All language subtitles for I Woke Up A Vampire s02e03 The Dance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,636 --> 00:00:07,720 [boy] Carmie. 2 00:00:07,803 --> 00:00:09,014 [echoes] 3 00:00:10,848 --> 00:00:13,309 Carmie! Carmie! Carmie, are you okay? 4 00:00:13,393 --> 00:00:15,478 [Carmie] My birth mother? My birth mother? 5 00:00:15,561 --> 00:00:17,438 [laughs] 6 00:00:17,522 --> 00:00:19,815 -You got to see this. -[heart beating] 7 00:00:19,899 --> 00:00:22,277 The writing is beautiful, 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,529 almost hypnotic. 9 00:00:24,612 --> 00:00:26,739 [heart beating loudly] 10 00:00:26,822 --> 00:00:28,491 [Carmie screams, grunts] 11 00:00:28,574 --> 00:00:30,285 [distorted voice speaking] 12 00:00:30,368 --> 00:00:32,620 Dylan, hey. Are you okay? 13 00:00:32,703 --> 00:00:34,497 What was that noise? 14 00:00:34,580 --> 00:00:35,581 Oh, no. 15 00:00:37,417 --> 00:00:38,501 No! 16 00:00:38,584 --> 00:00:39,919 Oh, I'm good. Thank you. 17 00:00:40,002 --> 00:00:42,130 No, no! Out of my way! No, no. 18 00:00:42,213 --> 00:00:44,757 -Oh! Oh, Batman number seven. -[Carmie sighs] 19 00:00:44,840 --> 00:00:46,926 [Collector] Oh, you're safe. 20 00:00:47,009 --> 00:00:49,095 -What happened? -[Dylan] I don't know. 21 00:00:51,013 --> 00:00:53,933 It's been years since a grimoire was addressed to me. 22 00:00:54,016 --> 00:00:56,311 -A what? -Grimoire. 23 00:00:56,394 --> 00:00:58,854 A magical book with incredible powers. 24 00:00:58,938 --> 00:01:01,191 They don't let just anyone read them, you know. 25 00:01:01,274 --> 00:01:02,442 So, this was sent to you? 26 00:01:02,525 --> 00:01:04,860 No. Dylan just showed it to me. 27 00:01:04,944 --> 00:01:06,071 Well, it found you, 28 00:01:06,154 --> 00:01:08,448 so keep it away from my merchandise. 29 00:01:08,531 --> 00:01:10,366 You never know with relics. 30 00:01:10,450 --> 00:01:13,494 It just blew me across the room, and I barely even touched it. 31 00:01:13,578 --> 00:01:15,913 [Collector] Yes. Well, obviously, you conjured 32 00:01:15,996 --> 00:01:18,374 -a telekinetic explosion. -What? Conjured? 33 00:01:18,458 --> 00:01:19,834 I didn't do anything. 34 00:01:19,917 --> 00:01:21,919 Yeah. Well, tell that to my comics. 35 00:01:22,002 --> 00:01:24,089 I carbon-dated it 1403, 36 00:01:24,172 --> 00:01:26,091 and I scanned it, designed an algorithm 37 00:01:26,174 --> 00:01:28,259 to see if it synced up to a known language. 38 00:01:28,343 --> 00:01:29,760 -Right. -I was working my way 39 00:01:29,844 --> 00:01:32,763 -through all 6,000... -It's Goblin. 40 00:01:32,847 --> 00:01:35,183 -What does it say? -Well, I don't know. 41 00:01:35,266 --> 00:01:38,311 No one reads Goblin except for Goblins. 42 00:01:38,394 --> 00:01:40,396 And believe me when I say this... 43 00:01:40,480 --> 00:01:42,815 they are the worst. 44 00:01:42,898 --> 00:01:44,859 No other Mythic likes them. 45 00:01:44,942 --> 00:01:48,488 They stink. They eat children. They chew with their mouth open. 46 00:01:48,571 --> 00:01:49,864 They cannot be trusted. 47 00:01:49,947 --> 00:01:51,949 Many years ago, a Goblin tried to sell me 48 00:01:52,032 --> 00:01:54,577 what he insisted were magic beans! 49 00:01:55,620 --> 00:01:57,788 They were chickpeas! 50 00:01:57,872 --> 00:02:00,708 Take my advice. Forget you ever found that thing. 51 00:02:00,791 --> 00:02:02,293 Whatever it says is trouble. 52 00:02:03,961 --> 00:02:06,506 I agree. Let's just forget about this. 53 00:02:06,589 --> 00:02:09,592 Not a chance! Okay? 54 00:02:09,675 --> 00:02:11,469 A loose Goblin, a magical skin, 55 00:02:11,552 --> 00:02:14,305 Carmie getting blasted across the room 56 00:02:14,389 --> 00:02:16,766 Oh, I've never felt so alive! 57 00:02:16,849 --> 00:02:20,228 [scoffs] When I said I wanted a normal high school experience, 58 00:02:20,311 --> 00:02:22,188 this is not what I had in mind. 59 00:02:22,272 --> 00:02:25,065 ? 60 00:02:25,150 --> 00:02:26,817 [theme music playing] 61 00:02:26,901 --> 00:02:33,908 ? 62 00:02:46,504 --> 00:02:48,839 [Kev] That looks eerily natural on you. 63 00:02:48,923 --> 00:02:50,425 Really? How about this? 64 00:02:50,508 --> 00:02:51,634 [hisses] 65 00:02:51,717 --> 00:02:54,470 Don't... don't do that. People will see you! 66 00:02:54,554 --> 00:02:56,389 Kev, you worry too much. 67 00:02:58,266 --> 00:03:00,601 Dude, what is up with your lunch? 68 00:03:00,685 --> 00:03:03,563 Perfectly proportioned. Proteins, carbs, and fats. 69 00:03:03,646 --> 00:03:05,981 I measure all my macros. 70 00:03:06,065 --> 00:03:08,568 Carmie, did you have some kind of a vision 71 00:03:08,651 --> 00:03:10,320 when you touched this? 72 00:03:10,403 --> 00:03:12,655 Hear anything? Smelled something? 73 00:03:12,738 --> 00:03:15,908 No, no, no, and no. 74 00:03:15,991 --> 00:03:18,328 That's four nos. What's the last one for? 75 00:03:18,411 --> 00:03:20,871 No, I'm not getting involved with this, 76 00:03:20,955 --> 00:03:23,958 now that I know that Goblins are attached to it. 77 00:03:24,041 --> 00:03:25,460 -So... -Yeah. 78 00:03:25,543 --> 00:03:27,837 ...you guys going to the dance tomorrow night? 79 00:03:27,920 --> 00:03:30,172 Dressing up to be put on display and judged to see 80 00:03:30,256 --> 00:03:32,967 if you're socially acceptable? Not interested. 81 00:03:33,050 --> 00:03:35,094 Isn't that all of high school? 82 00:03:35,177 --> 00:03:36,846 Yes, but I agree with Kev. 83 00:03:36,929 --> 00:03:40,475 I don't need somebody telling me where and when I can dance. 84 00:03:40,558 --> 00:03:42,643 When he's right, he's right. 85 00:03:42,727 --> 00:03:44,895 Fine. If you guys don't go, I won't go. 86 00:03:44,979 --> 00:03:49,775 [dance music playing] 87 00:03:49,859 --> 00:03:51,861 -[squeals] -[boy] Nice moves. 88 00:03:51,944 --> 00:03:54,029 Will I see them at the dance tomorrow night? 89 00:03:54,113 --> 00:03:55,990 Yes. Of course. 90 00:03:56,073 --> 00:03:57,867 I'll be there. Early. 91 00:03:57,950 --> 00:03:59,660 I have to get those free chips. 92 00:03:59,744 --> 00:04:01,329 Sweet. Save me a dance? 93 00:04:01,412 --> 00:04:04,499 Maybe, if you'll save one for me. 94 00:04:05,875 --> 00:04:06,792 [chuckles] 95 00:04:06,876 --> 00:04:12,798 ? 96 00:04:12,882 --> 00:04:14,008 Is he gone? 97 00:04:14,091 --> 00:04:17,428 No. No. No. Yes. 98 00:04:17,512 --> 00:04:19,389 I'm going to the dance! [squeals] 99 00:04:19,472 --> 00:04:21,641 Wait. You just said you weren't going. 100 00:04:21,724 --> 00:04:24,435 Well, that was before. Now, we're going! 101 00:04:24,519 --> 00:04:25,811 [Dylan, Kev] We? 102 00:04:25,895 --> 00:04:27,980 Yes! You guys can be my wingmen. 103 00:04:28,063 --> 00:04:30,691 [gasps, squeals] 104 00:04:30,775 --> 00:04:35,488 [music playing] 105 00:04:35,571 --> 00:04:40,285 -How's this one? -[Rainey] Well no. 106 00:04:40,368 --> 00:04:41,702 -It's too bold. -Yeah. 107 00:04:42,870 --> 00:04:44,580 [Rainey] Uh, too old. 108 00:04:44,664 --> 00:04:45,706 Eh. 109 00:04:47,207 --> 00:04:49,544 [Rainey] Ooh. No. Washes you out. 110 00:04:51,671 --> 00:04:53,881 Oh, dangerous! 111 00:04:53,964 --> 00:04:56,426 -[Carmie yelps, thuds] Ow. -[Rainey] Told you. 112 00:04:56,509 --> 00:04:59,637 -Ugh! -[Rainey pants] 113 00:04:59,720 --> 00:05:02,890 [Rainey] You're going to need outside help. [pants] 114 00:05:02,973 --> 00:05:09,730 ? 115 00:05:09,814 --> 00:05:12,149 [phone rings] 116 00:05:12,232 --> 00:05:14,694 Hey. Yeah. 117 00:05:14,777 --> 00:05:17,488 I can't believe I'm saying this, 118 00:05:17,572 --> 00:05:20,240 but I think I need your help. 119 00:05:22,910 --> 00:05:25,245 [Kev] Uh, what is all that? 120 00:05:25,330 --> 00:05:29,500 This is your lucky day, my boy. The second printing 121 00:05:29,584 --> 00:05:33,921 of your Carmela Book One: I Don't Bite Yet! 122 00:05:34,004 --> 00:05:36,173 Tons of orders have come in since the signing, 123 00:05:36,256 --> 00:05:40,428 and you're even trending on Protected-By-Plastic-Film.com. 124 00:05:40,511 --> 00:05:43,931 Kev, you, sir, are the It Boy 125 00:05:44,014 --> 00:05:47,727 of the self-published independent comic book world! 126 00:05:47,810 --> 00:05:52,314 -Whoa. -Yes. Next stop Fan Con! 127 00:05:52,398 --> 00:05:55,275 That's the biggest comic book convention of the year. 128 00:05:55,360 --> 00:05:57,862 Oh, you bet it is, and once I finish your application, 129 00:05:57,945 --> 00:06:01,407 you'll be able to hang with all your adoring fans. 130 00:06:01,491 --> 00:06:02,742 You'd do that for me? 131 00:06:04,034 --> 00:06:05,703 For you? [chuckles] 132 00:06:05,786 --> 00:06:07,287 No. This is for me. 133 00:06:07,372 --> 00:06:09,582 My decade-long ban is almost up. 134 00:06:09,665 --> 00:06:11,166 I'll be your plus one 135 00:06:11,250 --> 00:06:15,295 and then return to Fan Con in all my glory. 136 00:06:18,424 --> 00:06:21,093 Introducing a new talent, of course. [chuckles] 137 00:06:21,176 --> 00:06:24,430 Now, all I have to do is fill out a simple 138 00:06:24,514 --> 00:06:26,849 35-page application? 139 00:06:26,932 --> 00:06:28,851 Send a physical copy by mail. 140 00:06:28,934 --> 00:06:30,478 Well, why not just do it online? 141 00:06:30,561 --> 00:06:32,312 [chuckles] No, no. 142 00:06:32,397 --> 00:06:34,314 This is a historical moment, my friend. 143 00:06:34,399 --> 00:06:37,777 I'm not going reduce this to the metaverse. [scoffs] 144 00:06:37,860 --> 00:06:41,071 All right. Now, it needs to be postmarked by 145 00:06:41,155 --> 00:06:42,657 midnight tomorrow? 146 00:06:42,740 --> 00:06:44,033 That's impossible. 147 00:06:46,702 --> 00:06:48,788 I mean totally doable. [clears throat] 148 00:06:50,122 --> 00:06:51,707 Now, leave me to my task. 149 00:06:51,791 --> 00:06:53,208 Come on. We've got work to do. 150 00:06:53,292 --> 00:06:54,919 Yes. I also have work to do. 151 00:06:56,754 --> 00:06:58,673 Okay. Move everything out. 152 00:06:58,756 --> 00:07:01,008 Massage tables there, supplies there, 153 00:07:01,091 --> 00:07:03,928 and yeah, those lights, we're going to have to change them. 154 00:07:04,011 --> 00:07:05,888 I'm glad you called. 155 00:07:05,971 --> 00:07:08,265 -I brought my team. -Team? 156 00:07:08,348 --> 00:07:11,060 LeannaLifers come in all shapes and sizes. 157 00:07:13,896 --> 00:07:16,691 then the best place to find a Goblin is near a body of water. 158 00:07:16,774 --> 00:07:19,401 Yeah. That checks out with what's in Abraham's journal. 159 00:07:19,485 --> 00:07:22,029 "I tracked a Goblin to the seaside town of Doolin. 160 00:07:22,112 --> 00:07:25,157 The beast thought the dizzying Cliffs of Moher would stop me. 161 00:07:25,240 --> 00:07:26,325 He was wrong." 162 00:07:26,408 --> 00:07:27,993 -That's intense. -Yeah. 163 00:07:28,077 --> 00:07:29,870 [Kev] I prefer to draw my adventures, 164 00:07:29,954 --> 00:07:31,288 not be a part of them. 165 00:07:31,371 --> 00:07:33,123 This is the only riddle 166 00:07:33,207 --> 00:07:35,250 the greatest Helsing could never solve. 167 00:07:35,334 --> 00:07:38,087 You know, this is my chance to reclaim my purpose, 168 00:07:38,170 --> 00:07:39,880 make my ancestors proud, 169 00:07:39,964 --> 00:07:43,884 be the greatest hunter in the Helsing lineage. 170 00:07:43,968 --> 00:07:46,428 You're not going to believe what just happened. 171 00:07:47,930 --> 00:07:49,139 You found a Goblin? 172 00:07:51,058 --> 00:07:54,269 Even better. We have customers. Kev. 173 00:07:54,353 --> 00:07:56,897 On it. Dylan, finish up here. 174 00:07:56,981 --> 00:07:57,898 Yeah. 175 00:07:57,982 --> 00:08:04,989 ? 176 00:08:11,161 --> 00:08:12,622 Gross. 177 00:08:12,705 --> 00:08:16,501 [Leanna] You don't know how long you've needed this makeover for. 178 00:08:16,584 --> 00:08:18,043 Well, I really just needed help 179 00:08:18,127 --> 00:08:20,462 finding a nice outfit for the dance. 180 00:08:20,546 --> 00:08:23,799 -Nice or awesome? -Awesome. 181 00:08:23,883 --> 00:08:26,385 Well, that's almost impossible, but lucky for you, 182 00:08:26,468 --> 00:08:28,679 I don't believe in almost. I got you. 183 00:08:28,763 --> 00:08:31,223 This skin hydrating and pore reduction treatment 184 00:08:31,306 --> 00:08:33,643 is the first step of oh so many. 185 00:08:33,726 --> 00:08:35,352 We cannot find the perfect outfit 186 00:08:35,435 --> 00:08:37,563 until the rest of you is ready to wear it. 187 00:08:37,647 --> 00:08:38,856 Wow. Why so complicated? 188 00:08:38,939 --> 00:08:41,441 Well, you're so happy being you. 189 00:08:41,526 --> 00:08:44,529 But when I'm done with you, you're going to look so fire 190 00:08:44,612 --> 00:08:46,781 the school's gonna need fire extinguishers on standby. 191 00:08:46,864 --> 00:08:49,742 But lucky for you, local fire code mandates they do. 192 00:08:49,825 --> 00:08:51,952 [Carmie chuckles] 193 00:08:55,164 --> 00:08:58,959 [seagulls calling] 194 00:08:59,043 --> 00:09:01,546 [Dylan] Goblins crawl everywhere, always leaving 195 00:09:01,629 --> 00:09:02,797 their mark behind. 196 00:09:07,384 --> 00:09:08,678 [clattering] 197 00:09:08,761 --> 00:09:10,596 Please try not to attract attention. 198 00:09:10,680 --> 00:09:13,057 Sorry! One of them looked at me funny. 199 00:09:13,140 --> 00:09:20,147 ? 200 00:09:27,446 --> 00:09:29,782 [Dylan] Yep. Same as the journal describes. 201 00:09:29,865 --> 00:09:32,242 Goblin. They do exist! 202 00:09:33,786 --> 00:09:36,831 Uh, I think I've seen enough here. 203 00:09:36,914 --> 00:09:38,583 [clattering] 204 00:09:38,666 --> 00:09:42,127 Quiet! Are you trying to compromise this entire mission? 205 00:09:42,211 --> 00:09:44,171 Well, what if I don't wanna be on a mission? 206 00:09:44,254 --> 00:09:46,048 Okay. Goblins are alerted by noise. 207 00:09:46,131 --> 00:09:48,884 If one is here, you just let it know we're coming, okay? 208 00:09:49,885 --> 00:09:53,055 Oh, and FYI, they eat kids. 209 00:09:53,138 --> 00:09:56,141 That's exactly why we should be going. 210 00:09:56,225 --> 00:09:57,977 [loudly] Uh, just to be clear, 211 00:09:58,060 --> 00:10:00,020 I'm a teenager! 212 00:10:00,104 --> 00:10:02,189 I'm a teenager, not a kid, child, 213 00:10:02,272 --> 00:10:03,899 or whatever age bracket you eat! 214 00:10:03,983 --> 00:10:06,736 Is this really necessary for a school dance? 215 00:10:06,819 --> 00:10:09,404 [Leanna] Teeth whitening makes your eyes stand out, 216 00:10:09,488 --> 00:10:11,115 and yes, it is very necessary. 217 00:10:12,574 --> 00:10:13,618 [gasps] 218 00:10:13,701 --> 00:10:18,831 ? 219 00:10:18,914 --> 00:10:22,209 [seagulls calling] 220 00:10:22,292 --> 00:10:25,004 [Kev] Are you sure there's going to be a Goblin here? 221 00:10:25,087 --> 00:10:27,840 Remind me. How many Blendeds have you captured? 222 00:10:27,923 --> 00:10:29,508 Uh, none. 223 00:10:33,721 --> 00:10:35,097 Ah! I'm being attacked! 224 00:10:35,180 --> 00:10:36,181 Help! Help me! 225 00:10:41,478 --> 00:10:43,648 He really isn't getting the whole quiet part 226 00:10:43,731 --> 00:10:44,732 of this mission. 227 00:10:48,944 --> 00:10:51,405 [Leanna] Lastly, we need to release tension 228 00:10:51,488 --> 00:10:56,243 and bring balance to the body with a hot stone massage. 229 00:10:56,326 --> 00:10:58,245 Amazing. 230 00:10:58,328 --> 00:11:00,748 I know, right? I feel so light. 231 00:11:00,831 --> 00:11:02,833 Yeah. I know what you mean. 232 00:11:06,378 --> 00:11:09,423 [Collector] What is Kev's artistic process? 233 00:11:09,506 --> 00:11:11,383 I know. 234 00:11:11,466 --> 00:11:15,429 My greatest inspiration 235 00:11:15,512 --> 00:11:16,555 mm-hmm 236 00:11:16,638 --> 00:11:19,224 is a man 237 00:11:19,308 --> 00:11:23,771 like no other [chuckles] 238 00:11:23,854 --> 00:11:27,817 a man who is known for his knowledge 239 00:11:27,900 --> 00:11:31,528 of all things comic books. 240 00:11:31,611 --> 00:11:36,158 Without him, I would be nothing. 241 00:11:36,241 --> 00:11:38,327 -[dings] -[girl] I'd like to get this. 242 00:11:38,410 --> 00:11:41,621 Interruptions everywhere, all of the time! 243 00:11:41,706 --> 00:11:43,665 -[clattering] -[girl] Dude, you suck. 244 00:11:43,749 --> 00:11:46,335 Thank you for coming, but we are closed now! Goodbye! 245 00:11:46,418 --> 00:11:48,838 Sign, closed! Bye! 246 00:11:48,921 --> 00:11:50,756 Oh, my word. 247 00:11:50,840 --> 00:11:54,760 No. Oh! Young lady! Do you remember what I wrote? 248 00:11:54,844 --> 00:11:57,012 -[girl] Bite me. -[groans] 249 00:11:57,096 --> 00:11:59,431 That's my good squid ink as well. 250 00:12:01,016 --> 00:12:03,602 [Leanna] The metamorphosis you are about to witness 251 00:12:03,685 --> 00:12:07,231 took hours of long, hard, and painful work. 252 00:12:07,314 --> 00:12:10,442 Oh, not on me. This cannot not work. On her. 253 00:12:10,525 --> 00:12:13,570 [Carmie] You had a spa team and a professional shopper. 254 00:12:13,653 --> 00:12:16,156 Yeah. How did you get them out of here so fast? 255 00:12:16,240 --> 00:12:18,658 LeannaLifers get it done. [chuckles] Moving on. 256 00:12:18,743 --> 00:12:22,747 [sighs] It was a long, hard, and painful process. 257 00:12:22,830 --> 00:12:24,706 You may not recognize your daughter. 258 00:12:25,875 --> 00:12:27,334 Carmela? 259 00:12:27,417 --> 00:12:28,335 It's Carmie. 260 00:12:28,418 --> 00:12:35,425 ? 261 00:12:40,305 --> 00:12:42,808 [Leanna] I like to think of myself as an alchemist, 262 00:12:42,892 --> 00:12:45,144 like I turned your daughter from a chunk of lead 263 00:12:45,227 --> 00:12:46,436 into spun gold. 264 00:12:47,938 --> 00:12:48,939 Our baby! 265 00:12:50,941 --> 00:12:52,442 She's all grown up! 266 00:12:53,861 --> 00:12:54,862 Oh. 267 00:12:59,199 --> 00:13:01,743 -Pictures. -Pictures. Pictures. 268 00:13:03,078 --> 00:13:04,371 [camera snaps twice] 269 00:13:06,999 --> 00:13:10,252 Oh. Um, honey, we really need a new camera. 270 00:13:10,335 --> 00:13:11,586 Okay, people. Let's go. 271 00:13:11,670 --> 00:13:14,173 Oh. You look so beautiful. 272 00:13:14,256 --> 00:13:16,341 Thank you! 273 00:13:16,425 --> 00:13:18,844 [Bill] Let's go. I'm one of the chaperones. 274 00:13:18,928 --> 00:13:21,013 [Aasha] Have fun! 275 00:13:21,096 --> 00:13:24,016 We promised Carmie we'd be her wingman for the dance. 276 00:13:24,099 --> 00:13:25,475 -It's late! -[Dylan groans] 277 00:13:25,559 --> 00:13:26,894 The faster we find a Goblin, 278 00:13:26,977 --> 00:13:29,604 the faster we'll figure out the answer to this riddle. 279 00:13:29,688 --> 00:13:32,066 Okay. "Goblins love loud noises, 280 00:13:32,149 --> 00:13:33,901 be it the clattering of horse hooves 281 00:13:33,984 --> 00:13:36,153 or the racket of machinery." 282 00:13:36,236 --> 00:13:40,490 [clangs] 283 00:13:40,574 --> 00:13:43,285 -[yelling] What are you doing? -Summoning a Goblin. 284 00:13:43,368 --> 00:13:45,245 [clangs] We've got to get to the dance. 285 00:13:45,329 --> 00:13:47,456 This isn't really the best way! 286 00:13:47,539 --> 00:13:48,999 -[clangs] -Okay. 287 00:13:49,083 --> 00:13:51,335 They might also smell like rotten eggs, 288 00:13:51,418 --> 00:13:53,963 which we can find out quietly. 289 00:13:54,046 --> 00:13:57,257 Hey! You can hear you kids from a mile away. 290 00:13:57,341 --> 00:13:59,301 Uh, we were looking for... 291 00:13:59,384 --> 00:14:02,429 Who cares? Go away! 292 00:14:02,512 --> 00:14:03,513 Now! 293 00:14:06,183 --> 00:14:07,476 [groans] 294 00:14:11,271 --> 00:14:13,023 Where are you guys? 295 00:14:14,900 --> 00:14:17,277 Uh, we're on the hunt. 296 00:14:17,361 --> 00:14:20,614 You're glowing. I mean, you always glow, literally, 297 00:14:20,697 --> 00:14:22,741 but you're, like, glowing glowing. Wow. 298 00:14:22,824 --> 00:14:25,244 -Highlights? -Yeah. They were Leanna's idea. 299 00:14:25,327 --> 00:14:27,454 Leanna? Like, the "she's our friend 300 00:14:27,537 --> 00:14:29,581 but not really our friend" Leanna? 301 00:14:29,664 --> 00:14:31,541 I think you meant to say, "Thank you." 302 00:14:33,418 --> 00:14:36,046 Are you guys coming or not? Okay? I need my crew. 303 00:14:36,130 --> 00:14:37,882 This is my first high school dance! 304 00:14:37,965 --> 00:14:38,883 We'll be there. 305 00:14:38,966 --> 00:14:40,800 Uh, after we catch us a Goblin. 306 00:14:40,885 --> 00:14:43,595 This, this is imperative. 307 00:14:43,678 --> 00:14:46,265 Who's dressing up as a Goblin? Is this a costume dance? 308 00:14:46,348 --> 00:14:48,100 Nobody told me there were costumes! 309 00:14:48,183 --> 00:14:49,977 [Bill] Right. Let's go, girls. 310 00:14:50,060 --> 00:14:52,021 -[beeps] -[Leanna] No. We're too early. 311 00:14:52,104 --> 00:14:55,232 Can you just, like, drive around the block or something? 312 00:14:55,315 --> 00:14:59,028 If we're not fashionably late, then we're not fashionable. 313 00:14:59,111 --> 00:15:00,029 [Bill sighs] 314 00:15:00,112 --> 00:15:06,076 ? 315 00:15:06,160 --> 00:15:08,828 [laughs gleefully] 316 00:15:08,913 --> 00:15:12,166 Whoo! Can't believe I'm going to have this done 317 00:15:12,249 --> 00:15:14,751 with time to spare. [chuckles] 318 00:15:14,834 --> 00:15:17,212 Time to celebrate. 319 00:15:17,296 --> 00:15:18,797 Oh, good work, Collector. 320 00:15:18,880 --> 00:15:21,216 Well, thank you, Collector. 321 00:15:21,300 --> 00:15:22,301 Oh. 322 00:15:27,847 --> 00:15:30,100 Can't believe it. It's actually happening. 323 00:15:31,351 --> 00:15:34,563 Oh, my G... Uh, uh, uh, uh, ah! 324 00:15:34,646 --> 00:15:35,981 [grunts] 325 00:15:36,065 --> 00:15:38,150 Ah! Ah! 326 00:15:38,233 --> 00:15:42,112 [groans] 327 00:15:42,196 --> 00:15:46,033 Ah, it's not too damaged. 328 00:15:46,116 --> 00:15:47,742 ? Like duh ? 329 00:15:47,826 --> 00:15:49,828 ? Walk through doors with confidence ? 330 00:15:49,911 --> 00:15:52,247 ? High heels click click Always making moves ? 331 00:15:52,331 --> 00:15:54,499 ? I was born with this ? 332 00:15:54,583 --> 00:15:57,377 ? There's no stopping this I ain't got nothing to prove ? 333 00:15:57,461 --> 00:16:00,589 We should've waited 15 minutes! We could be fashionably late! 334 00:16:00,672 --> 00:16:02,257 Leanna, if we waited any more time, 335 00:16:02,341 --> 00:16:03,968 we would've missed the whole dance. 336 00:16:04,051 --> 00:16:06,261 Ladies, you look beautiful. Enjoy yourselves. 337 00:16:06,345 --> 00:16:08,055 Act like I'm not even here. 338 00:16:08,138 --> 00:16:11,600 [music playing, students chattering, laughing] 339 00:16:11,683 --> 00:16:13,143 Tristan? 340 00:16:13,227 --> 00:16:16,355 [music playing, students chattering, laughing] 341 00:16:19,691 --> 00:16:25,280 ? 342 00:16:25,364 --> 00:16:27,491 [seagulls calling, boat horn blowing] 343 00:16:27,574 --> 00:16:29,826 Will I ever bring honour to the Helsing name? 344 00:16:33,038 --> 00:16:34,706 [man] What did you say? 345 00:16:34,789 --> 00:16:37,042 Uh, creepy old man approaching! 346 00:16:37,126 --> 00:16:40,170 Careful with the name-calling, kid. 347 00:16:40,254 --> 00:16:43,257 I bite. [snarls] 348 00:16:43,340 --> 00:16:44,508 Ever see a dentist? 349 00:16:44,591 --> 00:16:48,803 Dentist? Why mess with perfection? 350 00:16:48,887 --> 00:16:50,889 What name did you say just now? 351 00:16:50,972 --> 00:16:52,557 Honour to the Helsing name. 352 00:16:52,641 --> 00:16:55,269 What do you know about Helsing? 353 00:16:55,352 --> 00:16:56,853 I'm the great-great-grandson 354 00:16:56,936 --> 00:16:59,481 of the fearless Abraham Van Helsing. 355 00:16:59,564 --> 00:17:01,441 I come from a long line of noble hunters 356 00:17:01,525 --> 00:17:04,653 who live by virtue, and our legacy 'til this day 357 00:17:04,736 --> 00:17:06,155 rings strong and true. 358 00:17:06,238 --> 00:17:08,198 That's the goal, anyway. 359 00:17:10,784 --> 00:17:12,619 That's what they all say. 360 00:17:16,165 --> 00:17:19,168 I can shrink you if need be. Now, show yourself. 361 00:17:19,251 --> 00:17:22,003 Now, that's a Helsing move. 362 00:17:26,133 --> 00:17:29,511 Whoa. A Goblin! 363 00:17:29,594 --> 00:17:32,639 I knew it. Your scent was in the air. 364 00:17:32,722 --> 00:17:37,352 Your great-great-grandpops let me go once, 365 00:17:37,436 --> 00:17:38,645 or I got away. 366 00:17:38,728 --> 00:17:42,149 Not sure, but I owe him one. 367 00:17:42,232 --> 00:17:44,151 Wait. How old are you? 368 00:17:44,234 --> 00:17:45,694 That's rude. 369 00:17:45,777 --> 00:17:47,654 Can you translate this? 370 00:17:49,364 --> 00:17:51,741 For Abe's kin? 371 00:17:51,825 --> 00:17:53,034 Why not? 372 00:17:56,080 --> 00:18:00,209 [speaks Goblin language in very deep voice] 373 00:18:05,505 --> 00:18:07,424 [in human voice] Who's Carmela? 374 00:18:09,426 --> 00:18:11,636 [music playing, students chattering] 375 00:18:11,720 --> 00:18:13,597 Update. First party of the year, 376 00:18:13,680 --> 00:18:15,182 and good vibes. 377 00:18:15,265 --> 00:18:17,767 The food is atrocious. 378 00:18:17,851 --> 00:18:20,687 But the real news is, my best friend, Carmela, 379 00:18:20,770 --> 00:18:23,232 mm, well, see, her friends ditched her, 380 00:18:23,315 --> 00:18:24,524 and her crush is a no-show. 381 00:18:24,608 --> 00:18:27,486 You know, I feel so bad for her, right? 382 00:18:27,569 --> 00:18:32,157 I told her no big deal, but really, what a disaster. 383 00:18:32,241 --> 00:18:35,285 Leanna, can we not do this? 384 00:18:35,369 --> 00:18:37,329 Sorry. I have to keep a constant stream. 385 00:18:37,412 --> 00:18:39,748 Otherwise, my analytics go way down. 386 00:18:39,831 --> 00:18:41,125 [chuckles] Yeah. 387 00:18:41,208 --> 00:18:47,672 ? 388 00:18:48,673 --> 00:18:53,595 ? 389 00:18:53,678 --> 00:18:54,679 Carmie. 390 00:18:56,973 --> 00:18:59,017 You look beautiful. 391 00:19:00,977 --> 00:19:03,313 So, you just got here? 392 00:19:03,397 --> 00:19:05,274 Yes. Parents. You know how they are. 393 00:19:05,357 --> 00:19:07,692 -They just kept taking pictures. -Yeah. 394 00:19:07,776 --> 00:19:12,406 [music playing, students chattering, laughing] 395 00:19:12,489 --> 00:19:13,990 -Stop. -Leanna, 396 00:19:14,073 --> 00:19:16,576 -we need to talk to Carmie. -It's really important. 397 00:19:16,660 --> 00:19:19,329 No more important than what is happening now. 398 00:19:19,413 --> 00:19:21,122 -[both] Carmie! -Shh! 399 00:19:21,206 --> 00:19:24,293 [music playing, students chattering, laughing] 400 00:19:24,376 --> 00:19:27,171 So, do you want to dance with me? 401 00:19:28,755 --> 00:19:29,756 Only with you. 402 00:19:30,965 --> 00:19:31,883 Come on. 403 00:19:31,966 --> 00:19:36,971 ? 404 00:19:37,055 --> 00:19:39,183 ? I'm ready, I'm ready ? 405 00:19:39,266 --> 00:19:41,435 ? I'm ready to fall ? 406 00:19:41,518 --> 00:19:45,855 ? In love ? 407 00:19:45,939 --> 00:19:48,983 ? I'm ready, I'm ready, I'm ready ? 408 00:19:49,067 --> 00:19:51,278 You two second place. Tristan first place. 409 00:19:51,361 --> 00:19:54,113 My makeovers are life-changing! Now, back off! 410 00:19:54,198 --> 00:19:55,699 ? I don't know where ? 411 00:19:55,782 --> 00:19:58,702 ? But I know that I'm going ? 412 00:19:58,785 --> 00:20:01,496 ? No matter what I do ? 413 00:20:01,580 --> 00:20:03,957 ? I'll keep my heart open ? 414 00:20:04,040 --> 00:20:06,125 ? I'm ready, I'm ready ? 415 00:20:06,210 --> 00:20:08,462 ? I'm ready to fall ? 416 00:20:08,545 --> 00:20:13,217 ? In love ? 417 00:20:13,300 --> 00:20:15,176 ? I'm ready, I'm ready ? 418 00:20:15,260 --> 00:20:16,928 ? I'm ready to fall in love ? 419 00:20:17,011 --> 00:20:18,012 [Bill sighs] 420 00:20:19,348 --> 00:20:21,891 This is the longest slow song ever. 421 00:20:21,975 --> 00:20:24,185 ? I'm ready, I'm ready ? 422 00:20:24,269 --> 00:20:26,438 ? I'm ready to fall ? 423 00:20:26,521 --> 00:20:30,234 ? In love ? 424 00:20:30,317 --> 00:20:31,693 ? I don't know where ? 425 00:20:31,776 --> 00:20:34,696 ? But I know that I'm going ? 426 00:20:34,779 --> 00:20:37,532 ? No matter what I do ? 427 00:20:37,616 --> 00:20:40,034 ? I'll keep my heart open ? 428 00:20:40,118 --> 00:20:42,161 ? I'm ready, I'm ready ? 429 00:20:42,246 --> 00:20:46,875 ? I'm ready to fall in love ? 430 00:20:46,958 --> 00:20:50,211 [fast dance music plays, students cheer] 431 00:20:50,295 --> 00:20:57,302 ? 432 00:21:05,477 --> 00:21:07,145 [vacuum whirs] 433 00:21:07,228 --> 00:21:09,689 [knocking] 434 00:21:09,773 --> 00:21:11,232 -Oh! Oh. -[vacuum turns off] 435 00:21:11,316 --> 00:21:13,568 [stammers, clears throat] 436 00:21:13,652 --> 00:21:16,780 Ah. Hello! You're early! 437 00:21:16,863 --> 00:21:18,323 Uh, no. I'm actually late. 438 00:21:18,407 --> 00:21:20,742 So, you can thank me for even swinging by. 439 00:21:20,825 --> 00:21:24,454 Uh, the... the package is still a bit, uh, crisp. 440 00:21:24,538 --> 00:21:26,581 Uh, just give me a minute. Give me a minute, 441 00:21:26,665 --> 00:21:29,418 and I will have it all set for you. [grunts] 442 00:21:29,501 --> 00:21:34,213 There we go. [mutters, grunts] 443 00:21:34,298 --> 00:21:36,132 Ha. 444 00:21:36,215 --> 00:21:39,594 Now, away with you, person of the mail! 445 00:21:44,891 --> 00:21:48,312 -[Kev] Carmie! -I slow danced! With a boy! 446 00:21:48,395 --> 00:21:50,772 Do you see that? It happened. 447 00:21:50,855 --> 00:21:53,232 And you two left me stranded with Leanna all night. 448 00:21:53,317 --> 00:21:55,652 -Carmie, you don't understand. -No. 449 00:21:55,735 --> 00:21:58,947 I was my own wing woman, and I crushed it! 450 00:21:59,030 --> 00:22:00,365 Carmie, you need to listen. 451 00:22:00,449 --> 00:22:02,326 [sighs] Not right here. 452 00:22:04,243 --> 00:22:05,954 We found a Goblin. 453 00:22:06,037 --> 00:22:07,956 What? Really? How? 454 00:22:08,039 --> 00:22:09,499 Uh, an old friend of the family. 455 00:22:09,583 --> 00:22:11,751 Yeah, and he translated the skin. 456 00:22:11,835 --> 00:22:13,378 What does it say? 457 00:22:13,462 --> 00:22:15,171 That Carmela will choose Mythic 458 00:22:15,254 --> 00:22:18,383 and lead them in a war against humans. 459 00:22:18,467 --> 00:22:21,094 You have no choice. 460 00:22:21,177 --> 00:22:26,057 You will be a Mythic and destroy all humankind. 461 00:22:27,058 --> 00:22:28,101 No. 462 00:22:30,228 --> 00:22:31,145 No. 463 00:22:31,229 --> 00:22:37,611 ? 464 00:22:38,612 --> 00:22:39,821 [Tristan] Hello? 465 00:22:41,615 --> 00:22:42,991 Hello? 466 00:22:43,074 --> 00:22:45,034 [Shapeshifter] Does she trust you? 467 00:22:46,578 --> 00:22:47,704 Oh, she trusts me. 468 00:22:50,874 --> 00:22:51,916 I'll deliver her. 469 00:22:53,126 --> 00:22:58,131 [chuckles] 470 00:22:59,966 --> 00:23:06,973 ? 471 00:23:07,023 --> 00:23:11,573 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.