All language subtitles for Law and Order SVU s25e09 Children of Wolves.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,872 --> 00:00:05,796 In the criminal justice system, 2 00:00:05,833 --> 00:00:07,312 sexually based offenses 3 00:00:07,356 --> 00:00:09,320 are considered especially heinous. 4 00:00:09,489 --> 00:00:12,013 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,056 --> 00:00:13,892 who investigate these vicious felonies 6 00:00:13,928 --> 00:00:15,277 are members of an elite squad 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,161 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,297 --> 00:00:18,631 These are their stories. 9 00:00:23,455 --> 00:00:24,789 I brushed my teeth. 10 00:00:25,015 --> 00:00:26,538 You flossed? 11 00:00:26,808 --> 00:00:29,502 - Yeah. - [SCOFFS] That's a lie. 12 00:00:30,133 --> 00:00:31,421 Mom, what are you doing? 13 00:00:31,458 --> 00:00:34,351 I'm just getting rid of a bunch of these old books. 14 00:00:34,388 --> 00:00:35,930 We really need to give them away. 15 00:00:35,967 --> 00:00:37,349 I don't want to. I like 'em. 16 00:00:37,392 --> 00:00:38,567 You like 'em? 17 00:00:38,611 --> 00:00:41,288 Well, you want me to read you... 18 00:00:41,421 --> 00:00:42,901 "Little Red Riding Hood"? 19 00:00:42,938 --> 00:00:44,559 Because I'll do it right now. 20 00:00:44,814 --> 00:00:46,246 Nah, that's okay. 21 00:00:46,289 --> 00:00:48,027 Yeah, I didn't think so. 22 00:00:48,394 --> 00:00:50,048 Okay. All right, honey. 23 00:00:50,085 --> 00:00:53,282 So we'll go through the rest of this stuff tomorrow, okay? 24 00:00:53,877 --> 00:00:55,052 All right, sweetie. 25 00:00:55,089 --> 00:00:57,036 Go to sleep. Good night. 26 00:00:57,744 --> 00:00:59,224 - Love you. - Mom? 27 00:00:59,267 --> 00:01:00,220 Yeah? 28 00:01:00,280 --> 00:01:01,962 Whatever happened to that girl? 29 00:01:02,073 --> 00:01:03,464 What girl? 30 00:01:03,863 --> 00:01:05,162 The one that got kidnapped, 31 00:01:05,198 --> 00:01:07,134 the day of little Nicky's baptism, 32 00:01:07,461 --> 00:01:08,637 Maddie. 33 00:01:08,680 --> 00:01:10,471 How did you hear about her? 34 00:01:11,291 --> 00:01:12,848 I googled you. 35 00:01:13,990 --> 00:01:15,893 Wow, you googled me. 36 00:01:16,131 --> 00:01:17,567 Yeah. 37 00:01:17,611 --> 00:01:19,020 Well, what'd you find? 38 00:01:19,057 --> 00:01:21,064 Is Maddie gonna be all right? 39 00:01:21,892 --> 00:01:24,460 Well, honey, she's home with her family. 40 00:01:24,504 --> 00:01:26,549 And they're taking good care of her. 41 00:01:26,593 --> 00:01:28,638 But I mean, that guy who kidnapped her, 42 00:01:28,846 --> 00:01:30,894 he's going to prison, right? 43 00:01:31,380 --> 00:01:32,650 Yes, Noah, that's the plan. 44 00:01:32,686 --> 00:01:35,297 Honey, you need to go to sleep. 45 00:01:35,341 --> 00:01:38,134 You don't need to be thinking about those things. 46 00:01:38,387 --> 00:01:39,866 Go to sleep. 47 00:01:41,131 --> 00:01:42,132 Mom? 48 00:01:42,174 --> 00:01:43,611 Yeah, sweetie? 49 00:01:43,966 --> 00:01:46,218 Why are there so many bad guys in the world? 50 00:01:46,397 --> 00:01:48,832 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 51 00:01:49,035 --> 00:01:51,472 ? ? 52 00:01:51,837 --> 00:01:53,143 So... 53 00:01:55,111 --> 00:01:58,981 You found some other articles about me? 54 00:02:00,010 --> 00:02:01,838 Only what was on the first page. 55 00:02:01,928 --> 00:02:03,190 And what'd you find? 56 00:02:03,523 --> 00:02:06,177 An article about William Lewis... 57 00:02:08,054 --> 00:02:09,186 [LAUGHING AIRILY] 58 00:02:09,370 --> 00:02:10,589 [GROANS] 59 00:02:13,364 --> 00:02:15,236 And Johnny D. 60 00:02:16,848 --> 00:02:17,936 Ugh! 61 00:02:18,189 --> 00:02:19,583 [PEOPLE SCREAMING] 62 00:02:19,627 --> 00:02:21,019 - He has a gun! - Stay back! 63 00:02:21,063 --> 00:02:22,412 Drop the gun. Let her go. 64 00:02:22,455 --> 00:02:23,456 [GUNSHOT] 65 00:02:23,500 --> 00:02:24,936 He's a bad guy, right? 66 00:02:27,488 --> 00:02:29,189 Um... 67 00:02:29,969 --> 00:02:31,082 Yes. 68 00:02:31,119 --> 00:02:32,640 I mean, he was, Noah. 69 00:02:32,769 --> 00:02:34,249 He's... 70 00:02:36,163 --> 00:02:37,921 He's dead now. 71 00:02:38,958 --> 00:02:42,316 I saw on the paperwork he's listed as my father. 72 00:02:43,972 --> 00:02:47,856 Well, you know, um... 73 00:02:48,317 --> 00:02:51,888 You know, um, biologically... 74 00:02:53,614 --> 00:02:54,894 Yes. 75 00:02:54,931 --> 00:02:56,341 But... 76 00:02:57,934 --> 00:02:59,828 You know... I, um... 77 00:03:00,927 --> 00:03:02,294 How did you even find these? 78 00:03:02,330 --> 00:03:04,462 Did you... Did you go searching, 79 00:03:04,506 --> 00:03:07,292 into my private boxes in the closet? 80 00:03:07,710 --> 00:03:09,103 Are you mad? 81 00:03:09,426 --> 00:03:12,106 Well, you know, it's an invasion of privacy. 82 00:03:12,157 --> 00:03:15,732 And, I really wish you would have asked me. 83 00:03:15,943 --> 00:03:17,080 I'm sorry. 84 00:03:17,116 --> 00:03:19,548 I understand that you have big questions. 85 00:03:19,736 --> 00:03:22,655 I mean, these are big, important questions. 86 00:03:22,769 --> 00:03:26,381 And I want to have all these conversations with you. 87 00:03:26,592 --> 00:03:29,890 You know, honey, there's a time and a place to have them. 88 00:03:29,934 --> 00:03:32,494 And my job as your mom is to... 89 00:03:32,531 --> 00:03:36,897 Decide when, we should have those conversations, right? 90 00:03:36,940 --> 00:03:38,043 And this is... 91 00:03:38,080 --> 00:03:40,356 This is not how we do it. 92 00:03:40,508 --> 00:03:45,451 ? ? 93 00:03:45,558 --> 00:03:47,821 Is it really that scary? 94 00:03:51,477 --> 00:03:53,697 You know, Noah, it's not. 95 00:03:56,569 --> 00:03:58,747 It's just complicated. 96 00:04:00,225 --> 00:04:01,922 Come here, honey. 97 00:04:05,926 --> 00:04:08,622 I think I would like you to read me that story. 98 00:04:09,787 --> 00:04:13,486 Oh, I can do that. 99 00:04:17,305 --> 00:04:20,787 Why don't you scoot over and turn the light on, honey. 100 00:04:26,359 --> 00:04:28,013 Okay. 101 00:04:31,836 --> 00:04:35,362 So once upon a time, there lived a country girl, 102 00:04:35,555 --> 00:04:38,278 the prettiest creature who was ever seen. 103 00:04:38,321 --> 00:04:40,367 And her mother was fond of her, 104 00:04:40,418 --> 00:04:45,119 but, her grandmother doted on her even more. 105 00:04:47,343 --> 00:04:51,042 Her grandmother made a little red hood for her. 106 00:04:51,086 --> 00:04:53,958 And she wore it so well and so much 107 00:04:54,002 --> 00:04:58,027 that everyone called her Little Red Riding Hood. 108 00:04:58,321 --> 00:04:59,758 That movie sucked. 109 00:04:59,802 --> 00:05:01,463 Yeah, it was boring, but I'd watch anything 110 00:05:01,499 --> 00:05:03,457 with Jacob Elordi in it. 111 00:05:03,501 --> 00:05:06,678 Okay, Rosie, I told you not to spray that crap around me. 112 00:05:06,722 --> 00:05:08,898 Because your mom's a sommelier? 113 00:05:08,941 --> 00:05:11,038 Yeah, and she can't be around strong scents. 114 00:05:11,074 --> 00:05:12,466 It messes with your palate. 115 00:05:12,510 --> 00:05:14,725 She's gonna be pissed enough that I'm late. 116 00:05:15,016 --> 00:05:17,137 I thought you told her you were staying over tonight. 117 00:05:17,171 --> 00:05:18,123 I did. 118 00:05:18,157 --> 00:05:19,419 Well, then I can do this. 119 00:05:19,480 --> 00:05:20,655 Okay, you're evil. 120 00:05:20,768 --> 00:05:23,173 - [LAUGHTER] - Hey, give it back. 121 00:05:24,163 --> 00:05:26,677 Give it back! Give it back! 122 00:05:27,810 --> 00:05:29,072 Hey, girls. 123 00:05:29,116 --> 00:05:30,204 How's it going? 124 00:05:30,413 --> 00:05:32,467 Wanna smoke a joint with us? 125 00:05:32,691 --> 00:05:35,013 [SINISTER MUSIC] 126 00:05:35,253 --> 00:05:36,941 Yo! 127 00:05:37,342 --> 00:05:38,601 You think you can just ignore us? 128 00:05:38,637 --> 00:05:39,756 Hey, girls. 129 00:05:39,842 --> 00:05:41,061 Got something for you. 130 00:05:41,183 --> 00:05:42,453 Hope you brought a microscope. 131 00:05:42,489 --> 00:05:43,881 You're gonna regret that. 132 00:05:44,151 --> 00:05:45,857 Hey, I didn't give you permission to leave. 133 00:05:45,893 --> 00:05:47,103 Hey! 134 00:05:48,625 --> 00:05:50,982 - Hey. - Hey, what are you doing? 135 00:05:51,237 --> 00:05:52,593 What are you two gonna do about it? 136 00:05:52,629 --> 00:05:53,935 - [SCREAMS] - No! 137 00:05:54,093 --> 00:05:55,400 Rosie! 138 00:05:56,219 --> 00:05:57,445 From that moment forward, 139 00:05:57,481 --> 00:05:59,915 Little Red Riding Hood never left the path 140 00:06:00,310 --> 00:06:02,459 or went into the woods again. 141 00:06:02,763 --> 00:06:06,505 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 142 00:06:06,838 --> 00:06:08,405 Was that a happy ending? 143 00:06:11,147 --> 00:06:13,679 You know, Noah, sometimes... 144 00:06:14,156 --> 00:06:16,021 I'm not so sure. 145 00:06:20,817 --> 00:06:22,822 I'm never, ever gonna go through the box 146 00:06:22,859 --> 00:06:24,240 in the closet again. 147 00:06:26,967 --> 00:06:28,795 We'll talk tomorrow. 148 00:06:32,363 --> 00:06:34,146 Good night. Love you. 149 00:06:35,236 --> 00:06:36,759 I love you too. 150 00:06:37,178 --> 00:06:44,315 ? ? 151 00:06:54,355 --> 00:06:56,441 [SCREAMING] 152 00:06:56,662 --> 00:06:58,838 Rosie! 153 00:06:59,016 --> 00:07:05,845 ? ? 154 00:07:20,651 --> 00:07:22,131 [SIGHS] 155 00:07:24,090 --> 00:07:27,049 [DRAMATIC MUSIC] 156 00:07:27,270 --> 00:07:34,230 ? ? 157 00:08:08,690 --> 00:08:10,613 So Noah googled you, 158 00:08:10,650 --> 00:08:12,682 and then read about a few of your past cases? 159 00:08:12,725 --> 00:08:13,861 Uh, yeah. 160 00:08:13,917 --> 00:08:16,171 That's it, I'm getting rid of the girls' computers... 161 00:08:16,207 --> 00:08:18,825 There's nothing we can do to stop this, Carisi. 162 00:08:19,428 --> 00:08:21,870 At least he was honest about it, you know? 163 00:08:21,907 --> 00:08:23,482 It's not like... 164 00:08:23,519 --> 00:08:24,744 Not like you got an OnlyFans account. 165 00:08:24,780 --> 00:08:27,291 That would have been easier to explain. 166 00:08:27,958 --> 00:08:29,449 What? 167 00:08:31,266 --> 00:08:33,790 He asked me about William Lewis. 168 00:08:34,020 --> 00:08:36,610 And then he asked about Johnny D. 169 00:08:37,722 --> 00:08:39,100 What'd you say? 170 00:08:39,143 --> 00:08:41,261 After I stopped stuttering, 171 00:08:42,831 --> 00:08:45,435 I told him that it was complicated. 172 00:08:45,671 --> 00:08:47,543 That's a woeful understatement. 173 00:08:47,586 --> 00:08:49,087 He just wants to know, 174 00:08:49,123 --> 00:08:51,774 that Maddie's kidnapper is going to prison. 175 00:08:52,765 --> 00:08:53,861 So that's why you met me 176 00:08:53,897 --> 00:08:55,602 for mediocre coffee in the rain, huh? 177 00:08:55,638 --> 00:08:56,761 He's a kid. 178 00:08:56,797 --> 00:08:59,991 He still believes that bad guys get what they deserve. 179 00:09:01,129 --> 00:09:02,347 [SIGHS] 180 00:09:02,384 --> 00:09:03,784 We're still working on that plea deal. 181 00:09:03,820 --> 00:09:04,954 But? 182 00:09:05,517 --> 00:09:07,476 But we lost our main witness. 183 00:09:07,519 --> 00:09:10,001 The tree guy, the dendrophile, he... 184 00:09:10,305 --> 00:09:12,295 He got beat to death at Rikers. 185 00:09:12,568 --> 00:09:14,714 Well, it doesn't matter. 186 00:09:15,179 --> 00:09:17,268 Maddie, is our best witness. 187 00:09:17,312 --> 00:09:18,926 Maybe, but she's 15. 188 00:09:19,183 --> 00:09:20,540 She was snatched from her parents. 189 00:09:20,576 --> 00:09:22,203 She was forced to ingest fentanyl 190 00:09:22,239 --> 00:09:24,515 the entire time she was in captivity. 191 00:09:25,142 --> 00:09:27,373 So you're worried that George Brouchard's lawyer 192 00:09:27,409 --> 00:09:29,157 is gonna paint her as an unreliable witness. 193 00:09:29,193 --> 00:09:31,606 Why else would they want this to go to trial? 194 00:09:32,166 --> 00:09:34,358 So put me on the stand. 195 00:09:36,026 --> 00:09:37,987 I'll rip 'em apart. 196 00:09:38,168 --> 00:09:40,126 [TENSE MUSIC] 197 00:09:40,335 --> 00:09:41,776 Okay. 198 00:09:44,513 --> 00:09:46,746 [CELL PHONE BUZZES] 199 00:09:47,257 --> 00:09:48,917 Bruno, what do you got? 200 00:09:51,520 --> 00:09:53,211 She still alive? 201 00:09:54,762 --> 00:09:56,698 Okay. I'm on my way. 202 00:09:57,352 --> 00:09:58,918 Doesn't sound good. 203 00:09:59,080 --> 00:10:01,406 A teenage girl was found unconscious 204 00:10:01,443 --> 00:10:03,346 in Fort Tryon Park, 205 00:10:03,575 --> 00:10:06,839 stripped naked, with a belt around her neck. 206 00:10:08,754 --> 00:10:11,925 I'm not due in court till later this afternoon. 207 00:10:12,109 --> 00:10:14,857 Well, I could use an ADA riding shotgun. 208 00:10:18,460 --> 00:10:20,157 Widen the grid! 209 00:10:20,201 --> 00:10:22,638 We're looking for her wallet, phone, jewelry. 210 00:10:22,681 --> 00:10:23,769 On it, Detective. 211 00:10:23,813 --> 00:10:25,945 - Who found her? - Two local moms. 212 00:10:25,989 --> 00:10:28,477 They covered the vic with their coats until the bus arrived. 213 00:10:28,513 --> 00:10:30,232 - It's pretty deserted up here. - Yeah. 214 00:10:30,268 --> 00:10:32,177 Few more hours, she would have died of exposure. 215 00:10:32,213 --> 00:10:33,352 Anyone know who the vic is? 216 00:10:33,388 --> 00:10:34,527 No, we didn't find any ID on her. 217 00:10:34,563 --> 00:10:35,832 We're checking Missing Persons. 218 00:10:35,868 --> 00:10:36,869 And what about the perp? 219 00:10:36,913 --> 00:10:38,183 TARU's pulling camera footage, 220 00:10:38,219 --> 00:10:39,715 but it looks like multiple assailants 221 00:10:39,751 --> 00:10:40,865 based on the injuries I saw 222 00:10:40,901 --> 00:10:42,187 before the ambo hauled her away. 223 00:10:42,223 --> 00:10:43,636 Multiple assailants. 224 00:10:43,789 --> 00:10:45,320 So what, this some kind of wolf pack thing? 225 00:10:45,356 --> 00:10:46,836 It's pretty violent. 226 00:10:46,879 --> 00:10:48,933 Ripped the clothes right off of her. 227 00:10:49,791 --> 00:10:51,964 Drag marks from her boots. 228 00:10:52,917 --> 00:10:55,362 They go all the way down to the playground. 229 00:10:59,327 --> 00:11:01,081 Vic was found here. 230 00:11:01,677 --> 00:11:04,753 Those are pretty deep gouge marks. 231 00:11:05,246 --> 00:11:07,813 Too deep for just a few kids playing. 232 00:11:12,035 --> 00:11:13,384 Guys. 233 00:11:13,537 --> 00:11:14,859 Guys. 234 00:11:16,084 --> 00:11:18,629 Check this out, lip gloss. 235 00:11:19,253 --> 00:11:20,739 Hey. Hey! 236 00:11:20,783 --> 00:11:22,140 I'm gonna need a photograph of this. 237 00:11:22,176 --> 00:11:24,961 Someone was pressed face down against it. 238 00:11:25,004 --> 00:11:26,448 Was our vic wearing lip gloss? 239 00:11:26,484 --> 00:11:27,746 Not that I noticed. 240 00:11:27,868 --> 00:11:29,783 We might be looking for a second girl. 241 00:11:29,878 --> 00:11:31,861 I'll get the dog, see if we can pick up a scent. 242 00:11:31,897 --> 00:11:33,189 [SUSPENSEFUL MUSIC] 243 00:11:33,315 --> 00:11:35,363 Did our Jane Doe regain consciousness? 244 00:11:35,406 --> 00:11:36,755 Still on a ventilator. 245 00:11:36,799 --> 00:11:37,981 Okay, I understand there was 246 00:11:38,017 --> 00:11:39,845 some kind of ligature around her neck. 247 00:11:39,889 --> 00:11:42,029 The women who found her took this off her neck. 248 00:11:42,128 --> 00:11:44,328 Caused some pretty severe cerebral hypoxia. 249 00:11:44,372 --> 00:11:45,590 Any other injuries? 250 00:11:45,634 --> 00:11:47,549 Abrasions on her legs and back 251 00:11:47,592 --> 00:11:49,123 and fingertip bruising on both wrists. 252 00:11:49,159 --> 00:11:50,378 So she was held down? 253 00:11:50,421 --> 00:11:52,170 Was there any other bruising? Any tears? 254 00:11:52,206 --> 00:11:54,008 From the extent of her internal injuries, 255 00:11:54,044 --> 00:11:56,002 I'd say multiple assailants. 256 00:11:56,726 --> 00:11:58,127 Thank you, Doctor. 257 00:11:59,038 --> 00:12:00,214 Doctor. 258 00:12:01,867 --> 00:12:04,741 Um, what are the chances that she doesn't make it? 259 00:12:04,855 --> 00:12:07,945 I'd locate her next of kin as soon as possible if I were you. 260 00:12:17,318 --> 00:12:18,937 You doing all right? 261 00:12:19,494 --> 00:12:21,067 Not really. 262 00:12:21,444 --> 00:12:23,810 This job's hard enough without our kids googling it. 263 00:12:23,846 --> 00:12:26,113 We signed up for it. They didn't. 264 00:12:28,093 --> 00:12:29,468 Noah's a strong kid, Liv. 265 00:12:29,504 --> 00:12:30,804 [SCOFFS] 266 00:12:30,997 --> 00:12:34,046 Is he strong enough to find out that his father's a rapist? 267 00:12:34,163 --> 00:12:36,989 [CELL PHONE BUZZING] 268 00:12:38,426 --> 00:12:39,949 You were. 269 00:12:42,256 --> 00:12:43,648 Benson. 270 00:12:43,873 --> 00:12:45,441 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 271 00:12:45,711 --> 00:12:47,025 Thanks. 272 00:12:47,522 --> 00:12:50,405 Uptown precinct just got a call about a missing girl. 273 00:12:50,513 --> 00:12:52,723 Let me guess, matching her description. 274 00:12:53,136 --> 00:12:58,707 ? ? 275 00:12:59,155 --> 00:13:00,499 [BREATHING SHAKILY] That's her. 276 00:13:00,535 --> 00:13:02,188 That's my Rosie. 277 00:13:02,225 --> 00:13:03,405 [CRIES] 278 00:13:03,442 --> 00:13:05,062 Ms. James, please, take a... 279 00:13:05,099 --> 00:13:06,404 Take a seat. 280 00:13:07,193 --> 00:13:09,907 When was the last time you spoke to Rosie? 281 00:13:10,720 --> 00:13:14,249 She left me a voicemail last night, checking in. 282 00:13:14,382 --> 00:13:16,580 Was there a reason that you didn't pick up? 283 00:13:17,741 --> 00:13:19,205 I drank my Sleepytime Tea, 284 00:13:19,249 --> 00:13:21,512 and I must have fell asleep in my recliner. 285 00:13:21,556 --> 00:13:23,501 You didn't discover her missing until... 286 00:13:23,788 --> 00:13:25,530 - Until this morning? - I got up, 287 00:13:25,567 --> 00:13:26,823 to fix Rosie breakfast, 288 00:13:26,865 --> 00:13:28,843 and-and her room was empty. 289 00:13:29,034 --> 00:13:31,254 Okay, and where are her parents? 290 00:13:31,291 --> 00:13:32,662 Japan. 291 00:13:33,077 --> 00:13:36,353 They're celebrating their 20th wedding anniversary. 292 00:13:36,397 --> 00:13:37,893 Okay. 293 00:13:38,355 --> 00:13:39,704 This is not your fault. 294 00:13:39,843 --> 00:13:41,271 You know whose fault this is? 295 00:13:41,315 --> 00:13:42,898 The guys who attacked her. 296 00:13:43,863 --> 00:13:46,387 Anything you can tell us about her, 297 00:13:46,494 --> 00:13:48,234 where she was, who she was with, 298 00:13:48,278 --> 00:13:49,671 would be so helpful. 299 00:13:49,714 --> 00:13:51,673 She said she was going to a movie. 300 00:13:51,716 --> 00:13:53,065 With someone you knew? 301 00:13:53,102 --> 00:13:54,810 One of her girlfriends, 302 00:13:54,854 --> 00:13:57,069 her best friend, Sydney. 303 00:13:57,113 --> 00:13:59,665 They were supposed to have a sleepover last night. 304 00:14:00,483 --> 00:14:03,669 Okay, we're gonna need to speak with Sydney's parents. 305 00:14:07,210 --> 00:14:09,829 Yeah, it's Rosie Meadows, my stepdaughter's best friend. 306 00:14:09,865 --> 00:14:11,961 When was the last time you spoke to your stepdaughter? 307 00:14:11,997 --> 00:14:13,325 Last night, she said she was 308 00:14:13,361 --> 00:14:15,044 gonna spend the night at Rosie's. 309 00:14:15,087 --> 00:14:16,741 Why, did something happen to them? 310 00:14:16,785 --> 00:14:17,880 We're sorry to tell you this, 311 00:14:17,916 --> 00:14:19,624 but Rosie was attacked last night. 312 00:14:20,397 --> 00:14:21,529 Attacked how? 313 00:14:21,572 --> 00:14:23,357 She was sexually assaulted. 314 00:14:23,400 --> 00:14:24,931 There's no easy way to say this, Ms. Lynch, 315 00:14:24,967 --> 00:14:26,272 but she's in bad shape. 316 00:14:26,452 --> 00:14:29,528 Oh, my God, w-where is Sydney right now? 317 00:14:29,632 --> 00:14:32,278 Oh, my, is she at the hospital with Rosie? 318 00:14:32,322 --> 00:14:33,934 - Mrs. Lynch... - I have to get a cab, 319 00:14:33,976 --> 00:14:35,760 unless you could drive me. 320 00:14:35,804 --> 00:14:37,283 My hands are shaking. 321 00:14:37,327 --> 00:14:39,329 I couldn't... I couldn't drive if I tried. 322 00:14:39,373 --> 00:14:43,292 Mrs. Lynch, your stepdaughter is not at the hospital. 323 00:14:43,480 --> 00:14:44,733 What do you mean? Where is she? 324 00:14:44,769 --> 00:14:47,296 [CELL PHONE RINGS] 325 00:14:47,555 --> 00:14:49,861 [GASPS] Oh, it's... It's Sydney. 326 00:14:49,905 --> 00:14:51,467 Pick it up. 327 00:14:51,776 --> 00:14:53,636 Sydney, where are you? 328 00:14:53,996 --> 00:14:55,780 What? What do you... 329 00:14:55,824 --> 00:14:57,565 she says her phone's almost dead. 330 00:14:57,608 --> 00:14:58,826 What do you mean your phone's almost dead? 331 00:14:58,862 --> 00:15:00,219 Can't you borrow a charger? 332 00:15:00,263 --> 00:15:02,265 Give it to me, please. Okay, Sydney? 333 00:15:02,308 --> 00:15:04,223 - Yes? - This is Captain Benson. 334 00:15:04,267 --> 00:15:05,885 Can you tell me where you are, honey? 335 00:15:05,921 --> 00:15:07,662 I-I'm at a friend's house. 336 00:15:07,705 --> 00:15:09,054 - Rosie's? - No. No. 337 00:15:09,104 --> 00:15:10,962 Um, Rosie and I got into a fight. 338 00:15:10,999 --> 00:15:12,355 Another friend. 339 00:15:12,710 --> 00:15:14,448 Okay. Can you tell me her name? 340 00:15:14,799 --> 00:15:16,069 Can you tell me the address? 341 00:15:16,105 --> 00:15:18,020 We'd like to come pick you up now. 342 00:15:18,063 --> 00:15:19,662 Um... 343 00:15:20,239 --> 00:15:21,814 [STRAINED] I'm fine. I just... I... 344 00:15:21,850 --> 00:15:23,199 I have... I have to go. 345 00:15:23,242 --> 00:15:25,767 Um, my phone's run out of juice. 346 00:15:25,810 --> 00:15:26,942 I'll call back later. 347 00:15:26,980 --> 00:15:28,596 - Sydney, hold... - [PHONE CLICKS] 348 00:15:29,335 --> 00:15:30,734 [TENSE MUSIC] 349 00:15:30,989 --> 00:15:32,824 She says she's fine, 350 00:15:32,860 --> 00:15:34,510 and at a friend's house. 351 00:15:35,211 --> 00:15:38,013 Your stepdaughter is lying, Mrs. Lynch. 352 00:15:38,562 --> 00:15:41,783 ? ? 353 00:15:43,071 --> 00:15:44,628 Hey, where are we on tracking the location 354 00:15:44,664 --> 00:15:45,696 of Sydney's cell phone? 355 00:15:45,733 --> 00:15:47,583 TARU's trying to get a ping on it now. 356 00:15:47,906 --> 00:15:49,431 - Is that the crime scene? - Yeah. 357 00:15:49,517 --> 00:15:50,515 Well, did we get any DNA, 358 00:15:50,551 --> 00:15:51,658 - fingerprints? - Yeah. 359 00:15:51,694 --> 00:15:53,046 Denise Lynch confirms 360 00:15:53,083 --> 00:15:55,050 that the lip gloss that Curry found, 361 00:15:55,087 --> 00:15:57,220 same shade Sydney Lynch wears every day. 362 00:15:57,264 --> 00:15:59,317 We got pretty deep gouge marks on the topsoil, 363 00:15:59,353 --> 00:16:01,224 but, no ID possible on footprints. 364 00:16:01,268 --> 00:16:03,183 Why not? I heard there were lots. 365 00:16:03,226 --> 00:16:05,533 Well, the topsoil's got a lot of peat. 366 00:16:05,576 --> 00:16:07,760 It's not the best medium for forensic impressions. 367 00:16:07,796 --> 00:16:08,891 What about Rosie's clothes? 368 00:16:08,927 --> 00:16:10,110 Did we get anything from her kit? 369 00:16:10,146 --> 00:16:12,366 Yeah, semen, from four different men. 370 00:16:12,409 --> 00:16:13,845 Four guys? 371 00:16:13,889 --> 00:16:15,282 Any matches in the system? 372 00:16:15,325 --> 00:16:18,241 - No. - But DNA methylation's become 373 00:16:18,285 --> 00:16:20,119 a lot more reliable since you were a cop. 374 00:16:20,305 --> 00:16:22,293 [SUSPENSEFUL MUSIC] 375 00:16:22,463 --> 00:16:24,211 You're telling me the lab got the ages 376 00:16:24,247 --> 00:16:25,683 of the perps from their sperm? 377 00:16:25,727 --> 00:16:27,039 Pretty much. 378 00:16:27,125 --> 00:16:29,736 Forensics guy at the lab can place all four assailants 379 00:16:29,773 --> 00:16:31,960 in their mid-to late teens. 380 00:16:35,075 --> 00:16:37,056 Straight to voicemail every time. 381 00:16:37,516 --> 00:16:38,821 Sydney's not a liar. 382 00:16:39,392 --> 00:16:41,049 What if her phone's really dead? 383 00:16:41,092 --> 00:16:44,439 I heard distress in her voice, Mrs. Lynch. 384 00:16:44,618 --> 00:16:45,967 Where is she? 385 00:16:46,009 --> 00:16:47,360 We don't know yet. 386 00:16:47,403 --> 00:16:51,009 But, we do need a list of friends, boyfriends. 387 00:16:51,046 --> 00:16:52,843 She doesn't have a boyfriend. 388 00:16:52,887 --> 00:16:54,062 Okay. 389 00:16:54,105 --> 00:16:56,884 Is Sydney's father still in your lives? 390 00:16:58,942 --> 00:17:01,501 He died six months ago in a car crash. 391 00:17:01,681 --> 00:17:03,465 Her mom's not in the picture. 392 00:17:04,718 --> 00:17:06,961 I'm so sorry to hear that. 393 00:17:07,728 --> 00:17:10,164 It's just the two of us, me and Sydney. 394 00:17:10,470 --> 00:17:12,550 How well do you know Rosie Meadows? 395 00:17:12,732 --> 00:17:14,909 Her parents seem like they have a lot of money. 396 00:17:15,261 --> 00:17:19,400 Did Sydney ever mention any tension in the family? 397 00:17:19,482 --> 00:17:20,637 They're out of town a lot. 398 00:17:20,673 --> 00:17:22,489 I mean, she's raised mostly by her nanny. 399 00:17:22,525 --> 00:17:25,310 So Rosie never mentioned a handful 400 00:17:25,354 --> 00:17:27,530 of slightly older boys? 401 00:17:27,574 --> 00:17:28,942 No. 402 00:17:29,837 --> 00:17:32,987 I mean, they're teen girls. 403 00:17:33,318 --> 00:17:35,763 They communicate in ways I don't really understand. 404 00:17:35,817 --> 00:17:38,062 - Right. - TikTok, Snapchat. 405 00:17:38,106 --> 00:17:39,550 We already checked her social media. 406 00:17:39,586 --> 00:17:41,239 We just wanted to make sure 407 00:17:41,283 --> 00:17:43,158 that we're not missing anything. 408 00:17:43,618 --> 00:17:46,545 Why would they just let her call like that 409 00:17:46,636 --> 00:17:48,586 if she was taken? 410 00:17:49,291 --> 00:17:52,555 Well, it could be a number of reasons. 411 00:17:52,604 --> 00:17:54,114 Most likely of which, 412 00:17:54,229 --> 00:17:57,240 is that they want us to stop looking for her. 413 00:17:57,691 --> 00:17:59,704 But you're not gonna do that... 414 00:18:00,346 --> 00:18:01,975 Are you? 415 00:18:02,491 --> 00:18:03,862 No. 416 00:18:04,262 --> 00:18:06,563 No, I'm not. 417 00:18:07,315 --> 00:18:09,101 What about the security cameras in the park? 418 00:18:09,137 --> 00:18:10,355 This alleged wolf pack? 419 00:18:10,399 --> 00:18:12,445 We only got one guy on the cams. 420 00:18:13,924 --> 00:18:16,753 So he comes up behind her, puts Rosie in a headlock. 421 00:18:16,901 --> 00:18:19,117 Pulls her away from her best friend Sydney. 422 00:18:19,277 --> 00:18:20,801 Takes her out of the light, 423 00:18:20,844 --> 00:18:22,427 towards the playground, presumably. 424 00:18:22,463 --> 00:18:23,513 Right. 425 00:18:23,822 --> 00:18:25,498 She's paralyzed with fear. 426 00:18:26,154 --> 00:18:27,661 Doesn't want to leave her friend. 427 00:18:27,697 --> 00:18:30,332 My guess, she interrupted the rape, 428 00:18:30,375 --> 00:18:31,810 and one of the guys held her down. 429 00:18:31,846 --> 00:18:34,155 - Explains the lip gloss on the slide. - Right. 430 00:18:34,191 --> 00:18:36,476 And what about the security cams from the park exits? 431 00:18:36,512 --> 00:18:38,130 - [CELL PHONE CHIMES] - I mean, if these guys 432 00:18:38,166 --> 00:18:39,610 know the park as well as they seem to, 433 00:18:39,646 --> 00:18:41,699 they probably just took Sydney off the main path, 434 00:18:41,735 --> 00:18:43,766 into the woods, and over the fence, right? 435 00:18:44,418 --> 00:18:46,477 TARU got a hit on Sydney's cell phone. 436 00:18:47,290 --> 00:18:49,815 So we looked at your daughter's online presence. 437 00:18:49,937 --> 00:18:52,505 But without her passwords, we can't go much further. 438 00:18:52,572 --> 00:18:54,517 I have her passwords written down at home. 439 00:18:55,009 --> 00:18:56,696 Liv, we have something. 440 00:18:57,577 --> 00:19:00,144 Last ping off a tower from Sydney's phone 441 00:19:00,188 --> 00:19:01,545 was from about two blocks away 442 00:19:01,581 --> 00:19:02,981 from a yacht club on City Island. 443 00:19:03,017 --> 00:19:05,113 So her phone is either off or completely dead. 444 00:19:05,149 --> 00:19:07,123 Or these guys destroyed it. 445 00:19:07,456 --> 00:19:08,762 I know this marina. 446 00:19:08,994 --> 00:19:10,379 There's gotta be a hundred slips there. 447 00:19:10,415 --> 00:19:11,903 This time of year, people shrink-wrap 448 00:19:11,939 --> 00:19:13,011 their boats and dry-dock them. 449 00:19:13,047 --> 00:19:14,471 Everything covered in plastic for winter 450 00:19:14,507 --> 00:19:16,370 - is a good place to hide. - Yeah, we're gonna need backup. 451 00:19:16,406 --> 00:19:17,858 I'll call 1PP on the way, 452 00:19:17,901 --> 00:19:19,177 but we're not waiting. 453 00:19:19,278 --> 00:19:22,807 Guys, we are gonna search every single boat if we have to. 454 00:19:22,906 --> 00:19:24,557 We're gonna find this girl. 455 00:19:25,213 --> 00:19:27,143 [SIREN WAILING] 456 00:19:27,432 --> 00:19:29,228 All right, you two take down there. 457 00:19:29,434 --> 00:19:31,313 It's been a while since I wore one of these things. 458 00:19:31,349 --> 00:19:32,822 Well, it suits you, counselor. 459 00:19:32,885 --> 00:19:34,165 I'd feel a lot better if I had a gun. 460 00:19:34,201 --> 00:19:36,159 Yeah. Well, that would be illegal. 461 00:19:38,071 --> 00:19:39,270 Okay. 462 00:19:39,353 --> 00:19:40,774 Let's open these up. 463 00:19:41,001 --> 00:19:42,384 ? ? 464 00:19:42,749 --> 00:19:43,922 Clear! 465 00:19:44,449 --> 00:19:45,499 Clear! 466 00:19:46,582 --> 00:19:47,914 Clear! 467 00:19:48,228 --> 00:19:49,522 Clear up ahead! 468 00:19:49,605 --> 00:19:50,655 Clear! 469 00:19:53,093 --> 00:19:54,312 Clear! 470 00:19:56,171 --> 00:19:57,520 Sydney? 471 00:20:00,301 --> 00:20:01,694 Hey. 472 00:20:06,892 --> 00:20:08,502 I'm gonna find this girl. 473 00:20:11,172 --> 00:20:12,563 Clear! 474 00:20:12,600 --> 00:20:14,923 [DOG BARKING] 475 00:20:15,002 --> 00:20:16,298 Captain! 476 00:20:16,569 --> 00:20:18,486 The dogs found a scent. Come on. 477 00:20:21,530 --> 00:20:23,530 - What do you got? - She was here in the cabin. 478 00:20:27,244 --> 00:20:28,463 Okay. 479 00:20:28,899 --> 00:20:34,845 ? ? 480 00:20:36,501 --> 00:20:38,868 They brought her here and did God knows what. 481 00:20:39,635 --> 00:20:41,594 Captain, her phone. 482 00:20:45,946 --> 00:20:47,600 Find me the owner of this boat. 483 00:20:47,643 --> 00:20:48,956 Already checking registration. 484 00:20:48,992 --> 00:20:50,167 Excellent. 485 00:20:50,211 --> 00:20:51,734 And get CSU down here. 486 00:20:51,778 --> 00:20:55,564 I want every inch of this cabin processed. 487 00:20:56,742 --> 00:20:59,658 [TENSE MUSIC] 488 00:20:59,898 --> 00:21:06,818 ? ? 489 00:21:24,969 --> 00:21:26,187 That's not Sydney's. 490 00:21:26,231 --> 00:21:28,004 How do you know it's even a girl's? 491 00:21:28,041 --> 00:21:29,371 We don't. 492 00:21:29,482 --> 00:21:32,642 But we did find Sydney's cell phone on the boat, 493 00:21:33,219 --> 00:21:34,630 and her DNA. 494 00:21:34,674 --> 00:21:35,762 Does that mean blood? 495 00:21:35,806 --> 00:21:37,851 It's touch DNA. It's not from blood. 496 00:21:37,895 --> 00:21:39,875 It's from someplace that she touched. 497 00:21:39,934 --> 00:21:42,769 What did they do to her? 498 00:21:42,813 --> 00:21:46,468 There's no indication of life-threatening harm. 499 00:21:46,512 --> 00:21:47,818 So? 500 00:21:47,861 --> 00:21:49,827 So right now we have every reason to believe 501 00:21:49,863 --> 00:21:52,170 that Sydney is still alive. 502 00:21:53,867 --> 00:21:57,262 [SOBS] 503 00:22:01,440 --> 00:22:03,355 So did we get anything on the boat? 504 00:22:03,398 --> 00:22:04,886 Did we make contact with the owner? 505 00:22:04,922 --> 00:22:06,880 Yeah. Retired insurance adjuster. 506 00:22:06,924 --> 00:22:08,411 No records. Says he hasn't even been 507 00:22:08,447 --> 00:22:09,883 out on the water in over a year. 508 00:22:09,927 --> 00:22:11,015 Marina confirmed. 509 00:22:11,058 --> 00:22:12,883 Not to mention the state of his boat. 510 00:22:13,626 --> 00:22:15,062 Forensics? 511 00:22:15,106 --> 00:22:17,151 Fresh prints and DNA, four sets, 512 00:22:17,195 --> 00:22:19,306 and it is a match with Rosie's rape kit. 513 00:22:19,719 --> 00:22:21,547 Oh, this just came in, 514 00:22:21,636 --> 00:22:24,726 security cam footage from the marina entrance. 515 00:22:27,314 --> 00:22:28,924 There's our wolf pack. 516 00:22:28,961 --> 00:22:30,433 Yeah, they all seem like they know each other. 517 00:22:30,469 --> 00:22:32,558 Do we have any evidence that they knew 518 00:22:32,601 --> 00:22:33,915 the two girls that they targeted? 519 00:22:33,951 --> 00:22:36,170 I ruled out every boy that Sydney and Rosie 520 00:22:36,214 --> 00:22:38,390 had contact with... phones, social media. 521 00:22:38,433 --> 00:22:40,619 So this is what, just totally random? 522 00:22:41,132 --> 00:22:42,455 - It was deliberate. - No. 523 00:22:42,492 --> 00:22:44,439 I think they were hanging out in that park 524 00:22:44,483 --> 00:22:46,398 just waiting for someone to come along. 525 00:22:46,441 --> 00:22:48,443 So some kind of gang initiation? 526 00:22:48,487 --> 00:22:50,279 There's not a lot of white gangs in the city. 527 00:22:50,315 --> 00:22:51,446 Albanian maybe, but... 528 00:22:51,490 --> 00:22:52,803 Yeah, but it doesn't even matter 529 00:22:52,839 --> 00:22:56,147 because there's no prints or DNA in the system. 530 00:22:56,190 --> 00:22:57,716 I doubt these are first-time offenders. 531 00:22:57,752 --> 00:23:01,108 So check local precincts for muggings, robberies, assaults, 532 00:23:01,152 --> 00:23:03,458 involving four young, white males. 533 00:23:03,502 --> 00:23:04,768 On it, Captain. 534 00:23:04,856 --> 00:23:06,382 These guys look like they're still in high school. 535 00:23:06,418 --> 00:23:08,296 Yeah, I bet they don't have 536 00:23:08,332 --> 00:23:09,733 perfect attendance records, either. 537 00:23:09,769 --> 00:23:11,387 I'll check schools for truancy reports. 538 00:23:11,423 --> 00:23:14,028 You know what, check student body psych visits. 539 00:23:14,861 --> 00:23:16,697 After what they did to Rosie... 540 00:23:16,994 --> 00:23:18,481 I'm sure a pet or two has gone missing 541 00:23:18,517 --> 00:23:20,795 - from their neighborhood. - [CELL PHONE BUZZES] 542 00:23:23,130 --> 00:23:25,350 Rosie's parents are at the hospital. 543 00:23:29,659 --> 00:23:31,463 That's Rosie's. 544 00:23:31,812 --> 00:23:33,505 Red's her favorite color. 545 00:23:33,793 --> 00:23:34,840 Where did you find this? 546 00:23:34,877 --> 00:23:37,343 We found it on a boat in a marina on City Island. 547 00:23:38,052 --> 00:23:39,762 W-what would she be doing there? 548 00:23:40,327 --> 00:23:43,135 Well, she wasn't there, but her hoodie was. 549 00:23:43,197 --> 00:23:46,226 - Why? - It's just hard to understand, but, 550 00:23:46,338 --> 00:23:48,794 it's possible the boys took this as some kind of souvenir. 551 00:23:48,830 --> 00:23:51,441 Either way, Rosie didn't have it on 552 00:23:51,508 --> 00:23:53,292 when we found her in the park. 553 00:23:53,442 --> 00:23:55,110 She must have been cold. 554 00:23:55,510 --> 00:23:57,041 Okay, you said that Rosie was with 555 00:23:57,077 --> 00:23:58,300 her best friend last night. 556 00:23:58,336 --> 00:23:59,702 Yes. 557 00:23:59,960 --> 00:24:01,788 Sydney Lynch. Do you know her? 558 00:24:02,119 --> 00:24:03,684 - Vaguely... - Of course we know her. 559 00:24:03,720 --> 00:24:06,014 - Where is she? - Unfortunately, she's still missing. 560 00:24:06,050 --> 00:24:08,714 We believe that after your daughter was attacked, 561 00:24:09,157 --> 00:24:10,728 that the boys took her. 562 00:24:10,838 --> 00:24:12,484 And you haven't found them yet? 563 00:24:12,527 --> 00:24:15,095 We're doing everything that we can. 564 00:24:16,408 --> 00:24:18,192 How much? How much? 565 00:24:18,229 --> 00:24:19,542 We can put up the ransom, any amount. 566 00:24:19,578 --> 00:24:20,935 - You tell us how much. - Mr. Meadows, 567 00:24:20,971 --> 00:24:22,806 we don't think that this was financially motivated. 568 00:24:22,842 --> 00:24:25,557 We haven't received any kind of requests like that. 569 00:24:25,597 --> 00:24:27,034 So then what do they want? 570 00:24:27,258 --> 00:24:29,507 This is difficult to wrap your head around, but, 571 00:24:29,900 --> 00:24:31,590 some people just want to cause pain. 572 00:24:31,633 --> 00:24:33,026 What? 573 00:24:33,070 --> 00:24:34,566 They're just wild animals? 574 00:24:34,704 --> 00:24:36,693 I wish it were that simple. 575 00:24:38,927 --> 00:24:41,155 Our daughter may never recover. 576 00:24:41,393 --> 00:24:45,006 ? ? 577 00:24:45,299 --> 00:24:48,041 We are so incredibly sorry. 578 00:24:48,085 --> 00:24:49,303 And we want you to know 579 00:24:49,347 --> 00:24:52,437 that this is NYPD's highest priority. 580 00:24:52,480 --> 00:24:54,794 And every cop in this city is looking for those boys. 581 00:24:54,830 --> 00:24:56,398 And when we do find them, 582 00:24:56,489 --> 00:24:58,173 they'll do life in prison. 583 00:25:00,868 --> 00:25:02,348 Excuse me. 584 00:25:05,424 --> 00:25:06,494 Hey. 585 00:25:06,538 --> 00:25:08,279 Local precinct just got a call. 586 00:25:08,322 --> 00:25:09,722 A neighbor in an apartment building saw 587 00:25:09,758 --> 00:25:11,811 something suspicious at a townhouse next door. 588 00:25:11,847 --> 00:25:12,979 Suspicious how? 589 00:25:13,023 --> 00:25:14,118 Well, the place is under construction. 590 00:25:14,154 --> 00:25:15,416 Oh, so it should be empty. 591 00:25:15,460 --> 00:25:17,418 Yeah, but a young girl was out on the roof. 592 00:25:17,462 --> 00:25:19,072 And she was out in the rain. 593 00:25:19,116 --> 00:25:20,654 Neighbor took a pic. 594 00:25:22,293 --> 00:25:23,772 That could be Sydney. 595 00:25:23,816 --> 00:25:25,122 Precinct sent a uni. 596 00:25:25,165 --> 00:25:26,427 Nobody answered the door. 597 00:25:26,471 --> 00:25:28,437 Velasco and Curry are on the scene canvassing. 598 00:25:28,473 --> 00:25:30,605 Call ESU and hostage negotiation. 599 00:25:30,649 --> 00:25:32,093 I'll hang back with the Meadows. 600 00:25:32,129 --> 00:25:33,608 Okay. Let's go. 601 00:25:35,917 --> 00:25:38,534 [SIRENS WAILING] 602 00:25:39,036 --> 00:25:40,958 Do we have any idea who's in that townhouse? 603 00:25:40,994 --> 00:25:42,481 Tough to see with the window covered. 604 00:25:42,517 --> 00:25:45,129 But our infrared shows four males and one female, 605 00:25:45,172 --> 00:25:46,763 who I'm assuming is the hostage. 606 00:25:46,800 --> 00:25:48,444 Make sure your snipers know that. 607 00:25:48,481 --> 00:25:50,221 Better yet, tell them to stand down. 608 00:25:50,264 --> 00:25:51,882 If they see a clear shot at one of these guys, 609 00:25:51,918 --> 00:25:54,058 - they're taking it. - You gotta make contact first. 610 00:25:54,094 --> 00:25:57,184 Look, your scene, my case. 611 00:25:57,297 --> 00:25:58,748 Are we clear? 612 00:26:01,298 --> 00:26:02,909 - You run the townhouse? - Yeah. 613 00:26:03,062 --> 00:26:04,506 Owner's putting it on the market, 614 00:26:04,542 --> 00:26:06,587 pending renovation and pest control. 615 00:26:06,631 --> 00:26:08,640 Velasco said the pest company had a set of keys. 616 00:26:08,676 --> 00:26:10,381 You get anything from the exterminator? 617 00:26:10,417 --> 00:26:11,643 She has an 18-year-old son 618 00:26:11,679 --> 00:26:13,479 who hasn't been home in two days. 619 00:26:13,681 --> 00:26:16,597 [TENSE MUSIC] 620 00:26:16,797 --> 00:26:18,907 ? ? 621 00:26:19,033 --> 00:26:22,393 Ma'am, I'm Captain Benson, NYPD. 622 00:26:22,437 --> 00:26:23,917 Mona Piper. 623 00:26:23,960 --> 00:26:25,230 Your detective seems to think 624 00:26:25,266 --> 00:26:26,710 that my son might be involved with this. 625 00:26:26,746 --> 00:26:29,035 Does your son have access to your office? 626 00:26:29,357 --> 00:26:31,829 Seth tries to be a good boy. 627 00:26:32,316 --> 00:26:33,366 He tries? 628 00:26:33,404 --> 00:26:35,583 He helps out sometimes, but... 629 00:26:35,839 --> 00:26:37,450 He's different. 630 00:26:37,587 --> 00:26:38,787 He always has been. 631 00:26:38,936 --> 00:26:40,622 Mona, listen to me. 632 00:26:41,356 --> 00:26:43,278 So if you want to protect your son, 633 00:26:43,550 --> 00:26:47,292 I'm going to tell you the best way to do it, okay? 634 00:26:47,336 --> 00:26:49,251 - I'm listening. - Okay. 635 00:26:49,356 --> 00:26:51,141 You see those men up there? 636 00:26:51,215 --> 00:26:53,185 Those men getting into position? 637 00:26:54,066 --> 00:26:57,990 Those are the best-trained men in the world 638 00:26:58,166 --> 00:27:02,828 at putting .30-cal Win Mags into human brains. 639 00:27:04,171 --> 00:27:06,587 So if you care about your son's life, 640 00:27:07,272 --> 00:27:09,294 I suggest you call him right now. 641 00:27:09,441 --> 00:27:10,746 Yeah. 642 00:27:14,054 --> 00:27:16,927 [LINE TRILLS] 643 00:27:17,582 --> 00:27:19,323 Seth, it's Mom. 644 00:27:22,111 --> 00:27:23,852 Seth? 645 00:27:25,029 --> 00:27:27,553 This is Captain Benson, NYPD. 646 00:27:27,917 --> 00:27:30,721 Oh, my mom told you where to find us, huh? 647 00:27:30,772 --> 00:27:33,731 No, your mom loves you, but, she's worried about you. 648 00:27:33,768 --> 00:27:36,120 - Why is that? - Well, I think that she knows 649 00:27:36,157 --> 00:27:38,203 that you haven't had an easy go of it. 650 00:27:38,424 --> 00:27:40,975 Maybe you're a little different. 651 00:27:41,058 --> 00:27:43,887 I think maybe she was talking about your lack of empathy. 652 00:27:43,931 --> 00:27:46,406 You know, it's not like you just woke up one morning 653 00:27:46,450 --> 00:27:49,540 and decided to assault a girl with your friends 654 00:27:49,583 --> 00:27:52,630 and kidnap her and put her in a townhouse, right? 655 00:27:55,067 --> 00:27:57,044 Seth, you know what I think? 656 00:27:57,461 --> 00:28:00,159 I think that it started first with, like... 657 00:28:00,300 --> 00:28:02,324 With bugs, right? 658 00:28:02,367 --> 00:28:03,987 And rats. 659 00:28:04,326 --> 00:28:05,501 Huh? 660 00:28:07,067 --> 00:28:08,417 Mostly rats. 661 00:28:08,566 --> 00:28:10,077 Rats. 662 00:28:10,508 --> 00:28:11,640 Right. 663 00:28:11,703 --> 00:28:14,373 Maybe even when you were really young? 664 00:28:14,858 --> 00:28:18,427 When did you start helping your mom out at the office? 665 00:28:18,615 --> 00:28:19,688 Ten. 666 00:28:19,731 --> 00:28:21,298 You know, in my experience, 667 00:28:21,342 --> 00:28:24,996 boys like you, you know, they start out with animals. 668 00:28:25,215 --> 00:28:27,457 And then, Seth, you know what happens? 669 00:28:28,392 --> 00:28:30,460 They slowly become one. 670 00:28:31,826 --> 00:28:33,536 I'm not an animal. 671 00:28:33,710 --> 00:28:35,288 Are you sure? 672 00:28:36,257 --> 00:28:38,333 - Yes. - Prove it. 673 00:28:38,531 --> 00:28:40,359 Where's Sydney? Let me talk to her. 674 00:28:40,752 --> 00:28:42,587 I want to hear her voice. 675 00:28:42,796 --> 00:28:44,145 She's right here. 676 00:28:44,448 --> 00:28:45,929 Okay, well, let me talk to her. 677 00:28:45,973 --> 00:28:47,148 - Seth, man... - Shut up. 678 00:28:47,191 --> 00:28:48,294 - What are we doing? - Shut up. 679 00:28:48,330 --> 00:28:49,810 - What is going on? - Shut up! 680 00:28:49,996 --> 00:28:54,993 ? ? 681 00:28:55,504 --> 00:28:57,336 You tell her you're okay, 682 00:28:58,124 --> 00:29:00,257 or you end up just like your friend. 683 00:29:00,543 --> 00:29:02,109 Okay? 684 00:29:03,652 --> 00:29:05,301 Here she is. 685 00:29:06,260 --> 00:29:08,047 Hi, honey. This is Captain Benson. 686 00:29:08,091 --> 00:29:09,266 How are you doing? 687 00:29:09,445 --> 00:29:11,348 I'm so sorry. I'm... 688 00:29:11,637 --> 00:29:13,416 - I'm fine. - You're fine? 689 00:29:13,452 --> 00:29:14,540 It's okay if you're not, honey. 690 00:29:14,576 --> 00:29:16,795 - It's okay if you're not fine. - I'm good. 691 00:29:16,839 --> 00:29:19,189 I-I want to be here. I want to be here. 692 00:29:19,233 --> 00:29:21,609 Okay, honey, I understand. I understand. 693 00:29:21,800 --> 00:29:23,861 Please don't come in. Please. 694 00:29:25,105 --> 00:29:26,370 That's it. That's it. 695 00:29:26,414 --> 00:29:27,566 Satisfied? 696 00:29:27,667 --> 00:29:29,367 You can end this right now. 697 00:29:29,430 --> 00:29:32,045 All you have to do is walk out that door. 698 00:29:32,716 --> 00:29:35,172 Nah, I think it's a little too late for me. 699 00:29:35,209 --> 00:29:36,934 No, it's not. Listen to me. 700 00:29:36,977 --> 00:29:40,849 You have the power, to make a choice. 701 00:29:41,721 --> 00:29:44,937 Are you a man, Seth, or are you an animal? 702 00:29:47,100 --> 00:29:49,189 Animals are weak. 703 00:29:49,353 --> 00:29:50,441 Are you? 704 00:29:50,595 --> 00:29:51,856 No. 705 00:29:52,138 --> 00:29:55,308 Well, then I think you know what your next step is. 706 00:29:55,817 --> 00:30:02,111 ? ? 707 00:30:02,801 --> 00:30:03,966 My mom out there? 708 00:30:04,003 --> 00:30:05,962 Seth, I see you looking out. 709 00:30:07,817 --> 00:30:09,427 But my snipers don't. 710 00:30:10,460 --> 00:30:12,288 I could tell them where you are, 711 00:30:12,325 --> 00:30:13,726 and they could take a clean shot, 712 00:30:13,762 --> 00:30:15,503 but I'm not gonna do that. 713 00:30:20,512 --> 00:30:22,858 [CHUCKLES] Why not? 714 00:30:23,423 --> 00:30:27,079 Because we're talking about choices, Seth. 715 00:30:27,123 --> 00:30:29,349 We're talking about choices. 716 00:30:30,256 --> 00:30:33,216 It's not that hard to ignore 717 00:30:33,259 --> 00:30:37,307 the animal parts of yourself. 718 00:30:42,319 --> 00:30:44,058 I want my mom to leave. 719 00:30:44,973 --> 00:30:47,106 I don't want her to see me get arrested. 720 00:30:47,251 --> 00:30:48,605 Okay. 721 00:30:52,459 --> 00:30:53,895 Okay. 722 00:30:54,075 --> 00:30:55,729 You're in charge. 723 00:30:55,975 --> 00:31:02,559 ? ? 724 00:31:08,950 --> 00:31:10,343 Hold your fire! 725 00:31:10,511 --> 00:31:12,645 The scene is secured. No shots fired. 726 00:31:13,340 --> 00:31:15,045 Tell me about the girl as soon as possible. 727 00:31:15,081 --> 00:31:16,873 Unhurt. They're bringing her out now. 728 00:31:17,483 --> 00:31:23,873 ? ? 729 00:31:25,178 --> 00:31:26,484 [CELL PHONE BUZZES] 730 00:31:28,164 --> 00:31:29,351 Carisi... 731 00:31:29,474 --> 00:31:31,188 We're all good. Sydney's alive. 732 00:31:31,225 --> 00:31:33,227 I wish I had better news. 733 00:31:34,659 --> 00:31:37,923 The Meadows just had Rosie taken off life support. 734 00:31:49,399 --> 00:31:51,106 I want him in my car. 735 00:31:51,830 --> 00:31:53,859 - What? - Do it. 736 00:31:54,897 --> 00:31:56,779 - Captain... - Do it! 737 00:32:00,815 --> 00:32:02,251 - I'll take him. - Yes, sir. 738 00:32:02,569 --> 00:32:09,158 ? ? 739 00:32:14,742 --> 00:32:18,121 Velasco, you're with me. 740 00:32:26,252 --> 00:32:27,427 What are we doing here? 741 00:32:27,470 --> 00:32:28,610 You're asking me a question 742 00:32:28,646 --> 00:32:30,561 that you already know the answer to. 743 00:32:31,736 --> 00:32:33,440 You said we were going to the precinct. 744 00:32:33,476 --> 00:32:35,189 Well, I guess she lied. 745 00:32:37,804 --> 00:32:39,240 Get out. 746 00:32:39,283 --> 00:32:40,466 - What are you gonna do to me? - I'll tell you 747 00:32:40,502 --> 00:32:42,532 what I'm not gonna do is ask you again. 748 00:32:42,759 --> 00:32:49,766 ? ? 749 00:32:53,211 --> 00:32:57,447 So right after you came out of the townhouse, 750 00:32:57,547 --> 00:33:00,522 I got a call from the hospital. 751 00:33:00,566 --> 00:33:02,218 It was not a good call. 752 00:33:02,476 --> 00:33:05,288 The girl that you attacked, Rosie... 753 00:33:05,951 --> 00:33:07,692 She was brain-dead. 754 00:33:08,396 --> 00:33:11,006 Her parents just decided to pull the plug. 755 00:33:11,162 --> 00:33:13,295 You're going down for murder. 756 00:33:13,487 --> 00:33:16,142 They killed her, not me. 757 00:33:17,444 --> 00:33:20,230 Do you know what a forensic reenactment is? 758 00:33:20,367 --> 00:33:21,499 No. 759 00:33:21,542 --> 00:33:23,848 So we're going to recreate 760 00:33:23,885 --> 00:33:27,461 what happened last night when you raped Rosie. 761 00:33:27,505 --> 00:33:29,849 Stations of the cross. 762 00:33:30,116 --> 00:33:31,767 Ah. 763 00:33:32,771 --> 00:33:35,146 - Is that where you dragged her from? - No. 764 00:33:35,183 --> 00:33:36,826 How'd you move her to the playground? 765 00:33:36,862 --> 00:33:39,108 I didn't. It was the other three guys. 766 00:33:39,220 --> 00:33:41,440 Well, no one carried her because... 767 00:33:41,483 --> 00:33:43,613 - [GRUNTS] - I saw the drag marks. 768 00:33:43,834 --> 00:33:46,199 Only one person moved her. 769 00:33:46,706 --> 00:33:49,244 You're just doing this to mess with my head. 770 00:33:49,511 --> 00:33:51,252 What, you got a hearing issue? 771 00:33:51,295 --> 00:33:53,907 Like we said, it's a reenactment. 772 00:33:54,092 --> 00:33:55,474 Let's see. 773 00:33:55,641 --> 00:33:58,732 Let's try to recreate those drag marks. 774 00:34:02,079 --> 00:34:04,952 So is this where you raped Rosie, 775 00:34:04,989 --> 00:34:06,354 and then you beat her, 776 00:34:06,499 --> 00:34:08,441 till she was unconscious? 777 00:34:08,645 --> 00:34:10,060 I'm sorry. 778 00:34:10,096 --> 00:34:12,211 - I'm sorry. - You're sorry? 779 00:34:13,998 --> 00:34:17,758 You ended her story last night. 780 00:34:18,220 --> 00:34:19,359 What do you want from me? 781 00:34:19,395 --> 00:34:20,614 The full story. 782 00:34:20,656 --> 00:34:23,014 Of what you did to Sydney. 783 00:34:23,192 --> 00:34:24,621 Here... 784 00:34:24,758 --> 00:34:26,167 On the boat... 785 00:34:26,531 --> 00:34:29,409 In the townhouse... 786 00:34:31,157 --> 00:34:34,008 But not from this pathetic, 787 00:34:34,044 --> 00:34:37,859 little insect. 788 00:34:39,310 --> 00:34:41,625 I thought you wanted a forensic reenactment. 789 00:34:42,007 --> 00:34:43,593 I changed my mind. 790 00:34:49,987 --> 00:34:51,711 It's her story to tell. 791 00:34:52,385 --> 00:34:53,996 Put him back in the car. 792 00:34:55,178 --> 00:34:58,154 I saw him dragging her by the neck, 793 00:34:58,428 --> 00:34:59,699 the one with the long hair 794 00:34:59,735 --> 00:35:00,942 - and the eyes. - And then what? 795 00:35:00,978 --> 00:35:02,819 And then the other three jumped on her, 796 00:35:02,856 --> 00:35:04,696 held her down. I'd never seen anything 797 00:35:04,732 --> 00:35:06,678 violent like that, not in real life. 798 00:35:07,050 --> 00:35:08,461 You couldn't call 911? 799 00:35:08,513 --> 00:35:10,990 Mom, I was... I was terrified. 800 00:35:11,029 --> 00:35:13,225 She froze, Mrs. Lynch. 801 00:35:13,264 --> 00:35:14,990 It's called tonic immobility. 802 00:35:15,135 --> 00:35:17,921 And it's a normal response to a predatory attack. 803 00:35:18,258 --> 00:35:20,480 After a moment of that, I... 804 00:35:21,083 --> 00:35:22,892 I actually, I ran towards them. 805 00:35:22,929 --> 00:35:25,777 I tried to help Rosie, but, I just... 806 00:35:25,814 --> 00:35:26,866 I couldn't. 807 00:35:26,903 --> 00:35:29,142 We have reason to believe that at least one of them 808 00:35:29,178 --> 00:35:31,354 held you face down onto the slide. 809 00:35:31,498 --> 00:35:33,892 But then you managed to get away. 810 00:35:35,184 --> 00:35:36,489 I ran. 811 00:35:36,678 --> 00:35:38,143 I feel so guilty. 812 00:35:38,247 --> 00:35:40,500 No, no, no, no, Sydney, listen to me. 813 00:35:41,107 --> 00:35:44,323 There was nothing more you could have done. 814 00:35:44,850 --> 00:35:46,499 You did everything right. 815 00:35:46,607 --> 00:35:48,841 You saved yourself. 816 00:35:49,415 --> 00:35:51,427 You did everything right. 817 00:35:51,591 --> 00:35:53,115 [SOMBER MUSIC] 818 00:35:53,279 --> 00:35:58,642 I looked into Rosie's eyes as they tore her clothes off. 819 00:35:58,686 --> 00:36:00,603 When you ran away, 820 00:36:01,558 --> 00:36:03,081 when did they catch up to you? 821 00:36:03,573 --> 00:36:05,997 I... I got... I got lost. 822 00:36:06,041 --> 00:36:07,884 I must have ran to... 823 00:36:08,003 --> 00:36:10,131 I must have made a big circle because, 824 00:36:10,307 --> 00:36:12,281 I ran right into them. 825 00:36:12,874 --> 00:36:14,798 You remember what happened next? 826 00:36:15,659 --> 00:36:17,966 Seth, he put me in a headlock, 827 00:36:18,009 --> 00:36:21,143 and he choked me until I passed out. 828 00:36:21,415 --> 00:36:23,232 Do you remember calling me? 829 00:36:23,709 --> 00:36:25,545 Yeah. Um... 830 00:36:26,681 --> 00:36:29,673 I woke up in some sort of boat, 831 00:36:29,717 --> 00:36:31,884 and they forced me to call you. 832 00:36:32,284 --> 00:36:34,971 Because they didn't want us to keep looking for her. 833 00:36:35,200 --> 00:36:37,473 But we didn't stop, honey. 834 00:36:39,009 --> 00:36:42,562 I would never stop. 835 00:36:42,730 --> 00:36:45,297 You hear me? I would never stop. 836 00:36:45,523 --> 00:36:47,787 [BOTH SOBBING] 837 00:36:48,086 --> 00:36:53,308 ? ? 838 00:36:53,617 --> 00:36:54,905 So... 839 00:36:56,325 --> 00:36:57,658 Sydney... 840 00:36:59,623 --> 00:37:02,532 I hate to ask you this, and I know it's uncomfortable, 841 00:37:02,575 --> 00:37:06,083 but, I need you to tell me exactly... 842 00:37:07,232 --> 00:37:09,005 What they did to you, 843 00:37:09,800 --> 00:37:11,759 when you were held captive. 844 00:37:13,543 --> 00:37:16,662 They, um... They were p... 845 00:37:16,807 --> 00:37:18,514 Playing with me... 846 00:37:20,396 --> 00:37:22,226 Taking my clothes off... 847 00:37:24,228 --> 00:37:27,273 Moving my arms and my legs... 848 00:37:29,256 --> 00:37:31,760 Making me do things. I just... 849 00:37:36,392 --> 00:37:38,463 I just closed my eyes, 850 00:37:39,619 --> 00:37:41,495 and pretended it was all a dream. 851 00:37:41,658 --> 00:37:47,783 ? ? 852 00:37:48,056 --> 00:37:49,586 You get a confession out of Seth? 853 00:37:49,622 --> 00:37:50,805 Eh, you could call it that. 854 00:37:50,841 --> 00:37:52,064 He talked a lot about you. 855 00:37:52,157 --> 00:37:53,387 - Me? - Yeah, you. 856 00:37:53,424 --> 00:37:54,758 Evidently, you scared him. 857 00:37:54,802 --> 00:37:56,020 - He said that? - Yeah. 858 00:37:56,064 --> 00:37:57,377 And he also claims the sexual assaults 859 00:37:57,413 --> 00:37:59,415 against Rosie and Sydney were consensual. 860 00:37:59,458 --> 00:38:00,848 Consensual? 861 00:38:01,243 --> 00:38:04,653 Oh, the beating, the choking, the torture, 862 00:38:04,689 --> 00:38:05,813 the murder. 863 00:38:05,856 --> 00:38:07,205 He blamed the other three. 864 00:38:07,249 --> 00:38:09,084 Then the other three all blamed each other 865 00:38:09,120 --> 00:38:10,566 before they lawyered up. 866 00:38:10,774 --> 00:38:12,341 So much for sticking together. 867 00:38:12,384 --> 00:38:13,995 Hey, can I, uh, 868 00:38:14,038 --> 00:38:15,953 can I talk to you alone for a second? 869 00:38:24,502 --> 00:38:25,767 You know... 870 00:38:26,251 --> 00:38:28,650 Seth's lawyer's gonna have a strong claim of coercion 871 00:38:28,686 --> 00:38:30,753 - if this goes to trial. - Let him try. 872 00:38:31,261 --> 00:38:32,567 I'm ready. 873 00:38:34,275 --> 00:38:36,321 - This a bad time? - BOTH: No. 874 00:38:36,365 --> 00:38:39,020 I just heard back from Nassau County SVU. 875 00:38:39,063 --> 00:38:40,554 DNA from our four perps 876 00:38:40,590 --> 00:38:42,601 is a match for half a dozen unsolved 877 00:38:42,637 --> 00:38:43,902 wolf pack rapes on Long Island. 878 00:38:43,938 --> 00:38:46,185 - Are the victims willing to testify? - They are. 879 00:38:46,375 --> 00:38:47,593 Counselor? 880 00:38:47,785 --> 00:38:49,221 I will talk to the DA. 881 00:38:49,377 --> 00:38:51,655 Due in his office anyway about George Brouchard. 882 00:38:51,789 --> 00:38:53,269 Good luck. 883 00:38:55,863 --> 00:38:57,473 What? 884 00:38:57,595 --> 00:38:59,824 You're lucky I'm not in IAB anymore. 885 00:39:00,353 --> 00:39:01,849 Captain Curry, 886 00:39:02,274 --> 00:39:04,620 I am going home to my son, 887 00:39:05,220 --> 00:39:07,875 and I suggest you do the same. 888 00:39:19,349 --> 00:39:22,265 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 889 00:39:22,635 --> 00:39:26,267 ? ? 890 00:39:26,589 --> 00:39:28,025 Hey. 891 00:39:28,244 --> 00:39:29,722 You feel like some company? 892 00:39:29,766 --> 00:39:31,072 Sure. 893 00:39:35,231 --> 00:39:36,837 Whoa. 894 00:39:37,775 --> 00:39:39,613 Mom, is that what I think it is? 895 00:39:40,298 --> 00:39:41,924 Yeah. 896 00:39:42,958 --> 00:39:44,493 Yeah. 897 00:39:45,628 --> 00:39:48,247 So, um. 898 00:39:48,778 --> 00:39:50,666 How much do you know? 899 00:39:51,431 --> 00:39:53,794 Not much, just the names... 900 00:39:54,232 --> 00:39:56,828 Yours, mine, 901 00:39:56,864 --> 00:39:59,592 and, my biological father. 902 00:40:00,797 --> 00:40:02,928 So are you in the mood 903 00:40:03,545 --> 00:40:05,983 to hear the beginning of your story? 904 00:40:07,108 --> 00:40:09,174 What kind of story is it? 905 00:40:10,541 --> 00:40:12,074 Well, that sort of depends 906 00:40:12,111 --> 00:40:14,126 where the story ends, doesn't it? 907 00:40:14,854 --> 00:40:17,151 Ours ends in a happy place, 908 00:40:17,901 --> 00:40:19,904 you and me right here. 909 00:40:20,238 --> 00:40:23,275 ? ? 910 00:40:23,564 --> 00:40:26,388 And you know what they say about endings, don't you? 911 00:40:26,660 --> 00:40:27,824 What? 912 00:40:28,048 --> 00:40:29,561 Every one... 913 00:40:30,174 --> 00:40:31,800 Is a new beginning. 914 00:40:31,959 --> 00:40:39,053 ? ? 915 00:40:49,988 --> 00:40:51,705 So one day, 916 00:40:52,153 --> 00:40:54,670 there was this beautiful woman, 917 00:40:55,398 --> 00:40:56,984 named Ellie... 918 00:40:57,400 --> 00:41:04,165 ? ? 919 00:41:04,215 --> 00:41:08,765 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.