All language subtitles for Love Rat s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,640 --> 00:01:05,440 Oh. 2 00:01:05,441 --> 00:01:08,959 Think these are yours. 3 00:01:08,960 --> 00:01:13,110 Come in. Cheers. 4 00:01:13,111 --> 00:01:17,319 Well,it was you that won that koala. 5 00:01:17,320 --> 00:01:19,799 On the day I proposed. 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,519 I'm not taking it back just because we're divorced. 7 00:01:22,520 --> 00:01:29,190 Besides, you can't swing a cat in my place, let alone a giant koala. 8 00:01:29,191 --> 00:01:31,119 We had fun, didn't we? 9 00:01:31,120 --> 00:01:33,999 Some of the time, at least. Most of the time. 10 00:01:34,000 --> 00:01:38,359 Not enough of the time, though, right? 11 00:01:38,360 --> 00:01:42,319 I'm sorry, Pete. Yeah. 12 00:01:42,320 --> 00:01:44,300 Me too. 13 00:01:44,301 --> 00:01:49,199 What time's your flight? 6am, it's quite brutal. 14 00:01:49,200 --> 00:01:52,399 Staying at the Excelsior? No, the Andromeda. 15 00:01:52,400 --> 00:01:58,590 I... I thought staying at 00:02:01,919 You don't mind, do you, me going there? 17 00:02:01,920 --> 00:02:05,639 It's just, erm... I feel a bit safer going somewhere that I know. 18 00:02:05,640 --> 00:02:08,319 Don't own Cyprus, do I? 19 00:02:08,320 --> 00:02:11,440 Of course. I want you to be safe. 20 00:02:11,800 --> 00:02:15,480 You have. .. a great time. 21 00:02:15,520 --> 00:02:17,920 You deserve it. 22 00:02:53,600 --> 00:02:56,420 PHONE VIBRATES 23 00:02:56,421 --> 00:03:00,999 Hi, Mum. Hi, Susie. 24 00:03:01,000 --> 00:03:03,159 'Dad said it's done.' 25 00:03:03,160 --> 00:03:05,080 Yeah. 26 00:03:05,081 --> 00:03:11,479 I hope you're happy. Of course I'm not happy. 27 00:03:11,480 --> 00:03:14,919 Anyway, it means I've got the money, so we're all ready. 28 00:03:14,920 --> 00:03:17,879 'When does the salon go through?' Erm... 29 00:03:17,880 --> 00:03:21,719 Probably like a few weeks. Oh, great. I'll be back. 30 00:03:21,720 --> 00:03:23,399 'Don't you think it's a bit weird, Mum, 31 00:03:23,400 --> 00:03:26,519 'just going on holiday right now?' 32 00:03:26,520 --> 00:03:29,199 'I thought it might help me get used to being on my own.' 33 00:03:29,200 --> 00:03:30,639 Well, just... 34 00:03:30,640 --> 00:03:33,479 {\an1}Yeah, have a nice time, I suppose. BABY CRIES 35 00:03:33,480 --> 00:03:36,399 Oh, Mum, I've gotta go. I'll just... 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,679 I'll speak to you when you're back. Yeah? 37 00:03:38,680 --> 00:03:44,330 Oh, give Milo a kiss for. ..LINE GOES DEAD 38 00:03:50,840 --> 00:03:53,720 MICROWAVE BEEPS 39 00:05:40,360 --> 00:05:43,060 Oh, thank you. Thanks. 40 00:06:58,640 --> 00:07:03,750 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 41 00:07:04,680 --> 00:07:06,480 OK. 42 00:07:07,141 --> 00:07:10,279 Madam. 43 00:07:10,280 --> 00:07:13,599 Oh, erm,could I get a white wine, please? 44 00:07:13,600 --> 00:07:16,319 Oh, actually, no. Make it a martini. 45 00:07:16,320 --> 00:07:19,599 Pornstar? Sorry? 46 00:07:19,600 --> 00:07:23,680 Oh! Erm. .. Yeah. Yeah. Why not? 47 00:07:25,680 --> 00:07:31,090 I've forgotten 00:07:52,840 Er. Excuse me. 49 00:07:52,841 --> 00:07:56,759 Erm, that man over there, could you tell me who he is? 50 00:07:56,760 --> 00:08:00,399 My boss. He owns this hotel and a few others. 51 00:08:00,400 --> 00:08:02,919 Oh. Is he nice, boss? 52 00:08:02,920 --> 00:08:05,600 Sure. Pays on time. 53 00:08:05,640 --> 00:08:10,810 Oh, well, thank... thank you. Thank you. 54 00:08:39,640 --> 00:08:41,920 Oh. Thank you. 55 00:08:41,921 --> 00:08:47,879 That's all right, my friend. Thank you very much. Good. 56 00:08:47,880 --> 00:08:49,559 Oh. Oh, no, no. 57 00:08:49,560 --> 00:08:51,279 You don't have to. It's no bother. 58 00:08:51,280 --> 00:08:55,900 HE SIGHS Thank you. 59 00:08:55,901 --> 00:09:00,799 Niko Angeli. Oh. Welcome to the hotel. 60 00:09:00,800 --> 00:09:04,159 Thank you. You just arrived? 61 00:09:04,160 --> 00:09:05,959 This afternoon. Ah. 62 00:09:05,960 --> 00:09:09,359 Everything OK with your room? Oh, yeah. Lovely. Great. Yeah, yeah. 63 00:09:09,360 --> 00:09:11,039 First time in Cyprus? 64 00:09:11,040 --> 00:09:14,199 No, we, erm... I... I come every year. 65 00:09:14,200 --> 00:09:18,239 It's just I've never stayed in this hotel before. 66 00:09:18,240 --> 00:09:21,439 {\an1}Lucky us. SHE CHUCKLES 67 00:09:21,440 --> 00:09:24,079 Well, I hope 00:09:25,959 And let me know 00:09:28,240 Oh. Thank you. 70 00:09:59,040 --> 00:10:01,320 Silly woman. 71 00:10:05,211 --> 00:10:13,919 MAN SPEAKS IN OWN LANGUAGE 72 00:10:13,920 --> 00:10:17,639 MAN: 00:10:21,719 CONTINUES SPEAKING IN OWN LANGUAGE 74 00:10:21,720 --> 00:10:23,640 Yeah. 75 00:10:33,440 --> 00:10:35,480 Bravo! 76 00:10:49,571 --> 00:10:59,199 Hi. I'm finished. Please take my table. 77 00:10:59,200 --> 00:11:02,879 Snap! Ah. How are you getting on with it? 78 00:11:02,880 --> 00:11:04,799 Oh, yeah. Great. 79 00:11:04,800 --> 00:11:10,450 Erm, it's a fascinating examination of, erm... 80 00:11:10,451 --> 00:11:14,399 I don't know, actually. 00:11:16,620 Me neither. 82 00:11:16,621 --> 00:11:20,279 Well, let me know if there's anything else you want to read. 83 00:11:20,280 --> 00:11:23,639 I have all the Brontes, some Shakespeare, 84 00:11:23,640 --> 00:11:25,119 14 Agatha Christies, 85 00:11:25,120 --> 00:11:29,559 all the Harry Potter and the latest Richard Osman. 86 00:11:29,560 --> 00:11:31,480 Why? 87 00:11:31,481 --> 00:11:34,919 I'm trying to understand English. Is it working? 88 00:11:34,920 --> 00:11:37,679 It might, 00:11:40,260 SHE LAUGHS 90 00:11:40,261 --> 00:11:44,559 Sorry, I'm keeping you. 00:11:48,079 Mm. I have some business. Oh, yes. Of course. 92 00:11:48,080 --> 00:11:53,250 Please.Thank you. Yeah. Great. Thanks. 93 00:11:57,560 --> 00:12:00,140 SOFTLY: Oh, right. 94 00:12:00,141 --> 00:12:04,639 Are you free tomorrow, by any chance? 95 00:12:04,640 --> 00:12:07,919 I'm taking my boat out, 00:12:11,599 I could show you 00:12:14,660 Oh, you don't have to do that. 98 00:12:15,880 --> 00:12:19,640 I'm sorry. It's a... stupid idea. 99 00:12:19,680 --> 00:12:22,560 Of course you have plans. 100 00:12:22,561 --> 00:12:24,639 Yeah, I do have plans. 101 00:12:24,640 --> 00:12:30,530 But, erm, I suppose 00:12:57,799 Do you want to drive? No, I can't do that. 103 00:12:57,800 --> 00:13:01,759 Come on. You're a speed demon. I can tell. 104 00:13:01,760 --> 00:13:04,079 Oh, OK. Well, what... what. ..How do I do it? 105 00:13:04,080 --> 00:13:06,480 Take the wheel. 106 00:13:07,760 --> 00:13:15,090 We're headed over there. Keep it straight. Yep. 107 00:13:16,360 --> 00:13:21,650 You want to go faster, yeah?Yeah, I do. 108 00:13:22,320 --> 00:13:25,360 SHE LAUGHS 109 00:13:29,720 --> 00:13:34,770 Straight. Straight. Sorry, sorry. 110 00:14:01,240 --> 00:14:05,870 Ah, it's gorgeous. Mm-hm. 111 00:14:06,120 --> 00:14:08,520 It's up here. 112 00:14:08,560 --> 00:14:11,240 Wow. I don't know. 113 00:14:11,241 --> 00:14:13,119 I've never heard of this place before 114 00:14:13,120 --> 00:14:14,879 in all the years I've been coming here. 115 00:14:14,880 --> 00:14:16,279 You have to come with a boat. 116 00:14:16,280 --> 00:14:18,399 Ah. Now, that is the only way. 117 00:14:18,400 --> 00:14:21,599 Well, that'll be it, then. It's... It's just, erm... 118 00:14:21,600 --> 00:14:24,279 It's just beautiful. 119 00:14:24,280 --> 00:14:28,039 Do you like it? Yeah, yeah. 120 00:14:28,040 --> 00:14:30,140 This way. 121 00:14:32,520 --> 00:14:34,680 Thank you. 122 00:14:35,221 --> 00:14:40,559 So, do you live at the hotel? 123 00:14:40,560 --> 00:14:43,479 Er, no, I'm not usually, er... 124 00:14:43,480 --> 00:14:46,279 I'm, er, in between houses. 125 00:14:46,280 --> 00:14:49,519 My wife, she stayed in our home when we got divorced. 126 00:14:49,520 --> 00:14:50,799 I'm sorry. 127 00:14:50,800 --> 00:14:54,759 Oh, no. It's... 00:14:58,799 And I'm buying a new property, actually, not far from here. 129 00:14:58,800 --> 00:15:01,359 So, what's your son's name? 130 00:15:01,360 --> 00:15:05,159 Theo. He's a... He's a total hooligan. 131 00:15:05,160 --> 00:15:08,399 THEY LAUGH I'm terrified of him. 132 00:15:08,400 --> 00:15:10,719 And you, children? 133 00:15:10,720 --> 00:15:13,879 I've got one daughter, but she's all grown up now. 134 00:15:13,880 --> 00:15:17,119 So, tell me about the house. Oh. 135 00:15:17,120 --> 00:15:18,919 {\an1}It's... HE CLEARS THROAT 136 00:15:18,920 --> 00:15:22,760 It's beautiful. It's on the beach. 137 00:15:24,920 --> 00:15:29,250 You can do the... Yeah. 138 00:15:29,251 --> 00:15:31,719 Wow. It is beautiful. 139 00:15:31,720 --> 00:15:33,999 SHE GASPS When do you move in? 140 00:15:34,000 --> 00:15:36,159 It should be a couple of weeks. 141 00:15:36,160 --> 00:15:41,719 And you? You have a nice place? Well, nothing like that. 142 00:15:41,720 --> 00:15:44,239 It must feel great, you know, moving on and... 143 00:15:44,240 --> 00:15:46,639 Why do you answer each question with a question? 144 00:15:46,640 --> 00:15:50,550 Do I? See? 145 00:15:51,800 --> 00:15:53,600 So... 146 00:15:53,601 --> 00:15:59,159 Well, you're much more interesting than me. Oh. 147 00:15:59,160 --> 00:16:01,279 In fact, most people are more interesting than me. 148 00:16:01,280 --> 00:16:04,239 I can't judge 00:16:08,239 unless you actually answer some questions, so, erm... 150 00:16:08,240 --> 00:16:11,280 Er. Who made you sad? 151 00:16:13,840 --> 00:16:16,060 I'm not sad. 152 00:16:18,541 --> 00:16:23,319 Pete... my husband. 153 00:16:23,320 --> 00:16:26,200 My ex-husband. 154 00:16:26,240 --> 00:16:28,820 And what did he do? 155 00:16:28,821 --> 00:16:32,279 Marriages are hard, aren't they? 156 00:16:32,280 --> 00:16:36,490 Question. Sorry. 157 00:16:36,491 --> 00:16:39,639 SHE CLEARS THROAT 158 00:16:39,640 --> 00:16:45,639 We went through a really difficult time a couple of years ago... and... 159 00:16:45,640 --> 00:16:47,919 I couldn't cope. 160 00:16:47,920 --> 00:16:50,740 I wasn't strong enough. 161 00:16:51,040 --> 00:16:56,810 I swore I would love him, for better or for worse. 162 00:16:56,840 --> 00:16:59,560 And I failed. 163 00:16:59,600 --> 00:17:05,250 And we lost everything... including each other. 164 00:17:05,251 --> 00:17:09,399 We are a right pair of losers, huh? 165 00:17:09,400 --> 00:17:12,559 SHE LAUGHS Huh? 166 00:17:12,560 --> 00:17:15,039 So, er, we should get really drunk... 167 00:17:15,040 --> 00:17:17,039 Yes, we should. ..I think. 168 00:17:17,040 --> 00:17:18,399 Yes, yes. 169 00:17:18,400 --> 00:17:22,550 Cheers. Cheers. 170 00:17:27,331 --> 00:17:35,439 Cheers. Cheers. 171 00:17:35,440 --> 00:17:37,319 You're a good swimmer. 172 00:17:37,320 --> 00:17:41,399 Stockport Under 14 50-metre butterfly champion, 1987. 173 00:17:41,400 --> 00:17:42,959 Don't you know? 174 00:17:42,960 --> 00:17:45,919 I hear it was a strong field that year, too. 175 00:17:45,920 --> 00:17:48,320 LAUGHS 176 00:17:53,040 --> 00:17:58,150 I should get you back. Yeah. Yes. Yeah. 177 00:18:01,501 --> 00:18:06,239 Well, thank you. 178 00:18:06,240 --> 00:18:08,999 And that was... 00:18:10,879 It was. 180 00:18:10,880 --> 00:18:15,719 It was the best day I've had in a long time, actually. 181 00:18:15,720 --> 00:18:17,559 I... I have to go. 182 00:18:17,560 --> 00:18:21,479 Oh, sure, 00:18:25,199 But, er... 00:18:27,519 Oh, really? You don't have to look after me, you know. 185 00:18:27,520 --> 00:18:31,959 Well, of course, 00:18:36,719 Oh, no, I-I want to. And I want to, so... 187 00:18:36,720 --> 00:18:38,279 ..so we should, shouldn't we? 188 00:18:38,280 --> 00:18:43,839 Yeah. Yeah? Yeah, we should. 189 00:18:43,840 --> 00:18:48,110 Till tomorrow. OK. 190 00:18:51,760 --> 00:18:54,220 My fellow loser. 191 00:19:03,291 --> 00:19:13,079 Oh, come on. 00:19:15,999 I've not been dancing for years. 193 00:19:16,000 --> 00:19:18,999 Then it's about time you did, no? 194 00:19:19,000 --> 00:19:23,150 Oh, OK. And I see. 195 00:19:25,480 --> 00:19:28,420 DANCE MUSIC PLAYS 196 00:19:53,051 --> 00:20:00,959 I've hadn't heard that songfor ages. 197 00:20:00,960 --> 00:20:05,650 Still got it. Never lost it. 198 00:20:10,600 --> 00:20:12,940 What is this? 199 00:20:12,941 --> 00:20:14,599 What are you talking about? 200 00:20:14,600 --> 00:20:17,959 Well, I'm sure your conquests are much younger than me. 201 00:20:17,960 --> 00:20:20,719 You think I do this all the time? 202 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Well... you must do. 203 00:20:23,360 --> 00:20:27,750 Why must I? Because... 204 00:20:27,751 --> 00:20:29,159 I-I just... 205 00:20:29,160 --> 00:20:33,239 I just don't understand why... why you're hanging around with me. 206 00:20:33,240 --> 00:20:35,399 You want me to, er. .. To what? 207 00:20:35,400 --> 00:20:37,920 To. .. To make a list? 208 00:20:38,320 --> 00:20:40,800 OK, erm... 209 00:20:40,801 --> 00:20:43,479 Er, well, you have a great taste in literature, 210 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 and you're a good listener. 211 00:20:46,600 --> 00:20:52,550 And I am a man, so it's important I am listened to and... 212 00:20:52,551 --> 00:20:57,479 ..I like 00:20:59,879 It's been 00:21:03,839 I don't think 00:21:06,039 And you've been sad, too, but you... you still... 216 00:21:06,040 --> 00:21:08,879 You carry this joy with you. 217 00:21:08,880 --> 00:21:15,190 When I'm with you, I feel like... everything will be all right. 218 00:21:15,191 --> 00:21:17,919 It's a gift. 219 00:21:17,920 --> 00:21:23,090 I wish you could give it to yourself. 220 00:21:54,600 --> 00:21:57,180 LINE RINGS 221 00:22:05,000 --> 00:22:07,040 It's on. 222 00:22:34,440 --> 00:22:38,770 It's nice to say. Ah. 223 00:22:46,001 --> 00:22:51,199 Eisai poly omorfos. 224 00:22:51,200 --> 00:22:53,479 Eisai poly omorfos. Great. 225 00:22:53,480 --> 00:22:55,599 What does that mean? You're very handsome. 226 00:22:55,600 --> 00:22:58,280 SHE LAUGHS 227 00:22:58,320 --> 00:23:01,560 Well, I suppose you are, really. 228 00:23:22,121 --> 00:23:27,959 OK. Oh, this is ridiculous! 229 00:23:27,960 --> 00:23:30,399 Niko. 00:23:36,170 Well, I can't go anywhere, I can't see anything. 231 00:23:37,800 --> 00:23:39,840 OK. Come. 232 00:23:39,841 --> 00:23:44,199 OK. Careful. OK. 233 00:23:44,200 --> 00:23:46,519 {\an1}Close the door. SHE LAUGHS 234 00:23:46,520 --> 00:23:47,799 Straight. Yep. 235 00:23:47,800 --> 00:23:49,319 Straight. Straight up. 236 00:23:49,320 --> 00:23:52,039 Oh. Straight, straight, straight, straight. 237 00:23:52,040 --> 00:23:54,559 Straight, straight, straight. You better not be murdering me 238 00:23:54,560 --> 00:23:56,999 because I haven't got 00:23:58,999 HE LAUGHS 240 00:23:59,000 --> 00:24:00,839 What would be the right underwear? 241 00:24:00,840 --> 00:24:02,479 Well, if I'm gonna be laid outon a slab, 242 00:24:02,480 --> 00:24:05,359 I wanna be wearing matching knickers. 243 00:24:05,360 --> 00:24:08,420 I won't murder you. I promise. 244 00:24:08,421 --> 00:24:14,039 Oh. I don't... SHE CHUCKLES 245 00:24:14,040 --> 00:24:15,919 OK. Right. Come, come. 246 00:24:15,920 --> 00:24:17,999 Yep, yep. Come, come. Stop. 247 00:24:18,000 --> 00:24:21,239 Stop. Up. 248 00:24:21,240 --> 00:24:23,799 Oh. Come in, little bit more. 249 00:24:23,800 --> 00:24:25,159 Yep. A little bit more. 250 00:24:25,160 --> 00:24:27,239 A little bit more. Little bit more. 251 00:24:27,240 --> 00:24:28,639 Oh, no. Come, come, come. 252 00:24:28,640 --> 00:24:30,800 OK. OK. Yep. 253 00:24:30,801 --> 00:24:32,119 SHE LAUGHS 254 00:24:32,120 --> 00:24:36,150 Stop. Niko. OK. 255 00:24:49,320 --> 00:24:53,280 So. .. what do you think? 256 00:24:54,680 --> 00:24:56,480 Er... 257 00:24:59,240 --> 00:25:05,010 This is the most beautiful houseI've ever seen. 258 00:25:10,840 --> 00:25:13,300 Why are you sad? 259 00:25:14,800 --> 00:25:18,100 Because I'm going home tomorrow. 260 00:25:18,880 --> 00:25:21,460 What if you don't? 261 00:25:21,461 --> 00:25:23,279 What does that mean? 262 00:25:23,280 --> 00:25:28,750 It means stay, 00:25:35,039 But we barely know each other. But when you know, you know. Yes? 264 00:25:35,040 --> 00:25:36,900 Erm... 265 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 So. .. you don't know? 266 00:25:42,881 --> 00:25:44,999 Am I on my own here? 267 00:25:45,000 --> 00:25:47,440 Erm... No, erm... 268 00:25:49,881 --> 00:25:54,359 Look, it's a stupid idea. 269 00:25:54,360 --> 00:25:57,559 You have your whole life back in England, 270 00:25:57,560 --> 00:26:00,840 with your job. .. your daughter. 271 00:26:03,160 --> 00:26:08,690 Who's too busy to talk to memost of the time. 272 00:26:09,960 --> 00:26:13,480 She'd love it here. Free holidays. 273 00:26:13,481 --> 00:26:18,519 What would I do here? 274 00:26:18,520 --> 00:26:21,760 You can be whoever you want to be. 275 00:26:21,761 --> 00:26:27,399 I, erm... I always wanted to runa bar on the beach. 276 00:26:27,400 --> 00:26:31,839 Well, I... I have the perfect business partner for you. 277 00:26:31,840 --> 00:26:34,540 THEY CHUCKLE 278 00:26:35,360 --> 00:26:37,820 What do you say? 279 00:26:41,151 --> 00:26:48,239 Is that a yes? It's a yes. 280 00:26:48,240 --> 00:26:51,959 Yes! CHUCKLES 281 00:26:51,960 --> 00:26:54,119 Mum, have you gone completely mental? 282 00:26:54,120 --> 00:26:57,119 Sonny, can you take him? Come here, little man. 283 00:26:57,120 --> 00:26:59,839 I don't know, Mum. What. ..? There we are. 284 00:26:59,840 --> 00:27:00,919 What about Dad? 285 00:27:00,920 --> 00:27:03,519 Well, don't think he's gonna be a monk for the rest of his life. 286 00:27:03,520 --> 00:27:05,919 Oh, my God, just shut up. He makes me happy, Susie. 287 00:27:05,920 --> 00:27:07,959 It is better for you. 288 00:27:07,960 --> 00:27:10,719 You don't want to see me getting older on my own. 289 00:27:10,720 --> 00:27:13,119 But. .. what about the salon? 290 00:27:13,120 --> 00:27:15,919 Nothing's changed there. Don't worry. 291 00:27:15,920 --> 00:27:18,679 You still get your deposit. Don't worry? Mum! 292 00:27:18,680 --> 00:27:21,199 You're running off with a guy that you've only just met. 293 00:27:21,200 --> 00:27:23,119 I mean, will I ever even see you again? 294 00:27:23,120 --> 00:27:25,919 Of course you will. Come and visit me here. 295 00:27:25,920 --> 00:27:27,039 It's... 296 00:27:27,040 --> 00:27:28,999 SIGHS It's paradise. 297 00:27:29,000 --> 00:27:34,410 Oh, my God! 00:27:50,220 PHONE BUZZES 299 00:27:50,221 --> 00:27:56,959 Hi, Pete. 00:27:59,320 Are you back? 301 00:27:59,321 --> 00:28:03,639 Look... there's no easy wayto say this. 302 00:28:03,640 --> 00:28:05,919 I'm not coming back. I'm staying out here. 303 00:28:05,920 --> 00:28:07,960 Erm... 304 00:28:07,961 --> 00:28:10,719 S-S-Sorry. You're what? 305 00:28:10,720 --> 00:28:12,439 Susie'll probably tell you, but... 306 00:28:12,440 --> 00:28:15,039 I thought it'd be best if you heard it from me. 307 00:28:15,040 --> 00:28:18,100 What are you talking about? 308 00:28:18,200 --> 00:28:23,730 I've met someone. We're moving in together. 309 00:28:24,400 --> 00:28:26,860 Pete... are you OK? 310 00:28:27,421 --> 00:28:32,599 It's smashing, yeah. 311 00:28:32,600 --> 00:28:33,839 So, who's the lucky bloke? 312 00:28:33,840 --> 00:28:36,199 His name is Niko. I met him out here. 313 00:28:36,200 --> 00:28:40,959 Must be quite the Adonis. I don't blame you for being angry. 314 00:28:40,960 --> 00:28:43,839 I probably would be myself. 315 00:28:43,840 --> 00:28:45,760 Well... 316 00:28:45,761 --> 00:28:48,999 ..thanks for letting me know. 317 00:28:49,000 --> 00:28:51,359 I'm happy for you. 318 00:28:51,360 --> 00:28:53,520 'Really.' 319 00:28:53,521 --> 00:28:56,759 Thanks, Pete. 320 00:28:56,760 --> 00:28:59,340 'That means a lot.' 321 00:29:00,120 --> 00:29:02,880 LINE GOES DEAD 322 00:29:11,040 --> 00:29:16,030 You like it? Yes? Yeah. It's nice. 323 00:29:19,320 --> 00:29:24,250 How are these? Yes, erm... lovely. 324 00:29:24,251 --> 00:29:30,279 If you have changed your mind, I understand. 325 00:29:30,280 --> 00:29:33,480 No, no. I haven't. 326 00:29:33,481 --> 00:29:37,439 Is it difficult for you, 00:29:40,119 They'll be better off without me,I reckon. 328 00:29:40,120 --> 00:29:41,279 That's complete bullshit, 329 00:29:41,280 --> 00:29:44,639 but fine, let's go with it, if it means you stay here with me. 330 00:29:44,640 --> 00:29:46,599 PHONE RINGS 331 00:29:46,600 --> 00:29:49,319 I'm sorry. I have to take this. 332 00:29:49,320 --> 00:29:52,140 HE SPEAKS GREEK 333 00:30:00,400 --> 00:30:03,720 SPEAKS GREEK 334 00:30:03,721 --> 00:30:09,599 It's a problem? 00:30:12,720 Shall we, er. .. Shall we take it? 336 00:30:12,721 --> 00:30:16,679 What, just like that? When you know, you know. 337 00:30:16,680 --> 00:30:19,440 EMMA CHUCKLES 338 00:30:29,331 --> 00:30:38,399 I am so sorry I'm late. The meeting ran over. 339 00:30:38,400 --> 00:30:41,559 Oh, no. It's fine. Do you want some food? 340 00:30:41,560 --> 00:30:45,480 No, you know, I'm not really hungry. 341 00:30:45,520 --> 00:30:47,740 Are you OK? 342 00:30:49,240 --> 00:30:54,290 I have bad news. What's happened? 343 00:30:54,291 --> 00:30:59,399 As a part of the divorce, I am selling one of my hotels. 344 00:30:59,400 --> 00:31:03,799 Most of the money goes to my wife, a small part to me. 345 00:31:03,800 --> 00:31:06,039 The last money, for the villa. 346 00:31:06,040 --> 00:31:11,119 Now, the contract is signed, the money is on its way, but... 347 00:31:11,120 --> 00:31:13,239 ..the owner of the villa wants to complete the sale 348 00:31:13,240 --> 00:31:15,639 by the end of next week or, er... 349 00:31:15,640 --> 00:31:19,599 or they have 00:31:21,879 So, how much are you short? 351 00:31:21,880 --> 00:31:25,360 It's, er. .. It's 225,000 euros. 352 00:31:25,361 --> 00:31:31,839 The bank will even lend it to me, no problem, 353 00:31:31,840 --> 00:31:34,079 but, er, the paperwork won't be done in time 354 00:31:34,080 --> 00:31:36,959 for these, er, stupid people. 355 00:31:36,960 --> 00:31:39,599 Well, if it's only a matter of a few days... 356 00:31:39,600 --> 00:31:42,079 I went to see 00:31:44,840 I asked him to beg them... 358 00:31:46,240 --> 00:31:48,940 . .but they won't budge. 359 00:31:49,080 --> 00:31:52,200 So, er, we will lose the house. 360 00:31:54,440 --> 00:31:59,790 You must, er... 00:32:05,919 Of course I don't. 362 00:32:05,920 --> 00:32:11,990 I stayed here because of you, not because of the house. 363 00:32:20,521 --> 00:32:26,279 The deadline is on Friday, right? 364 00:32:26,280 --> 00:32:28,719 For the villa? Yes. 365 00:32:28,720 --> 00:32:30,879 And your money comes in next week? 366 00:32:30,880 --> 00:32:36,230 I know, it's so close. It breaks my heart. 367 00:32:38,240 --> 00:32:40,160 Look... 368 00:32:40,161 --> 00:32:45,639 ..I have some money from the divorce. 369 00:32:45,640 --> 00:32:47,559 It's supposed to be for Susie's business, 370 00:32:47,560 --> 00:32:49,879 but she doesn't need it just yet. I can't ask you to do this. 371 00:32:49,880 --> 00:32:52,199 Well, you're not asking me. I'm not taking your money. 372 00:32:52,200 --> 00:32:54,519 This was my idea. 00:32:59,930 That I promised to you. Yeah, but I want to... 374 00:32:59,931 --> 00:33:06,559 This is me putting my foot down. What if I put my foot down harder? 375 00:33:06,560 --> 00:33:09,799 Oh, please don't, that sounds terrifying. 376 00:33:09,800 --> 00:33:12,560 EMMA CHUCKLES 377 00:33:12,561 --> 00:33:17,119 I have a meeting in Nicosia. 378 00:33:17,120 --> 00:33:21,639 Will you still be here when I come back? 379 00:33:21,640 --> 00:33:24,200 Of course I will. 380 00:33:24,201 --> 00:33:29,879 Why don't we go to that new restaurant tonight, on me? 381 00:33:29,880 --> 00:33:31,720 OK. 382 00:33:37,280 --> 00:33:39,740 I love you, Emma. 383 00:33:41,160 --> 00:33:44,040 WHISPERS: I love you too. 384 00:33:51,371 --> 00:34:00,999 It is, er... It's not bad for a pair of losers, huh? 385 00:34:01,000 --> 00:34:06,100 CHUCKLES It's not bad at all. 386 00:34:36,691 --> 00:34:42,879 MALE VOICE ON PHONE: 'Welcome to Lakes Bank. 387 00:34:42,880 --> 00:34:45,680 'Please hold, and an adviser will be with you shortly.' 388 00:35:18,141 --> 00:35:22,679 NIKO'S ANSWER PHONE 389 00:35:22,680 --> 00:35:25,279 Niko, erm, just checking you're still coming tonight? 390 00:35:25,280 --> 00:35:28,120 I'm already here. Bye. 391 00:35:36,960 --> 00:35:39,540 EMMA SIGHS 392 00:35:43,621 --> 00:35:48,439 NIKO'S ANSWER PHONE 393 00:35:48,440 --> 00:35:51,719 Niko, I waited an hour, but they needed the table. 394 00:35:51,720 --> 00:35:54,359 You must be caught up in a meeting or something. 395 00:35:54,360 --> 00:35:56,839 Erm, I'll see you back at home. 396 00:35:56,840 --> 00:36:02,070 I mean, the hotel. You know what I mean. 397 00:36:18,501 --> 00:36:24,359 NIKO'S ANSWER PHONE 398 00:36:24,360 --> 00:36:26,719 Niko. Niko, it's me. Emma. 399 00:36:26,720 --> 00:36:31,999 Look, erm, I'm starting to get really, really worried now. 400 00:36:32,000 --> 00:36:37,830 Please, please, 00:36:46,519 DOOR OPENSNIKO: Emma! 402 00:36:46,520 --> 00:36:50,679 Where... Where have you been? ! I am so sorry. 403 00:36:50,680 --> 00:36:54,400 I've been an idiot, huh? I was... 404 00:36:54,401 --> 00:36:57,519 I was ashamed that I failed you, and then I drink a bit too much, 405 00:36:57,520 --> 00:37:00,839 and then it took me ages to find a taxi. 406 00:37:00,840 --> 00:37:03,559 You must think I'm such a prick! No, no. I don't, I don't. 407 00:37:03,560 --> 00:37:08,359 I don't. Honestly, I don't. I don't. Look... 408 00:37:08,360 --> 00:37:10,999 ..I've got something to tell you. 409 00:37:11,000 --> 00:37:14,999 What?I paid you the rest of the money. 410 00:37:15,000 --> 00:37:19,079 We can have our home! I told you... 411 00:37:19,080 --> 00:37:22,679 I know you told me 00:37:25,620 but. .. I put mine down harder. 413 00:37:25,621 --> 00:37:33,319 You put your name on the deeds, huh?Yeah. 414 00:37:33,320 --> 00:37:35,959 I'll tell my lawyer to get straight on it. 415 00:37:35,960 --> 00:37:42,030 OK. Yeah, yeah?Yeah. 416 00:37:46,961 --> 00:37:52,239 But congratulations. 417 00:37:52,240 --> 00:37:55,199 CHUCKLES 00:37:57,359 Oh, it's the happiest part of my job, 419 00:37:57,360 --> 00:38:00,839 making people's dreams come true. Enjoy. 420 00:38:00,840 --> 00:38:03,000 Thank you. 421 00:38:09,691 --> 00:38:17,839 Oh, are they... leaving the furniture? 422 00:38:17,840 --> 00:38:20,759 They included in the deal at the last minute. 423 00:38:20,760 --> 00:38:22,719 The vendors are going to the United States, 424 00:38:22,720 --> 00:38:24,999 so they don't want to take anything with them. 425 00:38:25,000 --> 00:38:27,999 Yeah, but we can get rid of it, if you don't like it. 426 00:38:28,000 --> 00:38:31,060 No, no, it's. .. it's beautiful. 427 00:38:40,880 --> 00:38:44,300 You're a very special person, Emma. 428 00:38:45,200 --> 00:38:48,200 You must never forget this. 429 00:39:19,720 --> 00:39:24,710 APPROACHING FOOTSTEPS 430 00:39:29,760 --> 00:39:32,340 EMMA GASPS 431 00:39:32,341 --> 00:39:36,679 Who are you? 00:39:38,759 This is our house. What are you doing here? 433 00:39:38,760 --> 00:39:42,959 It's my house. 00:39:44,439 I'm calling the police. 435 00:39:44,440 --> 00:39:46,519 Your Airbnb booking finished yesterday. 436 00:39:46,520 --> 00:39:50,079 You can't be here any more. No, my boyfriend bought it. 437 00:39:50,080 --> 00:39:55,070 Niko.Er, just... I'll just call him. 438 00:39:55,071 --> 00:39:57,839 PHONE BEEPS 439 00:39:57,840 --> 00:40:00,279 RECORDED MESSAGE IN GREEK 440 00:40:00,280 --> 00:40:03,519 WOMAN: 'The number you have dialled is not in service.' 441 00:40:03,520 --> 00:40:06,480 You need to get out of our house now. 442 00:40:06,520 --> 00:40:12,800 No. We bought it, we paid for it. 443 00:40:12,840 --> 00:40:15,840 There must be some mistake. 444 00:40:20,291 --> 00:40:31,519 THUMPING HEARTBEAT, HIGH-PITCHED TONE 445 00:40:31,520 --> 00:40:34,460 BREATHING ECHOES 446 00:40:34,461 --> 00:40:38,039 PHONE BEEPS 447 00:40:38,040 --> 00:40:40,679 RECORDED MESSAGE IN GREEK 448 00:40:40,680 --> 00:40:46,450 'The number you have dialled is not in service.' 449 00:40:56,091 --> 00:41:03,079 Good morning, madam. Oh, hi. 450 00:41:03,080 --> 00:41:07,039 I was wondering, 00:41:09,039 Niko Angeli, the owner? 452 00:41:09,040 --> 00:41:11,239 Er, never heard of him. 453 00:41:11,240 --> 00:41:14,599 No, but you told me that he owns this hotel. 454 00:41:14,600 --> 00:41:22,170 Er, maybe you had one porn star martini too many. OK. 455 00:41:22,720 --> 00:41:25,900 Niko? Niko Angeli, the owner? 456 00:41:25,901 --> 00:41:32,159 OK, wait there. It's, er. ..Here we go. 457 00:41:32,160 --> 00:41:34,740 EMMA SIGHS 458 00:41:38,051 --> 00:41:47,439 Oh, him.Theo, ask him where his dad is. 459 00:41:47,440 --> 00:41:48,679 SPEAKS GREEK 460 00:41:48,680 --> 00:41:50,640 OK, Mama. 461 00:41:50,641 --> 00:41:55,719 He's yours? Yeah. 462 00:41:55,720 --> 00:41:58,799 But... where's his dad? Where's Niko? 463 00:41:58,800 --> 00:42:01,199 No, I told you, I don't know any Niko. 464 00:42:01,200 --> 00:42:05,879 No, no, no. 00:42:08,759 Now, Niko is his father, 466 00:42:08,760 --> 00:42:12,519 and you, you told me that he owns this hotel. 467 00:42:12,520 --> 00:42:15,640 I've got pictures, I've got...! 468 00:42:15,680 --> 00:42:21,210 Here. I've got 00:42:31,980 I think you've got this wrong, miss. 470 00:42:36,440 --> 00:42:38,480 Oh, God... 471 00:42:42,151 --> 00:42:51,039 Hello. Do you speak English? Sure. 472 00:42:51,040 --> 00:42:56,359 Erm, I sent some money to an account at this bank by mistake, 473 00:42:56,360 --> 00:43:00,279 and I was wondering... Well, I need it back. 474 00:43:00,280 --> 00:43:02,879 Er, you'll have to speak to the account holder. 475 00:43:02,880 --> 00:43:07,560 He's disappeared, and, erm, I... 476 00:43:07,561 --> 00:43:11,959 I think that he's... that he's conned me. 477 00:43:11,960 --> 00:43:15,919 I think they've stolen my money. Have you spoken to the police? 478 00:43:15,920 --> 00:43:17,719 Can I just have my money back,please? 479 00:43:17,720 --> 00:43:20,039 If you give me an account number, I will check the details. 480 00:43:20,040 --> 00:43:22,839 Yes, OK. Thank you. Er, yes, of course. 481 00:43:22,840 --> 00:43:28,190 It's, erm... 00:43:35,559 The account has been emptied and closed. 483 00:43:35,560 --> 00:43:37,959 You should talk to the police. I can't help you any further. 484 00:43:37,960 --> 00:43:39,479 You have to. I need that money. 485 00:43:39,480 --> 00:43:41,599 I am sorry. 00:43:43,959 You've got to help me! 00:43:46,479 Is your boss in the back? Can I, can I speak to them? 488 00:43:46,480 --> 00:43:48,359 The money's gone. No, it can't be! 489 00:43:48,360 --> 00:43:49,679 You have to go now. I'm sorry. 490 00:43:49,680 --> 00:43:51,799 I am not leaving here without my money! 491 00:43:51,800 --> 00:43:53,919 I know you have it. Are you working with him? 492 00:43:53,920 --> 00:43:56,119 Just admit it! I'm not leaving! 493 00:43:56,120 --> 00:43:58,119 Please stop, or I'll have to call the police. 494 00:43:58,120 --> 00:44:01,240 It's not for me! No! It's not! 495 00:44:05,720 --> 00:44:08,800 I'm so sorry, I... 496 00:44:08,801 --> 00:44:10,519 I'm so sorry. 497 00:44:10,520 --> 00:44:13,329 I just. .. I just wanna go home. 498 00:44:13,330 --> 00:44:17,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.