Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,636 --> 00:00:07,720
[boy] Carmie.
2
00:00:07,803 --> 00:00:09,014
[echoes]
3
00:00:10,848 --> 00:00:13,309
Carmie! Carmie!
Carmie, are you okay?
4
00:00:13,393 --> 00:00:15,478
[Carmie] My birth mother?
My birth mother?
5
00:00:15,561 --> 00:00:17,438
[laughs]
6
00:00:17,522 --> 00:00:19,815
-You got to see this.
-[heart beating]
7
00:00:19,899 --> 00:00:22,277
The writing is beautiful,
8
00:00:22,360 --> 00:00:24,529
almost hypnotic.
9
00:00:24,612 --> 00:00:26,739
[heart beating loudly]
10
00:00:26,822 --> 00:00:28,491
[Carmie screams, grunts]
11
00:00:28,574 --> 00:00:30,285
[distorted voice speaking]
12
00:00:30,368 --> 00:00:32,620
Dylan, hey. Are you okay?
13
00:00:32,703 --> 00:00:34,497
What was that noise?
14
00:00:34,580 --> 00:00:35,581
Oh, no.
15
00:00:37,417 --> 00:00:38,501
No!
16
00:00:38,584 --> 00:00:39,919
Oh, I'm good. Thank you.
17
00:00:40,002 --> 00:00:42,130
No, no! Out of my way! No, no.
18
00:00:42,213 --> 00:00:44,757
-Oh! Oh, Batman number seven.
-[Carmie sighs]
19
00:00:44,840 --> 00:00:46,926
[Collector] Oh, you're safe.
20
00:00:47,009 --> 00:00:49,095
-What happened?
-[Dylan] I don't know.
21
00:00:51,013 --> 00:00:53,933
It's been years since a grimoire
was addressed to me.
22
00:00:54,016 --> 00:00:56,311
-A what?
-Grimoire.
23
00:00:56,394 --> 00:00:58,854
A magical book
with incredible powers.
24
00:00:58,938 --> 00:01:01,191
They don't let just anyone
read them, you know.
25
00:01:01,274 --> 00:01:02,442
So, this was sent to you?
26
00:01:02,525 --> 00:01:04,860
No. Dylan just showed it to me.
27
00:01:04,944 --> 00:01:06,071
Well, it found you,
28
00:01:06,154 --> 00:01:08,448
so keep it
away from my merchandise.
29
00:01:08,531 --> 00:01:10,366
You never know with relics.
30
00:01:10,450 --> 00:01:13,494
It just blew me across the room,
and I barely even touched it.
31
00:01:13,578 --> 00:01:15,913
[Collector] Yes. Well,
obviously, you conjured
32
00:01:15,996 --> 00:01:18,374
-a telekinetic explosion.
-What? Conjured?
33
00:01:18,458 --> 00:01:19,834
I didn't do anything.
34
00:01:19,917 --> 00:01:21,919
Yeah. Well, tell that
to my comics.
35
00:01:22,002 --> 00:01:24,089
I carbon-dated it 1403,
36
00:01:24,172 --> 00:01:26,091
and I scanned it,
designed an algorithm
37
00:01:26,174 --> 00:01:28,259
to see if it synced up
to a known language.
38
00:01:28,343 --> 00:01:29,760
-Right.
-I was working my way
39
00:01:29,844 --> 00:01:32,763
-through all 6,000...
-It's Goblin.
40
00:01:32,847 --> 00:01:35,183
-What does it say?
-Well, I don't know.
41
00:01:35,266 --> 00:01:38,311
No one reads Goblin
except for Goblins.
42
00:01:38,394 --> 00:01:40,396
And believe me
when I say this...
43
00:01:40,480 --> 00:01:42,815
they are the worst.
44
00:01:42,898 --> 00:01:44,859
No other Mythic likes them.
45
00:01:44,942 --> 00:01:48,488
They stink. They eat children.
They chew with their mouth open.
46
00:01:48,571 --> 00:01:49,864
They cannot be trusted.
47
00:01:49,947 --> 00:01:51,949
Many years ago,
a Goblin tried to sell me
48
00:01:52,032 --> 00:01:54,577
what he insisted
were magic beans!
49
00:01:55,620 --> 00:01:57,788
They were chickpeas!
50
00:01:57,872 --> 00:02:00,708
Take my advice. Forget
you ever found that thing.
51
00:02:00,791 --> 00:02:02,293
Whatever it says is trouble.
52
00:02:03,961 --> 00:02:06,506
I agree.
Let's just forget about this.
53
00:02:06,589 --> 00:02:09,592
Not a chance! Okay?
54
00:02:09,675 --> 00:02:11,469
A loose Goblin,
a magical skin,
55
00:02:11,552 --> 00:02:14,305
Carmie getting blasted
across the room
56
00:02:14,389 --> 00:02:16,766
Oh, I've never felt so alive!
57
00:02:16,849 --> 00:02:20,228
[scoffs] When I said I wanted
a normal high school experience,
58
00:02:20,311 --> 00:02:22,188
this is not what I had in mind.
59
00:02:22,272 --> 00:02:25,065
?
60
00:02:25,150 --> 00:02:26,817
[theme music playing]
61
00:02:26,901 --> 00:02:33,908
?
62
00:02:46,504 --> 00:02:48,839
[Kev] That looks
eerily natural on you.
63
00:02:48,923 --> 00:02:50,425
Really? How about this?
64
00:02:50,508 --> 00:02:51,634
[hisses]
65
00:02:51,717 --> 00:02:54,470
Don't... don't do that.
People will see you!
66
00:02:54,554 --> 00:02:56,389
Kev, you worry too much.
67
00:02:58,266 --> 00:03:00,601
Dude, what is up
with your lunch?
68
00:03:00,685 --> 00:03:03,563
Perfectly proportioned.
Proteins, carbs, and fats.
69
00:03:03,646 --> 00:03:05,981
I measure all my macros.
70
00:03:06,065 --> 00:03:08,568
Carmie, did you have
some kind of a vision
71
00:03:08,651 --> 00:03:10,320
when you touched this?
72
00:03:10,403 --> 00:03:12,655
Hear anything?
Smelled something?
73
00:03:12,738 --> 00:03:15,908
No, no, no, and no.
74
00:03:15,991 --> 00:03:18,328
That's four nos.
What's the last one for?
75
00:03:18,411 --> 00:03:20,871
No, I'm not getting involved
with this,
76
00:03:20,955 --> 00:03:23,958
now that I know that Goblins
are attached to it.
77
00:03:24,041 --> 00:03:25,460
-So...
-Yeah.
78
00:03:25,543 --> 00:03:27,837
...you guys going
to the dance tomorrow night?
79
00:03:27,920 --> 00:03:30,172
Dressing up to be put on display
and judged to see
80
00:03:30,256 --> 00:03:32,967
if you're socially acceptable?
Not interested.
81
00:03:33,050 --> 00:03:35,094
Isn't that all of high school?
82
00:03:35,177 --> 00:03:36,846
Yes, but I agree with Kev.
83
00:03:36,929 --> 00:03:40,475
I don't need somebody telling me
where and when I can dance.
84
00:03:40,558 --> 00:03:42,643
When he's right, he's right.
85
00:03:42,727 --> 00:03:44,895
Fine. If you guys don't go,
I won't go.
86
00:03:44,979 --> 00:03:49,775
[dance music playing]
87
00:03:49,859 --> 00:03:51,861
-[squeals]
-[boy] Nice moves.
88
00:03:51,944 --> 00:03:54,029
Will I see them
at the dance tomorrow night?
89
00:03:54,113 --> 00:03:55,990
Yes. Of course.
90
00:03:56,073 --> 00:03:57,867
I'll be there. Early.
91
00:03:57,950 --> 00:03:59,660
I have to get those free chips.
92
00:03:59,744 --> 00:04:01,329
Sweet. Save me a dance?
93
00:04:01,412 --> 00:04:04,499
Maybe, if you'll save one
for me.
94
00:04:05,875 --> 00:04:06,792
[chuckles]
95
00:04:06,876 --> 00:04:12,798
?
96
00:04:12,882 --> 00:04:14,008
Is he gone?
97
00:04:14,091 --> 00:04:17,428
No. No. No. Yes.
98
00:04:17,512 --> 00:04:19,389
I'm going to the dance!
[squeals]
99
00:04:19,472 --> 00:04:21,641
Wait. You just said
you weren't going.
100
00:04:21,724 --> 00:04:24,435
Well, that was before.
Now, we're going!
101
00:04:24,519 --> 00:04:25,811
[Dylan, Kev]
We?
102
00:04:25,895 --> 00:04:27,980
Yes! You guys can be my wingmen.
103
00:04:28,063 --> 00:04:30,691
[gasps, squeals]
104
00:04:30,775 --> 00:04:35,488
[music playing]
105
00:04:35,571 --> 00:04:40,285
-How's this one?
-[Rainey] Well no.
106
00:04:40,368 --> 00:04:41,702
-It's too bold.
-Yeah.
107
00:04:42,870 --> 00:04:44,580
[Rainey] Uh, too old.
108
00:04:44,664 --> 00:04:45,706
Eh.
109
00:04:47,207 --> 00:04:49,544
[Rainey] Ooh. No.
Washes you out.
110
00:04:51,671 --> 00:04:53,881
Oh, dangerous!
111
00:04:53,964 --> 00:04:56,426
-[Carmie yelps, thuds] Ow.
-[Rainey] Told you.
112
00:04:56,509 --> 00:04:59,637
-Ugh!
-[Rainey pants]
113
00:04:59,720 --> 00:05:02,890
[Rainey] You're going to need
outside help. [pants]
114
00:05:02,973 --> 00:05:09,730
?
115
00:05:09,814 --> 00:05:12,149
[phone rings]
116
00:05:12,232 --> 00:05:14,694
Hey. Yeah.
117
00:05:14,777 --> 00:05:17,488
I can't believe I'm saying this,
118
00:05:17,572 --> 00:05:20,240
but I think I need your help.
119
00:05:22,910 --> 00:05:25,245
[Kev] Uh, what is all that?
120
00:05:25,330 --> 00:05:29,500
This is your lucky day, my boy.
The second printing
121
00:05:29,584 --> 00:05:33,921
of your Carmela Book One:
I Don't Bite Yet!
122
00:05:34,004 --> 00:05:36,173
Tons of orders have come in
since the signing,
123
00:05:36,256 --> 00:05:40,428
and you're even trending on
Protected-By-Plastic-Film.com.
124
00:05:40,511 --> 00:05:43,931
Kev, you, sir, are the It Boy
125
00:05:44,014 --> 00:05:47,727
of the self-published
independent comic book world!
126
00:05:47,810 --> 00:05:52,314
-Whoa.
-Yes. Next stop Fan Con!
127
00:05:52,398 --> 00:05:55,275
That's the biggest comic book
convention of the year.
128
00:05:55,360 --> 00:05:57,862
Oh, you bet it is, and once I
finish your application,
129
00:05:57,945 --> 00:06:01,407
you'll be able to hang
with all your adoring fans.
130
00:06:01,491 --> 00:06:02,742
You'd do that for me?
131
00:06:04,034 --> 00:06:05,703
For you? [chuckles]
132
00:06:05,786 --> 00:06:07,287
No. This is for me.
133
00:06:07,372 --> 00:06:09,582
My decade-long ban is almost up.
134
00:06:09,665 --> 00:06:11,166
I'll be your plus one
135
00:06:11,250 --> 00:06:15,295
and then return to Fan Con
in all my glory.
136
00:06:18,424 --> 00:06:21,093
Introducing a new talent,
of course. [chuckles]
137
00:06:21,176 --> 00:06:24,430
Now, all I have to do
is fill out a simple
138
00:06:24,514 --> 00:06:26,849
35-page application?
139
00:06:26,932 --> 00:06:28,851
Send a physical copy by mail.
140
00:06:28,934 --> 00:06:30,478
Well, why not just do it online?
141
00:06:30,561 --> 00:06:32,312
[chuckles] No, no.
142
00:06:32,397 --> 00:06:34,314
This is a historical moment,
my friend.
143
00:06:34,399 --> 00:06:37,777
I'm not going reduce this
to the metaverse. [scoffs]
144
00:06:37,860 --> 00:06:41,071
All right. Now,
it needs to be postmarked by
145
00:06:41,155 --> 00:06:42,657
midnight tomorrow?
146
00:06:42,740 --> 00:06:44,033
That's impossible.
147
00:06:46,702 --> 00:06:48,788
I mean totally doable.
[clears throat]
148
00:06:50,122 --> 00:06:51,707
Now, leave me to my task.
149
00:06:51,791 --> 00:06:53,208
Come on. We've got work to do.
150
00:06:53,292 --> 00:06:54,919
Yes. I also have work to do.
151
00:06:56,754 --> 00:06:58,673
Okay. Move everything out.
152
00:06:58,756 --> 00:07:01,008
Massage tables there,
supplies there,
153
00:07:01,091 --> 00:07:03,928
and yeah, those lights, we're
going to have to change them.
154
00:07:04,011 --> 00:07:05,888
I'm glad you called.
155
00:07:05,971 --> 00:07:08,265
-I brought my team.
-Team?
156
00:07:08,348 --> 00:07:11,060
LeannaLifers come
in all shapes and sizes.
157
00:07:13,896 --> 00:07:16,691
then the best place to find a
Goblin is near a body of water.
158
00:07:16,774 --> 00:07:19,401
Yeah. That checks out with
what's in Abraham's journal.
159
00:07:19,485 --> 00:07:22,029
"I tracked a Goblin to
the seaside town of Doolin.
160
00:07:22,112 --> 00:07:25,157
The beast thought the dizzying
Cliffs of Moher would stop me.
161
00:07:25,240 --> 00:07:26,325
He was wrong."
162
00:07:26,408 --> 00:07:27,993
-That's intense.
-Yeah.
163
00:07:28,077 --> 00:07:29,870
[Kev] I prefer to draw
my adventures,
164
00:07:29,954 --> 00:07:31,288
not be a part of them.
165
00:07:31,371 --> 00:07:33,123
This is the only riddle
166
00:07:33,207 --> 00:07:35,250
the greatest Helsing
could never solve.
167
00:07:35,334 --> 00:07:38,087
You know, this is my chance
to reclaim my purpose,
168
00:07:38,170 --> 00:07:39,880
make my ancestors proud,
169
00:07:39,964 --> 00:07:43,884
be the greatest hunter
in the Helsing lineage.
170
00:07:43,968 --> 00:07:46,428
You're not going to believe
what just happened.
171
00:07:47,930 --> 00:07:49,139
You found a Goblin?
172
00:07:51,058 --> 00:07:54,269
Even better.
We have customers. Kev.
173
00:07:54,353 --> 00:07:56,897
On it. Dylan, finish up here.
174
00:07:56,981 --> 00:07:57,898
Yeah.
175
00:07:57,982 --> 00:08:04,989
?
176
00:08:11,161 --> 00:08:12,622
Gross.
177
00:08:12,705 --> 00:08:16,501
[Leanna] You don't know how long
you've needed this makeover for.
178
00:08:16,584 --> 00:08:18,043
Well, I really just needed help
179
00:08:18,127 --> 00:08:20,462
finding a nice outfit
for the dance.
180
00:08:20,546 --> 00:08:23,799
-Nice or awesome?
-Awesome.
181
00:08:23,883 --> 00:08:26,385
Well, that's almost impossible,
but lucky for you,
182
00:08:26,468 --> 00:08:28,679
I don't believe in almost.
I got you.
183
00:08:28,763 --> 00:08:31,223
This skin hydrating
and pore reduction treatment
184
00:08:31,306 --> 00:08:33,643
is the first step
of oh so many.
185
00:08:33,726 --> 00:08:35,352
We cannot find
the perfect outfit
186
00:08:35,435 --> 00:08:37,563
until the rest of you
is ready to wear it.
187
00:08:37,647 --> 00:08:38,856
Wow. Why so complicated?
188
00:08:38,939 --> 00:08:41,441
Well, you're so happy
being you.
189
00:08:41,526 --> 00:08:44,529
But when I'm done with you,
you're going to look so fire
190
00:08:44,612 --> 00:08:46,781
the school's gonna need
fire extinguishers on standby.
191
00:08:46,864 --> 00:08:49,742
But lucky for you, local fire
code mandates they do.
192
00:08:49,825 --> 00:08:51,952
[Carmie chuckles]
193
00:08:55,164 --> 00:08:58,959
[seagulls calling]
194
00:08:59,043 --> 00:09:01,546
[Dylan] Goblins crawl
everywhere, always leaving
195
00:09:01,629 --> 00:09:02,797
their mark behind.
196
00:09:07,384 --> 00:09:08,678
[clattering]
197
00:09:08,761 --> 00:09:10,596
Please try
not to attract attention.
198
00:09:10,680 --> 00:09:13,057
Sorry! One of them
looked at me funny.
199
00:09:13,140 --> 00:09:20,147
?
200
00:09:27,446 --> 00:09:29,782
[Dylan] Yep.
Same as the journal describes.
201
00:09:29,865 --> 00:09:32,242
Goblin.
They do exist!
202
00:09:33,786 --> 00:09:36,831
Uh, I think
I've seen enough here.
203
00:09:36,914 --> 00:09:38,583
[clattering]
204
00:09:38,666 --> 00:09:42,127
Quiet! Are you trying to
compromise this entire mission?
205
00:09:42,211 --> 00:09:44,171
Well, what if I don't wanna be
on a mission?
206
00:09:44,254 --> 00:09:46,048
Okay. Goblins are alerted
by noise.
207
00:09:46,131 --> 00:09:48,884
If one is here, you just let it
know we're coming, okay?
208
00:09:49,885 --> 00:09:53,055
Oh, and FYI,
they eat kids.
209
00:09:53,138 --> 00:09:56,141
That's exactly
why we should be going.
210
00:09:56,225 --> 00:09:57,977
[loudly]
Uh, just to be clear,
211
00:09:58,060 --> 00:10:00,020
I'm a teenager!
212
00:10:00,104 --> 00:10:02,189
I'm a teenager,
not a kid, child,
213
00:10:02,272 --> 00:10:03,899
or whatever age bracket
you eat!
214
00:10:03,983 --> 00:10:06,736
Is this really necessary
for a school dance?
215
00:10:06,819 --> 00:10:09,404
[Leanna] Teeth whitening
makes your eyes stand out,
216
00:10:09,488 --> 00:10:11,115
and yes, it is very necessary.
217
00:10:12,574 --> 00:10:13,618
[gasps]
218
00:10:13,701 --> 00:10:18,831
?
219
00:10:18,914 --> 00:10:22,209
[seagulls calling]
220
00:10:22,292 --> 00:10:25,004
[Kev] Are you sure there's going
to be a Goblin here?
221
00:10:25,087 --> 00:10:27,840
Remind me. How many Blendeds
have you captured?
222
00:10:27,923 --> 00:10:29,508
Uh, none.
223
00:10:33,721 --> 00:10:35,097
Ah! I'm being attacked!
224
00:10:35,180 --> 00:10:36,181
Help! Help me!
225
00:10:41,478 --> 00:10:43,648
He really isn't getting
the whole quiet part
226
00:10:43,731 --> 00:10:44,732
of this mission.
227
00:10:48,944 --> 00:10:51,405
[Leanna] Lastly,
we need to release tension
228
00:10:51,488 --> 00:10:56,243
and bring balance to the body
with a hot stone massage.
229
00:10:56,326 --> 00:10:58,245
Amazing.
230
00:10:58,328 --> 00:11:00,748
I know, right? I feel so light.
231
00:11:00,831 --> 00:11:02,833
Yeah. I know what you mean.
232
00:11:06,378 --> 00:11:09,423
[Collector] What is Kev's
artistic process?
233
00:11:09,506 --> 00:11:11,383
I know.
234
00:11:11,466 --> 00:11:15,429
My greatest inspiration
235
00:11:15,512 --> 00:11:16,555
mm-hmm
236
00:11:16,638 --> 00:11:19,224
is a man
237
00:11:19,308 --> 00:11:23,771
like no other
[chuckles]
238
00:11:23,854 --> 00:11:27,817
a man who is known
for his knowledge
239
00:11:27,900 --> 00:11:31,528
of all things comic books.
240
00:11:31,611 --> 00:11:36,158
Without him,
I would be nothing.
241
00:11:36,241 --> 00:11:38,327
-[dings]
-[girl] I'd like to get this.
242
00:11:38,410 --> 00:11:41,621
Interruptions everywhere,
all of the time!
243
00:11:41,706 --> 00:11:43,665
-[clattering]
-[girl] Dude, you suck.
244
00:11:43,749 --> 00:11:46,335
Thank you for coming,
but we are closed now! Goodbye!
245
00:11:46,418 --> 00:11:48,838
Sign, closed! Bye!
246
00:11:48,921 --> 00:11:50,756
Oh, my word.
247
00:11:50,840 --> 00:11:54,760
No. Oh! Young lady!
Do you remember what I wrote?
248
00:11:54,844 --> 00:11:57,012
-[girl] Bite me.
-[groans]
249
00:11:57,096 --> 00:11:59,431
That's my good squid ink
as well.
250
00:12:01,016 --> 00:12:03,602
[Leanna] The metamorphosis
you are about to witness
251
00:12:03,685 --> 00:12:07,231
took hours
of long, hard, and painful work.
252
00:12:07,314 --> 00:12:10,442
Oh, not on me.
This cannot not work. On her.
253
00:12:10,525 --> 00:12:13,570
[Carmie] You had a spa team
and a professional shopper.
254
00:12:13,653 --> 00:12:16,156
Yeah. How did you get them
out of here so fast?
255
00:12:16,240 --> 00:12:18,658
LeannaLifers get it done.
[chuckles] Moving on.
256
00:12:18,743 --> 00:12:22,747
[sighs] It was a long, hard,
and painful process.
257
00:12:22,830 --> 00:12:24,706
You may not recognize
your daughter.
258
00:12:25,875 --> 00:12:27,334
Carmela?
259
00:12:27,417 --> 00:12:28,335
It's Carmie.
260
00:12:28,418 --> 00:12:35,425
?
261
00:12:40,305 --> 00:12:42,808
[Leanna] I like to think
of myself as an alchemist,
262
00:12:42,892 --> 00:12:45,144
like I turned your daughter
from a chunk of lead
263
00:12:45,227 --> 00:12:46,436
into spun gold.
264
00:12:47,938 --> 00:12:48,939
Our baby!
265
00:12:50,941 --> 00:12:52,442
She's all grown up!
266
00:12:53,861 --> 00:12:54,862
Oh.
267
00:12:59,199 --> 00:13:01,743
-Pictures.
-Pictures. Pictures.
268
00:13:03,078 --> 00:13:04,371
[camera snaps twice]
269
00:13:06,999 --> 00:13:10,252
Oh. Um, honey,
we really need a new camera.
270
00:13:10,335 --> 00:13:11,586
Okay, people. Let's go.
271
00:13:11,670 --> 00:13:14,173
Oh. You look so beautiful.
272
00:13:14,256 --> 00:13:16,341
Thank you!
273
00:13:16,425 --> 00:13:18,844
[Bill] Let's go.
I'm one of the chaperones.
274
00:13:18,928 --> 00:13:21,013
[Aasha] Have fun!
275
00:13:21,096 --> 00:13:24,016
We promised Carmie we'd be
her wingman for the dance.
276
00:13:24,099 --> 00:13:25,475
-It's late!
-[Dylan groans]
277
00:13:25,559 --> 00:13:26,894
The faster we find a Goblin,
278
00:13:26,977 --> 00:13:29,604
the faster we'll figure out
the answer to this riddle.
279
00:13:29,688 --> 00:13:32,066
Okay.
"Goblins love loud noises,
280
00:13:32,149 --> 00:13:33,901
be it the clattering
of horse hooves
281
00:13:33,984 --> 00:13:36,153
or the racket of machinery."
282
00:13:36,236 --> 00:13:40,490
[clangs]
283
00:13:40,574 --> 00:13:43,285
-[yelling] What are you doing?
-Summoning a Goblin.
284
00:13:43,368 --> 00:13:45,245
[clangs] We've got to get
to the dance.
285
00:13:45,329 --> 00:13:47,456
This isn't really the best way!
286
00:13:47,539 --> 00:13:48,999
-[clangs]
-Okay.
287
00:13:49,083 --> 00:13:51,335
They might also smell
like rotten eggs,
288
00:13:51,418 --> 00:13:53,963
which we can find out quietly.
289
00:13:54,046 --> 00:13:57,257
Hey! You can hear you kids
from a mile away.
290
00:13:57,341 --> 00:13:59,301
Uh, we were looking for...
291
00:13:59,384 --> 00:14:02,429
Who cares? Go away!
292
00:14:02,512 --> 00:14:03,513
Now!
293
00:14:06,183 --> 00:14:07,476
[groans]
294
00:14:11,271 --> 00:14:13,023
Where are you guys?
295
00:14:14,900 --> 00:14:17,277
Uh, we're on the hunt.
296
00:14:17,361 --> 00:14:20,614
You're glowing. I mean,
you always glow, literally,
297
00:14:20,697 --> 00:14:22,741
but you're, like,
glowing glowing. Wow.
298
00:14:22,824 --> 00:14:25,244
-Highlights?
-Yeah. They were Leanna's idea.
299
00:14:25,327 --> 00:14:27,454
Leanna? Like,
the "she's our friend
300
00:14:27,537 --> 00:14:29,581
but not really our friend"
Leanna?
301
00:14:29,664 --> 00:14:31,541
I think you meant to say,
"Thank you."
302
00:14:33,418 --> 00:14:36,046
Are you guys coming or not?
Okay? I need my crew.
303
00:14:36,130 --> 00:14:37,882
This is
my first high school dance!
304
00:14:37,965 --> 00:14:38,883
We'll be there.
305
00:14:38,966 --> 00:14:40,800
Uh, after we catch us a Goblin.
306
00:14:40,885 --> 00:14:43,595
This, this is imperative.
307
00:14:43,678 --> 00:14:46,265
Who's dressing up as a Goblin?
Is this a costume dance?
308
00:14:46,348 --> 00:14:48,100
Nobody told me
there were costumes!
309
00:14:48,183 --> 00:14:49,977
[Bill] Right. Let's go, girls.
310
00:14:50,060 --> 00:14:52,021
-[beeps]
-[Leanna] No. We're too early.
311
00:14:52,104 --> 00:14:55,232
Can you just, like, drive
around the block or something?
312
00:14:55,315 --> 00:14:59,028
If we're not fashionably late,
then we're not fashionable.
313
00:14:59,111 --> 00:15:00,029
[Bill sighs]
314
00:15:00,112 --> 00:15:06,076
?
315
00:15:06,160 --> 00:15:08,828
[laughs gleefully]
316
00:15:08,913 --> 00:15:12,166
Whoo! Can't believe
I'm going to have this done
317
00:15:12,249 --> 00:15:14,751
with time to spare. [chuckles]
318
00:15:14,834 --> 00:15:17,212
Time to celebrate.
319
00:15:17,296 --> 00:15:18,797
Oh, good work, Collector.
320
00:15:18,880 --> 00:15:21,216
Well, thank you, Collector.
321
00:15:21,300 --> 00:15:22,301
Oh.
322
00:15:27,847 --> 00:15:30,100
Can't believe it.
It's actually happening.
323
00:15:31,351 --> 00:15:34,563
Oh, my G... Uh, uh, uh, uh, ah!
324
00:15:34,646 --> 00:15:35,981
[grunts]
325
00:15:36,065 --> 00:15:38,150
Ah! Ah!
326
00:15:38,233 --> 00:15:42,112
[groans]
327
00:15:42,196 --> 00:15:46,033
Ah, it's not too damaged.
328
00:15:46,116 --> 00:15:47,742
? Like duh ?
329
00:15:47,826 --> 00:15:49,828
? Walk through doors
with confidence ?
330
00:15:49,911 --> 00:15:52,247
? High heels click click
Always making moves ?
331
00:15:52,331 --> 00:15:54,499
? I was born with this ?
332
00:15:54,583 --> 00:15:57,377
? There's no stopping this
I ain't got nothing to prove ?
333
00:15:57,461 --> 00:16:00,589
We should've waited 15 minutes!
We could be fashionably late!
334
00:16:00,672 --> 00:16:02,257
Leanna, if we waited
any more time,
335
00:16:02,341 --> 00:16:03,968
we would've missed
the whole dance.
336
00:16:04,051 --> 00:16:06,261
Ladies, you look beautiful.
Enjoy yourselves.
337
00:16:06,345 --> 00:16:08,055
Act like I'm not even here.
338
00:16:08,138 --> 00:16:11,600
[music playing,
students chattering, laughing]
339
00:16:11,683 --> 00:16:13,143
Tristan?
340
00:16:13,227 --> 00:16:16,355
[music playing,
students chattering, laughing]
341
00:16:19,691 --> 00:16:25,280
?
342
00:16:25,364 --> 00:16:27,491
[seagulls calling,
boat horn blowing]
343
00:16:27,574 --> 00:16:29,826
Will I ever bring honour
to the Helsing name?
344
00:16:33,038 --> 00:16:34,706
[man] What did you say?
345
00:16:34,789 --> 00:16:37,042
Uh, creepy old man approaching!
346
00:16:37,126 --> 00:16:40,170
Careful with
the name-calling, kid.
347
00:16:40,254 --> 00:16:43,257
I bite.
[snarls]
348
00:16:43,340 --> 00:16:44,508
Ever see a dentist?
349
00:16:44,591 --> 00:16:48,803
Dentist? Why mess
with perfection?
350
00:16:48,887 --> 00:16:50,889
What name did you say just now?
351
00:16:50,972 --> 00:16:52,557
Honour to the Helsing name.
352
00:16:52,641 --> 00:16:55,269
What do you know
about Helsing?
353
00:16:55,352 --> 00:16:56,853
I'm the great-great-grandson
354
00:16:56,936 --> 00:16:59,481
of the fearless
Abraham Van Helsing.
355
00:16:59,564 --> 00:17:01,441
I come from a long line
of noble hunters
356
00:17:01,525 --> 00:17:04,653
who live by virtue,
and our legacy 'til this day
357
00:17:04,736 --> 00:17:06,155
rings strong and true.
358
00:17:06,238 --> 00:17:08,198
That's the goal, anyway.
359
00:17:10,784 --> 00:17:12,619
That's what they all say.
360
00:17:16,165 --> 00:17:19,168
I can shrink you if need be.
Now, show yourself.
361
00:17:19,251 --> 00:17:22,003
Now, that's a Helsing move.
362
00:17:26,133 --> 00:17:29,511
Whoa. A Goblin!
363
00:17:29,594 --> 00:17:32,639
I knew it.
Your scent was in the air.
364
00:17:32,722 --> 00:17:37,352
Your great-great-grandpops
let me go once,
365
00:17:37,436 --> 00:17:38,645
or I got away.
366
00:17:38,728 --> 00:17:42,149
Not sure, but I owe him one.
367
00:17:42,232 --> 00:17:44,151
Wait. How old are you?
368
00:17:44,234 --> 00:17:45,694
That's rude.
369
00:17:45,777 --> 00:17:47,654
Can you translate this?
370
00:17:49,364 --> 00:17:51,741
For Abe's kin?
371
00:17:51,825 --> 00:17:53,034
Why not?
372
00:17:56,080 --> 00:18:00,209
[speaks Goblin language
in very deep voice]
373
00:18:05,505 --> 00:18:07,424
[in human voice]
Who's Carmela?
374
00:18:09,426 --> 00:18:11,636
[music playing,
students chattering]
375
00:18:11,720 --> 00:18:13,597
Update.
First party of the year,
376
00:18:13,680 --> 00:18:15,182
and good vibes.
377
00:18:15,265 --> 00:18:17,767
The food is atrocious.
378
00:18:17,851 --> 00:18:20,687
But the real news is,
my best friend, Carmela,
379
00:18:20,770 --> 00:18:23,232
mm, well, see,
her friends ditched her,
380
00:18:23,315 --> 00:18:24,524
and her crush is a no-show.
381
00:18:24,608 --> 00:18:27,486
You know,
I feel so bad for her, right?
382
00:18:27,569 --> 00:18:32,157
I told her no big deal,
but really, what a disaster.
383
00:18:32,241 --> 00:18:35,285
Leanna, can we not do this?
384
00:18:35,369 --> 00:18:37,329
Sorry. I have to keep
a constant stream.
385
00:18:37,412 --> 00:18:39,748
Otherwise, my analytics
go way down.
386
00:18:39,831 --> 00:18:41,125
[chuckles] Yeah.
387
00:18:41,208 --> 00:18:47,672
?
388
00:18:48,673 --> 00:18:53,595
?
389
00:18:53,678 --> 00:18:54,679
Carmie.
390
00:18:56,973 --> 00:18:59,017
You look beautiful.
391
00:19:00,977 --> 00:19:03,313
So, you just got here?
392
00:19:03,397 --> 00:19:05,274
Yes. Parents.
You know how they are.
393
00:19:05,357 --> 00:19:07,692
-They just kept taking pictures.
-Yeah.
394
00:19:07,776 --> 00:19:12,406
[music playing,
students chattering, laughing]
395
00:19:12,489 --> 00:19:13,990
-Stop.
-Leanna,
396
00:19:14,073 --> 00:19:16,576
-we need to talk to Carmie.
-It's really important.
397
00:19:16,660 --> 00:19:19,329
No more important
than what is happening now.
398
00:19:19,413 --> 00:19:21,122
-[both] Carmie!
-Shh!
399
00:19:21,206 --> 00:19:24,293
[music playing,
students chattering, laughing]
400
00:19:24,376 --> 00:19:27,171
So, do you want to dance
with me?
401
00:19:28,755 --> 00:19:29,756
Only with you.
402
00:19:30,965 --> 00:19:31,883
Come on.
403
00:19:31,966 --> 00:19:36,971
?
404
00:19:37,055 --> 00:19:39,183
? I'm ready, I'm ready ?
405
00:19:39,266 --> 00:19:41,435
? I'm ready to fall ?
406
00:19:41,518 --> 00:19:45,855
? In love ?
407
00:19:45,939 --> 00:19:48,983
? I'm ready, I'm ready,
I'm ready ?
408
00:19:49,067 --> 00:19:51,278
You two second place.
Tristan first place.
409
00:19:51,361 --> 00:19:54,113
My makeovers are life-changing!
Now, back off!
410
00:19:54,198 --> 00:19:55,699
? I don't know where ?
411
00:19:55,782 --> 00:19:58,702
? But I know that I'm going ?
412
00:19:58,785 --> 00:20:01,496
? No matter what I do ?
413
00:20:01,580 --> 00:20:03,957
? I'll keep my heart open ?
414
00:20:04,040 --> 00:20:06,125
? I'm ready, I'm ready ?
415
00:20:06,210 --> 00:20:08,462
? I'm ready to fall ?
416
00:20:08,545 --> 00:20:13,217
? In love ?
417
00:20:13,300 --> 00:20:15,176
? I'm ready, I'm ready ?
418
00:20:15,260 --> 00:20:16,928
? I'm ready to fall in love ?
419
00:20:17,011 --> 00:20:18,012
[Bill sighs]
420
00:20:19,348 --> 00:20:21,891
This is
the longest slow song ever.
421
00:20:21,975 --> 00:20:24,185
? I'm ready, I'm ready ?
422
00:20:24,269 --> 00:20:26,438
? I'm ready to fall ?
423
00:20:26,521 --> 00:20:30,234
? In love ?
424
00:20:30,317 --> 00:20:31,693
? I don't know where ?
425
00:20:31,776 --> 00:20:34,696
? But I know that I'm going ?
426
00:20:34,779 --> 00:20:37,532
? No matter what I do ?
427
00:20:37,616 --> 00:20:40,034
? I'll keep my heart open ?
428
00:20:40,118 --> 00:20:42,161
? I'm ready, I'm ready ?
429
00:20:42,246 --> 00:20:46,875
? I'm ready to fall in love ?
430
00:20:46,958 --> 00:20:50,211
[fast dance music plays,
students cheer]
431
00:20:50,295 --> 00:20:57,302
?
432
00:21:05,477 --> 00:21:07,145
[vacuum whirs]
433
00:21:07,228 --> 00:21:09,689
[knocking]
434
00:21:09,773 --> 00:21:11,232
-Oh! Oh.
-[vacuum turns off]
435
00:21:11,316 --> 00:21:13,568
[stammers, clears throat]
436
00:21:13,652 --> 00:21:16,780
Ah. Hello! You're early!
437
00:21:16,863 --> 00:21:18,323
Uh, no. I'm actually late.
438
00:21:18,407 --> 00:21:20,742
So, you can thank me
for even swinging by.
439
00:21:20,825 --> 00:21:24,454
Uh, the... the package
is still a bit, uh, crisp.
440
00:21:24,538 --> 00:21:26,581
Uh, just give me a minute.
Give me a minute,
441
00:21:26,665 --> 00:21:29,418
and I will have it
all set for you. [grunts]
442
00:21:29,501 --> 00:21:34,213
There we go. [mutters, grunts]
443
00:21:34,298 --> 00:21:36,132
Ha.
444
00:21:36,215 --> 00:21:39,594
Now, away with you,
person of the mail!
445
00:21:44,891 --> 00:21:48,312
-[Kev] Carmie!
-I slow danced! With a boy!
446
00:21:48,395 --> 00:21:50,772
Do you see that? It happened.
447
00:21:50,855 --> 00:21:53,232
And you two left me stranded
with Leanna all night.
448
00:21:53,317 --> 00:21:55,652
-Carmie, you don't understand.
-No.
449
00:21:55,735 --> 00:21:58,947
I was my own wing woman,
and I crushed it!
450
00:21:59,030 --> 00:22:00,365
Carmie, you need to listen.
451
00:22:00,449 --> 00:22:02,326
[sighs] Not right here.
452
00:22:04,243 --> 00:22:05,954
We found a Goblin.
453
00:22:06,037 --> 00:22:07,956
What? Really? How?
454
00:22:08,039 --> 00:22:09,499
Uh, an old friend
of the family.
455
00:22:09,583 --> 00:22:11,751
Yeah, and he translated
the skin.
456
00:22:11,835 --> 00:22:13,378
What does it say?
457
00:22:13,462 --> 00:22:15,171
That Carmela
will choose Mythic
458
00:22:15,254 --> 00:22:18,383
and lead them
in a war against humans.
459
00:22:18,467 --> 00:22:21,094
You have no choice.
460
00:22:21,177 --> 00:22:26,057
You will be a Mythic
and destroy all humankind.
461
00:22:27,058 --> 00:22:28,101
No.
462
00:22:30,228 --> 00:22:31,145
No.
463
00:22:31,229 --> 00:22:37,611
?
464
00:22:38,612 --> 00:22:39,821
[Tristan] Hello?
465
00:22:41,615 --> 00:22:42,991
Hello?
466
00:22:43,074 --> 00:22:45,034
[Shapeshifter]
Does she trust you?
467
00:22:46,578 --> 00:22:47,704
Oh, she trusts me.
468
00:22:50,874 --> 00:22:51,916
I'll deliver her.
469
00:22:53,126 --> 00:22:58,131
[chuckles]
470
00:22:59,966 --> 00:23:06,973
?
471
00:23:07,023 --> 00:23:11,573
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.