Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,640 --> 00:01:05,440
Oh.
2
00:01:05,441 --> 00:01:08,959
Think
these are yours.
3
00:01:08,960 --> 00:01:13,110
Come in.
Cheers.
4
00:01:13,111 --> 00:01:17,319
Well,it
was you that won that koala.
5
00:01:17,320 --> 00:01:19,799
On
the day I proposed.
6
00:01:19,800 --> 00:01:22,519
I'm not taking it back
just because we're divorced.
7
00:01:22,520 --> 00:01:29,190
Besides, you can't swing a cat in
my place, let alone a giant koala.
8
00:01:29,191 --> 00:01:31,119
We
had fun, didn't we?
9
00:01:31,120 --> 00:01:33,999
Some of the time, at least.
Most of the time.
10
00:01:34,000 --> 00:01:38,359
Not enough of the time,
though, right?
11
00:01:38,360 --> 00:01:42,319
I'm sorry, Pete.
Yeah.
12
00:01:42,320 --> 00:01:44,300
Me too.
13
00:01:44,301 --> 00:01:49,199
What time's your flight?
6am, it's quite brutal.
14
00:01:49,200 --> 00:01:52,399
Staying at the Excelsior?
No, the Andromeda.
15
00:01:52,400 --> 00:01:58,590
I... I thought staying at 00:02:01,919
You don't mind, do you,
me going there?
17
00:02:01,920 --> 00:02:05,639
It's just, erm... I feel a bit safer
going somewhere that I know.
18
00:02:05,640 --> 00:02:08,319
Don't
own Cyprus, do I?
19
00:02:08,320 --> 00:02:11,440
Of course.
I want you to be safe.
20
00:02:11,800 --> 00:02:15,480
You have.
.. a great time.
21
00:02:15,520 --> 00:02:17,920
You deserve it.
22
00:02:53,600 --> 00:02:56,420
PHONE VIBRATES
23
00:02:56,421 --> 00:03:00,999
Hi, Mum.
Hi, Susie.
24
00:03:01,000 --> 00:03:03,159
'Dad
said it's done.'
25
00:03:03,160 --> 00:03:05,080
Yeah.
26
00:03:05,081 --> 00:03:11,479
I hope you're happy.
Of course I'm not happy.
27
00:03:11,480 --> 00:03:14,919
Anyway, it means I've got the money,
so we're all ready.
28
00:03:14,920 --> 00:03:17,879
'When does the salon go
through?' Erm...
29
00:03:17,880 --> 00:03:21,719
Probably like a few weeks.
Oh, great. I'll be back.
30
00:03:21,720 --> 00:03:23,399
'Don't you think it's
a bit weird, Mum,
31
00:03:23,400 --> 00:03:26,519
'just
going on holiday right now?'
32
00:03:26,520 --> 00:03:29,199
'I thought it might help me
get used to being on my own.'
33
00:03:29,200 --> 00:03:30,639
Well, just...
34
00:03:30,640 --> 00:03:33,479
{\an1}Yeah, have a nice time, I suppose.
BABY CRIES
35
00:03:33,480 --> 00:03:36,399
Oh, Mum, I've gotta go.
I'll just...
36
00:03:36,400 --> 00:03:38,679
I'll speak to you when you're back.
Yeah?
37
00:03:38,680 --> 00:03:44,330
Oh, give Milo a kiss for.
..LINE GOES DEAD
38
00:03:50,840 --> 00:03:53,720
MICROWAVE
BEEPS
39
00:05:40,360 --> 00:05:43,060
Oh, thank you.
Thanks.
40
00:06:58,640 --> 00:07:03,750
THEY SPEAK
IN OWN LANGUAGE
41
00:07:04,680 --> 00:07:06,480
OK.
42
00:07:07,141 --> 00:07:10,279
Madam.
43
00:07:10,280 --> 00:07:13,599
Oh, erm,could
I get a white wine, please?
44
00:07:13,600 --> 00:07:16,319
Oh, actually, no.
Make it a martini.
45
00:07:16,320 --> 00:07:19,599
Pornstar?
Sorry?
46
00:07:19,600 --> 00:07:23,680
Oh! Erm.
.. Yeah. Yeah. Why not?
47
00:07:25,680 --> 00:07:31,090
I've forgotten 00:07:52,840
Er. Excuse me.
49
00:07:52,841 --> 00:07:56,759
Erm, that man over there,
could you tell me who he is?
50
00:07:56,760 --> 00:08:00,399
My boss. He
owns this hotel and a few others.
51
00:08:00,400 --> 00:08:02,919
Oh.
Is he nice, boss?
52
00:08:02,920 --> 00:08:05,600
Sure. Pays on time.
53
00:08:05,640 --> 00:08:10,810
Oh, well, thank... thank you.
Thank you.
54
00:08:39,640 --> 00:08:41,920
Oh. Thank you.
55
00:08:41,921 --> 00:08:47,879
That's all right, my friend. Thank
you very much. Good.
56
00:08:47,880 --> 00:08:49,559
Oh.
Oh, no, no.
57
00:08:49,560 --> 00:08:51,279
You don't have to.
It's no bother.
58
00:08:51,280 --> 00:08:55,900
HE SIGHS
Thank you.
59
00:08:55,901 --> 00:09:00,799
Niko Angeli. Oh.
Welcome to the hotel.
60
00:09:00,800 --> 00:09:04,159
Thank you.
You just arrived?
61
00:09:04,160 --> 00:09:05,959
This afternoon.
Ah.
62
00:09:05,960 --> 00:09:09,359
Everything OK with your room?
Oh, yeah. Lovely. Great. Yeah, yeah.
63
00:09:09,360 --> 00:09:11,039
First
time in Cyprus?
64
00:09:11,040 --> 00:09:14,199
No, we, erm...
I... I come every year.
65
00:09:14,200 --> 00:09:18,239
It's just I've never stayed
in this hotel before.
66
00:09:18,240 --> 00:09:21,439
{\an1}Lucky us.
SHE CHUCKLES
67
00:09:21,440 --> 00:09:24,079
Well, I hope 00:09:25,959
And let me know 00:09:28,240
Oh. Thank you.
70
00:09:59,040 --> 00:10:01,320
Silly woman.
71
00:10:05,211 --> 00:10:13,919
MAN SPEAKS
IN OWN LANGUAGE
72
00:10:13,920 --> 00:10:17,639
MAN: 00:10:21,719
CONTINUES SPEAKING
IN OWN LANGUAGE
74
00:10:21,720 --> 00:10:23,640
Yeah.
75
00:10:33,440 --> 00:10:35,480
Bravo!
76
00:10:49,571 --> 00:10:59,199
Hi. I'm finished.
Please take my table.
77
00:10:59,200 --> 00:11:02,879
Snap! Ah.
How are you getting on with it?
78
00:11:02,880 --> 00:11:04,799
Oh, yeah. Great.
79
00:11:04,800 --> 00:11:10,450
Erm, it's a fascinating
examination of, erm...
80
00:11:10,451 --> 00:11:14,399
I don't know, actually. 00:11:16,620
Me neither.
82
00:11:16,621 --> 00:11:20,279
Well, let me know if there's
anything else you want to read.
83
00:11:20,280 --> 00:11:23,639
I have all the Brontes,
some Shakespeare,
84
00:11:23,640 --> 00:11:25,119
14 Agatha Christies,
85
00:11:25,120 --> 00:11:29,559
all the Harry Potter
and the latest Richard Osman.
86
00:11:29,560 --> 00:11:31,480
Why?
87
00:11:31,481 --> 00:11:34,919
I'm trying to understand English.
Is it working?
88
00:11:34,920 --> 00:11:37,679
It might, 00:11:40,260
SHE LAUGHS
90
00:11:40,261 --> 00:11:44,559
Sorry, I'm keeping you. 00:11:48,079
Mm. I have some business.
Oh, yes. Of course.
92
00:11:48,080 --> 00:11:53,250
Please.Thank
you. Yeah. Great. Thanks.
93
00:11:57,560 --> 00:12:00,140
SOFTLY: Oh, right.
94
00:12:00,141 --> 00:12:04,639
Are you free tomorrow,
by any chance?
95
00:12:04,640 --> 00:12:07,919
I'm taking my boat out, 00:12:11,599
I could show you 00:12:14,660
Oh,
you don't have to do that.
98
00:12:15,880 --> 00:12:19,640
I'm sorry.
It's a... stupid idea.
99
00:12:19,680 --> 00:12:22,560
Of
course you have plans.
100
00:12:22,561 --> 00:12:24,639
Yeah,
I do have plans.
101
00:12:24,640 --> 00:12:30,530
But, erm, I suppose 00:12:57,799
Do you want to drive?
No, I can't do that.
103
00:12:57,800 --> 00:13:01,759
Come on. You're a speed demon.
I can tell.
104
00:13:01,760 --> 00:13:04,079
Oh, OK. Well, what... what.
..How do I do it?
105
00:13:04,080 --> 00:13:06,480
Take the wheel.
106
00:13:07,760 --> 00:13:15,090
We're headed over there. Keep
it straight. Yep.
107
00:13:16,360 --> 00:13:21,650
You want to go faster,
yeah?Yeah, I do.
108
00:13:22,320 --> 00:13:25,360
SHE LAUGHS
109
00:13:29,720 --> 00:13:34,770
Straight. Straight.
Sorry, sorry.
110
00:14:01,240 --> 00:14:05,870
Ah, it's gorgeous.
Mm-hm.
111
00:14:06,120 --> 00:14:08,520
It's up here.
112
00:14:08,560 --> 00:14:11,240
Wow. I don't know.
113
00:14:11,241 --> 00:14:13,119
I've never heard
of this place before
114
00:14:13,120 --> 00:14:14,879
in all the years
I've been coming here.
115
00:14:14,880 --> 00:14:16,279
You
have to come with a boat.
116
00:14:16,280 --> 00:14:18,399
Ah. Now,
that is the only way.
117
00:14:18,400 --> 00:14:21,599
Well, that'll be it, then.
It's... It's just, erm...
118
00:14:21,600 --> 00:14:24,279
It's just beautiful.
119
00:14:24,280 --> 00:14:28,039
Do you like it?
Yeah, yeah.
120
00:14:28,040 --> 00:14:30,140
This way.
121
00:14:32,520 --> 00:14:34,680
Thank you.
122
00:14:35,221 --> 00:14:40,559
So,
do you live at the hotel?
123
00:14:40,560 --> 00:14:43,479
Er,
no, I'm not usually, er...
124
00:14:43,480 --> 00:14:46,279
I'm,
er, in between houses.
125
00:14:46,280 --> 00:14:49,519
My wife, she stayed in our home
when we got divorced.
126
00:14:49,520 --> 00:14:50,799
I'm sorry.
127
00:14:50,800 --> 00:14:54,759
Oh, no. It's... 00:14:58,799
And I'm buying a new property,
actually, not far from here.
129
00:14:58,800 --> 00:15:01,359
So,
what's your son's name?
130
00:15:01,360 --> 00:15:05,159
Theo. He's a...
He's a total hooligan.
131
00:15:05,160 --> 00:15:08,399
THEY LAUGH
I'm terrified of him.
132
00:15:08,400 --> 00:15:10,719
And you, children?
133
00:15:10,720 --> 00:15:13,879
I've got one daughter,
but she's all grown up now.
134
00:15:13,880 --> 00:15:17,119
So, tell me about the house.
Oh.
135
00:15:17,120 --> 00:15:18,919
{\an1}It's...
HE CLEARS THROAT
136
00:15:18,920 --> 00:15:22,760
It's beautiful.
It's on the beach.
137
00:15:24,920 --> 00:15:29,250
You can do the...
Yeah.
138
00:15:29,251 --> 00:15:31,719
Wow.
It is beautiful.
139
00:15:31,720 --> 00:15:33,999
SHE GASPS
When do you move in?
140
00:15:34,000 --> 00:15:36,159
It should
be a couple of weeks.
141
00:15:36,160 --> 00:15:41,719
And you? You have a nice place?
Well, nothing like that.
142
00:15:41,720 --> 00:15:44,239
It must feel great, you know,
moving on and...
143
00:15:44,240 --> 00:15:46,639
Why do you answer each question
with a question?
144
00:15:46,640 --> 00:15:50,550
Do I?
See?
145
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
So...
146
00:15:53,601 --> 00:15:59,159
Well, you're much more interesting
than me. Oh.
147
00:15:59,160 --> 00:16:01,279
In fact, most people
are more interesting than me.
148
00:16:01,280 --> 00:16:04,239
I can't judge 00:16:08,239
unless you actually answer
some questions, so, erm...
150
00:16:08,240 --> 00:16:11,280
Er.
Who made you sad?
151
00:16:13,840 --> 00:16:16,060
I'm not sad.
152
00:16:18,541 --> 00:16:23,319
Pete... my husband.
153
00:16:23,320 --> 00:16:26,200
My ex-husband.
154
00:16:26,240 --> 00:16:28,820
And what did he do?
155
00:16:28,821 --> 00:16:32,279
Marriages
are hard, aren't they?
156
00:16:32,280 --> 00:16:36,490
Question.
Sorry.
157
00:16:36,491 --> 00:16:39,639
SHE
CLEARS THROAT
158
00:16:39,640 --> 00:16:45,639
We went through a really difficult
time a couple of years ago... and...
159
00:16:45,640 --> 00:16:47,919
I couldn't cope.
160
00:16:47,920 --> 00:16:50,740
I
wasn't strong enough.
161
00:16:51,040 --> 00:16:56,810
I swore I would love him,
for better or for worse.
162
00:16:56,840 --> 00:16:59,560
And I failed.
163
00:16:59,600 --> 00:17:05,250
And we lost everything...
including each other.
164
00:17:05,251 --> 00:17:09,399
We are
a right pair of losers, huh?
165
00:17:09,400 --> 00:17:12,559
SHE LAUGHS
Huh?
166
00:17:12,560 --> 00:17:15,039
So, er, we
should get really drunk...
167
00:17:15,040 --> 00:17:17,039
Yes, we should.
..I think.
168
00:17:17,040 --> 00:17:18,399
Yes, yes.
169
00:17:18,400 --> 00:17:22,550
Cheers.
Cheers.
170
00:17:27,331 --> 00:17:35,439
Cheers.
Cheers.
171
00:17:35,440 --> 00:17:37,319
You're
a good swimmer.
172
00:17:37,320 --> 00:17:41,399
Stockport Under 14 50-metre
butterfly champion, 1987.
173
00:17:41,400 --> 00:17:42,959
Don't you know?
174
00:17:42,960 --> 00:17:45,919
I hear it was a strong field
that year, too.
175
00:17:45,920 --> 00:17:48,320
LAUGHS
176
00:17:53,040 --> 00:17:58,150
I should get you back.
Yeah. Yes. Yeah.
177
00:18:01,501 --> 00:18:06,239
Well, thank you.
178
00:18:06,240 --> 00:18:08,999
And that was... 00:18:10,879
It was.
180
00:18:10,880 --> 00:18:15,719
It was the best day I've had
in a long time, actually.
181
00:18:15,720 --> 00:18:17,559
I... I have to go.
182
00:18:17,560 --> 00:18:21,479
Oh, sure, 00:18:25,199
But, er... 00:18:27,519
Oh, really? You don't have
to look after me, you know.
185
00:18:27,520 --> 00:18:31,959
Well, of course, 00:18:36,719
Oh, no, I-I want to.
And I want to, so...
187
00:18:36,720 --> 00:18:38,279
..so
we should, shouldn't we?
188
00:18:38,280 --> 00:18:43,839
Yeah. Yeah?
Yeah, we should.
189
00:18:43,840 --> 00:18:48,110
Till tomorrow.
OK.
190
00:18:51,760 --> 00:18:54,220
My fellow loser.
191
00:19:03,291 --> 00:19:13,079
Oh, come on. 00:19:15,999
I've
not been dancing for years.
193
00:19:16,000 --> 00:19:18,999
Then
it's about time you did, no?
194
00:19:19,000 --> 00:19:23,150
Oh, OK.
And I see.
195
00:19:25,480 --> 00:19:28,420
DANCE
MUSIC PLAYS
196
00:19:53,051 --> 00:20:00,959
I've hadn't heard that
songfor ages.
197
00:20:00,960 --> 00:20:05,650
Still got it.
Never lost it.
198
00:20:10,600 --> 00:20:12,940
What is this?
199
00:20:12,941 --> 00:20:14,599
What
are you talking about?
200
00:20:14,600 --> 00:20:17,959
Well, I'm sure your conquests
are much younger than me.
201
00:20:17,960 --> 00:20:20,719
You think
I do this all the time?
202
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Well... you must do.
203
00:20:23,360 --> 00:20:27,750
Why must I?
Because...
204
00:20:27,751 --> 00:20:29,159
I-I just...
205
00:20:29,160 --> 00:20:33,239
I just don't understand why...
why you're hanging around with me.
206
00:20:33,240 --> 00:20:35,399
You want me to, er.
.. To what?
207
00:20:35,400 --> 00:20:37,920
To.
.. To make a list?
208
00:20:38,320 --> 00:20:40,800
OK, erm...
209
00:20:40,801 --> 00:20:43,479
Er, well, you have
a great taste in literature,
210
00:20:43,480 --> 00:20:46,560
and
you're a good listener.
211
00:20:46,600 --> 00:20:52,550
And I am a man, so it's important
I am listened to and...
212
00:20:52,551 --> 00:20:57,479
..I like 00:20:59,879
It's been 00:21:03,839
I don't think 00:21:06,039
And you've been sad, too,
but you... you still...
216
00:21:06,040 --> 00:21:08,879
You
carry this joy with you.
217
00:21:08,880 --> 00:21:15,190
When I'm with you, I feel like...
everything will be all right.
218
00:21:15,191 --> 00:21:17,919
It's a gift.
219
00:21:17,920 --> 00:21:23,090
I wish you
could give it to yourself.
220
00:21:54,600 --> 00:21:57,180
LINE RINGS
221
00:22:05,000 --> 00:22:07,040
It's on.
222
00:22:34,440 --> 00:22:38,770
It's nice to say.
Ah.
223
00:22:46,001 --> 00:22:51,199
Eisai poly omorfos.
224
00:22:51,200 --> 00:22:53,479
Eisai poly omorfos.
Great.
225
00:22:53,480 --> 00:22:55,599
What does that mean?
You're very handsome.
226
00:22:55,600 --> 00:22:58,280
SHE LAUGHS
227
00:22:58,320 --> 00:23:01,560
Well,
I suppose you are, really.
228
00:23:22,121 --> 00:23:27,959
OK.
Oh, this is ridiculous!
229
00:23:27,960 --> 00:23:30,399
Niko. 00:23:36,170
Well, I can't go anywhere,
I can't see anything.
231
00:23:37,800 --> 00:23:39,840
OK. Come.
232
00:23:39,841 --> 00:23:44,199
OK. Careful.
OK.
233
00:23:44,200 --> 00:23:46,519
{\an1}Close the door.
SHE LAUGHS
234
00:23:46,520 --> 00:23:47,799
Straight.
Yep.
235
00:23:47,800 --> 00:23:49,319
Straight.
Straight up.
236
00:23:49,320 --> 00:23:52,039
Oh. Straight,
straight, straight, straight.
237
00:23:52,040 --> 00:23:54,559
Straight, straight, straight.
You better not be murdering me
238
00:23:54,560 --> 00:23:56,999
because I haven't got 00:23:58,999
HE LAUGHS
240
00:23:59,000 --> 00:24:00,839
What would
be the right underwear?
241
00:24:00,840 --> 00:24:02,479
Well, if I'm gonna be laid
outon a slab,
242
00:24:02,480 --> 00:24:05,359
I wanna be wearing
matching knickers.
243
00:24:05,360 --> 00:24:08,420
I won't murder you.
I promise.
244
00:24:08,421 --> 00:24:14,039
Oh. I don't...
SHE CHUCKLES
245
00:24:14,040 --> 00:24:15,919
OK. Right.
Come, come.
246
00:24:15,920 --> 00:24:17,999
Yep, yep.
Come, come. Stop.
247
00:24:18,000 --> 00:24:21,239
Stop.
Up.
248
00:24:21,240 --> 00:24:23,799
Oh. Come
in, little bit more.
249
00:24:23,800 --> 00:24:25,159
Yep.
A little bit more.
250
00:24:25,160 --> 00:24:27,239
A little bit more.
Little bit more.
251
00:24:27,240 --> 00:24:28,639
Oh, no.
Come, come, come.
252
00:24:28,640 --> 00:24:30,800
OK. OK. Yep.
253
00:24:30,801 --> 00:24:32,119
SHE LAUGHS
254
00:24:32,120 --> 00:24:36,150
Stop.
Niko. OK.
255
00:24:49,320 --> 00:24:53,280
So.
.. what do you think?
256
00:24:54,680 --> 00:24:56,480
Er...
257
00:24:59,240 --> 00:25:05,010
This is the most beautiful
houseI've ever seen.
258
00:25:10,840 --> 00:25:13,300
Why are you sad?
259
00:25:14,800 --> 00:25:18,100
Because
I'm going home tomorrow.
260
00:25:18,880 --> 00:25:21,460
What if you don't?
261
00:25:21,461 --> 00:25:23,279
What does that mean?
262
00:25:23,280 --> 00:25:28,750
It means stay, 00:25:35,039
But we barely know each other.
But when you know, you know. Yes?
264
00:25:35,040 --> 00:25:36,900
Erm...
265
00:25:39,920 --> 00:25:42,880
So.
.. you don't know?
266
00:25:42,881 --> 00:25:44,999
Am I on my own here?
267
00:25:45,000 --> 00:25:47,440
Erm... No, erm...
268
00:25:49,881 --> 00:25:54,359
Look,
it's a stupid idea.
269
00:25:54,360 --> 00:25:57,559
You have your whole life
back in England,
270
00:25:57,560 --> 00:26:00,840
with your job.
.. your daughter.
271
00:26:03,160 --> 00:26:08,690
Who's too busy to talk to
memost of the time.
272
00:26:09,960 --> 00:26:13,480
She'd love it here.
Free holidays.
273
00:26:13,481 --> 00:26:18,519
What
would I do here?
274
00:26:18,520 --> 00:26:21,760
You can
be whoever you want to be.
275
00:26:21,761 --> 00:26:27,399
I, erm... I always wanted to
runa bar on the beach.
276
00:26:27,400 --> 00:26:31,839
Well, I... I have the perfect
business partner for you.
277
00:26:31,840 --> 00:26:34,540
THEY CHUCKLE
278
00:26:35,360 --> 00:26:37,820
What do you say?
279
00:26:41,151 --> 00:26:48,239
Is that a yes?
It's a yes.
280
00:26:48,240 --> 00:26:51,959
Yes!
CHUCKLES
281
00:26:51,960 --> 00:26:54,119
Mum, have you gone
completely mental?
282
00:26:54,120 --> 00:26:57,119
Sonny, can you take him?
Come here, little man.
283
00:26:57,120 --> 00:26:59,839
I don't know, Mum. What.
..? There we are.
284
00:26:59,840 --> 00:27:00,919
What about Dad?
285
00:27:00,920 --> 00:27:03,519
Well, don't think he's gonna be
a monk for the rest of his life.
286
00:27:03,520 --> 00:27:05,919
Oh, my God, just shut up.
He makes me happy, Susie.
287
00:27:05,920 --> 00:27:07,959
It
is better for you.
288
00:27:07,960 --> 00:27:10,719
You don't want to see
me getting older on my own.
289
00:27:10,720 --> 00:27:13,119
But.
.. what about the salon?
290
00:27:13,120 --> 00:27:15,919
Nothing's changed there.
Don't worry.
291
00:27:15,920 --> 00:27:18,679
You still get your deposit.
Don't worry? Mum!
292
00:27:18,680 --> 00:27:21,199
You're running off with a guy
that you've only just met.
293
00:27:21,200 --> 00:27:23,119
I mean, will
I ever even see you again?
294
00:27:23,120 --> 00:27:25,919
Of course you will.
Come and visit me here.
295
00:27:25,920 --> 00:27:27,039
It's...
296
00:27:27,040 --> 00:27:28,999
SIGHS
It's paradise.
297
00:27:29,000 --> 00:27:34,410
Oh, my God! 00:27:50,220
PHONE BUZZES
299
00:27:50,221 --> 00:27:56,959
Hi, Pete. 00:27:59,320
Are you back?
301
00:27:59,321 --> 00:28:03,639
Look... there's no easy
wayto say this.
302
00:28:03,640 --> 00:28:05,919
I'm not coming back.
I'm staying out here.
303
00:28:05,920 --> 00:28:07,960
Erm...
304
00:28:07,961 --> 00:28:10,719
S-S-Sorry.
You're what?
305
00:28:10,720 --> 00:28:12,439
Susie'll
probably tell you, but...
306
00:28:12,440 --> 00:28:15,039
I thought it'd be best
if you heard it from me.
307
00:28:15,040 --> 00:28:18,100
What
are you talking about?
308
00:28:18,200 --> 00:28:23,730
I've met someone.
We're moving in together.
309
00:28:24,400 --> 00:28:26,860
Pete... are you OK?
310
00:28:27,421 --> 00:28:32,599
It's smashing, yeah.
311
00:28:32,600 --> 00:28:33,839
So,
who's the lucky bloke?
312
00:28:33,840 --> 00:28:36,199
His name is Niko.
I met him out here.
313
00:28:36,200 --> 00:28:40,959
Must be quite the Adonis.
I don't blame you for being angry.
314
00:28:40,960 --> 00:28:43,839
I
probably would be myself.
315
00:28:43,840 --> 00:28:45,760
Well...
316
00:28:45,761 --> 00:28:48,999
..thanks
for letting me know.
317
00:28:49,000 --> 00:28:51,359
I'm happy for you.
318
00:28:51,360 --> 00:28:53,520
'Really.'
319
00:28:53,521 --> 00:28:56,759
Thanks, Pete.
320
00:28:56,760 --> 00:28:59,340
'That means a lot.'
321
00:29:00,120 --> 00:29:02,880
LINE GOES DEAD
322
00:29:11,040 --> 00:29:16,030
You like it? Yes?
Yeah. It's nice.
323
00:29:19,320 --> 00:29:24,250
How are these?
Yes, erm... lovely.
324
00:29:24,251 --> 00:29:30,279
If you have changed your
mind, I understand.
325
00:29:30,280 --> 00:29:33,480
No, no. I haven't.
326
00:29:33,481 --> 00:29:37,439
Is it difficult for you, 00:29:40,119
They'll be better off without
me,I reckon.
328
00:29:40,120 --> 00:29:41,279
That's
complete bullshit,
329
00:29:41,280 --> 00:29:44,639
but fine, let's go with it,
if it means you stay here with me.
330
00:29:44,640 --> 00:29:46,599
PHONE RINGS
331
00:29:46,600 --> 00:29:49,319
I'm sorry.
I have to take this.
332
00:29:49,320 --> 00:29:52,140
HE
SPEAKS GREEK
333
00:30:00,400 --> 00:30:03,720
SPEAKS GREEK
334
00:30:03,721 --> 00:30:09,599
It's a problem? 00:30:12,720
Shall we, er.
.. Shall we take it?
336
00:30:12,721 --> 00:30:16,679
What, just like that?
When you know, you know.
337
00:30:16,680 --> 00:30:19,440
EMMA CHUCKLES
338
00:30:29,331 --> 00:30:38,399
I am so sorry I'm late.
The meeting ran over.
339
00:30:38,400 --> 00:30:41,559
Oh, no. It's fine.
Do you want some food?
340
00:30:41,560 --> 00:30:45,480
No, you
know, I'm not really hungry.
341
00:30:45,520 --> 00:30:47,740
Are you OK?
342
00:30:49,240 --> 00:30:54,290
I have bad news.
What's happened?
343
00:30:54,291 --> 00:30:59,399
As a part of the divorce,
I am selling one of my hotels.
344
00:30:59,400 --> 00:31:03,799
Most of the money goes to my wife,
a small part to me.
345
00:31:03,800 --> 00:31:06,039
The
last money, for the villa.
346
00:31:06,040 --> 00:31:11,119
Now, the contract is signed,
the money is on its way, but...
347
00:31:11,120 --> 00:31:13,239
..the owner of the villa
wants to complete the sale
348
00:31:13,240 --> 00:31:15,639
by the
end of next week or, er...
349
00:31:15,640 --> 00:31:19,599
or they have 00:31:21,879
So,
how much are you short?
351
00:31:21,880 --> 00:31:25,360
It's, er.
.. It's 225,000 euros.
352
00:31:25,361 --> 00:31:31,839
The bank will even lend it
to me, no problem,
353
00:31:31,840 --> 00:31:34,079
but, er, the paperwork
won't be done in time
354
00:31:34,080 --> 00:31:36,959
for
these, er, stupid people.
355
00:31:36,960 --> 00:31:39,599
Well, if it's only a matter
of a few days...
356
00:31:39,600 --> 00:31:42,079
I went to see 00:31:44,840
I
asked him to beg them...
358
00:31:46,240 --> 00:31:48,940
.
.but they won't budge.
359
00:31:49,080 --> 00:31:52,200
So,
er, we will lose the house.
360
00:31:54,440 --> 00:31:59,790
You must, er... 00:32:05,919
Of course I don't.
362
00:32:05,920 --> 00:32:11,990
I stayed here because of you,
not because of the house.
363
00:32:20,521 --> 00:32:26,279
The deadline
is on Friday, right?
364
00:32:26,280 --> 00:32:28,719
For the villa?
Yes.
365
00:32:28,720 --> 00:32:30,879
And your
money comes in next week?
366
00:32:30,880 --> 00:32:36,230
I know, it's so close.
It breaks my heart.
367
00:32:38,240 --> 00:32:40,160
Look...
368
00:32:40,161 --> 00:32:45,639
..I have some money
from the divorce.
369
00:32:45,640 --> 00:32:47,559
It's supposed to be
for Susie's business,
370
00:32:47,560 --> 00:32:49,879
but she doesn't need it just yet.
I can't ask you to do this.
371
00:32:49,880 --> 00:32:52,199
Well, you're not asking me.
I'm not taking your money.
372
00:32:52,200 --> 00:32:54,519
This was my idea. 00:32:59,930
That I promised to you.
Yeah, but I want to...
374
00:32:59,931 --> 00:33:06,559
This is me putting my foot down.
What if I put my foot down harder?
375
00:33:06,560 --> 00:33:09,799
Oh, please don't,
that sounds terrifying.
376
00:33:09,800 --> 00:33:12,560
EMMA CHUCKLES
377
00:33:12,561 --> 00:33:17,119
I
have a meeting in Nicosia.
378
00:33:17,120 --> 00:33:21,639
Will you still be here
when I come back?
379
00:33:21,640 --> 00:33:24,200
Of course I will.
380
00:33:24,201 --> 00:33:29,879
Why don't we go to that
new restaurant tonight, on me?
381
00:33:29,880 --> 00:33:31,720
OK.
382
00:33:37,280 --> 00:33:39,740
I love you, Emma.
383
00:33:41,160 --> 00:33:44,040
WHISPERS:
I love you too.
384
00:33:51,371 --> 00:34:00,999
It is, er... It's not bad
for a pair of losers, huh?
385
00:34:01,000 --> 00:34:06,100
CHUCKLES
It's not bad at all.
386
00:34:36,691 --> 00:34:42,879
MALE VOICE ON PHONE:
'Welcome to Lakes Bank.
387
00:34:42,880 --> 00:34:45,680
'Please hold, and an adviser
will be with you shortly.'
388
00:35:18,141 --> 00:35:22,679
NIKO'S
ANSWER PHONE
389
00:35:22,680 --> 00:35:25,279
Niko, erm, just checking
you're still coming tonight?
390
00:35:25,280 --> 00:35:28,120
I'm already here.
Bye.
391
00:35:36,960 --> 00:35:39,540
EMMA SIGHS
392
00:35:43,621 --> 00:35:48,439
NIKO'S
ANSWER PHONE
393
00:35:48,440 --> 00:35:51,719
Niko, I waited an hour,
but they needed the table.
394
00:35:51,720 --> 00:35:54,359
You must be caught up
in a meeting or something.
395
00:35:54,360 --> 00:35:56,839
Erm,
I'll see you back at home.
396
00:35:56,840 --> 00:36:02,070
I mean, the hotel.
You know what I mean.
397
00:36:18,501 --> 00:36:24,359
NIKO'S
ANSWER PHONE
398
00:36:24,360 --> 00:36:26,719
Niko.
Niko, it's me. Emma.
399
00:36:26,720 --> 00:36:31,999
Look, erm, I'm starting to get
really, really worried now.
400
00:36:32,000 --> 00:36:37,830
Please, please, 00:36:46,519
DOOR OPENSNIKO:
Emma!
402
00:36:46,520 --> 00:36:50,679
Where... Where have you been?
! I am so sorry.
403
00:36:50,680 --> 00:36:54,400
I've
been an idiot, huh? I was...
404
00:36:54,401 --> 00:36:57,519
I was ashamed that I failed you,
and then I drink a bit too much,
405
00:36:57,520 --> 00:37:00,839
and then it took me ages
to find a taxi.
406
00:37:00,840 --> 00:37:03,559
You must think I'm such a prick!
No, no. I don't, I don't.
407
00:37:03,560 --> 00:37:08,359
I don't. Honestly, I don't.
I don't. Look...
408
00:37:08,360 --> 00:37:10,999
..I've
got something to tell you.
409
00:37:11,000 --> 00:37:14,999
What?I
paid you the rest of the money.
410
00:37:15,000 --> 00:37:19,079
We can have our home!
I told you...
411
00:37:19,080 --> 00:37:22,679
I know you told me 00:37:25,620
but.
.. I put mine down harder.
413
00:37:25,621 --> 00:37:33,319
You put your name on the
deeds, huh?Yeah.
414
00:37:33,320 --> 00:37:35,959
I'll tell my lawyer
to get straight on it.
415
00:37:35,960 --> 00:37:42,030
OK. Yeah,
yeah?Yeah.
416
00:37:46,961 --> 00:37:52,239
But congratulations.
417
00:37:52,240 --> 00:37:55,199
CHUCKLES 00:37:57,359
Oh, it's the happiest
part of my job,
419
00:37:57,360 --> 00:38:00,839
making people's dreams come true.
Enjoy.
420
00:38:00,840 --> 00:38:03,000
Thank you.
421
00:38:09,691 --> 00:38:17,839
Oh, are they...
leaving the furniture?
422
00:38:17,840 --> 00:38:20,759
They included in the deal
at the last minute.
423
00:38:20,760 --> 00:38:22,719
The vendors are going
to the United States,
424
00:38:22,720 --> 00:38:24,999
so they don't want to take
anything with them.
425
00:38:25,000 --> 00:38:27,999
Yeah, but we can get rid of it,
if you don't like it.
426
00:38:28,000 --> 00:38:31,060
No, no, it's.
.. it's beautiful.
427
00:38:40,880 --> 00:38:44,300
You're
a very special person, Emma.
428
00:38:45,200 --> 00:38:48,200
You
must never forget this.
429
00:39:19,720 --> 00:39:24,710
APPROACHING
FOOTSTEPS
430
00:39:29,760 --> 00:39:32,340
EMMA GASPS
431
00:39:32,341 --> 00:39:36,679
Who are you? 00:39:38,759
This is our house.
What are you doing here?
433
00:39:38,760 --> 00:39:42,959
It's my house. 00:39:44,439
I'm
calling the police.
435
00:39:44,440 --> 00:39:46,519
Your Airbnb booking
finished yesterday.
436
00:39:46,520 --> 00:39:50,079
You can't be here any more. No,
my boyfriend bought it.
437
00:39:50,080 --> 00:39:55,070
Niko.Er,
just... I'll just call him.
438
00:39:55,071 --> 00:39:57,839
PHONE BEEPS
439
00:39:57,840 --> 00:40:00,279
RECORDED MESSAGE
IN GREEK
440
00:40:00,280 --> 00:40:03,519
WOMAN: 'The number
you have dialled is not in service.'
441
00:40:03,520 --> 00:40:06,480
You need to get
out of our house now.
442
00:40:06,520 --> 00:40:12,800
No. We
bought it, we paid for it.
443
00:40:12,840 --> 00:40:15,840
There
must be some mistake.
444
00:40:20,291 --> 00:40:31,519
THUMPING HEARTBEAT,
HIGH-PITCHED TONE
445
00:40:31,520 --> 00:40:34,460
BREATHING
ECHOES
446
00:40:34,461 --> 00:40:38,039
PHONE BEEPS
447
00:40:38,040 --> 00:40:40,679
RECORDED MESSAGE
IN GREEK
448
00:40:40,680 --> 00:40:46,450
'The number you have dialled
is not in service.'
449
00:40:56,091 --> 00:41:03,079
Good morning, madam.
Oh, hi.
450
00:41:03,080 --> 00:41:07,039
I was wondering, 00:41:09,039
Niko
Angeli, the owner?
452
00:41:09,040 --> 00:41:11,239
Er,
never heard of him.
453
00:41:11,240 --> 00:41:14,599
No, but you told me
that he owns this hotel.
454
00:41:14,600 --> 00:41:22,170
Er, maybe you had one
porn star martini too many. OK.
455
00:41:22,720 --> 00:41:25,900
Niko?
Niko Angeli, the owner?
456
00:41:25,901 --> 00:41:32,159
OK, wait there. It's, er.
..Here we go.
457
00:41:32,160 --> 00:41:34,740
EMMA SIGHS
458
00:41:38,051 --> 00:41:47,439
Oh, him.Theo,
ask him where his dad is.
459
00:41:47,440 --> 00:41:48,679
SPEAKS GREEK
460
00:41:48,680 --> 00:41:50,640
OK, Mama.
461
00:41:50,641 --> 00:41:55,719
He's yours?
Yeah.
462
00:41:55,720 --> 00:41:58,799
But... where's his dad?
Where's Niko?
463
00:41:58,800 --> 00:42:01,199
No, I told you,
I don't know any Niko.
464
00:42:01,200 --> 00:42:05,879
No, no, no. 00:42:08,759
Now,
Niko is his father,
466
00:42:08,760 --> 00:42:12,519
and you, you told me
that he owns this hotel.
467
00:42:12,520 --> 00:42:15,640
I've
got pictures, I've got...!
468
00:42:15,680 --> 00:42:21,210
Here. I've got 00:42:31,980
I think
you've got this wrong, miss.
470
00:42:36,440 --> 00:42:38,480
Oh, God...
471
00:42:42,151 --> 00:42:51,039
Hello. Do you speak
English? Sure.
472
00:42:51,040 --> 00:42:56,359
Erm, I sent some money to an account
at this bank by mistake,
473
00:42:56,360 --> 00:43:00,279
and I was wondering...
Well, I need it back.
474
00:43:00,280 --> 00:43:02,879
Er, you'll have to speak
to the account holder.
475
00:43:02,880 --> 00:43:07,560
He's
disappeared, and, erm, I...
476
00:43:07,561 --> 00:43:11,959
I think that he's...
that he's conned me.
477
00:43:11,960 --> 00:43:15,919
I think they've stolen my money.
Have you spoken to the police?
478
00:43:15,920 --> 00:43:17,719
Can I just have my money
back,please?
479
00:43:17,720 --> 00:43:20,039
If you give me an account number,
I will check the details.
480
00:43:20,040 --> 00:43:22,839
Yes, OK. Thank you.
Er, yes, of course.
481
00:43:22,840 --> 00:43:28,190
It's, erm... 00:43:35,559
The account has been
emptied and closed.
483
00:43:35,560 --> 00:43:37,959
You should talk to the police.
I can't help you any further.
484
00:43:37,960 --> 00:43:39,479
You have to.
I need that money.
485
00:43:39,480 --> 00:43:41,599
I am sorry. 00:43:43,959
You've got to help me! 00:43:46,479
Is your boss in the back?
Can I, can I speak to them?
488
00:43:46,480 --> 00:43:48,359
The money's gone.
No, it can't be!
489
00:43:48,360 --> 00:43:49,679
You have to go now.
I'm sorry.
490
00:43:49,680 --> 00:43:51,799
I am not leaving here
without my money!
491
00:43:51,800 --> 00:43:53,919
I know you have it.
Are you working with him?
492
00:43:53,920 --> 00:43:56,119
Just
admit it! I'm not leaving!
493
00:43:56,120 --> 00:43:58,119
Please stop,
or I'll have to call the police.
494
00:43:58,120 --> 00:44:01,240
It's
not for me! No! It's not!
495
00:44:05,720 --> 00:44:08,800
I'm so sorry, I...
496
00:44:08,801 --> 00:44:10,519
I'm so sorry.
497
00:44:10,520 --> 00:44:13,329
I just.
.. I just wanna go home.
498
00:44:13,330 --> 00:44:17,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.