All language subtitles for I Woke Up A Vampire s02e02 Track and Steal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,014 --> 00:00:14,019 ? 2 00:00:21,359 --> 00:00:22,568 [grunting] 3 00:00:26,572 --> 00:00:27,782 Ugh! 4 00:00:29,950 --> 00:00:34,955 ? 5 00:00:40,295 --> 00:00:41,796 [groaning] 6 00:00:41,879 --> 00:00:43,631 I suck at track. 7 00:00:45,633 --> 00:00:46,676 [grunting] 8 00:00:50,555 --> 00:00:51,806 [thudding] 9 00:00:55,518 --> 00:00:57,520 -[glass shattering] -[man] Hey! 10 00:00:58,771 --> 00:00:59,855 [cat yowling] 11 00:01:02,400 --> 00:01:04,819 I am not gonna make this team without my powers. 12 00:01:04,902 --> 00:01:07,238 A definite no-go. Someone might see you! 13 00:01:07,322 --> 00:01:08,739 Like, the entire school. 14 00:01:08,823 --> 00:01:10,825 Hunters could be out there. 15 00:01:12,743 --> 00:01:14,829 Carmie! Carmie are you even listening? 16 00:01:14,912 --> 00:01:15,913 Yeah. 17 00:01:17,915 --> 00:01:21,169 Him? You're joining the track team for the new kid? 18 00:01:21,252 --> 00:01:23,546 We're the new kids here. He's a sophomore. 19 00:01:23,629 --> 00:01:25,631 And no, I'm doing this for myself. 20 00:01:26,632 --> 00:01:27,633 What's with the bike? 21 00:01:27,717 --> 00:01:29,302 Oh, 'cause of my new job. 22 00:01:29,385 --> 00:01:32,263 It's fantastic and I think I have a real knack for it. 23 00:01:32,347 --> 00:01:34,390 -What is it? -Well, it's in old media. 24 00:01:34,474 --> 00:01:36,184 But I'm bringing it back. 25 00:01:36,267 --> 00:01:38,311 [cell phone ringing] 26 00:01:38,394 --> 00:01:39,479 Excuse me. 27 00:01:39,562 --> 00:01:40,896 Yes. This is Dylan. 28 00:01:40,980 --> 00:01:43,399 It's my boss. She needs to talk to me. 29 00:01:43,483 --> 00:01:45,318 Maybe you're getting a raise. 30 00:01:45,401 --> 00:01:46,736 Hello, Ma'am. 31 00:01:46,819 --> 00:01:48,821 [chuckling] Yeah. 32 00:01:48,904 --> 00:01:51,116 Fired? 33 00:01:51,199 --> 00:01:52,825 On what grounds? 34 00:01:52,908 --> 00:01:56,996 Okay, that guy was already falling when the paper hit him. 35 00:01:57,079 --> 00:01:59,081 -[dial tone beeping] -[sighs] 36 00:02:02,460 --> 00:02:03,628 Wanna buy a bike? 37 00:02:03,711 --> 00:02:06,131 [theme music] 38 00:02:26,192 --> 00:02:28,569 Um, why aren't you promoting your comic? 39 00:02:28,653 --> 00:02:31,364 What do you mean? They're sitting right there on the rack. 40 00:02:31,447 --> 00:02:34,033 -You think that's enough? -If they sell, they sell. 41 00:02:34,116 --> 00:02:35,743 Kev. 42 00:02:35,826 --> 00:02:39,747 You need to be pushing it out unto the masses, huh? 43 00:02:39,830 --> 00:02:42,082 Or do you wanna end up like Thomas Brendan? 44 00:02:42,167 --> 00:02:44,710 You mean the greatest graphic novelist of all time? 45 00:02:44,794 --> 00:02:46,754 Sure, that would be amazing. 46 00:02:46,837 --> 00:02:48,839 No, not amazing. 47 00:02:48,923 --> 00:02:51,551 Do you know he's been kicked off every movie adaptation 48 00:02:51,634 --> 00:02:53,093 of his own work? 49 00:02:53,178 --> 00:02:55,263 Do you know how much money he's lost because 50 00:02:55,346 --> 00:02:57,182 he's refused to play the game! 51 00:02:57,265 --> 00:02:59,141 I'm not really worried about all of that. 52 00:02:59,225 --> 00:03:01,727 Well, you should be. Anonymity is poverty, Kev! 53 00:03:01,811 --> 00:03:06,316 And that's why we're going to get your name out there! 54 00:03:07,525 --> 00:03:09,319 What if I don't want my name out there? 55 00:03:09,402 --> 00:03:11,321 Oh, you do. 56 00:03:11,404 --> 00:03:12,572 You do. 57 00:03:12,655 --> 00:03:14,282 And you know what? 58 00:03:14,365 --> 00:03:17,368 We're going to have a signing, right here in the shop. 59 00:03:17,452 --> 00:03:19,870 We're going to build up publicity around you, 60 00:03:19,954 --> 00:03:21,038 and then, bam! 61 00:03:21,121 --> 00:03:23,958 Hammer and Tong Comics will be the place to be read. 62 00:03:24,041 --> 00:03:26,669 [quietly] And then they'll all come back to me. 63 00:03:26,752 --> 00:03:28,546 [chuckling] 64 00:03:28,629 --> 00:03:30,172 Get ready, Kev, 65 00:03:30,256 --> 00:03:33,468 because fame is a wild ride. 66 00:03:37,137 --> 00:03:38,889 We had some good times, didn't we? 67 00:03:47,690 --> 00:03:49,400 Watch it! 68 00:03:49,484 --> 00:03:51,068 Oh, hey, Kev. 69 00:03:52,069 --> 00:03:53,738 What's going on? 70 00:03:53,821 --> 00:03:55,365 Nothing is going on. 71 00:03:55,448 --> 00:03:58,326 Once I was the greatest hunter this town has ever seen. 72 00:03:58,409 --> 00:04:01,829 And now now I've been kicked out of computer club, 73 00:04:01,912 --> 00:04:04,540 art club, fired from a media job 74 00:04:04,624 --> 00:04:05,833 A paper route? 75 00:04:05,916 --> 00:04:07,918 If it's any consolation, they'll be off the planet 76 00:04:08,002 --> 00:04:09,379 before you graduate high school. 77 00:04:09,462 --> 00:04:10,588 What has become of me? 78 00:04:11,589 --> 00:04:13,466 Wait, what are you doing up here? 79 00:04:13,549 --> 00:04:15,426 Usually I come here during the day 80 00:04:15,510 --> 00:04:17,553 to collect my thoughts, meditate. 81 00:04:17,637 --> 00:04:19,389 No one is ever here this early. 82 00:04:19,472 --> 00:04:21,557 You and Carmie are more night people, 83 00:04:21,641 --> 00:04:23,643 I'm actually surprised to see you. 84 00:04:23,726 --> 00:04:25,770 You were surprised to see me, at my secret hideout? 85 00:04:25,853 --> 00:04:27,938 -Our secret hideout. -[sighs] 86 00:04:28,022 --> 00:04:30,275 Nothing is mine anymore. 87 00:04:32,318 --> 00:04:33,986 The Collector wants to have a signing 88 00:04:34,069 --> 00:04:35,446 at our store for my comic book. 89 00:04:35,530 --> 00:04:39,199 -Isn't that a good thing? -I mean, maybe? 90 00:04:39,284 --> 00:04:41,076 What if people realize that I'm a fraud? 91 00:04:41,160 --> 00:04:43,538 That my work is derivative of the masters? 92 00:04:43,621 --> 00:04:45,998 Or worse, what if no one shows up? 93 00:04:46,081 --> 00:04:49,168 I'll be there, and Carmie, so that's two people. 94 00:04:51,546 --> 00:04:52,755 What's that? 95 00:04:54,632 --> 00:04:57,885 It's my great-great grandfather Abraham's old journal. 96 00:04:57,968 --> 00:04:59,720 The first Helsing to hunt. 97 00:04:59,804 --> 00:05:01,639 Started with Dracula 98 00:05:01,722 --> 00:05:04,058 He was the best, he made notes on every encounter. 99 00:05:04,141 --> 00:05:07,227 Monster, Mythic, Blended. Dates, types, results. 100 00:05:07,312 --> 00:05:09,104 Images. It's all here. 101 00:05:09,188 --> 00:05:11,482 Every hunter in my family has added to it since. 102 00:05:12,608 --> 00:05:13,609 Madison. 103 00:05:14,694 --> 00:05:16,028 My last hunt. 104 00:05:16,111 --> 00:05:18,448 You didn't write how you helped her escape? 105 00:05:18,531 --> 00:05:19,615 No! 106 00:05:19,699 --> 00:05:23,411 Not the Helsing way. We catch. Never release. 107 00:05:24,412 --> 00:05:25,455 [sighs] 108 00:05:31,669 --> 00:05:33,588 -No way! -What? 109 00:05:34,797 --> 00:05:36,841 I have no idea. 110 00:05:36,924 --> 00:05:39,594 This letter was written by Abraham. 111 00:05:39,677 --> 00:05:41,679 The date reads 1903. 112 00:05:41,762 --> 00:05:44,306 "Whoever hand holds ye skin, be forewarned. 113 00:05:44,390 --> 00:05:46,351 "Its secret proved beyond my abilities. 114 00:05:46,434 --> 00:05:48,394 "Inside these words is the answer 115 00:05:48,478 --> 00:05:50,521 "to ending the Mythic shadow. 116 00:05:51,689 --> 00:05:54,066 "Tread dearly in unravelling this riddle, 117 00:05:54,149 --> 00:05:56,652 "if misread, life will end." 118 00:06:00,490 --> 00:06:01,949 This is intense. 119 00:06:02,950 --> 00:06:03,868 No. 120 00:06:03,951 --> 00:06:06,078 No, this 121 00:06:06,161 --> 00:06:07,830 This is my destiny. 122 00:06:08,873 --> 00:06:11,000 [school bell ringing] 123 00:06:11,083 --> 00:06:12,960 So you weren't going to tell me? 124 00:06:13,043 --> 00:06:15,045 I didn't want to make it a big deal. 125 00:06:15,129 --> 00:06:16,464 Too late for that. 126 00:06:16,547 --> 00:06:19,049 The Collector's going all out. I can't stop him. 127 00:06:20,175 --> 00:06:21,761 Okay. Just admit it. 128 00:06:21,844 --> 00:06:23,596 Your comic is about me. 129 00:06:23,679 --> 00:06:25,931 I don't see it. No. 130 00:06:27,433 --> 00:06:29,059 Glitter is your friend. 131 00:06:29,143 --> 00:06:31,311 That is the first rule of DIY lockers. 132 00:06:31,396 --> 00:06:33,481 A lot of people will tell you that your locker 133 00:06:33,564 --> 00:06:35,024 is an expression of yourself. 134 00:06:35,107 --> 00:06:38,318 Wrong. You'll succeed much more in life by expressing me. 135 00:06:41,030 --> 00:06:42,322 Kev! What are you doing!? 136 00:06:42,407 --> 00:06:43,741 I need to get to my locker. 137 00:06:43,824 --> 00:06:46,243 Your books can wait. This is way more important. 138 00:06:48,120 --> 00:06:50,706 As I was saying, give me a follow for more DIY tips. 139 00:06:50,790 --> 00:06:53,042 Use the hashtag "Leanna Live" for me to see 140 00:06:53,125 --> 00:06:54,960 your personalized lockers. And who knows, 141 00:06:55,044 --> 00:06:57,129 maybe I'll give you a follow you back. Leanna out! 142 00:06:57,212 --> 00:06:58,631 Hey, Carmie. 143 00:06:58,714 --> 00:07:01,258 Kev, congrats on your signing! 144 00:07:01,341 --> 00:07:02,843 Thanks. 145 00:07:02,927 --> 00:07:05,555 Do you think that Carmela, the star of my comic, 146 00:07:05,638 --> 00:07:08,433 looks anything like Carmie, my best friend? 147 00:07:08,516 --> 00:07:10,017 Uh, I don't see the resemblance. 148 00:07:10,100 --> 00:07:12,269 Me either. Carmie, not everything is about you, 149 00:07:12,352 --> 00:07:14,188 like it is me. 150 00:07:14,271 --> 00:07:16,273 Uh, you wanna warm up on the track with me later, 151 00:07:16,356 --> 00:07:18,108 -before tryouts? -Yes. Definitely. 152 00:07:18,192 --> 00:07:21,529 Warm up. Get loose, unwind 153 00:07:21,612 --> 00:07:23,322 -Sure. -All right. 154 00:07:23,405 --> 00:07:25,282 Meet at the track after fifth period. 155 00:07:26,283 --> 00:07:27,785 See you later. 156 00:07:30,412 --> 00:07:32,957 -O-M-G, did you see that? -Yeah. 157 00:07:33,040 --> 00:07:35,334 He was, like, so flirting with me. 158 00:07:35,417 --> 00:07:37,002 So cute! 159 00:07:37,086 --> 00:07:39,714 Can we just forget about him for like, one second? 160 00:07:39,797 --> 00:07:41,674 The stress of no one showing up to my show 161 00:07:41,757 --> 00:07:42,967 is starting to wear on me. 162 00:07:43,050 --> 00:07:45,010 Don't worry. I'll be there. 163 00:07:45,094 --> 00:07:46,887 And Leanna will come too. 164 00:07:46,971 --> 00:07:49,181 I'll have to check my schedule. Come on. 165 00:07:55,062 --> 00:07:59,066 [Dylan] No hits for Sumerian, Akkadian, or Aramaic. 166 00:08:02,277 --> 00:08:08,534 ? 167 00:08:10,244 --> 00:08:13,288 You need to take a break, dear. You're gonna strain your eyes. 168 00:08:13,372 --> 00:08:14,999 [Dylan] Not now, Mom. Thank you. 169 00:08:15,082 --> 00:08:17,710 I'm trying to decipher an ancient language 170 00:08:17,793 --> 00:08:19,920 which may be the clue to saving this world. 171 00:08:20,004 --> 00:08:22,715 That's nice, dear, but you still need to eat something. 172 00:08:22,798 --> 00:08:24,174 -Come on. -Wait. 173 00:08:24,258 --> 00:08:26,802 Did you know great-great grandpa Abraham? 174 00:08:26,886 --> 00:08:28,763 [chuckling] No. 175 00:08:28,846 --> 00:08:30,681 But I do know that he was the first Helsing 176 00:08:30,765 --> 00:08:32,349 to come to America, and apparently 177 00:08:32,432 --> 00:08:34,309 he made quite the name for himself. 178 00:08:34,393 --> 00:08:36,353 I found this in his journal, 179 00:08:36,436 --> 00:08:39,607 and I can't figure out what language it's in. 180 00:08:39,690 --> 00:08:42,067 I know it's over 500 years old. 181 00:08:42,151 --> 00:08:45,195 Oh, that is just like him. He loved riddles. 182 00:08:45,279 --> 00:08:47,990 Your grandfather told me that one time for his birthday, 183 00:08:48,073 --> 00:08:50,200 Abraham sent him on a week-long scavenger hunt 184 00:08:50,284 --> 00:08:51,827 just to find his birthday present. 185 00:08:51,911 --> 00:08:54,246 In the end, it was a letter that read, 186 00:08:54,329 --> 00:08:57,291 "The real present of all is the journey we take." 187 00:08:58,417 --> 00:09:01,128 It was a rough sixth birthday for your grandfather. 188 00:09:01,211 --> 00:09:02,212 Yeah. 189 00:09:03,923 --> 00:09:08,177 I think there is a box with some of his things in the garage. 190 00:09:08,260 --> 00:09:10,888 Maybe there's something in there that could help... 191 00:09:12,222 --> 00:09:13,432 [sighing] 192 00:09:15,851 --> 00:09:18,729 ? 193 00:09:18,813 --> 00:09:21,106 So, it's important to use vertical force 194 00:09:21,190 --> 00:09:22,983 to make horizontal progress. 195 00:09:23,067 --> 00:09:25,152 Totally. Okay. 196 00:09:25,235 --> 00:09:26,445 So, you ready to race? 197 00:09:26,528 --> 00:09:29,239 Against you? Sure! 198 00:09:29,323 --> 00:09:32,326 All right, well, I'll wait for you at the finish line. 199 00:09:32,409 --> 00:09:33,994 What if I get there first? 200 00:09:34,078 --> 00:09:35,495 [chuckling] 201 00:09:35,580 --> 00:09:37,289 Ready? 202 00:09:37,372 --> 00:09:38,624 And 203 00:09:38,708 --> 00:09:39,667 go! 204 00:09:39,750 --> 00:09:45,756 ? 205 00:09:51,971 --> 00:09:53,055 How did you 206 00:09:53,138 --> 00:09:56,225 Well, maybe you're just a better coach than you think. 207 00:09:56,308 --> 00:09:57,810 Carmie! What was that? 208 00:09:57,893 --> 00:09:59,228 Excuse me? 209 00:09:59,311 --> 00:10:01,521 You just beat my star decathlete? 210 00:10:01,606 --> 00:10:04,274 Oh, no, Tristan wasn't even trying that hard, 211 00:10:04,358 --> 00:10:06,861 and he was just giving me a few pointers. 212 00:10:06,944 --> 00:10:08,403 Well, they seem to be working. 213 00:10:08,487 --> 00:10:10,239 Team work makes the dream work. 214 00:10:10,322 --> 00:10:12,825 So be on our team. I'll see you at tryouts. 215 00:10:12,908 --> 00:10:14,284 Oh, and remember, 216 00:10:14,368 --> 00:10:17,246 you miss a hundred percent of the shots you don't take. 217 00:10:21,125 --> 00:10:23,335 Hey, Tristan, team pizza night. 218 00:10:23,418 --> 00:10:25,045 -You coming? -Sure. 219 00:10:25,129 --> 00:10:27,422 Want to come? You'll be making the team. 220 00:10:27,506 --> 00:10:30,718 My parents don't really like it when I'm out on school nights. 221 00:10:30,801 --> 00:10:33,345 Aww, come on, just a slice. Then you'll be on your way. 222 00:10:34,388 --> 00:10:36,766 Okay, fine. Just, like, one slice. 223 00:10:41,228 --> 00:10:42,938 Where's Carm? 224 00:10:43,022 --> 00:10:44,774 Practicing for her track tryouts. 225 00:10:44,857 --> 00:10:46,358 She should be done soon. 226 00:10:46,441 --> 00:10:47,902 You hear that, Bill? 227 00:10:47,985 --> 00:10:50,655 Our baby is stepping out in the world. 228 00:10:52,406 --> 00:10:54,784 Are you really having a signing at Hammer and Tong? 229 00:10:54,867 --> 00:10:56,911 -Yes. -Why you? 230 00:10:56,994 --> 00:10:58,996 Yeah, why you? 231 00:10:59,079 --> 00:11:00,915 -What do you two want? -Free copies. 232 00:11:00,998 --> 00:11:03,250 We'll definitely be there, if we get our free copies. 233 00:11:03,333 --> 00:11:06,045 -Why would you get free copies? -What do you mean? 234 00:11:06,128 --> 00:11:07,672 We're family, Kev. 235 00:11:07,755 --> 00:11:09,298 Plus, we can promote it. 236 00:11:09,381 --> 00:11:11,008 Tweedle Doom and Tweedle Destruction 237 00:11:11,091 --> 00:11:12,134 have a lot of followers. 238 00:11:12,217 --> 00:11:16,471 We have every gamer in town in a ten-mile radius under our thumb. 239 00:11:16,555 --> 00:11:17,682 You need us. 240 00:11:17,765 --> 00:11:20,685 You give us free stuff, we'll fill the place. 241 00:11:20,768 --> 00:11:23,395 Are you even supposed to be on social media? 242 00:11:23,478 --> 00:11:24,772 It's not that big a deal. 243 00:11:24,855 --> 00:11:28,901 Oh, it's a big deal. A soul-crushing deal. 244 00:11:28,984 --> 00:11:31,904 At Hammer and Tong's for your first comic book signing 245 00:11:31,987 --> 00:11:34,114 and it's empty. 246 00:11:34,198 --> 00:11:37,576 A career-ender, before it's even started. 247 00:11:47,586 --> 00:11:51,882 ? Trying to catch a ride, meet you under the bleachers ? 248 00:11:53,300 --> 00:11:55,385 Ten slices. A new team record! 249 00:11:55,469 --> 00:11:57,637 I mean, who knew you were full of so many talents. 250 00:11:57,722 --> 00:11:59,681 Full of surprises. 251 00:12:01,266 --> 00:12:03,060 -[burping] -[phone chiming] 252 00:12:07,064 --> 00:12:09,566 I'll get us a cold drink, it'll settle your stomach. 253 00:12:09,649 --> 00:12:11,193 -Be right back. -Thanks. 254 00:12:13,695 --> 00:12:16,323 Everyone's been talking about you today. 255 00:12:16,406 --> 00:12:17,867 Hopefully only good things. 256 00:12:17,950 --> 00:12:19,744 Unfortunately, yes! 257 00:12:19,827 --> 00:12:21,411 -I'm just kidding. -[laughing] 258 00:12:21,495 --> 00:12:23,914 I'm trying out for the track team too, and looks like 259 00:12:23,998 --> 00:12:25,916 you're my biggest competition this year. 260 00:12:26,000 --> 00:12:28,335 Oh, I'm new to this, and there's so many events, 261 00:12:28,418 --> 00:12:29,879 I'm sure we'll both make it. 262 00:12:29,962 --> 00:12:31,881 I just wanna make the relay. 263 00:12:31,964 --> 00:12:34,466 My mother was captain of the relay team when she ran here, 264 00:12:34,549 --> 00:12:36,468 and both my older sisters ran when they went here, too. 265 00:12:36,551 --> 00:12:38,846 I'm kind of a legacy. [chuckles] 266 00:12:39,847 --> 00:12:42,182 Here you go. Ice cold. 267 00:12:43,183 --> 00:12:45,978 Anyway, good luck! May the best person win. 268 00:12:46,061 --> 00:12:47,271 You too. 269 00:12:47,354 --> 00:12:48,605 Cheers. 270 00:12:52,234 --> 00:12:54,569 [Dylan] Whoa. Classic. 271 00:13:04,621 --> 00:13:11,628 ? 272 00:13:29,521 --> 00:13:30,981 Goblin 273 00:13:38,155 --> 00:13:45,162 ? 274 00:13:52,878 --> 00:13:54,922 I love nights like this. 275 00:13:56,006 --> 00:13:57,674 It is nice. 276 00:14:00,010 --> 00:14:01,887 Is something on your mind? 277 00:14:01,971 --> 00:14:04,723 I was just thinking about the tryouts. 278 00:14:04,806 --> 00:14:06,725 I don't know if I'm gonna do it. 279 00:14:06,808 --> 00:14:08,018 No, you got this. 280 00:14:08,102 --> 00:14:10,520 You just have to go for it. Don't hold back. 281 00:14:11,730 --> 00:14:13,107 Maybe that's the problem. 282 00:14:13,190 --> 00:14:15,692 Maybe I do need to hold back. It's not fair to Stacey. 283 00:14:15,775 --> 00:14:17,736 I mean, she's been training all year, 284 00:14:17,819 --> 00:14:18,904 and I've just come in... 285 00:14:18,988 --> 00:14:22,032 No. You can't dim your light to make others shine. 286 00:14:22,116 --> 00:14:23,742 That's not how it works. 287 00:14:31,666 --> 00:14:33,668 Wait. Wait, how long have we been here? 288 00:14:35,295 --> 00:14:37,714 -About three hours. -What? 289 00:14:37,797 --> 00:14:40,300 Oh, my parents are going to be so mad, and... my phone. 290 00:14:40,384 --> 00:14:41,718 Oh my God, I lost my phone? 291 00:14:41,801 --> 00:14:43,512 Maybe it's inside. 292 00:14:49,643 --> 00:14:50,560 Is this it? 293 00:14:50,644 --> 00:14:53,105 -Thank you. -[phone chiming] 294 00:14:53,188 --> 00:14:55,983 Oh, this is not good. My parents are gonna kill me. 295 00:14:56,066 --> 00:14:57,651 I'm so dead. 296 00:14:57,734 --> 00:14:59,361 I'll catch up with you later. 297 00:14:59,444 --> 00:15:01,906 No, I'll go get my jacket and walk you home. 298 00:15:08,537 --> 00:15:09,955 [whooshing] 299 00:15:11,957 --> 00:15:13,292 [lock unlatching] 300 00:15:23,302 --> 00:15:25,387 [Aasha] What is going on? 301 00:15:27,264 --> 00:15:29,599 The track team invited me for some pizza 302 00:15:29,683 --> 00:15:32,519 and it was nice to hang out with older kids, so I kinda went. 303 00:15:32,602 --> 00:15:36,398 And you couldn't call? Text? Something. 304 00:15:36,481 --> 00:15:38,608 This is unacceptable, Carmela. 305 00:15:38,692 --> 00:15:40,485 You had us worried. 306 00:15:40,569 --> 00:15:42,237 I get it, you're in high school now, 307 00:15:42,321 --> 00:15:43,989 but that doesn't make you an adult. 308 00:15:44,073 --> 00:15:46,075 You have to let us know where you're going 309 00:15:46,158 --> 00:15:47,159 and what you're doing. 310 00:15:47,242 --> 00:15:48,785 Okay. I'm sorry. 311 00:15:48,868 --> 00:15:50,537 I get it. It won't happen again. 312 00:15:50,620 --> 00:15:52,247 No. I don't think you understand 313 00:15:52,331 --> 00:15:54,249 just how serious this is, Carmie. 314 00:15:54,333 --> 00:15:57,461 Sorry isn't be enough. Go to your room. 315 00:15:57,544 --> 00:15:59,588 We'll be discussing consequences later. 316 00:15:59,671 --> 00:16:02,007 I told you I get it, what more is there to talk about? 317 00:16:02,091 --> 00:16:03,633 This attitude won't be tolerated. 318 00:16:03,717 --> 00:16:05,385 I don't know what's gotten into you. 319 00:16:05,469 --> 00:16:08,763 How could you? Because you have no idea what it's like to be me. 320 00:16:11,016 --> 00:16:13,768 [Madison on phone] Two hours late! On a school night? 321 00:16:13,852 --> 00:16:15,770 My mom would ground me for a month. 322 00:16:15,854 --> 00:16:17,272 But I was with the track team! 323 00:16:17,356 --> 00:16:19,149 And? 324 00:16:19,233 --> 00:16:21,610 That boy is on the track team! 325 00:16:21,693 --> 00:16:23,112 Shut up. Tell me everything. 326 00:16:23,195 --> 00:16:25,990 You're missing the point of my parental outrage. 327 00:16:26,073 --> 00:16:27,992 But his name is Tristan. 328 00:16:28,075 --> 00:16:32,829 And he's a sophomore, he's cute, athletic, and so sweet. 329 00:16:32,912 --> 00:16:35,707 And you like him. 330 00:16:35,790 --> 00:16:37,626 [Bill] Carmie, you better not be on the phone. 331 00:16:37,709 --> 00:16:38,710 I gotta go. 332 00:16:42,756 --> 00:16:43,923 [sighing] 333 00:16:53,308 --> 00:16:54,351 [whistling] 334 00:16:56,228 --> 00:16:59,106 You got this. Just give it everything you have. 335 00:16:59,189 --> 00:17:00,774 No mercy to these mortals. 336 00:17:00,857 --> 00:17:02,109 Mortals? 337 00:17:02,192 --> 00:17:03,402 You sound like Loki. 338 00:17:03,485 --> 00:17:04,944 I mean, he's got a point. 339 00:17:05,029 --> 00:17:06,363 The gods were meant to rule. 340 00:17:09,533 --> 00:17:10,659 Just win. 341 00:17:15,205 --> 00:17:18,917 -[Dylan] Whoa. This is awesome. -There's nobody here. 342 00:17:19,000 --> 00:17:21,711 -It's early. -Boys, are you ready? 343 00:17:23,630 --> 00:17:25,340 Tah-dah! 344 00:17:25,424 --> 00:17:27,426 [chuckling] You like? 345 00:17:27,509 --> 00:17:28,760 I hate. 346 00:17:28,843 --> 00:17:31,971 -Well, Kev, it's, uh -No. 347 00:17:32,056 --> 00:17:34,641 It's almost an hour until signing, Kev. Are you ready? 348 00:17:34,724 --> 00:17:35,892 Because you should be. 349 00:17:35,975 --> 00:17:37,477 If this signing is big, 350 00:17:37,561 --> 00:17:39,771 it should get us an invite to Fan Con! 351 00:17:39,854 --> 00:17:41,940 Now, the convention will get you a fanbase, 352 00:17:42,023 --> 00:17:43,983 which we will grow, brand you as a star, 353 00:17:44,068 --> 00:17:47,112 and then the money will flow. 354 00:17:47,196 --> 00:17:50,449 No! I'm not ready. I'll never be ready. 355 00:17:50,532 --> 00:17:52,033 I-I can't handle this. 356 00:17:52,117 --> 00:17:55,454 Do you know how many comics I've ruined with my reviews? 357 00:17:55,537 --> 00:17:57,664 How many dreams I've crushed. 358 00:17:57,747 --> 00:17:59,874 I can't handle that kind of scrutiny. 359 00:17:59,958 --> 00:18:01,585 I'm out! 360 00:18:03,378 --> 00:18:05,172 Oh yeah, he's ready. 361 00:18:06,340 --> 00:18:07,257 [crowd cheering] 362 00:18:07,341 --> 00:18:08,467 [grunting] 363 00:18:09,468 --> 00:18:12,887 Thirteen feet, nine inches for Carmie! 364 00:18:12,971 --> 00:18:14,223 [squealing] 365 00:18:14,306 --> 00:18:16,766 One second place and two thirds? 366 00:18:16,850 --> 00:18:19,228 -Coach says you're on the team! -Really?! 367 00:18:23,857 --> 00:18:26,818 [laughs nervously] Thank you for coaching me! 368 00:18:26,901 --> 00:18:28,612 Yeah, my pleasure. One more event. 369 00:18:28,695 --> 00:18:30,947 The 100 yard dash. Top four make the relay team. 370 00:18:31,030 --> 00:18:32,282 Let's do it! 371 00:18:32,366 --> 00:18:34,326 You know you're better than these other girls. 372 00:18:34,409 --> 00:18:36,328 You could win this race! 373 00:18:36,411 --> 00:18:38,372 Who cares? You said I already made the team. 374 00:18:38,455 --> 00:18:41,166 But we have to win it all, Carmie. 375 00:18:43,377 --> 00:18:44,794 Yeah. 376 00:18:45,837 --> 00:18:46,838 [Kev] Who's next? 377 00:18:46,921 --> 00:18:48,632 Here you go. 378 00:18:50,342 --> 00:18:51,635 -Hey. -[Leanna] Unbelievable! 379 00:18:51,718 --> 00:18:54,429 Up until now unknown high school student Kev 380 00:18:54,513 --> 00:18:56,473 is now a comic book sensation! 381 00:18:56,556 --> 00:18:59,601 Known by only one name, like Rihanna, Beyonc\, Zendaya, 382 00:18:59,684 --> 00:19:01,436 Kev is making waves. 383 00:19:01,520 --> 00:19:03,813 Stay tuned for his first exclusive interview. 384 00:19:06,400 --> 00:19:07,734 Sign 'em. 385 00:19:08,735 --> 00:19:09,819 They're $40 each. 386 00:19:09,903 --> 00:19:12,406 Not for us. Look at all the people. 387 00:19:12,489 --> 00:19:13,990 Most are gamers. 388 00:19:14,073 --> 00:19:17,619 We brought them in, we can send them away. 389 00:19:20,664 --> 00:19:22,291 What did I tell you, Kev? 390 00:19:22,374 --> 00:19:23,542 And this is only the beginning! 391 00:19:23,625 --> 00:19:26,378 Next stop, Fan Con! 392 00:19:26,461 --> 00:19:30,507 ? 393 00:19:31,841 --> 00:19:34,261 Come on, Carmie! You got this! 394 00:19:37,306 --> 00:19:38,682 Crush them all! Yes! 395 00:19:41,851 --> 00:19:43,312 Carmie, don't slow down! 396 00:19:44,563 --> 00:19:46,022 Carmie, what are you doing?! 397 00:19:47,316 --> 00:19:49,150 Don't let her beat you! 398 00:19:49,234 --> 00:19:50,902 -[cheering] -[Tristan] Come on! 399 00:19:50,985 --> 00:19:52,654 [crowd cheering] 400 00:19:52,737 --> 00:19:54,573 [panting] 401 00:19:55,990 --> 00:19:57,659 I thought you had me there at the end. 402 00:19:57,742 --> 00:19:59,869 I did too. 403 00:19:59,953 --> 00:20:01,871 I made it. 404 00:20:01,955 --> 00:20:04,624 I made it! Oh my gosh! My family's gonna be so happy! 405 00:20:04,708 --> 00:20:06,585 -Yeah. -The legacy continues! 406 00:20:06,668 --> 00:20:08,337 Thank you! Thank you for losing. 407 00:20:08,420 --> 00:20:10,422 I didn't lose. You won! 408 00:20:11,965 --> 00:20:14,468 -[clapping] -Great job, girls. 409 00:20:14,551 --> 00:20:16,678 Anusree, Tabia, Carly, 410 00:20:16,761 --> 00:20:18,972 and Stacey, relay team! 411 00:20:19,055 --> 00:20:20,807 Carmie, you're an alternate. 412 00:20:20,890 --> 00:20:22,976 Alternate? Heard that before. 413 00:20:23,977 --> 00:20:25,687 -Good job. -Good job. 414 00:20:27,772 --> 00:20:29,233 I did it! 415 00:20:36,865 --> 00:20:37,949 Wait. 416 00:20:38,032 --> 00:20:39,117 Kev! 417 00:20:41,119 --> 00:20:42,621 [phone beeping] 418 00:20:53,882 --> 00:20:57,552 Well, that went better than expected, hmm? 419 00:20:57,636 --> 00:21:00,054 -Your fans love you. -They do! 420 00:21:00,138 --> 00:21:02,307 'Cause I'm one of them. I'm their insider. 421 00:21:02,391 --> 00:21:04,183 Someone who can straddle the line 422 00:21:04,268 --> 00:21:06,603 between creative and commercial. 423 00:21:06,686 --> 00:21:09,230 It's a delicate dance, but they know I'm a fan first. 424 00:21:09,314 --> 00:21:10,315 Ah. 425 00:21:10,399 --> 00:21:12,901 I have no what you mean, but keep it up. 426 00:21:12,984 --> 00:21:15,111 Big things are coming. Ah! 427 00:21:15,194 --> 00:21:17,531 -[door chimes jingling] -Kev! Did I miss it? 428 00:21:17,614 --> 00:21:19,699 -It's it's fine. -Are you sure? 429 00:21:19,783 --> 00:21:21,701 'Cause I feel like people say "it's fine", 430 00:21:21,785 --> 00:21:23,953 but it's just awkward, so I don't believe you. 431 00:21:24,037 --> 00:21:26,164 Well, I missed your tryouts. How'd it go? 432 00:21:26,247 --> 00:21:28,458 -I made the team! -No way! 433 00:21:28,542 --> 00:21:30,460 Whoa, congratulations! 434 00:21:30,544 --> 00:21:33,422 Yeah! Look at us. Crushing the high school game! 435 00:21:33,505 --> 00:21:35,424 Uh, Kev, let's go. 436 00:21:35,507 --> 00:21:38,176 You don't wanna give the public too much of your time, hmm? 437 00:21:38,259 --> 00:21:40,970 The public is gone. These are my friends. 438 00:21:41,054 --> 00:21:41,971 Well, for now. 439 00:21:42,055 --> 00:21:44,265 But when you make it big, you get new friends. 440 00:21:44,349 --> 00:21:46,893 Better friends. Hmm? 441 00:21:46,976 --> 00:21:49,646 Now, can you help me with this table? It's quite heavy. 442 00:21:49,729 --> 00:21:52,023 [straining] Would you mind Thank you. 443 00:21:53,483 --> 00:21:55,193 In a world full of oddballs, 444 00:21:55,276 --> 00:21:57,696 Collector is definitely an all-star. 445 00:21:57,779 --> 00:21:59,614 Carmie, you've gotta see this. 446 00:22:00,990 --> 00:22:03,993 Is this some language? 447 00:22:04,077 --> 00:22:06,037 Yeah, it's Goblin. 448 00:22:06,120 --> 00:22:08,623 -There are goblins? -Yeah. 449 00:22:10,959 --> 00:22:13,753 [eerie whispering] 450 00:22:13,837 --> 00:22:17,757 Wow the writing is beautiful. 451 00:22:19,718 --> 00:22:21,845 Almost hypnotic. 452 00:22:24,806 --> 00:22:27,351 -[whooshing] -[Carmie screaming] 453 00:22:27,434 --> 00:22:28,727 [thudding] 454 00:22:31,270 --> 00:22:32,772 [suspenseful music] 455 00:22:34,983 --> 00:22:37,193 [theme music] 456 00:22:37,243 --> 00:22:41,793 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.