36:29,407
しょせん第一線に立つことは
できませんがな
417
00:36:29,407 --> 00:36:32,811
わしにはわしの署長命令による
418
00:36:32,811 --> 00:36:36,514
職務というものがありましてな
419
00:36:36,514 --> 00:36:41,353
これから あんたに
2~3お尋ねしたいのですがな
420
00:36:41,353 --> 00:36:46,191
はあ ではちょっとお入りになって
どうぞ
421
00:36:46,191 --> 00:36:48,491
そうさしてもらいますかな
422
00:36:58,770 --> 00:37:00,770
おかけになって
423
00:37:04,676 --> 00:37:07,045
それではまず
424
00:37:07,045 --> 00:37:12,484
譲吉君のグレだしたのは
いつ頃からでしたかな?
425
00:37:12,484 --> 00:37:15,420
1年ばかり前でございます
426
00:37:15,420 --> 00:37:19,557
偶然 ある所で
香川雪江と近づきになりまして
427
00:37:19,557 --> 00:37:23,428
その時 香川はインパールの
ダンサーでしたかな?
428
00:37:23,428 --> 00:37:28,033
はい
では譲吉君は結果的に見て
429
00:37:28,033 --> 00:37:30,835
相手の誘惑に乗ったわけですな?
430
00:37:30,835 --> 00:37:34,406
さあ よくは存じませんけど
431
00:37:34,406 --> 00:37:37,208
見る見るうちに
身を持ち崩しまして
432
00:37:37,208 --> 00:37:42,080
すると当然 伊豆丸博士は
香川に憎しみをお持ちになった?
433
00:37:42,080 --> 00:37:46,017
はあ 何しろ
一徹者でございますから
434
00:37:46,017 --> 00:37:49,254
香川ばかりか譲吉までを
435
00:37:49,254 --> 00:37:51,723
なぜ お憎しみになったのです?
436
00:37:51,723 --> 00:37:56,327
ある時 譲吉が妙な薬を
持っておりましたので
437
00:37:56,327 --> 00:38:00,198
妙な薬ですと?
はい
438
00:38:00,198 --> 00:38:02,600
麻薬ですかな
439
00:38:02,600 --> 00:38:06,204
その点は私には
分かりませんでしたけど
440
00:38:06,204 --> 00:38:08,973
その日から主人は
譲吉の出入りを…
441
00:38:08,973 --> 00:38:12,811
差し止められた?
はあ そうなんでございます
442
00:38:12,811 --> 00:38:17,582
いや それで1つの事実が
はっきりしましたよ
443
00:38:17,582 --> 00:38:22,987
ところで あなた方のご結婚は?
444
00:38:22,987 --> 00:38:27,826
10年前でございます
というと昭和22年?
445
00:38:27,826 --> 00:38:33,264
はあ その春に主人が
ビルマから帰還いたしまして
446
00:38:33,264 --> 00:38:35,300
ビルマから?
はい
447
00:38:35,300 --> 00:38:39,604
主人は軍医として
戦争中は ずっとそこに
448
00:38:39,604 --> 00:38:43,808
では帰還後からの
お近づきでございますな?
449
00:38:43,808 --> 00:38:46,711
いえ そうじゃございませんけど
450
00:38:46,711 --> 00:38:50,415
でも私
その辺の事情につきましては…
451
00:38:50,415 --> 00:38:52,784
いや ごもっとも
452
00:38:52,784 --> 00:38:57,422
当方もあまり
私事には触れたくないのですが
453
00:38:57,422 --> 00:39:04,262
ご主人は近ごろ
広田という看護婦と妙な噂が
454
00:39:04,262 --> 00:39:08,700
あっ もっとも
詳細は知りませんがな
455
00:39:08,700 --> 00:39:12,470
ずっと研究室に
こもっておられるのは そのため…
456
00:39:12,470 --> 00:39:15,370
おやめくださいませ!
主人はそんな…
457
00:39:19,744 --> 00:39:24,983
いや こりゃどうも
長々とお邪魔をいたしました
458
00:39:24,983 --> 00:39:27,218
最後に お聞きいたしますが
459
00:39:27,218 --> 00:39:31,990
伊豆丸博士の原籍は
現住地でございましょうな?
460
00:39:31,990 --> 00:39:35,290
さようでございます
いや どうも
461
00:39:45,403 --> 00:39:48,740
気を悪くなさった?
462
00:39:48,740 --> 00:39:52,744
誰が何と言っても
私はあなたを信じていますわ
463
00:39:52,744 --> 00:39:55,444
でも…
さあ入りましょう
464
00:40:02,320 --> 00:40:05,857
主人からのお使いなんでしょ?
はい
465
00:40:05,857 --> 00:40:08,760
先生は今日
辞表をお出しになりました
466
00:40:08,760 --> 00:40:11,796
まあ 辞表を?
467
00:40:11,796 --> 00:40:15,600
でも今のご研究は
完成なさいますそうで
468
00:40:15,600 --> 00:40:19,971
それまでは あちらに
いらっしゃるそうでございます
469
00:40:19,971 --> 00:40:21,971
そう
470
00:40:24,342 --> 00:40:27,312
結局 譲吉が
471
00:40:27,312 --> 00:40:30,712
あの方の将来を
めちゃくちゃにしてしまったのね
472
00:40:47,065 --> 00:40:49,968
ああ… 伊豆丸周作氏の
473
00:40:49,968 --> 00:40:52,870
戸籍原簿を
拝見させてくださらんかな
474
00:40:52,870 --> 00:40:55,139
伊豆丸さんっていうと
帝京大学の?
475
00:40:55,139 --> 00:40:58,039
ああ そうです
しばらくお待ちください
476
00:41:05,783 --> 00:41:11,183
しかし篤子夫人は
なぜ結婚の真相を…
477
00:41:15,460 --> 00:41:19,360
どうぞ これです
ああ これは恐縮です
478
00:41:34,512 --> 00:41:38,383
やあ 誠に恐縮じゃがな
479
00:41:38,383 --> 00:41:41,286
キャバレー・インパールと
バー・マンダレーの
480
00:41:41,286 --> 00:41:43,288
納税責任者の名を
481
00:41:43,288 --> 00:41:46,624
十亀さんですか?きっと
インパールに寄ってるんですよ
482
00:41:46,624 --> 00:41:48,624
そうかしら
483
00:41:58,636 --> 00:42:01,539
マダムは あんたかね?
はあ
484
00:42:01,539 --> 00:42:04,008
わしゃ本署の
和田っちゅうもんですが
485
00:42:04,008 --> 00:42:07,808
ちょっと ちょっと
来てくださらんか
486
00:42:15,720 --> 00:42:18,523
どうしたんだ
何かヤバいことでもあったのか?
487
00:42:18,523 --> 00:42:22,223
ご冗談でしょう
そんなマダムじゃありませんよ
488
00:42:24,262 --> 00:42:27,832
何でございましょう?
他のことでもないがな
489
00:42:27,832 --> 00:42:29,767
これは公務以外のことじゃで
490
00:42:29,767 --> 00:42:32,637
口外してもろうては
困るんじゃがな
491
00:42:32,637 --> 00:42:35,940
実はハッサン・カンに頼まれてな
492
00:42:35,940 --> 00:42:39,210
ハッサン・カンと申しますと?
493
00:42:39,210 --> 00:42:42,780
わしの親友で
インドの魔術師じゃがな
494
00:42:42,780 --> 00:42:47,618
日本へ来て10年余り
語学も もう日本人並みじゃよ
495
00:42:47,618 --> 00:42:49,554
そのハッサン・カンがな
496
00:42:49,554 --> 00:42:54,258
これをあんたに
渡してくれっちゅうて
497
00:42:54,258 --> 00:42:57,495
あっ… 何のお話でしょう?
498
00:42:57,495 --> 00:42:59,430
訳をおっしゃって
いただけませんかしら?
499
00:42:59,430 --> 00:43:03,101
それが実は
わしにも分からんのじゃよ
500
00:43:03,101 --> 00:43:07,801
何でもハッサン・カンは
これをさる所で拾うてな
501
00:43:12,577 --> 00:43:16,347
この仕掛けが何のためにあるか
これをあんたに
502
00:43:16,347 --> 00:43:20,585
お待ちくださいまし 何かの
お間違いじゃございませんかしら
503
00:43:20,585 --> 00:43:24,522
私 そんなもの…
見たこともないとおっしゃる?
504
00:43:24,522 --> 00:43:28,326
存じませんわ
第一 ハッサン・カンという方など
505
00:43:28,326 --> 00:43:31,329
いや こりゃ当方の
思い違いだったようです
506
00:43:31,329 --> 00:43:34,599
帰ってハッサン・カンに
そのよし 伝えましょう
507
00:43:34,599 --> 00:43:37,099
どうも失敬しました
508
00:44:18,609 --> 00:44:20,545
十亀さんは?
はあ 店の方に
509
00:44:20,545 --> 00:44:22,545
呼んできてちょうだい
はっ
510
00:44:25,049 --> 00:44:26,984
何かあったんですか?
511
00:44:26,984 --> 00:44:30,284
敵なのよ
ほう 敵?
512
00:44:32,657 --> 00:44:36,194
あなた ハッサン・カンという
インドの魔術師 ご存じ?
513
00:44:36,194 --> 00:44:38,596
知りませんね
514
00:44:38,596 --> 00:44:43,196
今まで随分たくさんのショーを
手がけたが そんな男は
515
00:44:47,004 --> 00:44:48,940
岩木がドジを踏んだらしいわよ
516
00:44:48,940 --> 00:44:50,940
えっ?
517
00:45:33,050 --> 00:45:35,050
待っててくれ
518
00:45:41,392 --> 00:45:45,263
おお 十亀さん
519
00:45:45,263 --> 00:45:47,999
やあ みんなはどうした?
520
00:45:47,999 --> 00:45:50,199
全部 出かけてますが
ああ
521
00:45:52,503 --> 00:45:55,706
君は香川雪江の
あのハイヒールどうしたんだ?
522
00:45:55,706 --> 00:45:59,577
先日も報告したように
競馬場横のドブ川に捨てましたよ
523
00:45:59,577 --> 00:46:03,414
確かに捨てたのかね?
念を押すことはないでしょう
524
00:46:03,414 --> 00:46:05,349
僕は義務だけは果たす男ですよ
525
00:46:05,349 --> 00:46:08,252
しかし それが
ある男の手に渡ってるんだ
526
00:46:08,252 --> 00:46:11,889
えっ?
もっとも別の物かもしれんがね
527
00:46:11,889 --> 00:46:16,260
万一の場合には君と僕が隊長の
お叱りを受けなくちゃならない
528
00:46:16,260 --> 00:46:18,195
連中が帰ったら一緒に行って
529
00:46:18,195 --> 00:46:20,131
果たして現物が
そこにあるかどうか
530
00:46:20,131 --> 00:46:22,199
念のために確認しておきたまえ
531
00:46:22,199 --> 00:46:24,735
承知しました 早速
532
00:46:24,735 --> 00:46:28,172
ところで いつかの絵描きだが
まだ顔を見せないかね?
533
00:46:28,172 --> 00:46:31,075
はあ 丸っきり
それでは もし来た時には
534
00:46:31,075 --> 00:46:33,075
手はずどおりにやりたまえ
535
00:46:35,746 --> 00:46:37,746
おい!
536
00:46:40,051 --> 00:46:42,951
しょうがないな
待ってるように言っといたのに
537
00:46:45,957 --> 00:46:48,426
静かにしな
538
00:46:48,426 --> 00:46:52,763
タクシーは俺が料金を払って
帰ってもらったぜ
539
00:46:52,763 --> 00:46:56,667
おとなしくしねえと
ドンと一発 お陀仏だ
540
00:46:56,667 --> 00:46:59,367
さあ 歩きな
541
00:47:03,107 --> 00:47:07,044
君は… 君は一体?
そんなことは どうだっていい
542
00:47:07,044 --> 00:47:09,044
黙って歩くんだ
543
00:47:57,028 --> 00:48:01,866
おい 十亀
お前 うめえことやったな
544
00:48:01,866 --> 00:48:06,303
何を?
競馬場の件さ
545
00:48:06,303 --> 00:48:09,607
香川雪江を世間に売り出すために
546
00:48:09,607 --> 00:48:12,843
あんな奇抜な芸当をやらせた
547
00:48:12,843 --> 00:48:18,282
フッ また当人もいい気なもんで
スター気取りで
548
00:48:18,282 --> 00:48:21,852
観客の目を引きつけて
得意になっていた
549
00:48:21,852 --> 00:48:23,921
とまあ
550
00:48:23,921 --> 00:48:28,592
これが俺の最初の
見込みだったんだがね
551
00:48:28,592 --> 00:48:31,896
ところが違っていたね
552
00:48:31,896 --> 00:48:35,466
どう違っていたね?
553
00:48:35,466 --> 00:48:38,502
これは自殺でも過失でもねえ
554
00:48:38,502 --> 00:48:43,502
お前と その仲間が
念入りに計画した殺しでい
555
00:48:46,077 --> 00:48:50,781
不幸にして被害者は
それを知らなかったために
556
00:48:50,781 --> 00:48:56,187
レンズを利用した強力な光を
まともに目に受けて
557
00:48:56,187 --> 00:48:58,622
じゃあ その裏付けになるものを
見せたまえ
558
00:48:58,622 --> 00:49:03,294
どこに証拠が?
証拠は なくなったハイヒールだ
559
00:49:03,294 --> 00:49:05,763
ハイヒールのかかとの秘密を
560
00:49:05,763 --> 00:49:10,134
香川雪江が
自分の愛人に漏らしたために…
561
00:49:10,134 --> 00:49:12,134
野郎!
562
00:49:31,088 --> 00:49:33,088
やっぱりそうか
563
00:49:35,493 --> 00:49:39,363
おい 十亀
もう1つ証拠が挙がったな
564
00:49:39,363 --> 00:49:42,963
お前も悪党なら
男らしく観念して…
565
00:50:08,692 --> 00:50:10,992
おい 十亀 十亀!
566
00:50:36,187 --> 00:50:38,689
その記事は兄さんにとって
不利じゃないわね?
567
00:50:38,689 --> 00:50:42,927
うん この事件の犯人は
騎手殺しのそれと同じだとすれば
568
00:50:42,927 --> 00:50:44,862
譲吉さんの容疑は
薄れるんだからね
569
00:50:44,862 --> 00:50:46,862
とにかく見せてあげよう
570
00:50:49,567 --> 00:50:51,567
あっ
571
00:50:53,737 --> 00:50:56,640
どうなさったの?
垣根の向こうに怪しい奴が
572
00:50:56,640 --> 00:50:58,640
えっ?
573
00:51:04,982 --> 00:51:09,587
これは皆さん なんともはや
めでたいことですな
574
00:51:09,587 --> 00:51:12,189
めでたい?
そうですよ
575
00:51:12,189 --> 00:51:17,127
続発した3つの連続殺人事件も
ほどなく解決とは
576
00:51:17,127 --> 00:51:20,030
ちょっ ちょっとお待ちください
何ですかな?
577
00:51:20,030 --> 00:51:23,567
あなたのおっしゃる
3つの連続殺人事件とは?
578
00:51:23,567 --> 00:51:26,437
第1は香川雪江
しかし あれは…
579
00:51:26,437 --> 00:51:29,673
いや 疑いもなく他殺ですよ
580
00:51:29,673 --> 00:51:33,273
しかも周到に計画されたものです
581
00:51:35,346 --> 00:51:39,216
どうしてそれが?
いや 委細は申し上げますまい
582
00:51:39,216 --> 00:51:43,921
いずれ真相は あなた方によって
明らかにされましょうから
583
00:51:43,921 --> 00:51:47,721
あっ まあまあとにかく
これをご覧ください
584
00:51:50,327 --> 00:51:56,066
これは香川の左手にあった
入れ墨を拡大したものですがな
585
00:51:56,066 --> 00:51:59,003
番号が違っても これと同じものが
586
00:51:59,003 --> 00:52:04,403
昨夜の被害者 十亀金五郎の
左手にもあるはずです
587
00:52:07,511 --> 00:52:12,316
ということはですな
香川と十亀が同じ結社
588
00:52:12,316 --> 00:52:16,754
あるいは犯罪団に
属していたということを
589
00:52:16,754 --> 00:52:19,189
証明するものです
590
00:52:19,189 --> 00:52:21,525
原田君 鑑識へ行って
確かめてきたまえ
591
00:52:21,525 --> 00:52:23,525
はっ
592
00:52:27,932 --> 00:52:31,802
そこで さて次の件ですがな
593
00:52:31,802 --> 00:52:37,308
あっ まずこれに
お目を留めてください
594
00:52:37,308 --> 00:52:41,078
あっ これはビルマの地図ですがな
595
00:52:41,078 --> 00:52:45,849
次の地名に ご注意ください
596
00:52:45,849 --> 00:52:50,688
インパール パレワ
マンダレー ミンジャン
597
00:52:50,688 --> 00:52:56,093
以上の地名がですな
この町の一角で店の名に使われ
598
00:52:56,093 --> 00:52:58,095
また その店の関係者が
599
00:52:58,095 --> 00:53:02,700
所持する競走馬の名に
使われているとしたら
600
00:53:02,700 --> 00:53:06,337
これは偶然とは申されませんな
601
00:53:06,337 --> 00:53:08,739
それでは あなたは
すでに何かを…
602
00:53:08,739 --> 00:53:12,276
つかんでいるとしても
塚崎譲吉がいなければ
603
00:53:12,276 --> 00:53:15,546
真相の解明はできません
604
00:53:15,546 --> 00:53:18,646
大沢さん 彼を逮捕しましょう
605
00:53:21,285 --> 00:53:25,685
塚崎はどこに?
妹の中島喜代子の所ですよ
606
00:53:49,046 --> 00:53:52,349
何をなさるんです!
まあまあ この期に及んで
607
00:53:52,349 --> 00:53:55,149
あまり悪あがきをなさらんように
608
00:53:57,554 --> 00:54:01,425
塚崎君 もはや逃走は不可能ですぞ
609
00:54:01,425 --> 00:54:04,628
さあ 庭伝いに こちらへ来なさい
610
00:54:04,628 --> 00:54:07,928
出てくるんだ
塚崎!
611
00:54:20,077 --> 00:54:22,012
僕は潔白ですよ
612
00:54:22,012 --> 00:54:24,915
市田を殺した真犯人は
他にあるんだ
613
00:54:24,915 --> 00:54:28,115
それよりも両腕をめくりなさい
両腕を
614
00:54:39,229 --> 00:54:42,499
ない
615
00:54:42,499 --> 00:54:47,071
あの晩 あなたは誰に言われて
埋め立て地へ出かけたのですか?
616
00:54:47,071 --> 00:54:49,940
十亀と名乗る若い男でした
それがインパールへ来て
617
00:54:49,940 --> 00:54:51,875
市田が埋め立て地で
待ってると言いましたから
618
00:54:51,875 --> 00:54:55,245
出かけたところ
そこに市田の死体があった
619
00:54:55,245 --> 00:54:59,817
そう そうなんです
では なぜ逃げたのです?
620
00:54:59,817 --> 00:55:02,086
自分を罪に落とそうとしてる者が
あると知って
621
00:55:02,086 --> 00:55:05,956
それが恐ろしかったんです
では角封筒の件はどうです?
622
00:55:05,956 --> 00:55:09,693
喜代子さんの出演料の入った
角封筒 どこへ落としたか
623
00:55:09,693 --> 00:55:12,196
その記憶がありますかな?
あります
624
00:55:12,196 --> 00:55:14,465
ほほう どこで?
625
00:55:14,465 --> 00:55:16,767
インパールですよ 僕はあれを
626
00:55:16,767 --> 00:55:19,636
支払いの時に
テーブルの下へ捨てたんです
627
00:55:19,636 --> 00:55:22,406
このことはボーイの布田やダンサーの
ユリが証明してくれるはずです
628
00:55:22,406 --> 00:55:25,506
いや よろし では大沢さん
629
00:55:27,578 --> 00:55:30,347
逮捕状だ
えっ?
630
00:55:30,347 --> 00:55:32,347
行って支度をしたまえ
631
00:55:43,494 --> 00:55:47,094
僕はすぐ帰ってくるよ
そして きっぱり堅気になるよ
632
00:55:56,140 --> 00:55:59,610
ヘヘヘ ご心配ご無用ですよ
633
00:55:59,610 --> 00:56:03,881
あれは当人の生命を守るための
逮捕ですからな
634
00:56:03,881 --> 00:56:08,552
いや 生命といえば
お二人も危ない立場にありますよ
635
00:56:08,552 --> 00:56:12,552
殺人鬼の魔の手は
あなた方の周りにも…
636
00:57:04,608 --> 00:57:09,746
私 和田巡査の友人
ハッサン・カンです
637
00:57:09,746 --> 00:57:12,783
ああ あなたが…
638
00:57:12,783 --> 00:57:16,253
和田さんとは
戦争中からの友人でして
639
00:57:16,253 --> 00:57:21,391
その縁で私
ずっと前に日本へ来ました
640
00:57:21,391 --> 00:57:25,591
あっ 大きなものでアブサンを
641
00:58:05,302 --> 00:58:07,304
申し訳ありません
642
00:58:07,304 --> 00:58:12,442
私の芸の一端を
お目にかけたのです
643
00:58:12,442 --> 00:58:14,411
でも ここはバーですのよ
644
00:58:14,411 --> 00:58:16,413
芸をお見せになる所じゃ
ございませんわ
645
00:58:16,413 --> 00:58:20,817
ごもっとも
ですが私 バー・マンダレーの
646
00:58:20,817 --> 00:58:24,554
気分を味わうために
来たわけではないので
647
00:58:24,554 --> 00:58:26,823
じゃ何のために いらしたんです?
648
00:58:26,823 --> 00:58:31,161
あなたのご助言を
頂きに来たのです
649
00:58:31,161 --> 00:58:34,431
芸人というものは常に自分の芸を
650
00:58:34,431 --> 00:58:39,269
公衆の面前で
誇りたい気持ちがあるのです
651
00:58:39,269 --> 00:58:42,773
私の場合
キャバレー・インパールで
652
00:58:42,773 --> 00:58:48,312
ショーを出したいとおっしゃるの?
さすがはマダム そのとおりです
653
00:58:48,312 --> 00:58:51,748
私 あそこの店とは
あまり親しくないんですのよ
654
00:58:51,748 --> 00:58:56,153
ですから中に立ちましても
あなたのご期待に沿えるかどうか
655
00:58:56,153 --> 00:58:59,690
それでは私 どうすれば?
656
00:58:59,690 --> 00:59:02,259
ご自分で直接いらしたら
よろしいわ
657
00:59:02,259 --> 00:59:05,762
それほどの芸をお持ちでしたら
すぐに契約ができますわ
658
00:59:05,762 --> 00:59:08,665
あっ ありがとう
659
00:59:08,665 --> 00:59:12,369
あなたは私に
自信を与えてくれました
660
00:59:12,369 --> 00:59:15,469
お礼に もう1つだけ
お目にかけましょう
661
00:59:32,456 --> 00:59:34,456
失礼しました
662
00:59:56,146 --> 00:59:58,582
相当な代物ですよ
663
00:59:58,582 --> 01:00:00,582
そうらしいわね
664
01:00:06,823 --> 01:00:10,660
(電話の着信音)
665
01:00:10,660 --> 01:00:13,029
はい インパールの志賀です
666
01:00:13,029 --> 01:00:17,501
うん ああ 静子君か
667
01:00:17,501 --> 01:00:22,205
うんうん 何 ハッサン・カンが?
668
01:00:22,205 --> 01:00:26,605
うんうん 分かったよ
任しときたまえ
669
01:00:43,493 --> 01:00:46,763
あっ もしもし
伊豆丸隊長ですか?
670
01:00:46,763 --> 01:00:48,698
私 志賀ですが
671
01:00:48,698 --> 01:00:55,505
実は今 例のインドの魔術師
ハッサン・カンと自称する者が
672
01:00:55,505 --> 01:00:59,810
恐らく ここへ
来ることになっておるのですが
673
01:00:59,810 --> 01:01:04,510
はいはい 承知いたしました
では そのように
674
01:01:11,321 --> 01:01:13,256
あなたは?
675
01:01:13,256 --> 01:01:16,993
バー・マンダレーから
電話があったはずです
676
01:01:16,993 --> 01:01:19,629
知りませんな
677
01:01:19,629 --> 01:01:22,629
何かの間違いではないでしょうか
678
01:01:26,203 --> 01:01:30,574
それでは改めて自己紹介します
679
01:01:30,574 --> 01:01:34,511
私 インドの魔術師
ハッサン・カンです
680
01:01:34,511 --> 01:01:38,248
ハッサン・カン?
はい
681
01:01:38,248 --> 01:01:41,848
ご用は何です?
他でもありませんが
682
01:01:51,461 --> 01:01:55,031
おお 羽仁さん あなた
683
01:01:55,031 --> 01:01:57,601
お久しぶりです
あなたは?
684
01:01:57,601 --> 01:02:00,904
戦争中 ビルマでお会いした
ハッサン・カンです
685
01:02:00,904 --> 01:02:04,474
失礼ですが私には
全然 記憶がありませんが
686
01:02:04,474 --> 01:02:08,345
そんなはずはありません
確かビルマのパレワという所で
687
01:02:08,345 --> 01:02:10,413
それよりも ご用件は?
688
01:02:10,413 --> 01:02:15,218
ああ そうでした
そうでした そうでした
689
01:02:15,218 --> 01:02:20,790
実は社長さんに
お目にかかりたいのです
690
01:02:20,790 --> 01:02:22,726
社長に?
691
01:02:22,726 --> 01:02:25,262
このキャバレーとバー・マンダレー
692
01:02:25,262 --> 01:02:29,232
それからパレワ荘アパートを
経営されて
693
01:02:29,232 --> 01:02:33,436
榎町3丁目に大きなご邸宅
694
01:02:33,436 --> 01:02:36,840
また枕崎の景勝地に
695
01:02:36,840 --> 01:02:41,778
素晴らしいご別邸をお持ちの
696
01:02:41,778 --> 01:02:44,178
張景文さんに
697
01:02:49,886 --> 01:02:52,722
会ってどうするおつもりですか?
698
01:02:52,722 --> 01:02:55,425
買っていただきたいものが
あるのです
699
01:02:55,425 --> 01:02:57,425
それは?
700
01:03:00,230 --> 01:03:02,330
これですよ
701
01:03:16,680 --> 01:03:20,383
麻薬ですな?
そうです
702
01:03:20,383 --> 01:03:26,122
私の手元にたくさんあります
703
01:03:26,122 --> 01:03:30,122
分かりました
早速 ご案内いたしましょう
704
01:04:14,371 --> 01:04:16,371
どうぞ
705
01:04:30,954 --> 01:04:33,089
ここでは どなたに限らず
706
01:04:33,089 --> 01:04:35,992
身体検査をさせていただくことに
なっておりますが
707
01:04:35,992 --> 01:04:38,692
よろしいです ご自由に
708
01:04:44,701 --> 01:04:46,701
失礼いたしました
709
01:04:53,410 --> 01:04:56,010
では しばらく
この部屋でお待ちください
710
01:05:20,837 --> 01:05:25,137
フッ 味をやるな
711
01:05:43,526 --> 01:05:47,263
フッ いよいよもって味をやるな
712
01:05:47,263 --> 01:05:51,835
ハハハ…
713
01:05:51,835 --> 01:05:55,772
どうだ 恐れ入ったかね?
714
01:05:55,772 --> 01:05:57,941
君がどこの誰であるか
715
01:05:57,941 --> 01:06:00,844
また わざわざ
偽のハイヒールまでこしらえて
716
01:06:00,844 --> 01:06:03,246
我々を探る目的は何であるか
717
01:06:03,246 --> 01:06:06,149
いや 僕はその詳細を知ろうとは
思わないよ
718
01:06:06,149 --> 01:06:09,786
なぜならば
君は その部屋を出ることなく
719
01:06:09,786 --> 01:06:11,788
生命の終わりを迎え
720
01:06:11,788 --> 01:06:14,657
僕の長年の目的は誰の妨害もなく
721
01:06:14,657 --> 01:06:18,394
今夜のうちに
達せられるんだからね
722
01:06:18,394 --> 01:06:20,764
ではハッサン・カン君
723
01:06:20,764 --> 01:06:25,735
君の精神力と体力をもって
死と戦いたまえ
724
01:06:25,735 --> 01:06:27,835
健闘を祈るよ
725
01:06:51,728 --> 01:06:53,728
毒ガスだ
726
01:07:15,985 --> 01:07:19,422
(電話の着信音)
727
01:07:19,422 --> 01:07:23,359
はい あっ 岩木です
728
01:07:23,359 --> 01:07:26,529
はあ はあ
729
01:07:26,529 --> 01:07:28,464
そうすると私どもが?
730
01:07:28,464 --> 01:07:31,864
はあ はあ 承知いたしました
731
01:07:42,779 --> 01:07:47,116
(電話の着信音)
732
01:07:47,116 --> 01:07:52,422
はい あっ 静子ですけど
733
01:07:52,422 --> 01:07:55,692
はい はい
734
01:07:55,692 --> 01:07:59,596
えっ?それじゃ
すぐそちらの方へ?
735
01:07:59,596 --> 01:08:03,296
はい はい よろしゅうございます
736
01:08:05,335 --> 01:08:07,837
植松 今日はこれで閉店よ
737
01:08:07,837 --> 01:08:10,937
えっ?
お客様 お断りして
738
01:08:31,394 --> 01:08:34,731
原田君 多羅尾さんから連絡は?
739
01:08:34,731 --> 01:08:37,934
まだです
はてな その約束なんだが
740
01:08:37,934 --> 01:08:39,936
念のために通信指令室で
待機したまえ
741
01:08:39,936 --> 01:08:41,936
はっ
742
01:09:11,634 --> 01:09:13,634
確かめていこう
743
01:09:27,016 --> 01:09:29,016
窓が破られてる
何?
744
01:10:27,310 --> 01:10:29,245
あっ 羽仁さんは
おられませんかな?
745
01:10:29,245 --> 01:10:31,180
マネージャーは
お帰りになりました
746
01:10:31,180 --> 01:10:33,182
では志賀さんは?
747
01:10:33,182 --> 01:10:36,619
マスターも外出中です
748
01:10:36,619 --> 01:10:38,819
いや どうも
749
01:10:46,729 --> 01:10:50,933
(ブザーの音)
750
01:10:50,933 --> 01:10:55,133
どなた様でございましょう?
学校の宿直員で田中と申します
751
01:10:59,542 --> 01:11:01,477
あっ 奥様で?
はい
752
01:11:01,477 --> 01:11:05,348
私 宿直の者ですが伊豆丸先生が
先ほど ご卒倒なされまして
753
01:11:05,348 --> 01:11:07,617
まあ
お電話をしようと思ったんですが
754
01:11:07,617 --> 01:11:10,920
それよりも早くお迎えに
上がった方がよいと存じまして
755
01:11:10,920 --> 01:11:13,920
少々 お待ちくださいませ
すぐ支度して参ります
756
01:11:18,961 --> 01:11:22,461
あっ 夫人 篤子夫人が危ない
757
01:11:47,557 --> 01:11:50,257
(電話の着信音)
758
01:11:52,228 --> 01:11:56,432
もしもし さようでございます
759
01:11:56,432 --> 01:11:59,869
はあ はあ
760
01:11:59,869 --> 01:12:02,472
ん?枕崎に?
761
01:12:02,472 --> 01:12:06,342
はあ はあ
762
01:12:06,342 --> 01:12:09,542
よろしゅうございます
確かに そのように
763
01:12:16,519 --> 01:12:18,519
どこからだ
764
01:12:20,690 --> 01:12:23,292
お宅からでございます
用件は?
765
01:12:23,292 --> 01:12:26,162
奥様は枕崎へ
いらしたそうでございます
766
01:12:26,162 --> 01:12:30,166
枕崎といえば別荘地の?
はい さようでございます
767
01:12:30,166 --> 01:12:32,568
そんなとこに何しに行ったんだ?
768
01:12:32,568 --> 01:12:35,538
委細は分かりませんけど
769
01:12:35,538 --> 01:12:38,508
奥様のご一命に
かかわることだそうで
770
01:12:38,508 --> 01:12:40,810
えっ?
ですから先生に
771
01:12:40,810 --> 01:12:43,510
すぐにいらしていただきたいとの
ことでございます
772
01:12:45,548 --> 01:12:48,885
私も お供させていただきますけど
773
01:12:48,885 --> 01:12:50,820
しかし枕崎のどこだね
774
01:12:50,820 --> 01:12:54,724
あちらに着けば
すぐに分かるそうでございます
775
01:12:54,724 --> 01:12:57,093
うん じゃあ支度をしたまえ
776
01:12:57,093 --> 01:12:59,093
はい
777
01:13:11,140 --> 01:13:14,577
(ブザーの音)
はい
778
01:13:14,577 --> 01:13:16,512
どなた様でございますか?
779
01:13:16,512 --> 01:13:19,315
いつぞや お邪魔した
所轄署の和田ですが
780
01:13:19,315 --> 01:13:21,715
あっ 今 お開けいたします
781
01:13:24,620 --> 01:13:26,556
奥様 おいででしょうかな?
782
01:13:26,556 --> 01:13:30,126
いいえ 奥様は先ほど学校の方へ
学校へ?
783
01:13:30,126 --> 01:13:32,061
旦那様が
お倒れなさいましたとかで
784
01:13:32,061 --> 01:13:34,261
宿直の方が自動車で
785
01:13:49,512 --> 01:13:51,714
あの 道順が…
786
01:13:51,714 --> 01:13:53,649
お静かに
787
01:13:53,649 --> 01:13:55,649
ああっ!
788
01:14:17,640 --> 01:14:20,276
伊豆丸博士の研究室へ
参りたいのですが
789
01:14:20,276 --> 01:14:23,179
伊豆丸先生は確か30分ほど前に
お出かけになりましたが
790
01:14:23,179 --> 01:14:25,179
えっ?
791
01:15:02,351 --> 01:15:05,254
先生
何だね?
792
01:15:05,254 --> 01:15:08,454
いえ… いいんです
793
01:15:34,250 --> 01:15:36,250
降りていただきましょう
794
01:15:56,138 --> 01:16:00,476
2階だ 2階へ連れていきたまえ
795
01:16:00,476 --> 01:16:02,876
お聞きのとおりです どうぞ
796
01:16:09,585 --> 01:16:13,885
もう1人の方はどうだろう
来るさ 広田は口がうまいからな
797
01:16:16,359 --> 01:16:19,059
あれへ腰かけて
しばらくお待ちください
798
01:17:00,703 --> 01:17:02,803
あっ!
799
01:17:14,250 --> 01:17:16,250
ああ!
800
01:17:33,502 --> 01:17:35,702
あっ あなたは…
801
01:17:44,613 --> 01:17:47,450
捜査一課の大沢警部へ
捜査一課の大沢警部へ
802
01:17:47,450 --> 01:17:51,020
枕崎13番地
張景文の別邸へ急行せよ
803
01:17:51,020 --> 01:17:54,320
枕崎13番地
張景文の別邸へ急行せよ…
804
01:18:02,231 --> 01:18:05,668
ここかね?
805
01:18:05,668 --> 01:18:07,668
あの運転手さん
806
01:18:27,823 --> 01:18:31,523
伊豆丸ですが妻が
お二階でございます どうぞ
807
01:18:58,420 --> 01:19:00,420
どうぞ
808
01:19:06,529 --> 01:19:09,865
あっ
あっ 篤子
809
01:19:09,865 --> 01:19:12,065
あっ あなた
篤子
810
01:19:15,170 --> 01:19:17,606
あっ 危ない!
811
01:19:17,606 --> 01:19:19,606
あっ!
812
01:19:21,810 --> 01:19:24,380
篤子 一体 これは…
813
01:19:24,380 --> 01:19:27,080
そのことなら俺に聞くこった
814
01:19:33,522 --> 01:19:36,322
あっ 兄さん
兄じゃない!
815
01:19:42,164 --> 01:19:47,403
今の俺は麻薬王 張景文だ
816
01:19:47,403 --> 01:19:50,973
俺が何の理由で
こんなことをするか
817
01:19:50,973 --> 01:19:53,976
お前たち2人には
分かっているはずだ
818
01:19:53,976 --> 01:19:57,112
しかし私は兄さんが…
819
01:19:57,112 --> 01:19:59,582
それは逃げ口上だ
820
01:19:59,582 --> 01:20:02,851
そんな弁解に
惑わされる俺じゃない
821
01:20:02,851 --> 01:20:05,554
いいえ 弁解じゃございません
私たちは本当に…
822
01:20:05,554 --> 01:20:08,157
やめろ!
823
01:20:08,157 --> 01:20:11,660
お前たちは俺の戦死が発表になる
その以前から
824
01:20:11,660 --> 01:20:15,531
すでに心を通わせていたんだ
825
01:20:15,531 --> 01:20:18,534
復讐の鬼と化して7年
826
01:20:18,534 --> 01:20:23,072
俺は お前たちや
その側近を徹底的に苦しめ
827
01:20:23,072 --> 01:20:26,041
その上で
殺してやりたかったんだが
828
01:20:26,041 --> 01:20:28,611
思わぬ邪魔が入って今夜のうちに
829
01:20:28,611 --> 01:20:31,513
ケリをつけなければ
ならなくなった
830
01:20:31,513 --> 01:20:33,882
やがて お前たちは
831
01:20:33,882 --> 01:20:39,388
頭上から滴り落ちてくる
劇薬を浴びて焼けただれ
832
01:20:39,388 --> 01:20:42,688
苦しみ悶えるのだ 見ろ
833
01:20:45,961 --> 01:20:48,061
あっ!
834
01:20:55,938 --> 01:20:58,774
ハハハ
835
01:20:58,774 --> 01:21:01,674
(ブザーの音)
836
01:21:05,581 --> 01:21:07,781
植松 石川
837
01:21:17,059 --> 01:21:19,728
どなたです?
わしですよ
838
01:21:19,728 --> 01:21:23,599
マンダレーにお伺いした
和田ですじゃ
839
01:21:23,599 --> 01:21:25,599
開けたまえ
840
01:21:36,078 --> 01:21:38,914
こりゃ物騒なまねを
いたしますがな
841
01:21:38,914 --> 01:21:41,550
わしはマダムの静子さんに
お会いするほか
842
01:21:41,550 --> 01:21:43,485
他意ありませんのじゃ
843
01:21:43,485 --> 01:21:49,658
さあ 静子さんの所へ案内しなさい
844
01:21:49,658 --> 01:21:51,658
こちらへ
845
01:22:14,183 --> 01:22:19,088
おお これは皆さん
おそろいですな
846
01:22:19,088 --> 01:22:23,025
ご用は何です?
実はですな
847
01:22:23,025 --> 01:22:28,697
女を1人 お世話願いたいのですよ
えっ?
848
01:22:28,697 --> 01:22:32,568
老いらくの何とやら申しましてな
849
01:22:32,568 --> 01:22:37,072
わしは ある女の人をひと目見て…
850
01:22:37,072 --> 01:22:39,007
その女の方とは?
851
01:22:39,007 --> 01:22:43,278
あんたの愛人 張景文さんの
852
01:22:43,278 --> 01:22:46,248
かつての いいなずけだった
853
01:22:46,248 --> 01:22:50,786
伊豆丸篤子ですよ
854
01:22:50,786 --> 01:22:57,559
その篤子さんを ぜひともわしに
855
01:22:57,559 --> 01:23:00,429
お言葉ですけれど
私 そんなお方は…
856
01:23:00,429 --> 01:23:04,800
なになに そんなはずは
ございませんわい
857
01:23:04,800 --> 01:23:09,200
確かに篤子さんは
この屋敷のどこかに…
858
01:23:12,674 --> 01:23:16,411
卑怯なまねをなさらずに
859
01:23:16,411 --> 01:23:20,111
こちらへどうぞ
860
01:23:28,157 --> 01:23:32,694
肝心の頭目がおらんでは
861
01:23:32,694 --> 01:23:37,900
画竜点睛を欠きますからな
862
01:23:37,900 --> 01:23:42,638
フフフ… ハハハ…
863
01:23:42,638 --> 01:23:46,108
き 貴様は誰だ!
864
01:23:46,108 --> 01:23:51,079
7つの顔の男じゃよ
865
01:23:51,079 --> 01:23:54,950
ある時は競馬師
866
01:23:54,950 --> 01:23:59,121
ある時は私立探偵
867
01:23:59,121 --> 01:24:02,391
ある時は画家
868
01:24:02,391 --> 01:24:08,530
またある時は片目の運転士
869
01:24:08,530 --> 01:24:13,802
ある時はインドの魔術師
870
01:24:13,802 --> 01:24:19,308
ある時は老警官
871
01:24:19,308 --> 01:24:22,908
しかして その実体は…
872
01:24:28,150 --> 01:24:33,288
正義と真実の使徒 藤村大造だ
873
01:24:33,288 --> 01:24:37,159
さて事件の解明だが
874
01:24:37,159 --> 01:24:40,395
戸籍謄本によると伊豆丸家には
875
01:24:40,395 --> 01:24:44,867
周吉 周作の双子があった
876
01:24:44,867 --> 01:24:48,737
兄の周吉は軍人を志し
877
01:24:48,737 --> 01:24:52,441
弟 周作は医学を修め
878
01:24:52,441 --> 01:24:58,680
戦争中は
共にビルマ戦線に参加した
879
01:24:58,680 --> 01:25:05,454
兄の周吉は行方不明となり
やがて戦死と認定され
880
01:25:05,454 --> 01:25:08,724
弟 周作は無事に帰国して
881
01:25:08,724 --> 01:25:13,328
兄のいいなずけ
塚崎篤子と結婚した
882
01:25:13,328 --> 01:25:18,166
フン よく調べたね
まさにそのとおりだ
883
01:25:18,166 --> 01:25:21,003
ところが その兄は
884
01:25:21,003 --> 01:25:25,841
希代の悪人として
この世によみがえった
885
01:25:25,841 --> 01:25:32,214
敗戦を見通して
戦線から逃亡した伊豆丸周吉は
886
01:25:32,214 --> 01:25:37,586
昭和23年には張景文と名乗って
887
01:25:37,586 --> 01:25:41,757
香港麻薬密輸団の一員となり
888
01:25:41,757 --> 01:25:46,395
翌24年 日本へ入国して
889
01:25:46,395 --> 01:25:51,600
弟 周作と
かつての自分のいいなずけが
890
01:25:51,600 --> 01:25:57,806
幸せな家庭を営んでおることを
初めて知った
891
01:25:57,806 --> 01:26:02,611
周吉の復讐準備は
その時から始められた
892
01:26:02,611 --> 01:26:07,449
彼はまず麻薬密売によって
財を蓄え
893
01:26:07,449 --> 01:26:13,989
一味の広田きみ子を弟 周作の
研究室付の看護婦として…
894
01:26:13,989 --> 01:26:17,025
違います!
私は仲間じゃありません
895
01:26:17,025 --> 01:26:21,330
お金に負けて…
どっちにしたって同じじゃないか
896
01:26:21,330 --> 01:26:26,034
君は周吉の手先となって
解剖用のメスを盗み出し
897
01:26:26,034 --> 01:26:31,134
第2の殺人の時は周吉に同行して
現場へ行ったばかりか
898
01:26:33,208 --> 01:26:39,014
ある時は伊豆丸博士を
命令によって競馬場へ連れ出し
899
01:26:39,014 --> 01:26:42,651
また ある時は博士を散歩に誘って
900
01:26:42,651 --> 01:26:46,288
そのアリバイを不可能にしたのだ
901
01:26:46,288 --> 01:26:51,126
だが周吉君
君には大きな誤算があったね
902
01:26:51,126 --> 01:26:55,564
どんな誤算だ
香川雪江の裏切りさ
903
01:26:55,564 --> 01:26:59,368
篤子さんの弟
譲吉を堕落させるために
904
01:26:59,368 --> 01:27:03,805
ひと役買った香川は
市田を知るに及んで
905
01:27:03,805 --> 01:27:07,676
麻薬密売の秘密を彼に語り
906
01:27:07,676 --> 01:27:12,447
その麻薬が常に右足の
ハイヒールのかかとの中に
907
01:27:12,447 --> 01:27:16,147
隠されてあることまでも
打ち明けた
908
01:27:18,153 --> 01:27:21,823
それを知った君は十亀と謀り
909
01:27:21,823 --> 01:27:27,129
キング賞レースを
乱す目的だからと香川に言い含め
910
01:27:27,129 --> 01:27:30,732
スタンドの屋根の上に立たせ
911
01:27:30,732 --> 01:27:33,635
強力なる光線の照射によって
912
01:27:33,635 --> 01:27:39,274
香川を転落
即死させることに成功した
913
01:27:39,274 --> 01:27:43,812
そして次は
市田を埋め立て地に誘い出し
914
01:27:43,812 --> 01:27:46,415
彼を殺害し その罪を
915
01:27:46,415 --> 01:27:52,115
譲吉 または伊豆丸博士に
着せかけようとしたのだ
916
01:27:55,057 --> 01:27:57,826
どうだ 諸君
917
01:27:57,826 --> 01:28:01,430
僕の推理に誤りがあるかね?
918
01:28:01,430 --> 01:28:03,432
何とでも ほざけ
919
01:28:03,432 --> 01:28:08,670
その間に周作と篤子は
無残に死ぬのだ!
920
01:28:08,670 --> 01:28:11,440
見ろ
921
01:28:11,440 --> 01:28:15,210
あっ!篤子 危ない!
922
01:28:15,210 --> 01:28:17,979
ぬれちゃいかん ぬれちゃいかん
危ない 離れろ!
923
01:28:17,979 --> 01:28:21,283
あっ!
ああ!
924
01:28:21,283 --> 01:28:24,853
ハハハ
925
01:28:24,853 --> 01:28:27,222
結果的には藤村君
926
01:28:27,222 --> 01:28:30,792
君が あの2人の死を
早めたことになるわけだね
927
01:28:30,792 --> 01:28:33,028
フフフ…
928
01:28:33,028 --> 01:28:35,564
先生!
バカ!
929
01:28:35,564 --> 01:28:37,564
ああっ!
あっ
930
01:29:05,560 --> 01:29:08,160
(パトカーのサイレン)
931
01:29:57,612 --> 01:30:00,212
篤子!
あなた
932
01:30:07,756 --> 01:30:10,056
あっ 出るんじゃない!
933
01:30:45,794 --> 01:30:49,397
あっ!
934
01:30:49,397 --> 01:30:51,397
銃を捨てろ
935
01:31:24,666 --> 01:31:26,666
抵抗するな!
逃げろ
936
01:31:45,553 --> 01:31:48,053
あの方は?あの方は?
937
01:32:16,518 --> 01:32:18,618
あっ
お待ちくださいませ
938
01:32:40,709 --> 01:32:43,578
「夜のとばり深く」
939
01:32:43,578 --> 01:32:47,015
「黒き扉たたく男1人」
940
01:32:47,015 --> 01:32:50,719
「音は かそけき秋風に似たれども」
941
01:32:50,719 --> 01:32:56,524
「黒き扉たたかざれば
人の世に光はあらざるべし」
942
01:32:56,524 --> 01:33:02,424
「ああ光 光こそは美しきかな」
79433