Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,80 --> 00:00:30,320
Napisy zrobił Franek.
2
00:00:31,880 --> 00:00:37,880
Witajcie drodzy ludzie, posłuchajcie historii o mojej Josefinie.
3
00:00:37,920 --> 00:00:44,40
Była moją córką przez długi czas, ponieważ jestem jej ojcem.
4
00:00:44,80 --> 00:00:47,200
Kiedyś była słodką dziewczyną
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,360
bardzo czysta i niewinna.
6
00:00:50,400 --> 00:00:57,400
Ale wtedy przyszła taka napalona świnia I podniosła głowę.
7
00:01:12,520 --> 00:01:15,80
Więc tak się to robi.
- Tak, oczywiście.
8
00:01:15,120 --> 00:01:18,400
A może myślałaś, że jeździmy tu na nartach?
9
00:01:30,720 --> 00:01:35,240
Ojej, jaki duży się robi. Co tam jeszcze wisi?
10
00:01:35,280 --> 00:01:38,640
To wygląda jak małe jajka.
11
00:01:38,680 --> 00:01:41,200
I.... czy mnie też to spotka?
- Oczywiście.
12
00:01:41,240 --> 00:01:43,920
Co myślisz, zrób to jej.
13
00:01:43,960 --> 00:01:45,840
No już, zerżnij ją.
14
00:01:45,880 --> 00:01:47,0
Połóż się tutaj.
15
00:01:47,40 --> 00:01:49,160
Tak, wbij go.
16
00:01:49,200 --> 00:01:52,0
Szybko..... tak.
17
00:02:13,360 --> 00:02:15,0
Cóż.... Jak ci się to podoba?
18
00:02:15,40 --> 00:02:17,760
Cudownie... wspaniale.
19
00:02:31,400 --> 00:02:32,720
Co to jest?
20
00:02:32,760 --> 00:02:35,360
Zawsze tak jest.
21
00:02:39,480 --> 00:02:44,120
To naprawdę dziwna rzecz u mężczyzn, oni też dają mleko.
22
00:02:44,240 --> 00:02:46,760
Muszę o tym pamiętać.
23
00:02:52,0 --> 00:02:58,120
Kiedy już odkryła, jak dobre jest pieprzenie,
24
00:02:58,160 --> 00:03:04,440
Jej pożądanie rosło, z dnia na dzień jak to zwykle bywa.
25
00:03:04,480 --> 00:03:07,520
A kiedy zauważyła,
26
00:03:07,560 --> 00:03:10,680
że ktoś daje jej za to pieniądze,
27
00:03:10,720 --> 00:03:17,480
Josefinę była nie do powstrzymania, i pieprzyła wszystkich.
28
00:03:22,640 --> 00:03:26,120
Halo....panna....przepraszam.
29
00:03:26,160 --> 00:03:29,440
Możesz mieć dla mnie trochę czasu?
30
00:03:40,0 --> 00:03:42,440
Mam na myśli ten przypadek.
31
00:03:44,760 --> 00:03:47,560
Oczywiście przyjdź tutaj.
32
00:03:50,320 --> 00:03:51,600
Dobrze?
33
00:03:51,640 --> 00:03:55,440
Tak, to całkiem fajne.... taka schludna, słodka dziewczyna,
34
00:03:55,480 --> 00:03:57,720
z najlepszymi robótkami ręcznymi.
35
00:03:57,760 --> 00:03:59,880
O tak... to jest dobre,
36
00:03:59,920 --> 00:04:02,400
fajne, bardzo bardzo fajne.
37
00:04:02,440 --> 00:04:07,200
Kontynuuj. Zaraz dojdę.
38
00:04:15,320 --> 00:04:18,320
Zaraz dojdę...Nie zatrzymuj się....
39
00:04:18,600 --> 00:04:21,0
Co do cholery?
40
00:04:22,560 --> 00:04:26,360
Jeszcze jeden mi umknął?
- Pani
41
00:04:33,440 --> 00:04:36,120
To zabronione, nękanie ludzi tutaj.
42
00:04:36,160 --> 00:04:40,560
Przyznaje się pani do nękania dżentelmena?
Widziałem to na własne oczy.
43
00:04:40,600 --> 00:04:42,120
Ale panie inspektorze
44
00:04:42,160 --> 00:04:44,880
nie przeszkadzałam dżentelmenowi.
45
00:04:44,920 --> 00:04:48,200
Poza tym to nie był dżentelmen, tylko mój przyjaciel.
46
00:04:48,240 --> 00:04:52,280
I tak muszę to zanotować, nie wolno się tu kręcić.
47
00:04:53,640 --> 00:04:54,400
Nazwisko?
48
00:04:54,440 --> 00:04:58,400
Ale panie inspektorze, pan też cały czas tu spaceruje.
Czy pan też jest notowany?
49
00:04:58,400 --> 00:05:00,840
To jest zupełnie inna sytuacja.
50
00:05:01,200 --> 00:05:05,40
Te guziki, czy twoja żona sama je codziennie czyści?
51
00:05:05,80 --> 00:05:08,400
To musi być straszna praca.
52
00:05:11,120 --> 00:05:13,200
Chodź, szybko....
53
00:05:17,120 --> 00:05:23,160
Aoh... masz ładną śliwkę....
wypolerowana tak czysto jak moje guziki.
54
00:06:01,400 --> 00:06:05,800
Jezu, robisz to dobrze, bardzo tego potrzebowałam.
55
00:06:25,600 --> 00:06:27,880
To było fajne
56
00:06:29,280 --> 00:06:32,720
Powinieneś o tym wspomnieć w swoim dzisiejszym raporcie.
57
00:06:32,760 --> 00:06:33,880
To było gorące.
58
00:06:33,920 --> 00:06:37,520
Nie można teraz nikogo pozwać, Panie inspektorze.
59
00:06:37,560 --> 00:06:40,680
Pozdrowienia.
- Do widzenia
60
00:06:40,800 --> 00:06:42,200
Jeszcze chwila...
61
00:06:42,240 --> 00:06:43,760
jeśli chcesz klientów,
62
00:06:43,800 --> 00:06:46,720
musisz zejść niżej, w pobliże burdelu.
63
00:06:46,760 --> 00:06:51,960
Ale musisz być sprytna i ostrożna,
bo inaczej będę musiał wlepić ci mandat.
64
00:06:52,0 --> 00:06:57,120
Ledwo zniknął, szczęście się do mnie uśmiechnęło.
65
00:07:03,400 --> 00:07:06,840
Przejedziesz się trochę, piękna kobieto?
- Tak, czemu nie, drogi mężczyzno.
66
00:07:06,880 --> 00:07:08,960
Tak, więc wejdź.
67
00:07:09,0 --> 00:07:10,520
Proszę.
68
00:07:19,800 --> 00:07:25,360
Mój nowy znajomy nazywał się Fehringer.
Był bogatym sprzedawcą mięsa.
69
00:07:28,760 --> 00:07:31,520
Czy chciałabyś napić się gdzieś ze mną kawy?
70
00:07:31,560 --> 00:07:33,800
A ja myślałam, że chcesz się kochać.
71
00:07:33,840 --> 00:07:37,840
Ty niegrzeczna dziewczynko,
na ten pomysł nigdy bym nie wpadł.
72
00:07:39,720 --> 00:07:42,520
Szaleństwo, poczekaj chwilę.....
73
00:07:42,840 --> 00:07:44,0
tak to mamy....
74
00:07:44,40 --> 00:07:45,280
Nie widzę nic, jak tylko spódnice
75
00:07:45,320 --> 00:07:48,480
nawet więcej... spódnice, chcę zobaczyć,
co jest pod spodem.
76
00:07:48,520 --> 00:07:51,840
Oo tak.... - Nie sądziłeś, prawda.
77
00:07:54,80 --> 00:07:56,920
Małe, ale, oho....
78
00:08:03,960 --> 00:08:06,720
Do całowania.
79
00:08:11,600 --> 00:08:15,40
To jest tak....fenomenalne.
80
00:08:18,720 --> 00:08:21,80
Pochyl się, laleczko.
81
00:08:23,920 --> 00:08:28,0
czekaj.....już.....tryskam.
82
00:08:34,880 --> 00:08:39,480
Nigdy wcześniej mi się to nie zdarzyło.
Ale z drugiej strony nic dziwnego, mając przed sobą taki tyłek.
83
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
Dzieo sztuki.
84
00:08:40,960 --> 00:08:44,520
W takim razie ja mogę odejść.
- Co?
85
00:08:45,40 --> 00:08:48,960
I tak wolałabym kawę.
- Chwileczkę, mogę to zrobić jeszcze raz.
86
00:08:49,0 --> 00:08:54,80
Jeszcze raz, nie wierzę.
- Poczekaj, za chwilę się przekonasz.
87
00:08:57,800 --> 00:09:03,120
Więc laleczko, zrobimy to jeszcze raz. Pochyl się.
88
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
Jak ci się to podoba?
- Napalony.
89
00:09:48,360 --> 00:09:54,200
Długo szukałem kogoś takiego jak ty.
Mam więcej szczęścia niż rozumu.
90
00:09:54,360 --> 00:10:00,480
Kiedy zobaczyłem, jak idziesz, mój kutas
stał się tak duży jak sztywny kutas Lipizzanera.
91
00:10:00,960 --> 00:10:02,760
Kochanie, będziesz moją partnerką do spania.
92
00:10:02,800 --> 00:10:08,280
Nie chce już wychodzić,
najchętniej chciałby zostać się pieprzyć.
93
00:10:08,360 --> 00:10:09,680
Mogę Ci jedno zapewnić,
94
00:10:09,720 --> 00:10:12,640
Nic Ci nie zabraknie w Fehringer,
dostaniesz go rano
95
00:10:12,680 --> 00:10:14,40
po południu i wieczorem,
96
00:10:14,80 --> 00:10:17,480
a jeśli chcesz, także w środku nocy kilka razy.
97
00:10:17,760 --> 00:10:20,240
On tak przyjemnie wchodzi i wychodzi z twojego śliwki…
98
00:10:20,280 --> 00:10:24,680
Już prawie…tak, tak.
99
00:10:24,720 --> 00:10:27,120
Jeszcze pchnąć…pchnąć…tak.
100
00:10:27,160 --> 00:10:31,320
Możesz dostać ode mnie wszystko, mieszkanie.
Co, mieszkanie, cały dom urządzę dla ciebie.
101
00:10:31,360 --> 00:10:33,200
Jeśli jesteś zawsze tylko dla mnie.
102
00:10:33,240 --> 00:10:36,800
Oooo, moja ukochana.........
103
00:10:37,640 --> 00:10:41,360
Pcham,....mocno....zobacz, jak on się wsuwa...
104
00:10:42,920 --> 00:10:45,720
to jest wyjątkowe.
105
00:10:45,760 --> 00:10:49,280
Zaraz dojdę....uważaj...
106
00:11:05,800 --> 00:11:10,200
Znowu możesz.
- Tak, nie spodziewałaś się, prawda?
107
00:11:21,200 --> 00:11:22,960
Napalony, prawda?
108
00:11:32,80 --> 00:11:33,800
Co zrobisz?
109
00:11:34,280 --> 00:11:36,720
Muszę to jeszcze przemyśleć.
110
00:11:39,40 --> 00:11:42,720
A ty chcesz, żebym została.
- Tak, tak, kto by tego nie chciał!
111
00:11:42,760 --> 00:11:48,240
Więc.... a teraz trochę odpocznij,
bo dziś wieczorem idziemy razem na imprezę.
112
00:11:48,280 --> 00:11:50,760
Będą wyglądać na zaskoczonych, gdy cię zobaczą.
113
00:11:50,800 --> 00:11:54,440
Mówisz poważnie, szlachetny panie?
- Liczę na to!
114
00:11:56,0 --> 00:12:00,200
Haaa, jest i pan Fehringer, co za zaszczyt.
Dobry wieczór.
115
00:12:00,240 --> 00:12:01,840
Dobry wieczór.
116
00:12:02,520 --> 00:12:04,160
I wzajemnie, droga pani.
117
00:12:04,200 --> 00:12:05,800
Dawno się nie widzieliśmy,
118
00:12:05,840 --> 00:12:07,200
tu jest wolne.
119
00:12:07,240 --> 00:12:09,920
Tutaj jest miejsce, chodź... chodź.
120
00:12:11,720 --> 00:12:13,480
Dziękuję.
121
00:12:13,680 --> 00:12:14,960
I jak idzie?
122
00:12:15,0 --> 00:12:18,80
Przestań Reserl, kończy mi się powietrze.
123
00:12:18,120 --> 00:12:21,760
Co pijemy?
- Cokolwiek chcemy pić, najlepiej białe wino.
124
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
Trzy białe wina dla Fehringera.
125
00:12:23,840 --> 00:12:26,640
Muzyku, zagraj dla nas coś miłego.
126
00:12:26,680 --> 00:12:30,400
Jasne... zawsze.... prośba od pana Fehringera.
127
00:12:53,800 --> 00:12:59,0
To wszystko naprawdę mi się podoba.
Chodźcie chłopcy, bądźmy weseli. Zdrówko.
128
00:14:34,680 --> 00:14:38,400
Kochanie, mam świetny pomysł.
129
00:15:02,400 --> 00:15:05,680
Co do diabła, kochanie?
Oni wszyscy są moimi przyjaciółmi.
130
00:15:05,720 --> 00:15:08,760
Chodź, dzisiaj wszystko jest tutaj dozwolone.
131
00:15:14,920 --> 00:15:17,320
Nie pozwól mu niczego zauważyć.
132
00:15:18,240 --> 00:15:21,40
Co jest, serduszko?
133
00:15:21,80 --> 00:15:23,760
Hè, hè, nareszcie.
134
00:15:28,280 --> 00:15:31,360
Chodźcie chłopcy, zagrajcie marsza, chodźcie.
135
00:16:30,440 --> 00:16:34,120
Masz szybkie ręce, kochanie.
136
00:16:35,0 --> 00:16:37,360
Zaraz dojdę....
137
00:16:48,80 --> 00:16:49,840
Idę umyć ręce.
138
00:16:49,880 --> 00:16:52,840
Tak, oczywiście, kochanie.
139
00:16:54,920 --> 00:16:56,920
Nie masz pojęcia, jaka to wspaniała dziewczyna.
140
00:16:56,960 --> 00:16:59,800
Mogę sobie wyobrazić.
141
00:18:00,680 --> 00:18:05,400
Ach, to jest to. Myślałem, że ona ma coś.
142
00:18:12,200 --> 00:18:17,160
Owa....Dlaczego nie zostaniesz w środku, panienko?
Jest tam bardzo przytulnie.
143
00:18:17,200 --> 00:18:19,160
Trochę boli mnie głowa.
144
00:18:19,200 --> 00:18:24,400
Tak, mojego kutasa też trochę boli głowa.
- Można temu zaradzić.
145
00:18:34,200 --> 00:18:37,160
Chodź, panienko, podejdź bliżej.
146
00:18:37,200 --> 00:18:39,480
Co jest?
147
00:18:43,720 --> 00:18:45,280
Co tam robisz?
148
00:18:46,80 --> 00:18:50,840
Na pewno to czujesz. Włożyłem swojego kutasa.
149
00:18:54,640 --> 00:18:56,960
Ale i tak ci na to nie pozwoliłam.
150
00:18:57,0 --> 00:18:58,960
Nie było to konieczne.
151
00:18:59,0 --> 00:19:02,760
Jeśli się nie spodoba, usunę go.
152
00:19:02,800 --> 00:19:07,560
Nie waż się. Jeśli coś zaczynasz, musisz to skończyć.
153
00:19:09,520 --> 00:19:11,800
Tak jest dobrze.
154
00:19:12,600 --> 00:19:15,320
Dlaczego nie poznałem cię wcześniej?
155
00:19:15,360 --> 00:19:20,960
Ach, to dobrze....to jest wolność.....kurwa na zewnątrz.
156
00:19:21,0 --> 00:19:24,720
Jestem napalony, miło i głęboko.
- Taaa...
157
00:19:43,200 --> 00:19:46,280
Jaki ładny tyłek.
158
00:19:47,120 --> 00:19:49,440
Czy jesteś zadowolony?
159
00:19:49,480 --> 00:19:55,80
Bardzo panno, Pan cię wynagrodzi.
Życzę miłej kontynuacji.
160
00:19:55,280 --> 00:19:57,40
Do zobaczenia.
161
00:20:00,520 --> 00:20:04,360
Koniec!.... koniec!.... zamykamy!
162
00:20:04,400 --> 00:20:05,200
Co, już?
163
00:20:05,240 --> 00:20:08,360
Nie, nie dla przyjaciół, przygotowałam inny pokój.
164
00:20:08,400 --> 00:20:09,800
Tak, to jest miłe.
165
00:20:09,840 --> 00:20:14,400
Mam nadzieję,
że ty też będziesz się dobrze bawić. Zdrówko.
166
00:20:17,560 --> 00:20:21,840
Aha, tutaj z tymi cyckami!
- Nie, panie Fehringer, jestem przyzwoitą kobietą.
167
00:20:21,880 --> 00:20:24,440
Zupełnie o tym zapomniałem.
168
00:20:29,80 --> 00:20:33,160
Halo, nie możecie już dłużej czekać, co?
169
00:20:33,960 --> 00:20:36,40
Muszę sprawić, by Steffie była "trochę gorąca".
170
00:20:36,80 --> 00:20:38,480
Ale pieprzyć będziemy razem, prawda?
171
00:20:41,880 --> 00:20:44,360
Pani Reserl, proszę o muzykę.
172
00:20:44,400 --> 00:20:46,280
Jadąc tutaj.
173
00:20:46,320 --> 00:20:49,880
Z przyjemnością. Jeśli ci się spodoba to zagramy kawałek.
174
00:20:49,920 --> 00:20:53,720
Tak, oczywiście, kiedy jesteście. Do dzieła!
175
00:21:10,680 --> 00:21:16,600
Więc najpierw jedna stopa.... , a teraz druga.
176
00:21:16,880 --> 00:21:21,40
Kolego, myślę, że nadszedł czas na prawdziwą rzecz.
177
00:21:39,960 --> 00:21:42,440
Z robieniem loda? Halo! Z robieniem loda?
178
00:21:42,480 --> 00:21:43,280
Oczywiście, że tak!
179
00:21:43,320 --> 00:21:45,760
Mistrzu, bagnety na wierzch!
180
00:21:57,120 --> 00:21:59,760
I w usta! - Prawidłowo.
181
00:22:07,840 --> 00:22:11,200
Rozkaz do ataku.
182
00:22:23,0 --> 00:22:26,80
A teraz grasz marsza ale pozostań w rytmie.
183
00:22:26,120 --> 00:22:28,0
Tak, oczywiście.
184
00:23:57,920 --> 00:24:01,280
Ten u mnie też już rozpyla!
185
00:24:13,80 --> 00:24:15,880
To dla mnie, do ostatniej kropli.
186
00:24:30,320 --> 00:24:31,520
Ja również chcę wziąć udział.
187
00:24:31,560 --> 00:24:33,760
Tak, dlaczego nie, chodź tutaj, dołącz do nas.
188
00:24:33,800 --> 00:24:36,400
Naprawdę chcę, ale ona mi nie pozwala.
189
00:24:36,440 --> 00:24:37,920
Czy to prawda?
190
00:24:37,960 --> 00:24:40,520
Wolno mu, ale ciągle unika mnie .
191
00:24:40,560 --> 00:24:43,360
Mam wspaniały pomysł. Czy możesz?
192
00:24:43,400 --> 00:24:44,800
A jak!
193
00:24:44,840 --> 00:24:49,880
Chodź tutaj. Dziewczyny, zróbcie trochę miejsca.
194
00:24:51,240 --> 00:24:53,480
Ty idź do domu, dobrze?
195
00:24:53,520 --> 00:24:57,280
A teraz położysz się grzecznie tutaj.
196
00:25:04,520 --> 00:25:07,0
Ty, chodź tutaj, chodź tutaj....
197
00:25:07,40 --> 00:25:10,200
to wszystko jest twoje.
198
00:25:10,240 --> 00:25:12,200
Rozpoczynaj.
199
00:25:45,640 --> 00:25:47,840
Ja też chciałabym być pieprzona.
200
00:25:47,880 --> 00:25:50,80
Rozumiemy to, pani gospodyni, już prawie.
201
00:25:50,120 --> 00:25:52,0
Chodź, szybko, panie Kapelmistrzu.
202
00:25:52,40 --> 00:25:54,240
Już lecę.
203
00:25:55,40 --> 00:25:57,920
Teraz ustawiamy malucha we właściwej pozycji.
204
00:25:57,960 --> 00:26:00,600
Jest już w środku? - Tak, poszło szybko.
205
00:26:02,240 --> 00:26:03,280
Nie tak szybko!
206
00:26:03,320 --> 00:26:06,200
Proszę....,wtedy będziemy działać nieco wolniej.
207
00:26:58,80 --> 00:27:01,280
Nigdy nie pieprzył się tak długo.
208
00:27:07,160 --> 00:27:10,600
W dół z nim.
209
00:27:11,480 --> 00:27:13,200
Chodź....
210
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Co jest?
211
00:27:35,680 --> 00:27:39,880
Cześć, moje małe serduszko.
Czyż wczoraj nie było wspaniale?
212
00:27:41,120 --> 00:27:43,760
Czy nadal jest tu trochę wrażliwie?
213
00:27:43,800 --> 00:27:47,800
Nie martw się, to zdarza się każdej kobiecie.
214
00:28:03,320 --> 00:28:07,280
Jakby nic się nie stało, wciąż tak świeża jak wczoraj.
215
00:28:22,440 --> 00:28:25,720
Ale kochanie, na pewno nie przed śniadaniem!
216
00:28:25,760 --> 00:28:29,880
Słuchaj mała myszko, co było wczoraj,
nie rozmawiamy już o tym, zawsze mówię....
217
00:28:29,920 --> 00:28:31,560
raz, to samo jak zero razy.
218
00:28:31,600 --> 00:28:35,280
Ale nie pozwolę ludziom mówić,
że bogaty Fehringer, a jego stała dziewczyna
219
00:28:35,320 --> 00:28:36,600
została wykorzystana przez innego.
220
00:28:36,640 --> 00:28:39,760
Kocham cię i niczego ci ze mną nie zabraknie niczego.
221
00:28:39,800 --> 00:28:43,720
Ale jedno ci powiem,
kiedy przyłapię cię z Toni lub kimś innym,
222
00:28:43,760 --> 00:28:46,400
to koniec.... zrozumiano?
223
00:28:46,440 --> 00:28:48,600
Nie martw się.
224
00:28:49,760 --> 00:28:51,880
Tak, prawie bym zapomniał,
225
00:28:51,920 --> 00:28:53,880
mała pamiątka
226
00:28:53,920 --> 00:28:56,40
z ostatniej nocy,
227
00:28:56,80 --> 00:28:59,800
od naszego stowarzyszenia "Zawsze Przygotowani".
228
00:29:11,600 --> 00:29:14,720
Nie chcę, żebyś oślepł.
229
00:29:15,960 --> 00:29:19,720
O mnie....Nie martw się, laleczko.
230
00:30:02,160 --> 00:30:04,80
Chodź tu...
231
00:30:04,360 --> 00:30:06,920
Nie mogę już dłużej wytrzymać.
232
00:30:06,960 --> 00:30:08,760
Co robisz?
233
00:30:08,800 --> 00:30:11,0
Muszę go mieć.
234
00:30:34,800 --> 00:30:38,360
Szybciej... nie zatrzymuj się.
235
00:31:02,960 --> 00:31:06,480
Ssący anioł, zawsze tego pragnąłem.
236
00:31:10,0 --> 00:31:13,320
Czy smakowało dobrze?
- I to jak. Dzisiejszy poranek całkowicie przypadł mi do gustu.
237
00:31:13,360 --> 00:31:14,880
Oo kochanie....
238
00:31:17,760 --> 00:31:20,680
Pyszne ciasto?
- Tak, pyszne.
239
00:31:20,720 --> 00:31:25,800
Kilka dni później odwiedziła mnie Steffi.
Chciała wiedzieć, co u mnie słychać.
240
00:31:25,840 --> 00:31:28,160
Prawie eksplodowała z ciekawości.
241
00:31:28,200 --> 00:31:31,320
Czy chcesz jeszcze kawę?
- Tak, dlaczego nie.
242
00:31:37,240 --> 00:31:39,880
Chcesz mleka?
- Tak, proszę.
243
00:31:41,80 --> 00:31:41,680
Wystarczy?
244
00:31:41,720 --> 00:31:43,240
Dziękuję, tak.
245
00:31:44,720 --> 00:31:47,200
Tutaj jest szykownie. Wygrałaś główną nagrodę.
246
00:31:47,240 --> 00:31:49,920
Tak, można tak spokojnie powiedzieć.
247
00:31:59,400 --> 00:32:02,160
Czy on przynajmniej pieprzy cię porządnie?
248
00:32:02,200 --> 00:32:04,360
Możesz w to uwierzyć......
249
00:32:04,400 --> 00:32:07,400
Moja cipka nadal trochę boli.
250
00:32:17,200 --> 00:32:21,600
To prawdziwa gratka, gdy znajdziesz kogoś,
kto cię utrzymuje i może cię też dobrze wypieprzyć.
251
00:32:21,640 --> 00:32:24,440
Jest zazdrosny, ale z takim mężczyzną...
252
00:32:24,480 --> 00:32:27,600
o....ooo... znowu mnie swędzi.
253
00:32:31,680 --> 00:32:33,0
Czy będziesz miała więcej odwiedzających?
254
00:32:33,40 --> 00:32:37,680
To na pewno Hans, pracownik, przynosi mięso.
255
00:32:39,440 --> 00:32:41,0
Dobry wieczór pani.
256
00:32:41,40 --> 00:32:42,360
Wchodź.
257
00:32:42,400 --> 00:32:44,240
Dziękuję.
258
00:32:44,680 --> 00:32:46,800
Oh, dobry wieczór.
259
00:32:51,760 --> 00:32:56,280
Boże, jakie to przyjemne! Upewnij się, że nie rozzmarznie.
- Dziękuję, tak....
260
00:32:58,800 --> 00:33:01,280
Ten chłopak jest wart grzechu, uwierz mi,
261
00:33:01,320 --> 00:33:04,440
jeśli o mnie chodzi,
nie ma jeszcze dużego doświadczenia z kobietami.
262
00:33:04,480 --> 00:33:08,40
Wykluczone. Jeśli Xanderl to zauważy,
będzie mnie to kosztować głowę.
263
00:33:08,80 --> 00:33:12,120
Jak zauważy? Nie wygłupiaj się, nie można czekać.
264
00:33:12,160 --> 00:33:14,600
Więc panie...
- Coś tak głupiego....
265
00:33:14,640 --> 00:33:17,40
moja podwiązka pękła
266
00:33:17,80 --> 00:33:21,600
Oo.... nie patrz Hans,
Wiesz, że jestem damą.
267
00:33:21,800 --> 00:33:25,600
Kochanie, proszę, pomóż mi.
- Tak, proszę.
268
00:33:30,520 --> 00:33:33,880
Gdzie może być?
269
00:33:40,160 --> 00:33:42,360
Rzadko się to zdarza.
270
00:33:47,200 --> 00:33:50,760
Josefine, co ty tam robisz?
271
00:33:50,800 --> 00:33:53,480
Nie mogę tego znaleźć.
272
00:33:56,840 --> 00:33:58,720
Gdzie się ukryła?
273
00:33:58,760 --> 00:34:02,480
Prawdopodobnie nadal powinnyśmy skorzystać
z pomocy pana Hansa.
274
00:34:02,520 --> 00:34:05,760
Drogi Hansie, pomóż nam trochę.
275
00:34:05,800 --> 00:34:08,520
Ja? Chętnie, jeśli mogę.
276
00:34:10,0 --> 00:34:13,120
Nie mam co do tego wątpliwości.
277
00:34:17,800 --> 00:34:19,160
To ten.
278
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
Na pewno się uda.
279
00:34:33,520 --> 00:34:37,80
To moja najlepsza część.
- To więcej niż wystarczająco...
280
00:35:13,920 --> 00:35:16,400
Chcę się pieprzyć.
281
00:35:18,440 --> 00:35:22,40
OK, Josefine przestań.
Nie mogę już tego znieść.
282
00:36:05,920 --> 00:36:09,440
Ja też już nie mogę tego znieść.
Teraz też muszę go mieć.
283
00:36:13,520 --> 00:36:17,320
Teraz ty.... usiądź.
284
00:37:05,840 --> 00:37:07,240
Witaj kochanie....
285
00:37:07,280 --> 00:37:09,40
co tu się dzieje....
286
00:37:09,280 --> 00:37:11,640
A co to jest?
287
00:37:11,840 --> 00:37:14,600
Z pewnością jest to szczyt draństwa.
Mój pracownik pieprzy moją dziewczynę.
288
00:37:14,640 --> 00:37:16,560
Wypierdalaj!
289
00:37:17,600 --> 00:37:20,800
Przepraszam, panie Fehringer.
290
00:37:20,960 --> 00:37:23,920
A teraz ty, spakuj swoje rzeczy
i wynoś się stąd.
291
00:37:23,960 --> 00:37:25,520
Za kwadrans już cię tu nie będzie.
292
00:37:25,560 --> 00:37:28,680
Możesz zatrzymać prezenty,
być z nimi szcześliwa.
293
00:37:28,720 --> 00:37:30,240
Wypad, hop hop hop...
294
00:37:30,280 --> 00:37:33,600
Ale sam powiedziałeś: oszukiwanie raz
nie jest oszukiwaniem,
295
00:37:33,640 --> 00:37:34,320
prawda?
296
00:37:34,360 --> 00:37:37,200
Dalej, dalej, znikaj mi z oczu, znikaj,
297
00:37:37,240 --> 00:37:39,280
w ekspresowym tempie.
298
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
Chodźmy, idziemy do mnie.
299
00:37:41,640 --> 00:37:43,880
Ale bardzo szybko.
300
00:37:44,920 --> 00:37:47,400
Wiele szczęścia.
301
00:37:47,960 --> 00:37:54,0
Po tym, jak została tak brutalnie odrzucona
przez tego mięsnego mężczyznę
302
00:37:54,40 --> 00:38:00,200
była bezdomna i bez grosza
życie było bardzo trudne,
303
00:38:00,240 --> 00:38:06,480
ale nowa nadzieja zaświtała w kawiarni,
304
00:38:06,520 --> 00:38:12,440
gdzie szukała najlepszych zalotników swoim urokiem.
305
00:38:12,480 --> 00:38:15,200
Na zdrowie towarzysze.
306
00:38:16,360 --> 00:38:19,760
Smacznego, proszę pana.
- Dziękuję.
307
00:38:47,400 --> 00:38:50,680
Chcę zapłacić.
- Oczywiście, panie Baronie.
308
00:38:57,560 --> 00:39:00,600
Resztę możesz zachować.
- Dziękuję bardzo, panie Baronie.
309
00:39:07,120 --> 00:39:09,200
Dzień dobry, proszę pani.
310
00:39:10,520 --> 00:39:12,560
Czym mogę służyć?
311
00:39:14,320 --> 00:39:16,760
Szukam miłego miejsca.
Czekam tu na mojego męża.
312
00:39:16,800 --> 00:39:19,120
Nie jest trudno znaleźć, prawda?
313
00:39:19,920 --> 00:39:22,560
Zażartowałem.
314
00:39:25,80 --> 00:39:27,640
Co mogę przynieść?
- Poproszę mleko czekoladowe.
315
00:39:27,680 --> 00:39:29,240
Tak, poproszę.
316
00:39:32,640 --> 00:39:34,400
Proszę...
317
00:39:36,600 --> 00:39:38,720
Co sądzisz o nowym gościu?
318
00:39:38,760 --> 00:39:41,760
Tak, dokładnie to, co mam na myśli.
319
00:39:58,280 --> 00:40:01,640
So.... tutaj mamy mleko czekoladowe.
320
00:40:04,160 --> 00:40:05,880
Na zdrowie.
321
00:40:06,160 --> 00:40:08,0
Kelner, jeszcze jeden koniak, proszę.
322
00:40:08,40 --> 00:40:10,800
Kolejny koniak? Juz, za chwilę.
323
00:40:16,800 --> 00:40:18,200
Proszę, jeden koniak.
324
00:40:18,240 --> 00:40:21,560
Może zasugerować pani z mlekiem czekoladowym......
325
00:40:21,600 --> 00:40:24,160
Zdecydowanie jest warta wysiłku.
326
00:40:24,880 --> 00:40:27,480
Tak i chcę zapłacić.
- Proszę, 15 koron.
327
00:40:27,520 --> 00:40:28,600
Zatrzymaj resztę.
328
00:40:28,640 --> 00:40:33,200
W takim razie życzę dobrej zabawy, panie Von Stürmer.
329
00:40:34,800 --> 00:40:38,360
Idź za nim, czeka na ciebie na dole.
330
00:40:38,400 --> 00:40:40,240
Na mnie?
331
00:40:40,400 --> 00:40:42,760
Za mleko czekoladowe już zapłacono.
332
00:40:48,760 --> 00:40:52,200
Chciałabym też napić się mleka czekoladowego.
- Jak sobie życzysz.
333
00:40:52,880 --> 00:40:56,360
Witam panie Von Stürmer,
Właśnie skończyłam pracę.
334
00:40:56,400 --> 00:41:01,400
Przy okazji, Pana wizyta Panie Alois, to znaczy,
pan z rady miejskiej jest tam.
335
00:41:02,120 --> 00:41:04,120
Czy masz coś przeciwko temu,
aby mój przyjaciel dołączył?
336
00:41:04,160 --> 00:41:07,680
Właściwie nie, jeśli jest miły.
- Nie taki, ale bogaty.
337
00:41:07,720 --> 00:41:09,640
Też dobrze.
338
00:41:11,840 --> 00:41:13,760
Zdrowie.
339
00:41:18,440 --> 00:41:22,800
I Madam,
czy pani zechciałaby się trochę rozgościć?
340
00:41:42,400 --> 00:41:43,960
Bardzo dobrze.
341
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
Bardzo dobrze.
342
00:42:00,360 --> 00:42:02,680
Niesamowite, prawda?
343
00:42:53,200 --> 00:42:56,320
Tutaj na dole jest jeden,
który również chciałby obejrzeć.
344
00:42:56,360 --> 00:43:01,600
Cóż, jeśli tak.... Lubię mieć dużo widzów.
345
00:43:06,880 --> 00:43:08,800
Dobrze.
346
00:43:13,160 --> 00:43:15,720
Czy mogę zobaczyć twojego obserwatora?
347
00:43:15,760 --> 00:43:17,280
Nadal jest trochę mały.
348
00:43:17,320 --> 00:43:21,120
To nie ma znaczenia. Sam się powiększy.
349
00:43:28,160 --> 00:43:32,240
Kochanie, zatańcz trochę,
to jest to, co obaj lubimy oglądać.
350
00:43:36,320 --> 00:43:40,840
Nie obracaj się tak, bo zakręci mu się w głowie.
351
00:43:54,240 --> 00:43:57,240
A czy dżentelmenom się to podoba?
352
00:43:58,560 --> 00:44:00,480
Wyjątkowe....
353
00:44:01,360 --> 00:44:04,960
To mnie bardzo podnieca.
354
00:44:47,800 --> 00:44:50,280
Czy panom już coś stoi?
355
00:44:50,320 --> 00:44:52,40
Jeszcze nie.
356
00:45:00,840 --> 00:45:05,400
Brawo.... niech tańczy ten tyłek,
nie widzi się tego codziennie.
357
00:45:55,280 --> 00:45:57,640
Taka cudowna rzecz....
358
00:46:00,440 --> 00:46:03,560
Muszę się odlać, nie mogę dłużej wytrzymać.
359
00:46:03,600 --> 00:46:06,360
No już......
360
00:46:12,440 --> 00:46:15,840
Tak sikaj, muszę to zobaczyć.
361
00:46:27,520 --> 00:46:30,360
Nie mogę już tego powstrzymać.
362
00:46:43,680 --> 00:46:45,160
Przepyszna...
363
00:46:45,200 --> 00:46:48,0
Po raz kolejny miałeś rację Karsten.
364
00:46:48,40 --> 00:46:49,680
Jasne.
365
00:46:50,640 --> 00:46:54,600
Dziewczyno,
zapłacę ci podwójnie, słowo honoru.
366
00:46:55,120 --> 00:46:57,200
Słyszałaś to.
367
00:46:59,160 --> 00:47:01,320
Unikalne...
368
00:47:01,720 --> 00:47:04,400
Naprawdę wyjątkowe.
369
00:47:16,80 --> 00:47:18,40
Jak szampan.
370
00:47:19,840 --> 00:47:23,280
Och, mam stojącego. Połóż się szybko na łóżku.
371
00:47:23,320 --> 00:47:25,920
Kładź się!
- Ale najpierw muszę się trochę umyć.
372
00:47:25,960 --> 00:47:29,600
Po co? To takie niesamowicie napalone.
373
00:47:33,880 --> 00:47:37,280
Udaje się... udaje się.... on stoi!
374
00:47:46,840 --> 00:47:49,200
Jesteś dobry.
375
00:47:52,120 --> 00:47:56,40
Zachowałem go przez długi czas.
376
00:47:57,520 --> 00:48:00,280
Hej, znowu działa!
377
00:48:05,120 --> 00:48:08,200
Znowu działa.... znowu działa.
378
00:48:10,640 --> 00:48:12,640
Mój też.
379
00:48:13,80 --> 00:48:14,480
Ała.....
380
00:48:15,240 --> 00:48:16,960
już....
381
00:48:19,160 --> 00:48:22,600
A ja tak bardzo chciałam się pieprzyć.
382
00:48:27,360 --> 00:48:29,400
Jest już późno.
383
00:48:31,80 --> 00:48:32,880
Gdzie jest mój zegarek? Widziałeś mój zegarek?
384
00:48:32,920 --> 00:48:36,560
Nie doprowadzaj mnie do szału tym głupim zegarkiem.
Nie widzisz, że jestem zajęty?
385
00:48:36,600 --> 00:48:40,240
Uważaj na swój ton.
Nie pieprzysz się po raz pierwszy.
386
00:48:41,40 --> 00:48:43,200
Musi gdzieś tu być.
387
00:48:43,240 --> 00:48:47,560
Tak, odpierdol się, szukaj budzik gdzie indziej.
388
00:48:47,600 --> 00:48:51,200
Posłuchaj, chcę móc się spokój pieprzyć.
389
00:48:53,360 --> 00:48:54,160
Powiedz mi szczerze,
390
00:48:54,200 --> 00:48:58,720
widziałeś gdzieś mój zegarek?
- Zostaw mnie w spokoju, i tak nie możesz się teraz pieprzyć.
391
00:49:00,680 --> 00:49:05,520
Raczej popatrz, wtedy można się czegoś nauczyć.
392
00:49:08,240 --> 00:49:10,400
No dalej, tryskaj.
393
00:49:22,640 --> 00:49:25,960
Czy przypadkiem nie widziałaś mojego zegarka?
394
00:49:26,600 --> 00:49:28,720
Chwileczkę.
395
00:49:29,200 --> 00:49:31,280
Co to ma być?
396
00:49:35,760 --> 00:49:37,920
Proszę, zupełnie nic.
397
00:49:38,120 --> 00:49:43,520
Tak będzie lepiej, teraz jesteśmy pewni,
że jesteś grzeczną dziewczynką.
398
00:49:44,440 --> 00:49:46,880
Dzięki temu będziesz zadowolona.
399
00:49:47,800 --> 00:49:49,800
Sprawa honoru.
400
00:49:51,80 --> 00:49:53,360
Nie rozśmieszaj mnie.
401
00:49:54,280 --> 00:49:56,160
Poproszę o koniak.
402
00:49:56,200 --> 00:49:56,920
Ale szybko.
403
00:49:56,960 --> 00:49:58,560
Już jestem.
404
00:49:58,600 --> 00:50:00,960
Jak Franek się tobą opiekuje, co?
405
00:50:01,0 --> 00:50:04,600
Czy pan Baron znów był bardzo hojny?
- Ręce precz,
406
00:50:04,760 --> 00:50:07,320
Nie, ale spójrz teraz.
407
00:50:08,600 --> 00:50:11,200
Z pewnością ten należy do pana Von Stürmera.
408
00:50:11,240 --> 00:50:14,120
Jak to się znalazło w mojej torbie?
409
00:50:14,160 --> 00:50:18,200
Cóż, każdemu może się zdarzyć
wziąć coś przez przypadek.
410
00:50:18,240 --> 00:50:24,240
Więc jutro damy panu Von Stürmerowi
jego zegarek, prawda?
411
00:50:24,280 --> 00:50:26,80
Więc ile dostałaś?
412
00:50:26,120 --> 00:50:27,720
To moje!
413
00:50:27,760 --> 00:50:30,160
Nie bądź taka małostkowa, hej....
414
00:50:30,200 --> 00:50:32,120
na twoim miejscu byłbym bardziej ostrożny....
415
00:50:32,160 --> 00:50:34,280
ponieważ istnieje również coś takiego jak policja.
416
00:50:34,320 --> 00:50:35,840
Pamiętaj,
417
00:50:35,880 --> 00:50:37,240
czekaj na mnie dzisiaj.
418
00:50:37,280 --> 00:50:39,280
Zamykam o jedenastej.
- Nie myśl nawet o tym!
419
00:50:39,320 --> 00:50:41,120
Zastanowiłbym się nad tym dwa razy.
420
00:50:41,160 --> 00:50:44,600
Austriackie więzienia są w rzeczywistości bardzo złe.
421
00:50:48,760 --> 00:50:49,720
Bydlak.
422
00:50:49,760 --> 00:50:53,600
Panie Franek, to nie było tak,
to naprawdę stało się przez przypadek.
423
00:50:53,640 --> 00:50:57,360
Nikt w to nie wierzy, twój kochanek chce taki zegarek,
więc zabrałeś go dla niego.
424
00:50:57,400 --> 00:50:58,800
I tak nie mam kochanka,
425
00:50:58,840 --> 00:51:00,200
poza tym to w ogóle nie twoja sprawa.
426
00:51:00,240 --> 00:51:02,960
Udławcie się swoimi kłamstwami, podli facecie.
427
00:51:03,0 --> 00:51:05,880
Jeśli nie masz kochanka, to musimy porozmawiać.
428
00:51:05,920 --> 00:51:06,600
Idziemy.
429
00:51:06,640 --> 00:51:08,200
Czego chcesz? Puść mnie.
430
00:51:08,240 --> 00:51:10,600
Dobra, wchodzimy.
431
00:51:11,560 --> 00:51:13,400
Chodź tu, pyskata dziwko.
432
00:51:13,440 --> 00:51:15,440
Mam zamiar ci pokazać.
- Co chcesz mi pokazać, podły facet?
433
00:51:15,480 --> 00:51:18,400
Jak się pieprzyć.
434
00:51:23,120 --> 00:51:24,480
Ale ja tego nie chcę.
435
00:51:24,520 --> 00:51:26,360
To śmieszne.
436
00:51:27,120 --> 00:51:29,880
Więc...... teraz wiesz.
437
00:51:30,760 --> 00:51:33,880
Ja nie chcę.
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
438
00:51:33,920 --> 00:51:35,320
Znam mały burdel.
439
00:51:35,360 --> 00:51:36,880
To właśnie tam idealnie pasujesz.
440
00:51:36,920 --> 00:51:40,40
Nigdy w życiu tam nie wejdę.
441
00:51:40,200 --> 00:51:41,640
Czy zapomniałaś....,
442
00:51:41,680 --> 00:51:43,360
że ukradłaś?
443
00:51:43,400 --> 00:51:46,280
Teraz będziesz zarabiać dla mnie pieniądze.
444
00:51:46,800 --> 00:51:48,440
Dla ciebie... nigdy.
445
00:51:48,480 --> 00:51:51,600
Cóż, zobaczymy.
446
00:51:54,720 --> 00:51:57,920
Nie ruszaj się, już tryskam.
447
00:52:05,800 --> 00:52:08,640
Bądź szczęśliwy.... ty już mi się lepiej podoba.
448
00:52:08,680 --> 00:52:10,440
Co tu się dzieje?
449
00:52:10,480 --> 00:52:11,600
Nie masz z tym nic wspólnego.
450
00:52:11,640 --> 00:52:14,760
To się dopiero okaże.
451
00:52:15,560 --> 00:52:17,840
Proszę pana oficera, on mnie szantażuje,
452
00:52:17,880 --> 00:52:20,240
twierdzi, że ukradłam zegarek, a to nie jest prawda.
453
00:52:20,280 --> 00:52:21,120
Czy to prawda?
454
00:52:21,160 --> 00:52:22,400
Gówno prawda.
455
00:52:22,440 --> 00:52:23,480
Daj zegarek!
456
00:52:23,520 --> 00:52:25,240
Mam ci powiedzieć co...
457
00:52:25,480 --> 00:52:27,840
Daj zegarek!
458
00:52:29,800 --> 00:52:31,640
No proszę.
459
00:52:31,800 --> 00:52:32,960
Czy to ten?
460
00:52:33,0 --> 00:52:34,240
Jestem ci bardzo wdzięczna.
461
00:52:34,280 --> 00:52:35,440
Wrócvił do ciebie z powrotem.
462
00:52:35,480 --> 00:52:39,280
Przy okazji, jutro wyjeżdżam na urlop do mojej ojczyzny,
dołączysz do mnie?
463
00:52:39,320 --> 00:52:45,200
Węgrzy, jak wszyscy wiedzą, są ostrzy jak papryka.
464
00:52:45,240 --> 00:52:51,560
nic dziwnego, że zaimponował jej ten huzar
465
00:52:51,600 --> 00:52:54,640
pieprzył ją podczas jazdy
466
00:52:54,680 --> 00:52:58,0
na leżąco, jak i na stojąco
467
00:52:58,40 --> 00:53:05,80
moja dziewczyna to zniosła, jak ją znam, bardzo dobrze.
468
00:53:14,240 --> 00:53:17,0
I jak wyglądam?
469
00:53:17,80 --> 00:53:21,640
Mój Boże,
prawdziwa węgierska dama, co za piękno..
470
00:53:24,80 --> 00:53:27,80
Tobie też się to podoba, prawda?
471
00:53:27,880 --> 00:53:29,840
Bardzo mi się tu podoba
472
00:53:29,880 --> 00:53:32,640
A te konie, to wszystkie twoje?
473
00:53:32,680 --> 00:53:33,880
Jazda konna musi być wspaniała.
474
00:53:33,920 --> 00:53:36,960
Twierdzisz, że nie umiesz jeździć konno?
475
00:53:37,0 --> 00:53:39,360
Nigdy wcześniej tego nie próbowałam.
Pokażesz mi?
476
00:53:39,400 --> 00:53:42,240
Z przyjemnością, chodź....
477
00:53:42,280 --> 00:53:43,200
Czy zachowuje się dobrze?
478
00:53:43,240 --> 00:53:46,520
Nie trzeba się tego obawiać.
479
00:54:31,200 --> 00:54:33,920
Usiądź odwrotnie.
480
00:54:34,760 --> 00:54:38,200
Tak....twoj tyłek nieco bardziej do tyłu.
481
00:54:41,160 --> 00:54:43,280
Chwileczkę.
482
00:54:43,320 --> 00:54:45,560
Jeszcze jeden mały obrót.
483
00:54:45,600 --> 00:54:49,560
A teraz....tak....tak.... to bardzo dobrze.
484
00:54:49,600 --> 00:54:55,200
Tak. A teraz kładziesz głowę na szyi konia, tak tak.
485
00:54:55,560 --> 00:54:59,280
Teraz możesz zobaczyć lecące ptaki.
486
00:55:13,0 --> 00:55:15,960
Tak właśnie robimy to na Węgrzech.
487
00:55:29,80 --> 00:55:31,560
To miłe!
- Tak, bardzo.
488
00:56:06,600 --> 00:56:08,360
Znów ona tu jest.
489
00:56:08,400 --> 00:56:11,320
Ta mała bezczelna Borischka, kradnie.
490
00:56:11,360 --> 00:56:13,440
Hej, zostań na miejscu!
491
00:56:13,480 --> 00:56:16,120
Cóż, poczekaj na to, doświadczy czegoś.
492
00:56:16,160 --> 00:56:19,360
Usiądź znowu jak dama.
493
00:56:19,400 --> 00:56:21,760
Tak...dobra.
494
00:56:21,800 --> 00:56:25,40
Zaraz wrócę.
495
00:56:25,320 --> 00:56:27,920
Co ty sobie myślisz?
496
00:56:28,0 --> 00:56:30,680
Wybacz mi, panie, te kilka kolb kukurydzy,
497
00:56:30,720 --> 00:56:32,560
masz ich tak wiele
498
00:56:32,600 --> 00:56:37,800
Puść mnie.
A w przyszłości zrobię wszystko, co zechcesz.
499
00:56:38,280 --> 00:56:41,160
To nie jest zły pomysł.
500
00:56:41,880 --> 00:56:43,640
Ale ta pani tam.
501
00:56:43,680 --> 00:56:49,320
Bez obaw, ona rozumie, że trzeba dać ci małą lekcję.
502
00:56:50,240 --> 00:56:52,0
W takim razie, panie generale, proszę....
503
00:56:52,40 --> 00:56:58,360
Tak, to chodź, ty mała.......brutalna dziwko.
504
00:57:01,720 --> 00:57:03,840
Zrób to!
505
00:57:46,0 --> 00:57:47,720
Tak było dobrze, szlachetny panie.
506
00:57:47,760 --> 00:57:52,560
Tak, bardzo dobrze....bardzo dobrze.... do zobaczenia.
507
00:57:54,880 --> 00:57:57,320
Brawo!
- Przepraszam, trzeba było to zrobić.
508
00:57:57,360 --> 00:57:58,800
Rozumiesz to, prawda?
509
00:57:58,840 --> 00:58:01,760
Tak, jeśli taki jest zwyczaj na Węgrzech.
510
00:58:01,800 --> 00:58:05,240
Taka mała łobuziara, ale ładnie się pieprzy.
511
00:58:05,280 --> 00:58:10,600
Musiałem jej obiecać świnię,
jej ojciec odbierze ją dziś po południu.
512
00:58:25,0 --> 00:58:30,520
Hej, moi towarzysze.
Wieść o moim powrocie już się rozniosła.
513
00:58:41,880 --> 00:58:44,640
Bardzo miło mieć cię z powrotem.
514
00:58:56,680 --> 00:58:58,720
Cieszę się, że znów cię widzę.
515
00:58:58,760 --> 00:58:59,480
Witamy.
516
00:58:59,520 --> 00:59:03,840
Pozwólcie, że przedstawię wam, najpiękniejszą wiedeńkę
jaką kiedykolwiek widziałem. To jest Josefine.
517
00:59:03,880 --> 00:59:06,280
Spotkałeś najładniejszą dziewczynę w Wiedniu.
518
00:59:06,320 --> 00:59:08,200
Sandor, przynieść wino.
519
00:59:08,240 --> 00:59:09,960
Tak, panie Baron, już się robi.
520
00:59:10,0 --> 00:59:14,0
Chodźcie przyjaciele, usiądziemy,
opowiem wam wszystkie wieści z Wiednia.
521
00:59:14,40 --> 00:59:17,720
Pospiesz się, panowie są spragnieni.
522
00:59:41,400 --> 00:59:46,800
Hej....Jantschi, chodź pomogę ci.
- Chętnie,
523
01:00:02,160 --> 01:00:04,440
Jantschi znów ma dziś szczęście.
524
01:00:04,480 --> 01:00:07,800
Chodź Sandor, zagraj coś dla tej dwójki,
żeby byli w dobrym nastroju.
525
01:00:07,840 --> 01:00:09,600
Czy muzyka skrzypcowa sprawia, że jesteś napalony?
526
01:00:09,640 --> 01:00:14,320
Oczywiście, kochanie.
Przynajmniej tak to wygląda u nas na Węgrzech.
527
01:00:39,240 --> 01:00:41,520
Chodź, kochanie.
528
01:00:42,200 --> 01:00:44,520
A jeśli przyjdzie szef?
529
01:00:44,560 --> 01:00:49,640
No cóż, wiesz, że on to rozumie.
530
01:01:01,720 --> 01:01:03,960
Gotowa juz?
531
01:01:04,840 --> 01:01:09,40
Będę gotowa tylko wtedy, gdy ty dla mnie zagrasz.
- Chyba o tym wiesz.
532
01:01:29,520 --> 01:01:33,440
Co ci mówiłem?
Ona może zrobić to tylko z muzyką.
533
01:01:33,480 --> 01:01:34,720
Dlaczego tylko z muzyką?
534
01:01:34,720 --> 01:01:38,440
Cóż, Jantschi powinien podczas uprawiania miłości,
zawsze grać na harmonijce.
535
01:01:38,480 --> 01:01:41,200
Chcesz to zobaczyć?
- Oczywiście, że chcę poznać twoją ojczyznę.
536
01:01:41,240 --> 01:01:45,840
No chodź, pokażę ci z przyjemnością, chodź.
537
01:01:45,880 --> 01:01:50,640
Zostaw przyjemność mnie, rozumiesz?
538
01:01:58,640 --> 01:02:01,480
To dopiero szalona laska.
539
01:02:44,200 --> 01:02:46,80
Spójrz.
540
01:03:47,920 --> 01:03:51,400
Z muzyką jest naprawdę o wiele przyjemniej.
541
01:03:55,400 --> 01:03:57,320
Chodź tu
542
01:04:56,520 --> 01:04:59,40
W weekend muszę znowu być z moim pułkiem w Wiedniu.
543
01:04:59,80 --> 01:05:02,120
Wiosenne manewry są tuż za rogiem.
- A Ty wciąż masz wiele do zrobienia.
544
01:05:02,160 --> 01:05:04,720
Moja dziewczyna również natychmiast skorzystała z okazji.
545
01:05:04,760 --> 01:05:06,0
I tak o tym wiesz.
546
01:05:06,40 --> 01:05:09,920
Chodź, jest trochę jedzenia.
- W takim przypadku już idę natychmiast z tobą.
547
01:05:11,40 --> 01:05:13,280
Yaa, co się z tobą dzieje?
548
01:05:13,320 --> 01:05:16,0
Juz idę. Zaraz będę.
549
01:05:16,40 --> 01:05:18,160
Nareszcie.
550
01:05:30,880 --> 01:05:33,320
Już prawie.
551
01:06:11,400 --> 01:06:19,280
Ale poruczniku, nie musisz robić tego sam.
Lepiej zostawić to mnie.
552
01:06:31,120 --> 01:06:34,800
Naprawdę nie ma nic lepszego niż nasze Węgry.
553
01:06:35,200 --> 01:06:39,800
Masz rację. A zwłaszcza
nic lepszego niż nasze węgierskie dziewczyny.
554
01:06:40,0 --> 01:06:40,920
A czy smakuje dobrze?
555
01:06:40,960 --> 01:06:42,800
Pyszne.
556
01:06:43,760 --> 01:06:46,200
Już idzie, tak.
557
01:06:47,440 --> 01:06:52,600
Horst, chodź nabierz sił, będziesz ich potrzebował.
558
01:06:53,80 --> 01:06:57,840
Mój drogi panie,
jeszcze nie wpadłem na pańską piękną towarzyszkę.
559
01:06:57,880 --> 01:06:59,440
Miła towarzyszka powiedziałeś?
560
01:06:59,480 --> 01:07:03,240
Przychodzi mi na myśl,
obiecałeś kiedyś, że zrobiłeś zakład huzarski.
561
01:07:03,280 --> 01:07:05,0
Nie ma problemu z taką dziewczyną.
562
01:07:05,40 --> 01:07:06,920
Więc nadal obowiązuje.
- Nadal.
563
01:07:06,960 --> 01:07:11,960
No wiesz, trzy mile jazdy w trzy godziny,
w międzyczasie pieprząc trzy dziewczyny i
564
01:07:12,0 --> 01:07:14,200
pijąc trzy butelki wina. Chciałbym to zobaczyć.
565
01:07:14,240 --> 01:07:17,640
Zobaczysz.
Ale....... trzecia dziewczyna musi być dziewicą.
566
01:07:17,680 --> 01:07:21,280
Zajmę się tym, nie ma problemu.
A może pojutrze?
567
01:07:21,320 --> 01:07:23,680
Pojutrze jest dobre, kiedy tylko chcesz.
568
01:07:23,720 --> 01:07:25,0
Chciałbym tego doświadczyć.
569
01:07:25,40 --> 01:07:29,280
Tak, zgoda.
- Będę ciekawy.
570
01:07:29,800 --> 01:07:31,0
Wszystko gotowe?
571
01:07:31,40 --> 01:07:31,840
Tak wszystko....
572
01:07:31,880 --> 01:07:35,80
A więc do przodu, zaczynamy.
573
01:08:02,680 --> 01:08:07,960
Tam Ferri, spójrz, przekonaj się sam.
Jest za 20 usma.
574
01:08:08,0 --> 01:08:11,0
Jeśli o mnie chodzi, może zacząć od razu.
575
01:08:17,320 --> 01:08:18,440
Kto pierwszy?
576
01:08:18,480 --> 01:08:20,720
Josefine, oczywiście.
577
01:08:20,760 --> 01:08:23,280
Chodź, wysiadaj!
578
01:08:24,920 --> 01:08:27,680
Josefine, chodź tu.
579
01:08:27,720 --> 01:08:30,80
I tak już tam jestem.
580
01:08:30,120 --> 01:08:31,840
Wspinaj się.
581
01:08:43,560 --> 01:08:47,120
Mam w niej swojego kutasa.
Dawaj strzał startowy!
582
01:09:58,0 --> 01:10:00,120
Dziewczyno, to była dopiero dobra jazda.
583
01:10:00,160 --> 01:10:01,800
Tak, wyśmienita.
584
01:10:01,840 --> 01:10:04,280
Typowo węgierska.
585
01:10:05,920 --> 01:10:09,960
Pierwsza część zakładu jest prawie spełniona.
Tokaj, łap.
586
01:10:11,480 --> 01:10:14,0
I druga część.
587
01:10:16,920 --> 01:10:19,960
Tak, wy dwaj patrzcie tylko.
588
01:10:20,800 --> 01:10:22,880
Puste, za jednym zamachem!
589
01:10:25,360 --> 01:10:28,120
A teraz następna dziewczyna.
590
01:10:31,760 --> 01:10:34,840
Teraz twoja kolej.
591
01:10:42,0 --> 01:10:45,280
Czekałam posłusznie.
592
01:10:50,760 --> 01:10:54,0
Joho, wszedł!
593
01:11:45,480 --> 01:11:48,160
Znowu spuszczam się.
594
01:11:59,880 --> 01:12:02,600
Tak szybko się skończyło.
595
01:12:03,280 --> 01:12:07,0
- Wszystko w porządku.
Druga część jest gotowa.
596
01:12:07,40 --> 01:12:09,320
Tokaj!
597
01:12:10,400 --> 01:12:12,200
To była druga dziewczyna.
598
01:12:12,240 --> 01:12:14,880
Myślę, że przegrywamy.
- Poczekamy i zobaczymy.
599
01:12:14,920 --> 01:12:17,240
Przynieś następną.
600
01:12:17,360 --> 01:12:19,760
Tak, kontynuuj.
601
01:12:20,240 --> 01:12:22,960
Pomogę ci.
602
01:12:24,800 --> 01:12:26,880
Jak ci się podoba twój pan młody?
603
01:12:26,920 --> 01:12:28,880
Nie wiem.
604
01:12:30,120 --> 01:12:31,920
Hej, macie tam bekon?
605
01:12:31,960 --> 01:12:33,640
Oczywiście.
606
01:12:33,680 --> 01:12:37,320
Świetny facet, prawda?
607
01:12:40,800 --> 01:12:43,80
A teraz przynieś mi dziewicę.
608
01:12:43,120 --> 01:12:45,360
Przynieś ją do mnie.
609
01:12:47,640 --> 01:12:50,520
W górę.
610
01:13:00,280 --> 01:13:02,560
On już nie chce.
611
01:13:02,600 --> 01:13:04,320
I tak to wiedziałem.
612
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
To nie idzie.
613
01:13:05,640 --> 01:13:09,560
Jeśli podda się teraz, 1000 koron przepadnie.
614
01:13:09,600 --> 01:13:11,680
Chciałbym znowu wysiąść.
615
01:13:11,720 --> 01:13:14,400
Nie, zostań tutaj. Przynieś szampana.
616
01:13:14,440 --> 01:13:16,600
Już mam.
617
01:13:17,720 --> 01:13:19,400
Dziękuję.
618
01:13:23,680 --> 01:13:25,680
Zobacz.
619
01:13:25,720 --> 01:13:30,400
Boże! Jakie to duże.
Nigdy nie zmieści się w mojej cipce...
620
01:13:30,440 --> 01:13:33,280
Tak więc, teraz znowu działa.
621
01:13:33,320 --> 01:13:35,160
To będzie bolało
622
01:13:35,200 --> 01:13:39,560
Nie musisz się obawiać.
Będę bardzo ostrożny.
623
01:13:42,120 --> 01:13:44,240
A teraz dalej....
624
01:14:48,920 --> 01:14:50,480
Mało prawdopodobne.
625
01:14:50,520 --> 01:14:53,920
W rzeczywistości wygrał zakład.
626
01:14:53,960 --> 01:14:56,640
Mógłbym jeszcze zrobić czwartą.
627
01:14:57,640 --> 01:15:02,200
To naprawdę była dziewica.
- Już widziałem. Jantschi, przynieś pieniądze.
628
01:15:04,280 --> 01:15:05,440
Masz.
629
01:15:05,480 --> 01:15:07,960
Tysiąc guldenów. Uczciwa wygrana.
630
01:15:08,0 --> 01:15:11,40
Proszę, mała, to na twój strój.
- Dziękuję.
631
01:15:11,80 --> 01:15:13,520
To oczywiście musi być hucznie świętować.
632
01:15:13,560 --> 01:15:16,40
Czekam już na to z tęsknotą.
- A ja na wino.
633
01:15:16,80 --> 01:15:19,400
A ja na wiele nowych kutasów.
634
01:15:33,280 --> 01:15:37,160
Gdyby nasza chwalebna armia
miała tylko takich niezniszczalnych oficerów, takich jak ty Ferri,
635
01:15:37,200 --> 01:15:39,560
to nasz czcigodny król mógłby spać spokojnie.
636
01:15:39,600 --> 01:15:41,760
Wypijmy za to.
637
01:15:41,800 --> 01:15:44,880
Dziękuję drogi Lazu, zdrowie.
638
01:15:45,160 --> 01:15:45,920
Dziękuję.
639
01:15:45,960 --> 01:15:50,640
Drodzy przyjaciele, dziś obchodzimy święto
które mamy nadzieję zapamiętać na długo.
640
01:15:50,640 --> 01:15:56,120
Wznoszę kieliszek za zdrowie małej rzeczy którą my,
mężczyźni, bardzo cenimy.
641
01:15:56,160 --> 01:15:58,840
I którą noszą ze sobą, wszystkie dziewczyny.
642
01:15:58,880 --> 01:16:04,40
Ta mała rzecz ma szczelinę i można włożyć tyle, ile się chce.
643
01:16:05,0 --> 01:16:07,600
Ale niestety nie można wyjąć zbyt wiele,
644
01:16:07,640 --> 01:16:10,160
możecie się domyślić, o co chodzi.
645
01:16:10,200 --> 01:16:11,960
Ma na myśli twoją małą śliwkę.
646
01:16:12,0 --> 01:16:13,760
Masz na myśli cipkę.
647
01:16:13,800 --> 01:16:14,880
To pizda.
648
01:16:14,920 --> 01:16:19,320
Ale, ale, przyjaciele, kto mówi, przy damach,
takie sprośne słowa.
649
01:16:19,360 --> 01:16:21,240
Mam na myśli portfel,
650
01:16:21,280 --> 01:16:24,80
i zupełnie nic więcej.
651
01:16:25,800 --> 01:16:27,600
Muzyka!
652
01:16:39,680 --> 01:16:44,40
Właściwie nie ma dużej różnicy.
Po prostu daj mi srebrnego guldena.
653
01:16:46,120 --> 01:16:48,400
Proszę bardzo.
654
01:17:08,400 --> 01:17:11,200
Teraz oddam ci go z powrotem.
655
01:17:16,640 --> 01:17:18,400
To też mogę zrobić.
656
01:17:18,440 --> 01:17:21,560
Mam jeszcze jednego srebrnego guldena.
657
01:17:33,480 --> 01:17:36,160
To nie takie proste.
658
01:17:39,440 --> 01:17:41,480
Udało się.
659
01:17:45,880 --> 01:17:47,920
Czy ja też mogę dołączyć?
660
01:17:47,960 --> 01:17:51,520
Proszę, chodź, możesz go zatrzymać.
661
01:18:02,760 --> 01:18:06,640
Auć, poparzyłam sobie cipkę.
662
01:18:09,280 --> 01:18:13,440
Proszę o chwilę uwagi!
Zaraszam na trening strzelecki.
663
01:18:13,480 --> 01:18:15,280
Co jest grane? Josefine.....
664
01:18:15,320 --> 01:18:17,680
Co się teraz stanie?
665
01:18:18,80 --> 01:18:19,480
Chodź, kochanie, dołącz do nas.
666
01:18:19,520 --> 01:18:20,640
Tak, czemu nie.
667
01:18:20,680 --> 01:18:22,800
Wchodź, pomiędzy.
668
01:18:34,480 --> 01:18:37,80
Broń na pozycji!
669
01:18:37,920 --> 01:18:41,400
W gotowości.....muzyka!
670
01:20:18,40 --> 01:20:23,400
Ten jest trzeci, tamten drugi, a ten wygrał.
671
01:20:32,360 --> 01:20:35,920
Mogę zatańczyć, Josefine?
- Jasne.
672
01:20:51,320 --> 01:20:52,400
Muszę się jeszcze tego nauczyć.
673
01:20:52,440 --> 01:20:54,760
I co powinienem zrobić?
674
01:20:56,280 --> 01:20:59,200
Nareszcie jesteś.
675
01:21:00,40 --> 01:21:02,360
Weź dziewczynę od Jantschi.
Jestem pewien, że nie będzie miał nic przeciwko.
676
01:21:02,400 --> 01:21:04,840
Dokładnie,to zrobię.
677
01:21:14,920 --> 01:21:19,960
Co robisz? To moja dziewczyna.
- A, moment..... to jest dla ciebie.
678
01:21:20,0 --> 01:21:22,920
Wtedy będziemy mogli o tym porozmawiać.
679
01:21:30,440 --> 01:21:33,80
Niezły interes.
680
01:21:38,600 --> 01:21:41,320
Spójrz, jak ona się na niego rzuca.
681
01:21:56,280 --> 01:21:58,640
Ruchanie?
- Taaak.
682
01:22:03,960 --> 01:22:06,200
Teraz chodź...
683
01:22:10,480 --> 01:22:11,440
Pieprz mnie!
684
01:22:11,480 --> 01:22:13,880
To się zaraz stanie.
685
01:22:19,960 --> 01:22:23,680
Chodź...., wepchnij swojego kutasa.
686
01:22:46,520 --> 01:22:51,320
Niestety, trzeba zdjąć małą wstążkę na krótki czas.
687
01:23:32,240 --> 01:23:35,320
Ferri, na pewno nie masz nic przeciwko
że pieprzę twoją dziewczynę,
688
01:23:35,360 --> 01:23:37,400
po prostu mam na to ochotę.
689
01:23:37,440 --> 01:23:39,640
Ale zrób to dobrze.
690
01:24:21,760 --> 01:24:25,880
Dobra robota, drinka?
- Z przyjemnością.
691
01:25:05,360 --> 01:25:08,400
Ładnie dałaś się zerżnąć,
dlatego możesz mieć życzenie.
692
01:25:08,440 --> 01:25:10,840
Wszystko, czego chcę?
- Wszystko, czego chcesz.
693
01:25:10,880 --> 01:25:14,160
W takim razie chcę mieć kawiarnię w Wiedniu.
694
01:25:14,200 --> 01:25:17,0
Wszystko, powiedziałeś, prawda?
695
01:25:17,280 --> 01:25:19,960
Przekonałaś mnie.
696
01:25:20,40 --> 01:25:22,80
Powinniśmy za to wypić.
697
01:25:22,120 --> 01:25:26,120
Josefine właśnie została właścicielką kawiarni.
698
01:25:50,320 --> 01:25:55,760
Dał jej, i myślał, że to szlachetne, miejsce do zarabiania pieniędzy,
699
01:25:55,800 --> 01:26:02,440
kawiarnię z rozrywką nie jest łatwo znaleźć
700
01:26:02,480 --> 01:26:05,600
moje dziecko jest teraz szefem
701
01:26:05,640 --> 01:26:08,800
i cieszą się jej nowym statusem
702
01:26:08,840 --> 01:26:14,80
i prowadzi inne małe dziwki z wielką przyjemnością.
703
01:26:14,120 --> 01:26:15,200
ta mała dziwka.
704
01:26:15,240 --> 01:26:18,160
Proszę pani.
705
01:26:21,760 --> 01:26:24,960
Dzień dobry, witam, mogę zapytać
jak ci się u nas podoba?
706
01:26:25,0 --> 01:26:28,360
Tak, dziękuję, znakomicie.
707
01:26:28,680 --> 01:26:30,520
Czy ma pani może inne życzenie?
708
01:26:30,560 --> 01:26:32,640
Chciałabym jeszcze trochę tych pysznych lodów.
709
01:26:32,680 --> 01:26:37,640
Tak proszę pani, proszę obsłużyć tę panią.
- Ale z przyjemnością, kolejne lody słyszałem?
710
01:26:41,800 --> 01:26:45,120
Kelner, moja szklanka jest prawie pusta.
- Dobrze, już idę.
711
01:26:45,160 --> 01:26:47,600
Czy pan też jeszcze czegoś chce?
712
01:26:49,200 --> 01:26:50,280
Czy mogę ponownie napełnić?
713
01:26:50,320 --> 01:26:52,240
Tak, proszę.
714
01:26:56,480 --> 01:26:58,40
A Mizzi, jak się tutaj sprawy mają?
715
01:26:58,80 --> 01:27:01,40
Nie może być lepiej.
- Dobrze.
716
01:27:01,720 --> 01:27:03,960
A moi panowie,
717
01:27:04,120 --> 01:27:06,560
pozwólcie że poprzeszkadzam.
718
01:27:09,600 --> 01:27:11,960
To naprawdę sprawia, że chcę.
719
01:27:13,40 --> 01:27:15,840
To mnie podnieca, napalona dziewczyno.
720
01:27:17,440 --> 01:27:18,760
Czy masz inne życzenie?
721
01:27:18,800 --> 01:27:20,0
Tak, przynieś nam jeszcze jedną butelkę.
722
01:27:20,40 --> 01:27:22,960
Czekaj.... Mam pomysł...
723
01:27:23,0 --> 01:27:26,320
nawet świetny pomysł.
724
01:27:28,680 --> 01:27:31,800
Wiesz, co wymyśliłem?
725
01:27:33,680 --> 01:27:36,600
Jeśli zabierzesz butelkę w swojej śliwce,
zapłacę podwójnie.
726
01:27:36,640 --> 01:27:38,960
Chciałabym spróbować.
727
01:27:57,800 --> 01:28:01,200
Kiedy zrobisz swój wielki numer?
728
01:28:01,240 --> 01:28:04,160
Jeśli będziecie grzeczni, to dzisiaj.
729
01:28:52,680 --> 01:28:55,840
Spuszczem się.......Spuszczem się
730
01:28:57,0 --> 01:29:00,640
Poczekaj, panie Schumer, złapiemy to.
731
01:30:24,360 --> 01:30:26,640
No i proszę.
732
01:30:30,880 --> 01:30:34,920
Ostatnio, muszę mieć, ręce prawdziwego hodowcy.....
733
01:30:40,160 --> 01:30:43,680
- wszystko, czego dotknę, rośnie..
734
01:30:49,800 --> 01:30:53,680
No cóż, moi panowie, teraz możecie mnie pieprzyć.
735
01:31:32,40 --> 01:31:37,360
A co ze mną?
Josefine, kiedy w końcu zaczniesz swój wielki numer?
736
01:31:37,400 --> 01:31:43,640
No cóż, niech drodzy goście się nie zdenerwują.
Gramy coś z greckiej historii.
737
01:33:03,200 --> 01:33:05,520
To fantastyczne.
738
01:33:16,280 --> 01:33:18,440
Wepchnij swojego kutasa.
739
01:33:18,560 --> 01:33:22,80
Zawsze wracam, żeby zostać wyruchana.
740
01:33:22,200 --> 01:33:23,560
Kto zerżnie mnie pierwszy?
741
01:33:23,600 --> 01:33:25,320
Właśnie zostałem wolnym człowiekiem.
742
01:33:25,360 --> 01:33:28,320
Nie waż się, w przeciwnym razie nie będziesz miał szczęścia.
743
01:33:31,120 --> 01:33:35,560
Przy okazji możesz pieprzyć mnie od tyłu.
744
01:33:47,160 --> 01:33:49,400
Pchaj mi......pchaj
745
01:34:22,680 --> 01:34:25,360
Co! To wszystko?
746
01:34:25,440 --> 01:34:28,480
To wszystko.
747
01:34:28,760 --> 01:34:31,40
Gdzie jest następny kogut?
748
01:34:31,80 --> 01:34:33,160
Już lecę!
749
01:34:39,560 --> 01:34:42,40
Teraz ja....
750
01:35:00,360 --> 01:35:02,120
Napompowałeś moją małą śliwkę do pełna!
751
01:35:02,160 --> 01:35:04,640
Nie było to uzgodnione.
752
01:35:05,240 --> 01:35:07,80
Cóż jaaa....
753
01:35:07,120 --> 01:35:09,760
To wciąż wymaga omówienia.
754
01:35:17,800 --> 01:35:21,400
Wolę, marnowanie nasienia ręcznie z dżentelmenami.
755
01:35:21,440 --> 01:35:27,400
Ojciec z taką córką może zrobić tylko jedną rzecz
756
01:35:27,440 --> 01:35:33,720
Powinienem zawsze wstydzić się tej napalonej dziwki.
757
01:35:33,760 --> 01:35:39,880
Utopię się. Dunaj będzie moim grobem
758
01:35:39,920 --> 01:35:47,40
ponieważ u niej, i tych dziwek, jestem niemile widziany.
759
01:36:05,680 --> 01:36:11,760
O tak, to co chciałem powiedzieć, będzie trzecia część
760
01:36:11,800 --> 01:36:18,80
O ile znam sytuację. Będzie tak samo gorąca.
761
01:36:18,120 --> 01:36:24,320
Po prostu wróć do mojej Josefine
762
01:36:24,360 --> 01:36:29,840
jest i pozostaje zdecydowanie najbardziej napaloną dziwką w Wiedniu.
763
01:36:29,880 --> 01:36:32,560
Pa, do zobaczenia później.
58168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.