Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,410 --> 00:00:06,217
In the nation's largest city,
2
00:00:06,293 --> 00:00:09,030
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,097 --> 00:00:10,585
are hunted by the detectives
4
00:00:10,610 --> 00:00:13,695
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:13,897 --> 00:00:15,521
These are their stories.
6
00:00:18,958 --> 00:00:20,556
Let's talk about you.
7
00:00:20,561 --> 00:00:21,737
Tell me the truth.
8
00:00:21,742 --> 00:00:24,348
Dishonorable discharge,
what the hell is that about?
9
00:00:25,349 --> 00:00:28,535
There are just so many
memories in this place.
10
00:00:28,540 --> 00:00:30,626
Is that the one with
Mickey Mantle's signature?
11
00:00:30,631 --> 00:00:32,881
This will bring a pretty penny.
12
00:00:34,286 --> 00:00:36,294
Talk about something serious here, huh?
13
00:00:36,299 --> 00:00:38,884
When you gonna tell me
what's going on with Joe Jr.?
14
00:00:41,613 --> 00:00:45,047
So put the sweets on the
top shelf behind the soup
15
00:00:45,052 --> 00:00:47,703
and no sugar after 6:00 or I'll be
16
00:00:47,708 --> 00:00:49,245
the one hurting the next day.
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,848
I hope that doesn't apply to me.
18
00:00:52,352 --> 00:00:53,423
I'm kidding.
19
00:00:53,428 --> 00:00:55,624
Yeah. Yeah.
20
00:00:55,629 --> 00:00:57,862
Volume's set, okay?
21
00:00:57,867 --> 00:00:59,386
So don't touch it.
22
00:01:00,391 --> 00:01:03,835
Uh, and I've tried and failed to explain
23
00:01:03,840 --> 00:01:07,695
streaming to Ma for a long
time, so don't bother, okay?
24
00:01:07,700 --> 00:01:09,654
Just find a nice cooking show
25
00:01:09,659 --> 00:01:11,699
and she'll be good for hours, okay?
26
00:01:11,704 --> 00:01:13,266
All right, Ma, love you.
27
00:01:13,271 --> 00:01:14,528
I'm taking off.
28
00:01:14,533 --> 00:01:16,356
Where are you going? I forgot.
29
00:01:16,361 --> 00:01:18,663
I already told you, I'm
having an early dinner
30
00:01:18,668 --> 00:01:20,360
with Joey and Elliot.
31
00:01:20,365 --> 00:01:23,494
Oh, Joey's such a good boy.
32
00:01:23,499 --> 00:01:25,496
I'm so glad he didn't have to grow up
33
00:01:25,501 --> 00:01:27,546
in the same house you did.
34
00:01:28,251 --> 00:01:29,500
Yeah.
35
00:01:29,505 --> 00:01:32,546
I guess we didn't leave the old
man with a lot of fight left.
36
00:01:32,551 --> 00:01:33,721
All right.
37
00:01:33,726 --> 00:01:37,072
Um, these are not what I asked for.
38
00:01:37,077 --> 00:01:38,247
You said crackers, Ma.
39
00:01:38,252 --> 00:01:39,335
I wrote down "crackers".
40
00:01:39,340 --> 00:01:41,307
But I said the cheesy ones.
41
00:01:41,312 --> 00:01:43,004
It's a variety pack, Ma.
42
00:01:43,009 --> 00:01:44,429
I'm sure there's a cheesy one in there.
43
00:01:44,433 --> 00:01:45,751
No, no, no, these...
44
00:01:45,756 --> 00:01:48,575
they're brown, and
they have, like, flakes.
45
00:01:48,580 --> 00:01:50,577
Carr's Cheesy Melts?
46
00:01:50,582 --> 00:01:52,827
That's them, yes. Thank you.
47
00:01:52,832 --> 00:01:55,177
Adding them to the list now.
I got you, Bernie.
48
00:01:55,182 --> 00:01:56,679
All right, good hands.
49
00:01:56,684 --> 00:01:57,938
All right, see you later.
50
00:01:57,943 --> 00:01:59,160
Love you, dear.
51
00:01:59,765 --> 00:02:02,558
Look, this boys night out
idea is really great,
52
00:02:02,563 --> 00:02:04,622
but do you really think
he's just gonna come clean?
53
00:02:04,627 --> 00:02:06,014
About being a druggie?
54
00:02:06,019 --> 00:02:07,146
Yeah.
55
00:02:07,151 --> 00:02:09,888
No. He's too much like the old man.
56
00:02:09,893 --> 00:02:11,486
Exactly, yeah.
57
00:02:12,691 --> 00:02:14,240
Are you sure he's shooting up?
58
00:02:14,245 --> 00:02:15,633
No, I'm not sure of that.
59
00:02:15,638 --> 00:02:16,938
I have no proof of that.
60
00:02:16,943 --> 00:02:19,201
I just told you I found that foil.
61
00:02:19,206 --> 00:02:20,420
I had it tested.
62
00:02:20,425 --> 00:02:22,030
That heroin came from Afghanistan.
63
00:02:22,035 --> 00:02:24,380
Hmm, maybe that's where
he started using, huh?
64
00:02:24,385 --> 00:02:25,773
That's what I'm thinking.
65
00:02:25,778 --> 00:02:29,473
Well, then maybe
we should, uh, you know,
66
00:02:29,478 --> 00:02:32,332
do one of those interventions.
67
00:02:34,178 --> 00:02:35,470
Okay.
68
00:02:35,475 --> 00:02:38,033
Yeah, unfortunately, I have
some experience with this.
69
00:02:38,038 --> 00:02:40,135
And what we do is we go in there.
70
00:02:40,140 --> 00:02:42,486
We sit him down, and we
give him a good talking to,
71
00:02:42,491 --> 00:02:44,045
and you talk him into rehab.
72
00:02:45,450 --> 00:02:48,461
You sit him down and you
give him a good talking to?
73
00:02:48,466 --> 00:02:49,466
That's right.
74
00:02:49,471 --> 00:02:51,720
You think he's just gonna
sit there and accept all that?
75
00:02:51,725 --> 00:02:53,498
- No... I don't...
- He's just like the old man.
76
00:02:53,502 --> 00:02:54,738
He's like the old man.
77
00:02:57,641 --> 00:02:59,907
I thought you said we were
meeting him at the restaurant.
78
00:02:59,912 --> 00:03:02,549
Yeah, well, there's no
bros night out tonight.
79
00:03:02,554 --> 00:03:03,698
Excuse me?
80
00:03:03,703 --> 00:03:04,913
I lied.
81
00:03:05,818 --> 00:03:08,207
Joey's at some charity
thing for his work.
82
00:03:08,212 --> 00:03:09,643
So what the hell are we doing here?
83
00:03:09,648 --> 00:03:11,163
We're looking for proof.
84
00:03:11,868 --> 00:03:14,082
And there you have
it, Detective Stabler.
85
00:03:14,087 --> 00:03:15,344
Have at it.
86
00:03:16,612 --> 00:03:18,391
That's called breaking and entering, no.
87
00:03:18,396 --> 00:03:20,567
Not if it's a family.
88
00:03:20,572 --> 00:03:22,177
I'm not doing it, Randall.
89
00:03:22,182 --> 00:03:23,614
All right, fine, fine.
90
00:03:23,619 --> 00:03:24,898
I'll handle it.
91
00:03:26,731 --> 00:03:28,567
Excuse me, ma'am, hi.
92
00:03:28,572 --> 00:03:31,238
Listen, me and my brother down
here, we're in a big hurry,
93
00:03:31,243 --> 00:03:32,287
and I forgot my keys.
94
00:03:32,292 --> 00:03:33,638
Do you think you could
open the door for me?
95
00:03:33,642 --> 00:03:35,239
- Mm-hmm.
- Thanks so much.
96
00:03:39,709 --> 00:03:40,879
- There you go.
- Oh.
97
00:03:40,884 --> 00:03:42,359
Thank you so much. You're a lifesaver.
98
00:03:42,363 --> 00:03:43,751
Anything else I can do for you?
99
00:03:43,756 --> 00:03:45,927
Uh, no, you've done more than enough.
100
00:03:45,932 --> 00:03:47,407
Thank you.
101
00:03:47,412 --> 00:03:50,911
Holy-moly, look at that view.
102
00:03:51,716 --> 00:03:55,410
You know, it makes me hate
this burg just a hair less.
103
00:03:55,415 --> 00:03:56,921
Can we just get this over with?
104
00:03:56,926 --> 00:03:58,223
All right, calm down.
105
00:04:04,703 --> 00:04:06,304
Charity? Joey?
106
00:04:06,309 --> 00:04:08,093
That doesn't sound like him.
107
00:04:08,098 --> 00:04:11,500
Yeah, neither does bee pollen
wellness supplement.
108
00:04:11,505 --> 00:04:13,116
What's this guy turning into?
109
00:04:15,540 --> 00:04:17,145
I'll check the bathroom.
110
00:04:22,629 --> 00:04:23,930
- Hey.
- Yeah?
111
00:04:23,935 --> 00:04:25,327
Got a safe.
112
00:04:31,977 --> 00:04:33,074
Have at it.
113
00:04:33,079 --> 00:04:34,103
What, me?
114
00:04:34,108 --> 00:04:35,405
Ain't gonna be me.
115
00:04:38,837 --> 00:04:40,060
Try his birthday.
116
00:04:40,965 --> 00:04:44,042
All right, he might just be
dopey enough to use that.
117
00:04:50,780 --> 00:04:53,073
Jesus Christ on a bike.
118
00:05:04,280 --> 00:05:06,499
We gotta get him to rehab.
119
00:05:06,504 --> 00:05:08,037
Yes, we do.
120
00:05:18,591 --> 00:05:26,091
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
121
00:06:04,571 --> 00:06:05,633
We don't do that.
122
00:06:05,638 --> 00:06:07,239
But thanks for reminding us why.
123
00:06:07,244 --> 00:06:08,924
Look who couldn't stand
to be away from us.
124
00:06:08,928 --> 00:06:10,690
Yeah, more like my kids couldn't stand
125
00:06:10,695 --> 00:06:11,939
to be around me anymore.
126
00:06:11,944 --> 00:06:12,984
Right, right.
127
00:06:12,989 --> 00:06:14,333
Hey, we got a Sam update?
128
00:06:14,338 --> 00:06:15,900
Yeah, Stacy's doing much better,
129
00:06:15,905 --> 00:06:18,263
and Sarge has Sam on parental leave
130
00:06:18,268 --> 00:06:19,625
until baby Bashir arrives.
131
00:06:19,630 --> 00:06:21,588
All right, everybody gather round.
132
00:06:21,593 --> 00:06:22,690
Welcome back.
133
00:06:22,694 --> 00:06:23,769
Thanks.
134
00:06:23,774 --> 00:06:25,340
We need to close up this Bonner case.
135
00:06:25,345 --> 00:06:28,273
Also, there's a pyramid scheme
on Wall Street.
136
00:06:28,278 --> 00:06:30,827
Homicide has already
got a few expat murders
137
00:06:30,832 --> 00:06:32,046
that they think are connected.
138
00:06:32,051 --> 00:06:34,949
I'd like to add to the list here.
139
00:06:34,954 --> 00:06:36,582
This wound up on my desk.
140
00:06:37,487 --> 00:06:39,053
How did a street level narcotic
141
00:06:39,058 --> 00:06:40,708
- just wind up on your desk?
- That's the thing.
142
00:06:40,712 --> 00:06:41,756
It's not street level.
143
00:06:41,761 --> 00:06:44,058
That is pure, uncut black tar heroin.
144
00:06:44,063 --> 00:06:47,235
And forensics traced its origins
to the Helmand Province
145
00:06:47,240 --> 00:06:48,658
in Afghanistan.
146
00:06:48,663 --> 00:06:51,457
Afghani heroin on our turf,
that makes this our case.
147
00:06:51,462 --> 00:06:52,675
There a baker stamp?
148
00:06:52,680 --> 00:06:53,981
Report didn't mention one.
149
00:06:53,986 --> 00:06:55,461
All right, Vargas can run it.
150
00:06:55,466 --> 00:06:57,494
You might want to tell
Vargas what a baker stamp is.
151
00:06:57,498 --> 00:06:58,573
Yes, please.
152
00:06:58,578 --> 00:07:01,088
Cartels and drug
trafficking organizations
153
00:07:01,093 --> 00:07:03,773
stamp their product
with names, insignia.
154
00:07:03,778 --> 00:07:06,037
It's like brand advertising.
155
00:07:06,042 --> 00:07:07,429
You sure you got this?
156
00:07:07,434 --> 00:07:08,958
Anything for the team.
157
00:07:10,263 --> 00:07:12,504
I'm gonna let you decide
if you want to tell the rest,
158
00:07:12,509 --> 00:07:15,002
but I'm gonna need to know
where that really came from.
159
00:07:15,007 --> 00:07:16,549
My brother,
160
00:07:18,154 --> 00:07:21,443
Joey, he may have a problem.
161
00:07:21,748 --> 00:07:22,992
Oh, I'm sorry, Elliot.
162
00:07:22,997 --> 00:07:24,055
That's tough.
163
00:07:24,060 --> 00:07:25,331
Maybe it's what I get for having
164
00:07:25,335 --> 00:07:26,884
lost touch all these years.
165
00:07:28,189 --> 00:07:30,099
You want to know
if he's using or dealing
166
00:07:30,104 --> 00:07:31,105
before you confront him?
167
00:07:31,110 --> 00:07:32,642
No, I want to take care
of business first,
168
00:07:32,646 --> 00:07:35,171
then I'll deal with my brother
in my own time.
169
00:07:36,376 --> 00:07:38,112
No judgment here.
170
00:07:38,117 --> 00:07:39,940
But one thing I learned in Narcotics
171
00:07:39,945 --> 00:07:42,812
is that an addict doesn't
need an excuse to use,
172
00:07:42,817 --> 00:07:44,628
but he'll be happy to take one.
173
00:07:51,522 --> 00:07:53,636
The high-res image revealed what appears
174
00:07:53,641 --> 00:07:55,129
to be a one-eyed skull.
175
00:07:55,134 --> 00:07:56,839
Any matches for existing product?
176
00:07:56,844 --> 00:07:58,306
No DTOs came back with a hit.
177
00:07:58,311 --> 00:08:00,004
Well, DTO may not get us clues,
178
00:08:00,009 --> 00:08:02,832
but apparently wheat will.
179
00:08:02,837 --> 00:08:03,912
How so?
180
00:08:03,917 --> 00:08:06,284
Well, Afghanistan is hardly
an agricultural mecca,
181
00:08:06,289 --> 00:08:09,374
which is why a hardy drought
resistant crop like poppies
182
00:08:09,379 --> 00:08:11,145
became such a popular source of income.
183
00:08:11,150 --> 00:08:13,260
However, in some districts,
they did choose
184
00:08:13,265 --> 00:08:14,901
a more legal choice...
185
00:08:14,906 --> 00:08:15,907
wheat.
186
00:08:15,912 --> 00:08:18,531
Now, it's this wheat's
pollen that floated over
187
00:08:18,536 --> 00:08:20,372
and stuck to our poppy sap.
188
00:08:20,377 --> 00:08:23,766
Now, I was able to trace this
particular variety to a farm
189
00:08:23,771 --> 00:08:25,072
in the Washir District.
190
00:08:25,077 --> 00:08:27,161
And according to our files,
that district
191
00:08:27,166 --> 00:08:28,768
is run by Altima Ruud.
192
00:08:29,673 --> 00:08:31,513
Jewel-smuggling mosque bombers.
193
00:08:32,118 --> 00:08:36,123
Seems like we underestimated
our friend Abdul Azim Ghani.
194
00:08:38,569 --> 00:08:40,250
Product came from your district.
195
00:08:42,573 --> 00:08:45,701
I'm sure it did, but I've
got nothing to do with it,
196
00:08:45,706 --> 00:08:46,925
you know?
197
00:08:46,930 --> 00:08:48,830
I've been out of that
game for some time.
198
00:08:55,538 --> 00:08:57,148
They're precisely why.
199
00:08:57,153 --> 00:08:58,802
"They" being?
200
00:09:00,207 --> 00:09:01,717
Your soldiers,
201
00:09:01,722 --> 00:09:05,178
Americans, Special Ops.
202
00:09:05,869 --> 00:09:10,074
Bunch of cowboys claimed they
were going to help our people.
203
00:09:10,079 --> 00:09:12,188
Before you know it, they're the ones
204
00:09:12,193 --> 00:09:13,730
taking over the poppy fields.
205
00:09:14,835 --> 00:09:16,254
What soldiers?
206
00:09:16,259 --> 00:09:17,603
There was these guys.
207
00:09:17,608 --> 00:09:21,359
They had this, you know, silly looking
208
00:09:21,364 --> 00:09:23,783
little skull on their patches.
209
00:09:23,788 --> 00:09:24,919
Like that?
210
00:09:24,924 --> 00:09:27,966
Yeah, exactly like this,
with the one eye.
211
00:09:34,864 --> 00:09:38,102
It's the insignia of a Special
Ops command called MAR,
212
00:09:38,107 --> 00:09:40,104
Marine Application Regiment.
213
00:09:40,109 --> 00:09:42,106
They served in Afghanistan
and, like most,
214
00:09:42,111 --> 00:09:43,977
are now stationed in North Carolina.
215
00:09:43,982 --> 00:09:46,571
If any active duty
personnel were involved,
216
00:09:46,576 --> 00:09:48,769
that would be military CID.
217
00:09:48,774 --> 00:09:50,592
I can make some calls,
but they keep things
218
00:09:50,597 --> 00:09:51,597
pretty close to the vest.
219
00:09:51,602 --> 00:09:53,100
Well, we know the product
is being distributed
220
00:09:53,104 --> 00:09:54,144
in the New York area.
221
00:09:54,149 --> 00:09:55,397
- We do?
- We do.
222
00:09:55,402 --> 00:09:58,302
And it's conceivable that some MAR vets
223
00:09:58,307 --> 00:09:59,512
settled here after serving.
224
00:09:59,517 --> 00:10:01,821
Veteran Affairs would know
if any registered in New York.
225
00:10:01,826 --> 00:10:04,123
Better yet if they're
hosting any support groups.
226
00:10:04,128 --> 00:10:06,135
Or it could be a puppet charter.
227
00:10:07,832 --> 00:10:08,920
What's that?
228
00:10:08,925 --> 00:10:11,135
Satellite criminal
organizations that provide
229
00:10:11,140 --> 00:10:12,367
support to larger groups.
230
00:10:13,672 --> 00:10:14,931
I dated a Hells Angel.
231
00:10:16,536 --> 00:10:17,619
Briefly.
232
00:10:17,624 --> 00:10:19,330
So you think it might be militia?
233
00:10:19,835 --> 00:10:21,393
- Maybe.
- Okay.
234
00:10:21,398 --> 00:10:22,798
Let's get a list of support groups
235
00:10:22,803 --> 00:10:25,496
that have ties to the MAR
and see where it leads us.
236
00:10:27,604 --> 00:10:31,559
I waited six hours at the VA
to get half a diagnosis
237
00:10:31,564 --> 00:10:33,635
for my nerve pain, which started
238
00:10:33,640 --> 00:10:37,204
when I was holed up in a hide
site for eight days on a recon.
239
00:10:37,209 --> 00:10:40,716
Without a diagnosis, I can't get
240
00:10:40,721 --> 00:10:44,216
any pain meds stronger than the
basic over-the-counter junk.
241
00:10:46,723 --> 00:10:50,304
I now have to watch
my kid's baseball game
242
00:10:50,309 --> 00:10:53,382
from the comfort of my car.
243
00:10:54,887 --> 00:10:57,486
The crack of the ball against that bat,
244
00:10:58,326 --> 00:11:00,958
and all I can think of
was my fellow comrades'
245
00:11:00,983 --> 00:11:05,988
bones snapping as the ground
vehicle rolled on top of them.
246
00:11:08,893 --> 00:11:10,952
I made such a scene
247
00:11:12,157 --> 00:11:16,243
my own kid asked me to stop coming.
248
00:11:22,254 --> 00:11:25,474
Hey, my name is Henry.
249
00:11:25,479 --> 00:11:27,128
I'm just here to listen.
250
00:11:27,133 --> 00:11:32,238
I don't... I'm not ready to talk,
but I do want to say
251
00:11:32,243 --> 00:11:34,045
that I appreciate y'all's stories.
252
00:11:36,516 --> 00:11:37,801
It helps.
253
00:11:39,832 --> 00:11:42,052
We appreciate you joining us today.
254
00:11:43,057 --> 00:11:45,134
Hey, let's take 15, everyone.
255
00:11:52,136 --> 00:11:53,337
Henry.
256
00:11:53,342 --> 00:11:54,773
Hey. Hank.
257
00:11:54,778 --> 00:11:56,070
Okay, Hank.
258
00:11:56,375 --> 00:11:58,546
Hank, I'm Darian. Darian Morris.
259
00:11:58,551 --> 00:11:59,679
Hey, Darian, nice to meet you.
260
00:11:59,683 --> 00:12:01,210
Yeah, yeah. Where you from?
261
00:12:01,715 --> 00:12:03,925
Uh, South, down South.
262
00:12:03,930 --> 00:12:05,988
- All right.
- This your operation?
263
00:12:05,993 --> 00:12:08,530
Yep, yep.
264
00:12:08,535 --> 00:12:10,054
What brings you here?
265
00:12:10,059 --> 00:12:13,157
Oh, I don't know,
the search, man, you know.
266
00:12:13,162 --> 00:12:15,389
The search is real.
267
00:12:15,394 --> 00:12:17,112
It's never ending is what it is.
268
00:12:17,117 --> 00:12:18,210
Yeah.
269
00:12:18,215 --> 00:12:22,657
Whether it's a good job, good
girlfriend, or good people,
270
00:12:22,662 --> 00:12:24,311
you know?
271
00:12:24,316 --> 00:12:27,445
Well, listen, when it
comes to that first one,
272
00:12:27,450 --> 00:12:28,924
I'll keep an eye out for you.
273
00:12:28,929 --> 00:12:30,987
And on the second one,
you're on your own.
274
00:12:30,992 --> 00:12:32,754
Then you leave me high and dry, man.
275
00:12:32,759 --> 00:12:33,821
Okay, okay.
276
00:12:33,826 --> 00:12:37,831
Well, when it comes to
the third one, you know, I...
277
00:12:38,865 --> 00:12:42,690
I can offer a heart that feels
what you're going through,
278
00:12:42,695 --> 00:12:46,390
all right, a community that understands,
279
00:12:46,395 --> 00:12:48,870
and some damn good coffee over there.
280
00:12:51,922 --> 00:12:53,732
Well, you know, I'll tell you the truth,
281
00:12:53,737 --> 00:12:55,497
I was hoping for something
a little stronger.
282
00:13:00,321 --> 00:13:01,622
What are you talking about?
283
00:13:01,627 --> 00:13:03,473
I was told you could help me.
284
00:13:05,701 --> 00:13:07,062
Who told you that?
285
00:13:07,067 --> 00:13:08,830
Well, friends down South.
286
00:13:09,935 --> 00:13:11,812
Any friends in particular?
287
00:13:13,217 --> 00:13:14,809
A good man.
288
00:13:14,814 --> 00:13:16,099
No names.
289
00:13:19,876 --> 00:13:21,555
Where'd you serve, soldier?
290
00:13:21,560 --> 00:13:24,450
Iraq, 2nd Battalion, 30th Marines.
291
00:13:26,751 --> 00:13:30,956
Damn, that's where my old man served.
292
00:13:30,961 --> 00:13:32,958
You know him? Jack?
293
00:13:32,963 --> 00:13:34,438
Jack Morris.
294
00:13:34,443 --> 00:13:35,917
Yeah, that sounds familiar.
295
00:13:35,922 --> 00:13:37,571
Oh.
296
00:13:37,576 --> 00:13:39,747
All right, well, hey, listen.
297
00:13:39,752 --> 00:13:41,836
We're about to start up again.
298
00:13:41,841 --> 00:13:43,060
You with us?
299
00:13:47,077 --> 00:13:50,079
You know, this is all new to me.
300
00:13:50,084 --> 00:13:51,907
I'm a little overloaded right now.
301
00:13:51,912 --> 00:13:53,139
Yeah, sure, sure, sure.
302
00:13:53,144 --> 00:13:54,488
Yeah.
303
00:13:54,493 --> 00:13:56,124
At your own pace, Hank.
304
00:13:56,129 --> 00:13:57,178
Yeah, thanks.
305
00:13:57,183 --> 00:14:00,189
All right, but when you
need us, we're here for you.
306
00:14:00,194 --> 00:14:02,235
So please come back, all right?
307
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Thank you, Darian.
308
00:14:03,245 --> 00:14:04,333
Appreciate it, man.
309
00:14:04,338 --> 00:14:06,623
All right, hey, you're
not in this alone.
310
00:14:07,824 --> 00:14:08,921
Thanks, Darian.
311
00:14:13,873 --> 00:14:15,304
It's not funny.
312
00:14:15,309 --> 00:14:17,219
I mean, it kind of is.
313
00:14:17,224 --> 00:14:18,394
Seriously?
314
00:14:18,399 --> 00:14:19,474
What?
315
00:14:19,479 --> 00:14:21,460
I have a thing about using
public toilets, all right?
316
00:14:21,464 --> 00:14:23,312
Man, did you talk to
your therapist about it?
317
00:14:23,317 --> 00:14:25,097
Just open the goddamn door.
318
00:14:27,413 --> 00:14:31,118
Oh, man, bathroom's
on the right, grandpa.
319
00:14:32,109 --> 00:14:33,402
Good to see you, Joey.
320
00:14:36,269 --> 00:14:38,327
You broke into my room?
321
00:14:38,332 --> 00:14:39,878
And your safe.
322
00:14:40,883 --> 00:14:42,349
Jesus!
323
00:14:42,354 --> 00:14:43,568
You had no right.
324
00:14:43,573 --> 00:14:45,378
I ought to call the goddamn cops.
325
00:14:45,383 --> 00:14:46,597
You could.
326
00:14:46,602 --> 00:14:50,807
You could, but I wouldn't.
327
00:14:50,812 --> 00:14:51,907
How long you been using?
328
00:14:51,911 --> 00:14:54,213
- What?
- How long have you been using?
329
00:14:54,218 --> 00:14:56,868
You think...
330
00:14:56,873 --> 00:15:00,759
oh, wow, wow.
331
00:15:00,764 --> 00:15:03,588
Guys, it's not mine.
332
00:15:03,593 --> 00:15:06,125
A vet buddy asked me
to hold on to it for him,
333
00:15:06,130 --> 00:15:08,009
so I did him a favor.
334
00:15:08,014 --> 00:15:10,664
Yeah, did he ask you to deal it, too?
335
00:15:10,669 --> 00:15:12,714
Oh, so now I'm a drug dealer?
336
00:15:12,719 --> 00:15:13,986
Oh, go to hell, Randall.
337
00:15:13,991 --> 00:15:15,190
Joey, let's take it easy.
338
00:15:15,195 --> 00:15:16,270
Take it easy.
339
00:15:16,275 --> 00:15:18,159
Look, we know it's yours.
340
00:15:18,864 --> 00:15:22,141
We also know it comes from
the same region in Afghanistan
341
00:15:22,146 --> 00:15:23,648
that you were deployed to.
342
00:15:24,753 --> 00:15:28,047
This is... you guys both
have lost your minds.
343
00:15:28,052 --> 00:15:29,941
- Do you know how it's brought in?
- What?
344
00:15:29,946 --> 00:15:31,534
Do you know how it's brought in?
345
00:15:33,039 --> 00:15:35,489
Okay.
346
00:15:35,494 --> 00:15:37,673
Okay, this isn't even about me.
347
00:15:37,678 --> 00:15:38,740
- It is.
- Is it?
348
00:15:38,745 --> 00:15:40,712
No, no, no, I'm just another
one of those dirtbags
349
00:15:40,717 --> 00:15:42,632
in one of your investigations?
That's what's happening?
350
00:15:42,636 --> 00:15:43,650
That's not true, Joey.
351
00:15:43,655 --> 00:15:45,281
Listen, we're concerned about you, man.
352
00:15:45,286 --> 00:15:46,300
No.
353
00:15:46,305 --> 00:15:48,328
I mean, you've been acting cagey
354
00:15:48,333 --> 00:15:49,690
ever since our family dinner.
355
00:15:49,695 --> 00:15:51,213
Really?
356
00:15:51,218 --> 00:15:54,160
This coming from the two guys
who get into a brawl
357
00:15:54,165 --> 00:15:55,322
at Ma's dinner table!
358
00:15:55,327 --> 00:15:56,511
We're not trying to shame you.
359
00:15:56,515 --> 00:15:57,612
We want to help you.
360
00:15:57,617 --> 00:15:58,884
I don't want any help!
361
00:15:59,588 --> 00:16:00,758
Joe. Hey, Joey.
362
00:16:00,763 --> 00:16:01,889
Joe, listen, hear us out.
363
00:16:01,894 --> 00:16:03,922
- What?
- Hear us out!
364
00:16:03,927 --> 00:16:06,359
I got some experience
with this, all right?
365
00:16:06,364 --> 00:16:09,636
My youngest, Connie, she had issues.
366
00:16:09,641 --> 00:16:11,464
And you know what we did?
367
00:16:11,469 --> 00:16:14,075
We got her to a great
place in Arizona...
368
00:16:14,080 --> 00:16:15,524
Wickenburg, Arizona.
369
00:16:15,529 --> 00:16:16,569
It's beautiful.
370
00:16:16,574 --> 00:16:17,992
Oh, Jesus, Jesus.
371
00:16:17,997 --> 00:16:20,928
Are you actually pitching me rehab?
372
00:16:20,933 --> 00:16:22,421
- Yeah.
- That's what's happening?
373
00:16:22,426 --> 00:16:24,211
- Yes.
- I'm not a drug addict!
374
00:16:24,216 --> 00:16:27,285
You got high in my goddamn bathroom.
375
00:16:27,790 --> 00:16:30,601
I found the foil in my trash.
376
00:16:30,606 --> 00:16:33,442
Now, did you shoot up or did
you snort it in my house?
377
00:16:33,447 --> 00:16:34,447
What?
378
00:16:34,452 --> 00:16:36,188
Did you shoot up or
snort it in my house...
379
00:16:36,193 --> 00:16:37,668
- Take it easy!
- In front of the grandkids?
380
00:16:37,672 --> 00:16:39,292
I'm not gonna take it easy.
Let me see your arm.
381
00:16:39,296 --> 00:16:40,771
- Goddamn it!
- Don't touch me!
382
00:16:40,776 --> 00:16:41,843
Knock it off!
383
00:16:41,848 --> 00:16:43,222
You don't touch me either.
384
00:16:43,227 --> 00:16:47,232
Whatever this is, it's over, now!
385
00:16:48,288 --> 00:16:49,458
Hey, Joey.
386
00:16:49,463 --> 00:16:50,634
Hey, what?
387
00:16:50,639 --> 00:16:52,244
Joey, don't run away.
388
00:16:52,249 --> 00:16:55,569
Well, that's the Stabler
family MO, isn't it?
389
00:16:55,574 --> 00:16:57,847
Yeah, well, you're not
gonna get far without this.
390
00:17:00,226 --> 00:17:01,875
Oh, goddamn it.
391
00:17:01,998 --> 00:17:03,652
We already changed the combo.
392
00:17:05,257 --> 00:17:06,602
Joey, just hear us out, man.
393
00:17:06,627 --> 00:17:09,151
Listen, listen, it's a beautiful place.
394
00:17:09,279 --> 00:17:10,997
They got a detox wing.
395
00:17:11,022 --> 00:17:12,070
They got counselors.
396
00:17:12,095 --> 00:17:13,749
They even got a pool, all right?
397
00:17:17,312 --> 00:17:20,515
Go to hell, both of you.
398
00:17:26,149 --> 00:17:27,698
Could've been worse.
399
00:17:27,937 --> 00:17:29,142
Right.
400
00:17:35,728 --> 00:17:37,678
Oh, Joey, what a nice surprise.
401
00:17:37,683 --> 00:17:38,766
Hey.
402
00:17:38,771 --> 00:17:41,629
Oh, Joey, you're kind of clammy.
403
00:17:41,634 --> 00:17:43,331
- Do you have a fever?
- No.
404
00:17:43,336 --> 00:17:45,172
No, Ma, I'm good.
405
00:17:45,177 --> 00:17:47,679
You know the rainy day stash
that you kept when I was a kid?
406
00:17:47,684 --> 00:17:48,954
- Sure.
- Yeah.
407
00:17:48,959 --> 00:17:50,495
Good, I need it.
408
00:17:50,500 --> 00:17:52,044
Oh, why?
409
00:17:52,049 --> 00:17:54,842
Well, my money's
a little tied up right now,
410
00:17:54,847 --> 00:17:57,593
and I got to leave town
for a bit, just for a bit.
411
00:17:57,598 --> 00:17:59,921
Oh, already? You just got here.
412
00:17:59,926 --> 00:18:01,070
I just got you back.
413
00:18:01,075 --> 00:18:02,415
Yeah, Ma, please.
414
00:18:02,420 --> 00:18:03,420
Where are you going?
415
00:18:03,425 --> 00:18:05,519
Ma, do you have the money or not?
416
00:18:06,324 --> 00:18:08,508
- Yes.
- Where is the money?
417
00:18:08,513 --> 00:18:10,279
- In my sock drawer.
- In here?
418
00:18:10,284 --> 00:18:11,664
- Yeah.
- Okay.
419
00:18:15,259 --> 00:18:17,156
Joey, are you all right?
420
00:18:17,161 --> 00:18:18,366
Yeah. Fine, Ma.
421
00:18:18,371 --> 00:18:21,116
Oh, wait a minute, I just remembered.
422
00:18:21,121 --> 00:18:22,814
I forgot. I spent it.
423
00:18:22,819 --> 00:18:24,167
Oh, Ma.
424
00:18:24,172 --> 00:18:27,122
Ma, Ma, do you have the money or not?
425
00:18:27,127 --> 00:18:30,678
No, I don't, I bought
one of those PlayStations
426
00:18:30,683 --> 00:18:31,740
for Maureen's boys.
427
00:18:31,745 --> 00:18:32,745
Ma, no!
428
00:18:32,750 --> 00:18:34,695
Oh, don't talk to me like that, Joey.
429
00:18:34,700 --> 00:18:36,222
What's happening?
430
00:18:36,227 --> 00:18:37,382
Are you all right?
431
00:18:37,387 --> 00:18:38,387
Tell me.
432
00:18:39,170 --> 00:18:42,700
Hey, honey, what's going on?
433
00:19:36,461 --> 00:19:41,066
Oh, there he is, back already.
434
00:19:41,071 --> 00:19:45,244
Yeah, well, I kind of felt
like I needed to come back.
435
00:19:45,249 --> 00:19:47,594
All right.
436
00:19:47,599 --> 00:19:49,296
You ready to share this time?
437
00:19:52,809 --> 00:19:54,314
What are you really here for?
438
00:20:05,809 --> 00:20:07,057
Alpine Front,
439
00:20:07,062 --> 00:20:09,821
Yeah, it was the code
name for our unit's
440
00:20:09,826 --> 00:20:11,444
objective on the Saddam Line.
441
00:20:11,449 --> 00:20:13,507
Yeah, I know what it is.
442
00:20:13,512 --> 00:20:15,043
You guys repulsed a pretty heavy
443
00:20:15,048 --> 00:20:16,610
Iraqi counterattack there.
444
00:20:16,615 --> 00:20:19,431
Yeah, we lost a lot
of good men that day.
445
00:20:22,956 --> 00:20:24,518
That's me.
446
00:20:24,523 --> 00:20:25,767
Yeah.
447
00:20:26,272 --> 00:20:28,169
I think you recognize him, huh?
448
00:20:28,174 --> 00:20:29,562
You knew my dad?
449
00:20:29,567 --> 00:20:31,581
He was a great man, great soldier.
450
00:20:31,586 --> 00:20:33,240
He saved a lot of lives that day.
451
00:20:35,808 --> 00:20:37,152
When was it taken?
452
00:20:37,157 --> 00:20:38,624
The day before.
453
00:20:43,798 --> 00:20:47,206
This is probably the last
picture ever taken of him.
454
00:20:47,211 --> 00:20:48,647
Well, it's yours now.
455
00:20:54,566 --> 00:20:56,215
You never answered my question.
456
00:20:56,220 --> 00:20:57,490
What are you really doing here?
457
00:20:57,495 --> 00:20:59,535
I'm looking into an organization
458
00:20:59,540 --> 00:21:01,069
that's moving heroin.
459
00:21:02,974 --> 00:21:06,181
Yeah, I knew you were here
for something else.
460
00:21:06,186 --> 00:21:08,401
You didn't have that look in your eyes.
461
00:21:08,406 --> 00:21:11,457
What percentage of
these people buy from you?
462
00:21:11,462 --> 00:21:13,476
I'm not the one selling.
463
00:21:14,281 --> 00:21:16,148
I'm the one looking the other way.
464
00:21:16,153 --> 00:21:18,646
There's a very small group of
people who know what we've been
465
00:21:18,651 --> 00:21:21,153
through, and an even
smaller group who are trying
466
00:21:21,158 --> 00:21:22,297
to help us deal with it.
467
00:21:22,302 --> 00:21:23,317
Help?
468
00:21:24,422 --> 00:21:26,436
With black tar heroin?
469
00:21:26,441 --> 00:21:28,131
It's just...
470
00:21:30,036 --> 00:21:32,129
- What?
- There's so much pain.
471
00:21:32,934 --> 00:21:36,460
- Yeah.
- All right, for me, for them.
472
00:21:38,044 --> 00:21:39,214
And I got to help, man.
473
00:21:39,219 --> 00:21:41,173
I need... I need to help.
474
00:21:41,178 --> 00:21:42,609
There.
475
00:21:42,614 --> 00:21:45,125
Now you're talking
like your father's son.
476
00:21:51,362 --> 00:21:55,317
Angus Boone, veteran, ex-Special Ops,
477
00:21:55,322 --> 00:21:56,984
distinguished service
478
00:21:56,989 --> 00:22:00,827
in Grenada, Panama,
saw action in Iraq and Libya,
479
00:22:00,832 --> 00:22:02,368
although that's a little murky.
480
00:22:02,373 --> 00:22:05,558
He retired to his family farm
on Staten Island
481
00:22:05,563 --> 00:22:08,356
where he makes organic honey.
482
00:22:08,361 --> 00:22:11,303
I'm going to be getting
introduced into their operation
483
00:22:11,308 --> 00:22:13,814
through my contact from the Healy House
484
00:22:13,819 --> 00:22:15,163
of Veteran Support Group.
485
00:22:15,168 --> 00:22:17,296
They're a bee husbandry operation?
486
00:22:17,301 --> 00:22:19,254
- We're betting it's a front.
- Got it.
487
00:22:19,259 --> 00:22:20,795
One of the things we need to establish
488
00:22:20,800 --> 00:22:22,288
is what this operation is.
489
00:22:22,293 --> 00:22:24,825
Is it processing, distribution, or both?
490
00:22:24,830 --> 00:22:25,926
What's the other thing?
491
00:22:25,931 --> 00:22:27,654
The nature of their operation.
492
00:22:27,659 --> 00:22:30,004
Yeah, is it a white
nationalist outfit, a militia,
493
00:22:30,009 --> 00:22:31,571
or just a drug cartel?
494
00:22:31,576 --> 00:22:33,703
- Could be hybrid.
- Mm-hmm, true.
495
00:22:33,708 --> 00:22:35,792
And we also want to assess
how dangerous they are.
496
00:22:35,797 --> 00:22:37,578
Well, based on the
individuals and the training
497
00:22:37,582 --> 00:22:38,983
they've received, I'd say very.
498
00:22:38,988 --> 00:22:41,668
Boone surrounds himself
with combat vets.
499
00:22:41,673 --> 00:22:43,975
He's a very interesting guy, Boone.
500
00:22:43,980 --> 00:22:46,673
You know, even though he's
been out for quite a while,
501
00:22:46,678 --> 00:22:48,501
he's remained in contact
with the younger
502
00:22:48,506 --> 00:22:50,882
generation of soldiers,
kind of cultivating
503
00:22:50,887 --> 00:22:52,505
a network or a following.
504
00:22:52,510 --> 00:22:54,824
Boone's been in the bee
milking business for 10 years.
505
00:22:54,829 --> 00:22:55,843
Milking?
506
00:22:55,848 --> 00:22:58,019
Seven years ago, the Boone family farm
507
00:22:58,024 --> 00:23:01,644
started donating $10,600 annually
508
00:23:01,649 --> 00:23:03,951
to 12 different veteran support groups.
509
00:23:03,956 --> 00:23:05,213
That's very specific.
510
00:23:05,218 --> 00:23:06,345
I thought so too.
511
00:23:06,350 --> 00:23:07,912
Then I dug a little deeper,
512
00:23:07,917 --> 00:23:11,437
found over 250 other
veteran support groups
513
00:23:11,442 --> 00:23:16,047
receiving $10,600 from an
anonymous source every year.
514
00:23:16,052 --> 00:23:17,573
We think it's all coming from Boone.
515
00:23:17,578 --> 00:23:19,954
The first dozen on the books
are legitimate
516
00:23:19,959 --> 00:23:21,334
charitable write-offs.
517
00:23:21,339 --> 00:23:24,189
The rest is a way
to launder heroin profits.
518
00:23:24,194 --> 00:23:25,804
Or his way of giving back.
519
00:23:28,402 --> 00:23:32,010
Look, he's interesting,
and it's complicated.
520
00:23:32,015 --> 00:23:33,843
Okay, people, let's get to work.
521
00:23:45,258 --> 00:23:46,738
You're doing the right thing.
522
00:23:48,906 --> 00:23:50,917
I know, but...
523
00:23:51,786 --> 00:23:52,791
What?
524
00:23:53,647 --> 00:23:56,463
I don't want pity or sorrow, okay?
525
00:23:56,757 --> 00:23:59,201
And I came back home
and I hated everybody.
526
00:23:59,226 --> 00:24:00,875
I hated myself.
527
00:24:00,900 --> 00:24:04,802
Angus got me through that
and got me through the anger,
528
00:24:04,827 --> 00:24:09,032
made me feel whole again, made
me feel like I was somebody,
529
00:24:09,268 --> 00:24:10,835
like I belonged again.
530
00:24:16,722 --> 00:24:18,820
Sounds like a good man.
531
00:24:19,851 --> 00:24:21,931
Angus saved my life.
532
00:24:22,378 --> 00:24:24,023
I owe him.
533
00:24:24,915 --> 00:24:26,935
I just wanted you to know that.
534
00:24:29,036 --> 00:24:30,376
I get it.
535
00:24:31,502 --> 00:24:33,539
Honey stand's coming up.
536
00:24:35,346 --> 00:24:39,219
Boones are very proud of their honey.
537
00:24:46,203 --> 00:24:47,386
Hey, Mama.
538
00:24:47,500 --> 00:24:48,844
Hey, Darian.
539
00:24:48,869 --> 00:24:50,287
Brought a friend for you.
540
00:24:50,312 --> 00:24:51,685
Okay.
541
00:24:51,710 --> 00:24:53,258
That's Mama.
542
00:24:53,283 --> 00:24:55,255
Consider yourself vouched for.
543
00:24:58,014 --> 00:25:00,011
That should help with your hay fever.
544
00:25:00,016 --> 00:25:01,838
You come back and see me if it don't.
545
00:25:01,843 --> 00:25:03,450
- We will.
- Thank you.
546
00:25:04,611 --> 00:25:05,829
Hey, Mama.
547
00:25:05,854 --> 00:25:07,720
What's your name, son?
548
00:25:07,845 --> 00:25:09,512
Henry, Henry Drummond.
549
00:25:09,537 --> 00:25:10,999
Where'd you serve?
550
00:25:11,431 --> 00:25:13,638
Desert Storm, a couple other places
551
00:25:13,663 --> 00:25:15,186
that you didn't find on the news.
552
00:25:15,211 --> 00:25:17,034
Whereabouts in Desert Storm?
553
00:25:17,059 --> 00:25:19,013
2nd Battalion, 30th Marines.
554
00:25:19,352 --> 00:25:20,892
Semper Fi.
555
00:25:21,446 --> 00:25:22,527
Oohra.
556
00:25:24,316 --> 00:25:26,331
You looking for work, Henry?
557
00:25:26,950 --> 00:25:29,426
A place to sleep, food to eat?
558
00:25:29,681 --> 00:25:31,970
Yes, ma'am, yes, ma'am, and yes, ma'am.
559
00:25:34,600 --> 00:25:35,827
Trisha.
560
00:25:37,028 --> 00:25:38,099
What's up, Mama?
561
00:25:38,124 --> 00:25:39,956
Got a vet looking for work
562
00:25:40,675 --> 00:25:42,224
and a place to sleep,
563
00:25:42,249 --> 00:25:43,529
looks likely.
564
00:25:43,608 --> 00:25:46,907
Take Henry here over to Angus
and see what he thinks.
565
00:25:48,205 --> 00:25:50,211
All right, come with me.
566
00:25:50,662 --> 00:25:51,872
Thank you.
567
00:25:57,766 --> 00:26:00,259
Tim, a couple of beers
for me and our guest.
568
00:26:05,557 --> 00:26:06,768
Thanks.
569
00:26:08,800 --> 00:26:10,087
So what do we do now?
570
00:26:10,210 --> 00:26:12,256
Now, we wait for Angus.
571
00:26:14,558 --> 00:26:16,020
What's the hurry, bro?
572
00:26:32,570 --> 00:26:34,782
Hey, you screwed my shot.
573
00:26:38,591 --> 00:26:39,797
Sorry.
574
00:26:39,822 --> 00:26:40,905
Sorry?
575
00:26:40,992 --> 00:26:43,006
I had 20 bucks riding on that.
576
00:26:43,031 --> 00:26:44,271
Cough it up.
577
00:26:44,296 --> 00:26:45,868
I don't have it on me.
578
00:26:47,161 --> 00:26:48,549
Hey, pay the man his money.
579
00:26:48,938 --> 00:26:50,169
Hey, you pay him.
580
00:26:57,002 --> 00:26:58,848
Stand down!
581
00:27:08,716 --> 00:27:09,792
Not bad.
582
00:27:10,965 --> 00:27:12,419
Not bad at all.
583
00:27:14,920 --> 00:27:16,307
Let's take a walk.
584
00:27:27,435 --> 00:27:29,729
It's a special kind of place, Hank.
585
00:27:29,875 --> 00:27:30,677
You understand that.
586
00:27:30,702 --> 00:27:33,344
This isn't just dirt we're walking on.
587
00:27:33,369 --> 00:27:35,023
No, no, this is blood,
588
00:27:35,951 --> 00:27:39,345
300 years of Boone family blood.
589
00:27:39,370 --> 00:27:41,952
It's steeped into the very soil itself.
590
00:27:43,223 --> 00:27:44,915
It's the blood of my ancestors.
591
00:27:44,940 --> 00:27:48,451
Oh, hell, it's the bones
of my ancestors.
592
00:27:48,476 --> 00:27:51,205
I don't even know how many
of them are buried out here.
593
00:27:53,439 --> 00:27:55,532
All this bloodshed
594
00:27:56,317 --> 00:27:57,846
in the cause of freedom.
595
00:27:59,447 --> 00:28:01,506
There were Boones that
fought in the Revolution,
596
00:28:02,472 --> 00:28:04,905
took on the British, the Loyalists.
597
00:28:06,035 --> 00:28:07,858
My God,
598
00:28:07,883 --> 00:28:11,490
Boones even took on George
Washington's government.
599
00:28:11,515 --> 00:28:13,123
You ever hear of the Whiskey Rebellion?
600
00:28:13,148 --> 00:28:14,884
- Yes, sir.
- Mm-hmm.
601
00:28:15,262 --> 00:28:17,412
Ancestor of mine got himself hanged
602
00:28:17,437 --> 00:28:19,483
for attacking a tax collector.
603
00:28:20,760 --> 00:28:22,765
This is a special place,
604
00:28:25,285 --> 00:28:27,021
and it's a special kind of tribe
605
00:28:27,046 --> 00:28:28,327
you're coming into.
606
00:28:30,430 --> 00:28:34,021
Now, are you ready to serve
607
00:28:34,714 --> 00:28:37,435
a different kind of mission?
608
00:28:38,028 --> 00:28:40,469
Mr. Boone, I served my country proudly.
609
00:28:41,728 --> 00:28:43,170
But the man who came
back to this country
610
00:28:43,195 --> 00:28:44,615
is not the same man who left.
611
00:28:44,640 --> 00:28:46,158
And I don't want pity or sorrow.
612
00:28:46,191 --> 00:28:47,840
I hate pity and sorrow.
613
00:28:47,942 --> 00:28:49,224
And Lord knows I had plenty of good men
614
00:28:49,249 --> 00:28:51,317
who never had the opportunity
to come home.
615
00:28:52,583 --> 00:28:55,611
You know, I've been harboring
this anger for way too long.
616
00:28:56,077 --> 00:28:57,997
I want to feel whole again.
617
00:28:58,672 --> 00:29:00,914
I want to feel like I'm somebody again.
618
00:29:03,327 --> 00:29:05,585
I just want to belong.
619
00:29:14,672 --> 00:29:16,701
You're gonna start tomorrow.
620
00:29:17,769 --> 00:29:19,827
You're gonna be working under Tyler.
621
00:29:20,523 --> 00:29:21,451
All right.
622
00:29:21,476 --> 00:29:22,994
Who might that be?
623
00:29:23,091 --> 00:29:24,380
Tyler!
624
00:29:25,548 --> 00:29:28,550
He's the fellow whose ass
you just whipped, huh?
625
00:29:29,032 --> 00:29:31,270
Trisha, get this one settled.
626
00:29:33,534 --> 00:29:34,552
Come on.
627
00:29:39,174 --> 00:29:41,054
Curfew is midnight, but nobody leaves
628
00:29:41,079 --> 00:29:42,553
the property after sunset.
629
00:29:42,937 --> 00:29:43,662
Why?
630
00:29:43,687 --> 00:29:45,753
Protection is our number one priority.
631
00:29:45,828 --> 00:29:47,694
That includes for ourselves.
632
00:29:47,719 --> 00:29:48,995
I'll need your phone, too.
633
00:29:54,065 --> 00:29:55,476
Take that one in the corner.
634
00:29:57,396 --> 00:29:58,906
How long you been working here?
635
00:29:59,115 --> 00:30:01,069
We're not friends, bro.
636
00:30:01,094 --> 00:30:02,521
You're just the new guy.
637
00:30:02,546 --> 00:30:04,052
Copy?
638
00:30:04,276 --> 00:30:05,773
Loud and clear.
639
00:30:12,068 --> 00:30:13,630
You seeing this?
640
00:30:13,814 --> 00:30:14,853
Yeah.
641
00:30:15,085 --> 00:30:16,360
I'll go get her.
642
00:30:17,676 --> 00:30:19,064
What's up?
643
00:30:19,147 --> 00:30:20,710
We got a visitor,
644
00:30:21,606 --> 00:30:23,882
Stacy Bashir, Sam's wife.
645
00:30:23,995 --> 00:30:25,643
Alone?
646
00:30:32,242 --> 00:30:33,842
I'm sorry. I didn't know who to call.
647
00:30:33,867 --> 00:30:36,016
I dropped Sam off here a few times.
648
00:30:36,200 --> 00:30:38,680
Mrs. Bashir, Sergeant Bell.
649
00:30:39,028 --> 00:30:40,795
What's wrong?
Sam is missing.
650
00:30:40,820 --> 00:30:42,512
I think something's happened to him.
651
00:30:53,240 --> 00:30:55,003
What happened to Joey?
652
00:30:56,217 --> 00:30:58,162
What do you mean?
He's different.
653
00:30:58,411 --> 00:30:59,771
What did you do?
654
00:30:59,796 --> 00:31:02,559
Nothing. I, uh... nothing.
655
00:31:02,584 --> 00:31:03,672
No.
656
00:31:03,895 --> 00:31:06,709
Look, he was always
my good, sweet little boy.
657
00:31:06,734 --> 00:31:08,314
He was my good son.
658
00:31:08,485 --> 00:31:10,064
And now I don't know.
659
00:31:10,069 --> 00:31:12,480
He spent a little time with you
and Elliot, and he's changed.
660
00:31:12,485 --> 00:31:13,451
He's totally different.
661
00:31:13,476 --> 00:31:14,654
Ma, just calm down.
662
00:31:14,679 --> 00:31:15,749
Tell me what happened.
663
00:31:15,774 --> 00:31:17,223
He came here.
664
00:31:17,248 --> 00:31:20,615
He needed money, and he
remembered my rainy day stash.
665
00:31:20,640 --> 00:31:22,763
Oh, no, mother of God.
666
00:31:22,788 --> 00:31:24,090
You didn't give it to him, did you?
667
00:31:24,115 --> 00:31:24,896
I couldn't.
668
00:31:24,921 --> 00:31:27,052
I had spent it, and I forgot that.
669
00:31:27,077 --> 00:31:29,466
And when I told him, he got so mad.
670
00:31:29,491 --> 00:31:31,070
I've never seen him like that.
671
00:31:31,095 --> 00:31:32,962
He just got so mad at me.
672
00:31:32,987 --> 00:31:35,227
What happened? What did you do to him?
673
00:31:35,252 --> 00:31:36,614
I didn't do anything to him, Ma.
674
00:31:36,639 --> 00:31:38,200
- Well, you did something.
- Ma.
675
00:31:38,225 --> 00:31:39,495
You did something to him.
676
00:31:39,520 --> 00:31:40,603
What did you do?
677
00:31:40,628 --> 00:31:41,607
Ma, I didn't do anything!
678
00:31:41,632 --> 00:31:42,795
Yes, you did.
679
00:31:42,820 --> 00:31:43,677
I can tell.
680
00:31:43,702 --> 00:31:44,568
He's different.
681
00:31:44,593 --> 00:31:46,883
- He's totally different.
- Ma.
682
00:31:46,908 --> 00:31:48,037
Leave me alone!
683
00:31:48,062 --> 00:31:49,333
Get out of here.
684
00:31:50,605 --> 00:31:52,376
- Where is she now?
- Hospital.
685
00:31:52,401 --> 00:31:53,826
She was having heart palpitations,
686
00:31:53,851 --> 00:31:56,770
so I told Reyes to take her
down there for observation.
687
00:31:56,795 --> 00:31:58,718
He'll sit with her until
the uniforms get there.
688
00:31:58,743 --> 00:31:59,842
Can't take any chances.
689
00:31:59,867 --> 00:32:01,960
I was able to track Sam's
phone from the daycare center
690
00:32:01,985 --> 00:32:03,926
to a bakery in Queens
and then it went dark,
691
00:32:03,951 --> 00:32:05,482
hasn't been activated since.
692
00:32:05,759 --> 00:32:07,990
CCTV footage around
the bakery isn't great,
693
00:32:08,015 --> 00:32:11,405
but we were able to clock what
appears to be Detective Bashir
694
00:32:11,430 --> 00:32:13,662
entering the bakery at 1:07 p.m.,
695
00:32:13,808 --> 00:32:15,974
then leaving with one of the
employees 20 minutes later.
696
00:32:15,999 --> 00:32:17,604
Did you get an ID on the employee?
697
00:32:17,629 --> 00:32:20,274
It took some doing, but turns out
698
00:32:20,299 --> 00:32:22,271
he is a new hire for the bakery.
699
00:32:22,296 --> 00:32:25,002
We were able to match him from
his Green Card application.
700
00:32:25,077 --> 00:32:28,075
Rayan Wardak, 27,
born Kabul, Afghanistan,
701
00:32:28,100 --> 00:32:29,862
been in this country two years.
702
00:32:29,887 --> 00:32:31,771
Reyes, don't bother sitting down.
703
00:32:31,796 --> 00:32:33,201
- You're coming with me.
- Where?
704
00:32:33,226 --> 00:32:35,628
Got a lead on a guy who may
be able to help us find Sam.
705
00:32:35,702 --> 00:32:37,400
Let's go.
706
00:32:38,905 --> 00:32:40,654
Hey smoke 'em good before you open them
707
00:32:40,659 --> 00:32:42,564
so the stupid little jerks don't fly out
708
00:32:42,569 --> 00:32:43,588
and freeze to death.
709
00:32:43,593 --> 00:32:44,702
Uh-huh.
710
00:32:45,035 --> 00:32:46,575
That's how you make honey?
711
00:32:49,083 --> 00:32:53,088
Hey, you get to do this
next, so pay attention.
712
00:32:58,420 --> 00:32:59,652
That's him.
713
00:33:00,457 --> 00:33:01,667
Mr. Wardak?
714
00:33:03,981 --> 00:33:05,491
Hey! Police!
715
00:33:06,170 --> 00:33:06,947
Damn it!
716
00:33:06,952 --> 00:33:08,251
Reyes, keep going.
717
00:33:09,954 --> 00:33:12,691
- Hey, hey! Whoa!
- Hey!
718
00:33:12,696 --> 00:33:14,344
- Whoa.
- Really?
719
00:33:29,552 --> 00:33:32,463
Reyhan Wardak, you're
being detained as a witness
720
00:33:32,488 --> 00:33:35,094
in an ongoing investigation.
721
00:33:38,311 --> 00:33:40,295
We know you met with Detective Bashir.
722
00:33:40,320 --> 00:33:42,379
You were the last person
to see him alive.
723
00:33:42,474 --> 00:33:43,992
Where is he?
724
00:33:44,075 --> 00:33:45,550
I can't tell you anything.
725
00:33:45,555 --> 00:33:47,377
You can't or won't?
726
00:33:47,382 --> 00:33:48,727
Both.
727
00:33:48,732 --> 00:33:51,556
Sam and Stacy are your friends.
728
00:33:51,561 --> 00:33:53,427
Why won't you help them?
729
00:33:53,432 --> 00:33:55,168
It's not that simple.
730
00:33:55,173 --> 00:33:57,449
Okay. Well, help us understand.
731
00:34:01,170 --> 00:34:03,673
Samir knew I lost a brother
to Ghani's jewels.
732
00:34:05,240 --> 00:34:07,759
He asked if Ghani also ran heroin.
733
00:34:07,784 --> 00:34:11,304
I said I wasn't sure,
but I know some people
734
00:34:11,888 --> 00:34:14,200
from when I was an interpreter
back home.
735
00:34:14,205 --> 00:34:17,922
So I made some calls, set up a meet.
736
00:34:20,806 --> 00:34:22,185
What happened?
737
00:34:22,268 --> 00:34:23,540
While we were waiting,
738
00:34:24,529 --> 00:34:26,170
this truck shows up,
739
00:34:27,874 --> 00:34:29,428
very nice SUV.
740
00:34:30,692 --> 00:34:33,312
These two guys got out
that I don't know.
741
00:34:34,854 --> 00:34:36,691
Samir went to go talk to them.
742
00:34:37,819 --> 00:34:39,316
I couldn't hear what they said.
743
00:34:41,584 --> 00:34:43,724
I don't know why he left
with those men, I swear.
744
00:34:43,783 --> 00:34:44,958
Can you describe them?
745
00:34:45,448 --> 00:34:46,901
I couldn't see much.
746
00:34:46,953 --> 00:34:49,777
Two men, suits and ties.
747
00:34:49,923 --> 00:34:52,452
What about the vehicle, the SUV?
748
00:34:53,285 --> 00:34:56,361
Dark, expensive,
749
00:34:56,482 --> 00:34:58,201
had these crazy rims,
750
00:34:58,283 --> 00:35:02,688
bright red line, very,
you know, gangsta.
751
00:35:09,682 --> 00:35:11,357
It looks like there's a lot more to this
752
00:35:11,362 --> 00:35:13,159
than a bunch of cowboy beekeepers.
753
00:35:13,646 --> 00:35:15,304
We need to get word to Stabler.
754
00:35:15,427 --> 00:35:16,945
Yeah, but how?
755
00:35:26,617 --> 00:35:28,006
Enjoy.
756
00:35:32,139 --> 00:35:33,474
Good afternoon, Mama.
757
00:35:33,499 --> 00:35:35,727
Where in the heck have you two been?
758
00:35:35,752 --> 00:35:36,940
Keep your shirt on, Mama.
759
00:35:36,983 --> 00:35:38,489
You should be so lucky.
760
00:35:39,863 --> 00:35:41,138
Sorry we're late, Mama.
761
00:35:41,163 --> 00:35:43,869
Well, at least one of you
knows his manners.
762
00:35:43,894 --> 00:35:45,127
Start restocking.
763
00:35:45,152 --> 00:35:46,714
And you move the stash to the shed.
764
00:35:46,719 --> 00:35:47,759
Yes, Mama.
765
00:35:47,764 --> 00:35:49,238
Yes, ma'am.
766
00:35:49,243 --> 00:35:51,263
Oh, wow.
767
00:35:51,318 --> 00:35:53,255
- Oh, my God.
- Mami, look at this.
768
00:35:53,260 --> 00:35:56,519
- Oh, how precious.
- This is so cute.
769
00:35:56,524 --> 00:35:57,551
Oh, my God.
770
00:35:57,556 --> 00:35:59,727
Okay, um, babe, can you take a photo?
771
00:35:59,732 --> 00:36:01,207
And hold my bag.
772
00:36:01,212 --> 00:36:03,949
Well, why can't I be in the photo, too?
773
00:36:03,954 --> 00:36:05,385
Well, we'll get a selfie.
774
00:36:05,390 --> 00:36:07,469
I know, but you don't ever
put me in the profile.
775
00:36:07,474 --> 00:36:09,694
Welcome to Mama Boone's Honey Farm.
776
00:36:09,699 --> 00:36:11,199
What can I do you for?
777
00:36:11,204 --> 00:36:13,741
Hi, uh, we're just doing a blog,
778
00:36:13,746 --> 00:36:15,725
like eating local in Staten Island,
779
00:36:15,730 --> 00:36:18,532
and your stand is absolute perfection.
780
00:36:18,537 --> 00:36:21,749
Yeah, we were just thinking
of, you know, taking some pics
781
00:36:21,754 --> 00:36:23,142
and maybe sampling some honey.
782
00:36:23,147 --> 00:36:26,362
Well, you are more than welcome.
783
00:36:26,367 --> 00:36:27,386
Yeah.
784
00:36:27,895 --> 00:36:29,256
Damn it!
785
00:36:29,387 --> 00:36:31,454
- Babe, we forgot the sign.
- Quรฉ?
786
00:36:31,479 --> 00:36:32,365
What sign?
787
00:36:32,390 --> 00:36:35,404
The... the Mama Boone's
road sign, like a mile back.
788
00:36:35,429 --> 00:36:36,429
We need that picture.
789
00:36:36,454 --> 00:36:38,673
No, we won't be heading back
that way until tonight.
790
00:36:38,698 --> 00:36:39,381
It'll be dark.
791
00:36:39,406 --> 00:36:41,623
Yeah, I don't care if it's
the middle of the night.
792
00:36:41,648 --> 00:36:43,176
We're getting that picture.
793
00:37:09,729 --> 00:37:11,347
What the hell are you doing here?
794
00:37:11,952 --> 00:37:14,320
I was told to pull you out, orders.
795
00:37:14,717 --> 00:37:15,756
Why?
796
00:37:15,761 --> 00:37:18,193
Sam, he's missing.
797
00:37:18,654 --> 00:37:19,877
What do you mean missing?
798
00:37:19,882 --> 00:37:23,156
We traced his movements to a
known associate of Al-Tamarud.
799
00:37:24,061 --> 00:37:26,240
Look, long story short, he was last
800
00:37:26,265 --> 00:37:28,236
seen driving away in a tricked out SUV
801
00:37:28,261 --> 00:37:30,312
accompanied by two men in dark suits.
802
00:37:31,919 --> 00:37:33,131
Doesn't sound like our skull.
803
00:37:33,156 --> 00:37:36,849
Yeah, and Sarge is not happy,
so she wants you back.
804
00:37:37,739 --> 00:37:38,940
Stacy okay?
805
00:37:38,945 --> 00:37:40,807
No, she's shook up.
806
00:37:41,037 --> 00:37:42,506
And right now, she's at the hospital
807
00:37:42,531 --> 00:37:43,884
under protective custody.
808
00:37:45,059 --> 00:37:46,552
Okay.
809
00:37:46,557 --> 00:37:48,423
All right, you tell Sarge
that you tried.
810
00:37:48,428 --> 00:37:50,239
Hey, Elliot, don't do this to me.
811
00:38:00,435 --> 00:38:02,994
- Hey.
- Hey.
812
00:38:04,174 --> 00:38:05,454
What are you doing out here?
813
00:38:05,998 --> 00:38:07,638
Going for a walk.
814
00:38:07,643 --> 00:38:09,677
I get these nightmares.
815
00:38:11,780 --> 00:38:13,330
You know that's against the rules.
816
00:38:15,256 --> 00:38:16,156
I tell you what,
817
00:38:16,161 --> 00:38:18,258
when I get these nightmares,
and I wake up screaming,
818
00:38:18,263 --> 00:38:19,468
trust me.
819
00:38:19,473 --> 00:38:21,761
It's either a walk or
someone's gonna get a bullet
820
00:38:21,766 --> 00:38:22,837
in the head, so.
821
00:38:23,779 --> 00:38:25,363
We're gonna go see Angus.
822
00:38:28,977 --> 00:38:30,414
What are you talking about?
823
00:38:33,343 --> 00:38:34,544
Come on, man.
824
00:38:35,770 --> 00:38:36,868
Walk.
825
00:38:39,349 --> 00:38:40,623
I'm telling you, you're
making this a bigger
826
00:38:40,628 --> 00:38:41,672
deal than it needs to be.
827
00:38:41,677 --> 00:38:42,990
Let me just go back to the bunk room.
828
00:38:43,015 --> 00:38:44,107
Move.
829
00:39:05,218 --> 00:39:06,773
What the hell happened?
830
00:39:08,366 --> 00:39:09,993
Guy tried to shoot me.
831
00:39:19,100 --> 00:39:21,315
Guy was sneaking around.
832
00:39:21,352 --> 00:39:23,697
When I asked him what he
was up to, he drew on me.
833
00:39:23,702 --> 00:39:25,201
He say where he was going?
834
00:39:25,268 --> 00:39:27,383
Doesn't matter where he was going, Ma.
835
00:39:27,438 --> 00:39:29,883
If he's hiding something,
we can't abide that.
836
00:39:30,177 --> 00:39:31,252
You think he's a plant?
837
00:39:31,257 --> 00:39:32,404
I don't know, could be.
838
00:39:32,429 --> 00:39:33,998
Feds have been after us for years.
839
00:39:34,082 --> 00:39:34,967
Not Hightower.
840
00:39:34,992 --> 00:39:36,089
He's good.
841
00:39:36,114 --> 00:39:37,189
Oh, yeah?
842
00:39:37,214 --> 00:39:38,759
You're willing to vouch for him?
843
00:39:39,874 --> 00:39:40,957
Huh?
844
00:39:40,962 --> 00:39:42,590
I didn't think so.
845
00:39:45,634 --> 00:39:46,984
Who's gonna take care of this?
846
00:39:48,522 --> 00:39:49,559
I'll do it.
847
00:39:51,060 --> 00:39:52,552
I'll toss him in the back of the truck.
848
00:39:52,557 --> 00:39:54,006
Trust me. No one will
ever see him again.
849
00:39:54,031 --> 00:39:56,685
No, I want him alive.
850
00:39:56,778 --> 00:39:57,861
Ma.
851
00:39:57,886 --> 00:39:59,802
Trisha, take him to the vet.
852
00:39:59,827 --> 00:40:01,005
He'll know what to do.
853
00:40:01,030 --> 00:40:03,210
And tell him when he comes to, call me.
854
00:40:03,235 --> 00:40:05,188
I want to know what he knows.
855
00:40:05,291 --> 00:40:06,870
You got it, Mama.
856
00:40:07,241 --> 00:40:10,246
And then, you can kill him.
857
00:40:11,315 --> 00:40:12,521
You...
858
00:40:15,832 --> 00:40:17,417
you did good, Henry.
859
00:40:19,952 --> 00:40:21,475
Keep it up.
860
00:40:34,533 --> 00:40:36,878
What?
861
00:40:54,196 --> 00:40:55,541
What is it? What am I doing?
862
00:40:55,546 --> 00:40:57,612
What you're told. Get in the back.
863
00:40:57,617 --> 00:40:59,575
- Why?
- Just do it.59434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.