All language subtitles for Hudson and Rex s06e13 Dogged Pursuit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,998 --> 00:00:13,181 That cannot be true! 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,945 He demanded my parking spot. 3 00:00:14,965 --> 00:00:17,036 Andrew, you're the chief financial officer. 4 00:00:17,071 --> 00:00:19,222 Yeah, but he likes to think he's my boss. 5 00:00:19,236 --> 00:00:20,357 Oh my God. 6 00:00:20,399 --> 00:00:22,099 Who's a handsome man? 7 00:00:22,137 --> 00:00:24,534 Hmmm? Who's a handsome boy? 8 00:00:24,586 --> 00:00:27,144 It's Rexy's so handsome! 9 00:00:29,929 --> 00:00:32,011 I love big dogs. 10 00:00:32,046 --> 00:00:33,361 But we can't get one. 11 00:00:33,413 --> 00:00:35,137 With baby on the way, 12 00:00:35,781 --> 00:00:37,587 there's only so much chaos I can handle. 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,728 You're welcome to hang out with Rex any time. 14 00:00:39,924 --> 00:00:40,999 Thank you. 15 00:00:41,071 --> 00:00:42,316 He clearly likes you. 16 00:00:42,573 --> 00:00:44,839 Oh, thank you buddy! 17 00:00:48,655 --> 00:00:51,313 So, Andrew tells me that you and Sarah work together too! 18 00:00:51,355 --> 00:00:52,873 - Mm-hmm. - Can I ask? 19 00:00:53,034 --> 00:00:54,552 Do you find it stressful? 20 00:00:55,336 --> 00:00:56,525 We enjoy it. 21 00:00:56,758 --> 00:00:58,084 - Really? - Yeah. 22 00:00:58,112 --> 00:00:59,756 And you're going to come to dinner tomorrow night? 23 00:00:59,840 --> 00:01:02,587 I'll try. Makenna is going to go back this morning 24 00:01:02,620 --> 00:01:03,707 after our meeting though. 25 00:01:03,742 --> 00:01:06,149 She's got some business to take care of back in Toronto. 26 00:01:07,353 --> 00:01:08,808 Everything good between you two? 27 00:01:10,413 --> 00:01:11,949 Sure! All good! 28 00:01:14,860 --> 00:01:16,689 It's a little problem at work. 29 00:01:17,001 --> 00:01:18,366 It'll sort itself out. 30 00:01:18,786 --> 00:01:20,459 You know, sometimes when we work together all day 31 00:01:20,473 --> 00:01:22,012 and I come home and see him there, 32 00:01:22,034 --> 00:01:24,195 I just want to scream. 33 00:01:25,448 --> 00:01:28,044 - Is that right? - Yes, but Andrew says 34 00:01:28,068 --> 00:01:30,457 that Sarah's much more chill than I am, so, 35 00:01:30,485 --> 00:01:31,682 lucky for you. 36 00:01:32,921 --> 00:01:35,538 Oh, damn. Darling, we're gonna be late. 37 00:01:36,000 --> 00:01:37,965 We should go. 38 00:01:38,112 --> 00:01:39,819 I'll be glad when this deal is done. 39 00:01:44,592 --> 00:01:46,908 I get the feeling Makenna doesn't like me. 40 00:01:47,069 --> 00:01:48,650 Maybe she's the jealous type. 41 00:01:49,126 --> 00:01:51,091 Yeah, but there's nothing to be jealous of. 42 00:01:51,426 --> 00:01:53,162 Andrew's like a brother to me. 43 00:01:53,897 --> 00:01:55,191 Does Makenna know that? 44 00:01:56,402 --> 00:01:57,745 What are you guys doing here? 45 00:01:57,759 --> 00:02:00,041 - What are you doing here? - Aren't you flying today? 46 00:02:00,132 --> 00:02:01,448 I forgot my shades! 47 00:02:02,097 --> 00:02:03,606 That's right, buddy. 48 00:02:03,648 --> 00:02:05,250 I am out of here. 49 00:02:05,294 --> 00:02:07,344 Don't get in any trouble while I'm gone! 50 00:02:19,896 --> 00:02:21,493 Ah! 51 00:02:27,523 --> 00:02:30,542 Uh, yeah, sorry. Rex, whenever he sees suitcases, 52 00:02:30,563 --> 00:02:33,376 he um... knows the pack's not gonna be together. 53 00:02:33,509 --> 00:02:36,029 Don't worry buddy. I will be back in a week. 54 00:02:36,176 --> 00:02:39,396 One glorious week of fun and sun 55 00:02:39,413 --> 00:02:42,405 with my phone off and my shades on. 56 00:02:42,440 --> 00:02:44,133 - Enjoy the beach. - I will! 57 00:02:45,968 --> 00:02:47,087 That's for you. 58 00:02:48,200 --> 00:02:49,843 - No. - Yeah. No, okay. 59 00:02:53,754 --> 00:02:55,206 Major Crimes. 60 00:02:55,529 --> 00:02:56,724 Mm-hmm. 61 00:02:57,742 --> 00:02:59,386 Yeah, okay, we'll be right there. 62 00:02:59,789 --> 00:03:01,109 What do we have? 63 00:03:01,127 --> 00:03:03,157 Aggravated assault. Chester Building. 64 00:03:04,434 --> 00:03:06,647 That's where Andrew and Makenna work. 65 00:03:16,267 --> 00:03:17,517 Sarah. 66 00:03:19,635 --> 00:03:21,192 Andrew! 67 00:03:58,141 --> 00:03:59,379 Hey. 68 00:04:00,016 --> 00:04:01,633 So, the victim is a friend of Sarah's? 69 00:04:01,689 --> 00:04:03,046 Yeah, Andrew Patel. 70 00:04:03,109 --> 00:04:04,676 Best friends since university. 71 00:04:04,689 --> 00:04:06,195 We went out to breakfast 72 00:04:06,206 --> 00:04:07,655 with him and his wife this morning. 73 00:04:07,958 --> 00:04:09,371 Is Andrew gonna make it? 74 00:04:10,239 --> 00:04:11,447 It didn't look good. 75 00:04:11,448 --> 00:04:13,038 Sarah's at the hospital now. 76 00:04:13,394 --> 00:04:15,010 The attack happened in the elevator. 77 00:04:15,031 --> 00:04:16,144 No witnesses. 78 00:04:16,172 --> 00:04:18,180 We don't know how long he was in the elevator 79 00:04:18,206 --> 00:04:19,655 until the co-worker found him. 80 00:04:39,203 --> 00:04:41,112 - Can you give me a hand? - Yeah. 81 00:05:13,325 --> 00:05:15,256 Good job, Rex. You just found the weapon. 82 00:05:15,788 --> 00:05:18,629 You know what? If I can get the ride data from this elevator, 83 00:05:18,655 --> 00:05:20,792 I might be able to narrow down the time of attack. 84 00:05:21,120 --> 00:05:22,758 I'll talk to the co-workers. 85 00:05:22,814 --> 00:05:23,989 Okay. 86 00:05:31,633 --> 00:05:34,562 - Hi. Are you in charge here? - Detective Hudson, SJPD. 87 00:05:34,620 --> 00:05:37,064 - This is my partner, Rex. - Chris Egan, Managing Director. 88 00:05:37,068 --> 00:05:38,197 Hi, Rex. 89 00:05:38,288 --> 00:05:39,586 Come on, this way. 90 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 Tucker Keefe. 91 00:05:43,344 --> 00:05:44,551 VP Investments. 92 00:05:45,481 --> 00:05:48,018 Hello. I'm Lily Richards. 93 00:05:48,034 --> 00:05:49,178 I'd like some assurances 94 00:05:49,189 --> 00:05:51,952 that you won't associate Aurelian Equity with any of this. 95 00:05:52,441 --> 00:05:54,077 We're a private investment firm. 96 00:05:54,103 --> 00:05:56,412 We have interests in multiple industries. 97 00:05:56,430 --> 00:05:58,620 Our clients, they really appreciate our stability. 98 00:05:58,660 --> 00:06:00,591 Oh, I can appreciate that 99 00:06:00,620 --> 00:06:02,705 but we're investigating an attempted murder, 100 00:06:02,726 --> 00:06:05,379 so, your firm's PR really isn't on my agenda. 101 00:06:05,386 --> 00:06:07,359 Where were you during the time of the attack? 102 00:06:08,549 --> 00:06:09,827 I was right here 103 00:06:10,095 --> 00:06:11,411 with my whole staff. 104 00:06:11,824 --> 00:06:14,245 Andrew and Makenna were working with us this morning. 105 00:06:14,294 --> 00:06:16,034 - Mm-hmm. - And it must have been around what, 106 00:06:16,040 --> 00:06:18,507 12:30 when Makenna went to the airport? 107 00:06:18,508 --> 00:06:20,831 Andrew went to walk Makenna to her car. 108 00:06:20,853 --> 00:06:22,107 He was gone a while. But when... 109 00:06:22,121 --> 00:06:23,233 When Andrew didn't come back, 110 00:06:23,261 --> 00:06:24,661 after about an hour, 111 00:06:24,703 --> 00:06:26,417 it was Lily who went out and found him. 112 00:06:29,384 --> 00:06:30,827 If you ask me, 113 00:06:30,993 --> 00:06:32,602 this was one of those crackpots 114 00:06:32,630 --> 00:06:34,241 that has it out against the company. 115 00:06:34,344 --> 00:06:36,440 They're always threatening us and Andrew got unlucky. 116 00:06:36,447 --> 00:06:37,580 This could have been any one of us. 117 00:06:37,601 --> 00:06:39,413 Wait, there were threats against the company? 118 00:06:39,428 --> 00:06:40,569 Of course. 119 00:06:40,604 --> 00:06:42,713 In our business, if you're not making enemies, 120 00:06:42,790 --> 00:06:44,343 you're not doing your job. 121 00:06:44,413 --> 00:06:46,657 Okay, well, I'm going to need to take a look at those threats. 122 00:06:46,685 --> 00:06:48,323 We'll have our assistant send them over to you, okay? 123 00:06:48,396 --> 00:06:49,651 Thank you. Andrew Patel... 124 00:06:49,665 --> 00:06:52,137 did he have any enemies in St. John's that you're aware of? 125 00:06:53,668 --> 00:06:55,412 - Besides his wife? - Tucker! 126 00:06:57,155 --> 00:06:58,581 We all saw it. 127 00:06:58,712 --> 00:07:00,241 What exactly did you see? 128 00:07:00,452 --> 00:07:03,873 Andrew and Makenna exchanged words in front of the elevator. 129 00:07:03,896 --> 00:07:05,203 It got pretty heated. 130 00:07:05,224 --> 00:07:07,085 Any idea what they were arguing about? 131 00:07:07,393 --> 00:07:08,729 No, we couldn't hear. 132 00:07:08,883 --> 00:07:10,614 And frankly, it's none of our business. 133 00:07:10,793 --> 00:07:12,770 Listen, Detective, I think that's about everything 134 00:07:12,792 --> 00:07:14,001 we've got to tell you. 135 00:07:14,664 --> 00:07:16,497 We've got to get back to work. Is there anything else? 136 00:07:16,565 --> 00:07:18,832 Yeah, I'm gonna have a few more questions for you. 137 00:07:18,862 --> 00:07:20,197 Ms. Richards. 138 00:07:20,232 --> 00:07:21,520 Could we have a word? 139 00:07:23,234 --> 00:07:24,814 You know, I get a feeling you know more about 140 00:07:24,828 --> 00:07:26,759 Andrew and Makenna's argument than you're willing to say 141 00:07:26,780 --> 00:07:27,907 in front of your coworkers. 142 00:07:27,928 --> 00:07:31,328 Well, like Chris said, we didn't hear anything. 143 00:07:31,839 --> 00:07:33,364 We saw it, though. 144 00:07:33,721 --> 00:07:36,638 We were in the board room and Andrew and Makenna were in the hall. 145 00:07:36,787 --> 00:07:38,807 It was obviously tense between them. 146 00:07:39,533 --> 00:07:41,579 Then Makenna got into the elevator. 147 00:07:41,684 --> 00:07:43,154 Andrew stayed in the hall a minute 148 00:07:43,171 --> 00:07:45,018 and I went out to talk to him. 149 00:07:45,068 --> 00:07:46,408 Have a seat. 150 00:07:47,615 --> 00:07:49,725 - You went out to talk with him? - Yes. 151 00:07:49,851 --> 00:07:51,523 - After the argument? - Yes, but, 152 00:07:51,549 --> 00:07:53,202 he didn't say what it was about. 153 00:07:53,342 --> 00:07:55,336 He apologized for the disruption 154 00:07:55,459 --> 00:07:57,549 but then he said he shouldn't let her leave angry. 155 00:07:57,741 --> 00:07:59,910 He got into the next elevator. 156 00:07:59,971 --> 00:08:01,398 And the next time I saw him... 157 00:08:02,351 --> 00:08:03,688 Mm-hmm. 158 00:08:04,293 --> 00:08:06,443 And you have no idea what the argument was about? 159 00:08:06,482 --> 00:08:08,596 - No. - I get the impression that, 160 00:08:08,620 --> 00:08:10,436 it had something to do with you. 161 00:08:12,368 --> 00:08:13,564 Why do you say that? 162 00:08:14,026 --> 00:08:16,279 Something prompted them to have an argument at work. 163 00:08:16,314 --> 00:08:17,749 If it had been about work, 164 00:08:17,758 --> 00:08:19,609 you and your colleagues would have known the point 165 00:08:19,637 --> 00:08:22,047 that they had disagreed about. But it was personal. 166 00:08:22,376 --> 00:08:25,517 You felt comfortable enough to approach Andrew after the argument. 167 00:08:25,586 --> 00:08:27,226 Most subordinates wouldn't do that. 168 00:08:28,293 --> 00:08:30,238 Aurelian is preparing to acquire 169 00:08:30,266 --> 00:08:32,517 an oil and gas company, Basque Energy. 170 00:08:32,799 --> 00:08:35,038 We're set to finally sign in a few days. 171 00:08:35,507 --> 00:08:38,054 Andrew and I have been putting a lot of hours into it. 172 00:08:38,516 --> 00:08:40,811 There's nothing more to it than that. 173 00:08:42,910 --> 00:08:46,031 Is it possible that Andrew's wife 174 00:08:46,577 --> 00:08:48,851 thinks that there's something more to it than that? 175 00:08:51,047 --> 00:08:52,349 It's possible. 176 00:08:58,366 --> 00:08:59,556 Jessie. 177 00:08:59,619 --> 00:09:02,157 So, I managed to get a hold of the elevator service company. 178 00:09:02,178 --> 00:09:05,050 They're sending a guy to get me the trip data from this car. 179 00:09:05,120 --> 00:09:06,374 Good. I need you to check 180 00:09:06,409 --> 00:09:08,452 if Makenna Jackson-Patel 181 00:09:08,739 --> 00:09:10,460 made her flight to Toronto today. 182 00:09:10,481 --> 00:09:11,702 And if she did, 183 00:09:11,758 --> 00:09:12,822 I want you to see if you can find out 184 00:09:12,839 --> 00:09:15,001 - what time she made it to the airport. - Yeah, yeah, you've got it. 185 00:09:21,235 --> 00:09:23,758 Hey. 186 00:09:28,596 --> 00:09:29,680 Hey. 187 00:09:31,034 --> 00:09:32,311 You doing okay? 188 00:09:32,591 --> 00:09:33,808 I don't know. 189 00:09:34,291 --> 00:09:36,139 Have you been able to get in touch with Makenna yet? 190 00:09:36,327 --> 00:09:37,552 Not yet. 191 00:09:38,469 --> 00:09:40,211 Her flight probably hasn't even landed yet. 192 00:09:40,241 --> 00:09:41,517 Have you found anything? 193 00:09:42,317 --> 00:09:44,150 - Hey. - Rex found the weapon that was used 194 00:09:44,157 --> 00:09:45,941 for the assault in the elevator. 195 00:09:46,214 --> 00:09:50,000 Andrew and Makenna's colleagues at Aurelian Equity, 196 00:09:50,014 --> 00:09:51,518 they said that the two of them were fighting 197 00:09:51,551 --> 00:09:53,103 before she left for the airport. 198 00:09:53,609 --> 00:09:55,303 Andrew said something this morning 199 00:09:55,631 --> 00:09:58,137 that Makenna hasn't been herself lately. 200 00:09:58,892 --> 00:10:00,619 I think he's been working closely 201 00:10:00,620 --> 00:10:02,768 with a woman in the St. John's office. 202 00:10:03,552 --> 00:10:04,889 Lily Richards. 203 00:10:05,620 --> 00:10:07,285 Okay, I mean, 204 00:10:07,334 --> 00:10:10,137 Makenna may be the jealous type, but Charlie, I... 205 00:10:10,650 --> 00:10:12,723 I can't imagine that she would do this. 206 00:10:12,837 --> 00:10:14,630 You don't think she's capable? 207 00:10:15,654 --> 00:10:19,754 I mean, I don't know her that well. 208 00:10:21,034 --> 00:10:24,560 Jesse just texted me. He said she did get on her flight 209 00:10:24,586 --> 00:10:26,685 and it departed at 2:00. 210 00:10:26,724 --> 00:10:29,464 Does that mean that she left the office before the attack on Andrew? 211 00:10:29,506 --> 00:10:32,305 Well, we don't know yet just because Jesse still is narrowing down 212 00:10:32,344 --> 00:10:34,884 the time for the attack. We can't rule her out yet. 213 00:10:35,977 --> 00:10:37,275 Okay. 214 00:10:38,059 --> 00:10:39,475 I'll tell my team to go to the airport 215 00:10:39,482 --> 00:10:41,862 - and check her rental car for blood. - It's all done. 216 00:10:43,121 --> 00:10:44,984 So, you think she may have done this? 217 00:10:46,296 --> 00:10:48,045 Uh, I mean it's early, 218 00:10:48,068 --> 00:10:50,066 but I want to be the one to talk to her 219 00:10:50,103 --> 00:10:51,793 just to see her reaction. 220 00:10:52,586 --> 00:10:54,144 No. No, no, no. 221 00:10:54,291 --> 00:10:55,494 I'm gonna go. 222 00:10:55,564 --> 00:10:56,831 I'm gonna talk to her. 223 00:10:56,971 --> 00:10:58,509 - You're gonna go to Toronto? - Yeah. 224 00:10:58,586 --> 00:10:59,831 My best friend is in surgery 225 00:10:59,865 --> 00:11:01,572 and they don't know if he's gonna make it, okay? 226 00:11:01,600 --> 00:11:03,526 So, if Makenna did this to Andrew, then I wanna know. 227 00:11:09,379 --> 00:11:11,552 So, you think that maybe Andrew Patel was attacked 228 00:11:11,553 --> 00:11:13,190 by his wife after an argument. 229 00:11:13,295 --> 00:11:15,688 But Sarah's on her way to Toronto to interrogate the wife? 230 00:11:15,849 --> 00:11:18,649 Or comfort her. It could go either way. So, 231 00:11:19,370 --> 00:11:21,988 did you find out what time Makenna arrived at the airport? 232 00:11:22,009 --> 00:11:24,647 Yeah, her rental car was returned at 1:10 this afternoon 233 00:11:24,689 --> 00:11:27,169 and airport security has her checking through ten minutes later. 234 00:11:27,186 --> 00:11:30,068 Uh-huh. Makenna left the office at 12:30. 235 00:11:30,367 --> 00:11:32,642 So, a 15-minute trip took her 40 minutes. 236 00:11:32,670 --> 00:11:33,866 Mm-hmm. 237 00:11:34,041 --> 00:11:35,353 What have you got on the elevator data? 238 00:11:35,381 --> 00:11:36,521 Well, it's a Sunday. 239 00:11:36,556 --> 00:11:39,061 So, there weren't many elevator calls. That helps us. 240 00:11:39,137 --> 00:11:40,854 There are... Here we go, yeah. 241 00:11:40,896 --> 00:11:42,344 There are two elevator cars. 242 00:11:43,576 --> 00:11:45,793 Aurelian Equity is on the fourth floor. 243 00:11:45,955 --> 00:11:47,206 So, the first one, 244 00:11:47,310 --> 00:11:48,796 gets called from the fourth floor 245 00:11:48,817 --> 00:11:50,755 to the parking garage at 12:32. 246 00:11:50,790 --> 00:11:52,147 That's Makenna leaving. 247 00:11:52,161 --> 00:11:53,337 Yes, a couple of minutes later, 248 00:11:53,372 --> 00:11:55,597 this one gets called up to the fourth floor. 249 00:11:56,321 --> 00:11:58,688 It then goes back down to the parking garage. 250 00:11:58,689 --> 00:12:00,379 That's Andrew chasing Makenna. 251 00:12:00,400 --> 00:12:02,625 And as this one is on its way to the parking garage, 252 00:12:02,653 --> 00:12:05,827 this one returns to its default position at the lobby. 253 00:12:06,164 --> 00:12:07,704 Which one was Andrew found on? 254 00:12:07,739 --> 00:12:09,152 The one he took down to the parking garage. 255 00:12:09,187 --> 00:12:11,685 A couple of minutes later, after it got to the parking garage, 256 00:12:11,896 --> 00:12:13,427 it goes back up to the fourth floor. 257 00:12:13,448 --> 00:12:16,572 Okay, so the assailant would have either had to follow Andrew 258 00:12:16,621 --> 00:12:18,398 onto the elevator from the parking garage 259 00:12:18,412 --> 00:12:19,531 or from the fourth floor. 260 00:12:19,551 --> 00:12:20,952 Either way, the attack had to happen 261 00:12:20,980 --> 00:12:24,449 between 12:37 and when Andrew was found just after 1:00. 262 00:12:24,477 --> 00:12:27,206 Yeah, okay. So, assuming that the attack happened 263 00:12:27,310 --> 00:12:29,987 inside the elevator with the doors closed, 264 00:12:30,022 --> 00:12:32,914 the assailant would have had to have gotten off on the fourth floor. 265 00:12:32,931 --> 00:12:34,075 Yeah. 266 00:12:34,166 --> 00:12:36,344 The car didn't make any other stops along the way. 267 00:12:36,595 --> 00:12:39,541 From there they could have taken the stairs to exit the building. 268 00:12:39,800 --> 00:12:41,731 That, plus having to clean herself up 269 00:12:41,758 --> 00:12:43,376 that could account for why Makenna was late 270 00:12:43,390 --> 00:12:45,503 getting to the airport. I'm gonna check with forensics 271 00:12:45,510 --> 00:12:46,966 and see if they found anything in her car. 272 00:12:47,000 --> 00:12:48,008 Okay. 273 00:12:51,020 --> 00:12:53,303 Rex, you coming? 274 00:13:02,376 --> 00:13:05,664 Thanks, Charlie. No no, I'm just arriving now. 275 00:13:06,408 --> 00:13:09,635 Okay. Yeah, I'll let you know what she says as soon as I can. 276 00:13:10,212 --> 00:13:11,603 Okay. 277 00:13:16,623 --> 00:13:19,203 You're telling me Andrew is in surgery? 278 00:13:19,379 --> 00:13:23,005 - Why didn't anyone call me? - I asked them not to. 279 00:13:24,076 --> 00:13:26,644 - I beg your pardon? - Makenna. 280 00:13:26,793 --> 00:13:28,206 Makenna... 281 00:13:29,845 --> 00:13:31,926 Andrew was attacked. 282 00:13:32,390 --> 00:13:33,964 He was badly beaten 283 00:13:34,017 --> 00:13:37,096 not long after you were seen leaving Aurelian Equity. 284 00:13:37,437 --> 00:13:40,341 My team is looking for the person who did it. 285 00:13:42,326 --> 00:13:45,334 Several witnesses said you had an argument, 286 00:13:45,689 --> 00:13:48,230 a heated argument with Andrew 287 00:13:48,275 --> 00:13:50,999 - before you left the office today. - We argued. 288 00:13:53,056 --> 00:13:54,172 We argued. 289 00:13:54,275 --> 00:13:55,967 But this... 290 00:13:56,058 --> 00:13:57,586 Look, I know, 291 00:13:57,618 --> 00:13:59,591 you and I never got on. 292 00:13:59,620 --> 00:14:02,816 But I didn't know you had such a low opinion of me! 293 00:14:03,437 --> 00:14:06,834 My opinion has nothing to do with it. Makenna... 294 00:14:07,079 --> 00:14:08,598 This is an investigation. 295 00:14:08,633 --> 00:14:12,776 Don't you dare stand there and hide behind your job! 296 00:14:12,908 --> 00:14:14,545 Come out and say it, Sarah! 297 00:14:16,057 --> 00:14:19,996 Say it! You think I tried to hurt my husband! 298 00:14:20,000 --> 00:14:21,878 You think I tried to kill him! 299 00:14:22,896 --> 00:14:25,145 I hope you didn't. 300 00:14:25,306 --> 00:14:26,923 But I want to know the truth. 301 00:14:30,482 --> 00:14:32,136 I certainly did not. 302 00:14:32,220 --> 00:14:33,620 When did you last see Andrew? 303 00:14:33,641 --> 00:14:35,733 - At the office. - Where at the office? 304 00:14:35,796 --> 00:14:38,348 Actually in the office? The parking lot? 305 00:14:38,401 --> 00:14:40,612 - The elevator? - This is ridiculous! 306 00:14:43,275 --> 00:14:47,620 I left him in the hallway in front of the elevator. 307 00:14:48,588 --> 00:14:50,471 That's the last time I saw him. 308 00:14:50,982 --> 00:14:52,157 We, uh... 309 00:14:52,577 --> 00:14:54,810 think he went after you 310 00:14:55,448 --> 00:14:57,112 to the parking garage. 311 00:15:01,586 --> 00:15:03,221 He must have just missed me. 312 00:15:04,137 --> 00:15:06,635 He tried to call a few times 313 00:15:06,689 --> 00:15:09,068 but I didn't answer, I was too angry. 314 00:15:11,053 --> 00:15:12,907 I need to see him. 315 00:15:12,968 --> 00:15:15,966 I need to get there but I don't know if it's safe to fly. 316 00:15:17,505 --> 00:15:19,541 There may be something wrong with the baby. 317 00:15:23,758 --> 00:15:26,431 They just called. Andrew is out of surgery 318 00:15:26,484 --> 00:15:28,588 - but he's still in critical condition. - All right. 319 00:15:28,632 --> 00:15:30,714 And I still haven't gotten the full story 320 00:15:30,749 --> 00:15:32,423 but Makenna just told me 321 00:15:32,448 --> 00:15:34,312 that she's having symptoms of early labour. 322 00:15:34,347 --> 00:15:36,069 So, she's calling her doctor now. 323 00:15:36,125 --> 00:15:39,510 Um, yeah, I'd be worried that some of those symptoms 324 00:15:39,554 --> 00:15:42,186 are from the stress and exertion of attempted murder. 325 00:15:42,562 --> 00:15:44,459 But I just... I talked to your team 326 00:15:44,487 --> 00:15:46,383 and they said they checked Makenna's car. 327 00:15:46,413 --> 00:15:47,566 There's no signs of blood. 328 00:15:47,573 --> 00:15:48,784 It would have been impossible 329 00:15:48,793 --> 00:15:50,562 for the attacker to walk away without any blood. 330 00:15:50,586 --> 00:15:52,633 Unless she cleaned up somewhere in the building 331 00:15:52,655 --> 00:15:53,850 before she got in car. 332 00:15:53,878 --> 00:15:56,288 It took her twice as long to get to the airport as it should have. 333 00:15:56,463 --> 00:15:58,659 You don't have any other leads? 334 00:15:58,694 --> 00:16:00,951 Well, we're just gonna check into some of the threats 335 00:16:01,000 --> 00:16:02,039 that were made to the company. 336 00:16:02,074 --> 00:16:04,075 This group that's protesting the Basque deal... 337 00:16:04,103 --> 00:16:06,728 They could be worth looking into. Andrew was working directly on it. 338 00:16:06,882 --> 00:16:08,212 Okay, keep me posted. 339 00:16:08,338 --> 00:16:10,129 Hey. Um... 340 00:16:10,221 --> 00:16:11,953 Give Rex a scratch for me please. 341 00:16:23,970 --> 00:16:25,586 Got anything, Jesse? 342 00:16:26,392 --> 00:16:27,645 Oh, I hope so. 343 00:16:27,673 --> 00:16:30,473 I cross-referenced identified threats against Aurelian Equity 344 00:16:30,482 --> 00:16:32,348 with people who had access to the office building 345 00:16:32,379 --> 00:16:33,827 where Andrew Patel was attacked. 346 00:16:33,860 --> 00:16:35,889 One name shows up on both of those lists. 347 00:16:39,177 --> 00:16:40,586 Brody Hynes. 348 00:16:40,738 --> 00:16:42,305 I understand you were on a construction crew 349 00:16:42,312 --> 00:16:44,061 that was working at the Chester building last week. 350 00:16:44,124 --> 00:16:45,622 Yeah, it's my buddy's crew. 351 00:16:45,636 --> 00:16:48,511 - He throws me part-time jobs when he can. - Ah. 352 00:16:50,541 --> 00:16:53,226 - So... ? - So, um... 353 00:16:53,305 --> 00:16:57,008 Aurelian Equity also has offices at the Chester Building. 354 00:16:57,155 --> 00:16:59,409 And one of their executives was attacked yesterday. 355 00:17:00,668 --> 00:17:02,643 Well, I didn't do it. 356 00:17:02,678 --> 00:17:05,134 But you did send Aurelian some threatening emails 357 00:17:05,169 --> 00:17:06,673 over the past few months, I think. 358 00:17:06,820 --> 00:17:09,450 Right? I stopped counting at 17. 359 00:17:09,512 --> 00:17:10,928 Oh, so you read my emails? 360 00:17:10,946 --> 00:17:12,512 Well, tell me that I'm wrong, then! 361 00:17:12,586 --> 00:17:16,179 Those guys are money-sucking scumbags, all right? 362 00:17:16,223 --> 00:17:19,171 I worked at that plant ten years steady down in Bowmanville. 363 00:17:19,389 --> 00:17:22,189 Come to find out, that due to some accounting error, 364 00:17:22,294 --> 00:17:25,194 there's still thousands of dollars that they owe me on payroll. 365 00:17:25,229 --> 00:17:27,160 But before I could get my money... 366 00:17:27,174 --> 00:17:29,165 Oh, Aurelian, they buy the company, 367 00:17:29,200 --> 00:17:31,267 and now they decide that they don't need to pay. 368 00:17:31,316 --> 00:17:33,282 - So... - Huh. 369 00:17:33,462 --> 00:17:35,693 Did you talk to a lawyer? 370 00:17:35,806 --> 00:17:37,284 Who are you kidding? 371 00:17:37,346 --> 00:17:40,036 My lawyer folded when he saw the Toronto firm 372 00:17:40,078 --> 00:17:41,338 - he was going to go up against. - So, what you're telling me 373 00:17:41,352 --> 00:17:42,437 is you had no recourse 374 00:17:42,458 --> 00:17:45,560 and that you took matters into your own hands with the emails, 375 00:17:45,609 --> 00:17:46,966 but you still didn't get your money. 376 00:17:47,176 --> 00:17:49,562 But that doesn't mean I'm gonna attack anyone! 377 00:17:49,586 --> 00:17:51,241 How is that gonna help my family? 378 00:17:53,172 --> 00:17:54,488 So, now you're holding Brody? 379 00:17:54,509 --> 00:17:56,217 Your husband made explicit threats 380 00:17:56,241 --> 00:17:58,288 against executives over at Aurelian Equity 381 00:17:58,309 --> 00:18:00,737 and one of those executives is in the hospital now. 382 00:18:00,758 --> 00:18:03,684 - So, until we can establish... - I told Brody not to send them letters. 383 00:18:03,999 --> 00:18:06,457 But that kind of injustice tests a man. 384 00:18:06,499 --> 00:18:07,689 Give us a hand. 385 00:18:08,143 --> 00:18:09,761 - Oh, yeah, okay. - That company owes us 386 00:18:09,775 --> 00:18:11,181 20 thousand dollars. 387 00:18:11,237 --> 00:18:13,563 It might not seem like much to them but it's a lot to us. 388 00:18:13,570 --> 00:18:15,689 No, I understand that Mrs. Hynes 389 00:18:15,725 --> 00:18:18,566 and I understand that your husband must have been angry, 390 00:18:18,586 --> 00:18:20,070 but how angry was he? 391 00:18:20,700 --> 00:18:22,358 If you came here to get me to help you 392 00:18:22,379 --> 00:18:23,758 build a case against my husband, 393 00:18:23,771 --> 00:18:25,191 you've wasted your time. 394 00:18:25,240 --> 00:18:26,528 Brody wouldn't hurt anyone, 395 00:18:26,563 --> 00:18:28,677 no matter how much those rich jerks deserve it. 396 00:18:28,796 --> 00:18:30,832 Yeah, well, I mean, he does have a record. 397 00:18:30,862 --> 00:18:33,224 A few disorderlies and an assault, so... 398 00:18:33,252 --> 00:18:34,386 Years ago. 399 00:18:34,413 --> 00:18:36,065 But we've got three kids since then. 400 00:18:36,520 --> 00:18:38,270 And Brody knows full well 401 00:18:38,403 --> 00:18:40,802 that if he goes to jail and leaves me alone with them, 402 00:18:40,865 --> 00:18:42,446 I'll kill him myself. 403 00:18:45,888 --> 00:18:47,805 Okay, so we are not letting him go? 404 00:18:47,826 --> 00:18:50,220 No, Jesse. We cannot let Brody Hynes go. 405 00:18:51,101 --> 00:18:52,815 But without the fingerprints on the weapon, 406 00:18:52,829 --> 00:18:54,166 we're probably not gonna be able to hold him for very long. 407 00:18:54,180 --> 00:18:55,915 Yeah, well, I hope for his sake he didn't do it. 408 00:18:55,964 --> 00:18:57,175 Huh. 409 00:18:57,231 --> 00:18:58,413 Boy. 410 00:18:58,517 --> 00:18:59,729 Mmm. 411 00:19:02,034 --> 00:19:04,570 So, back to the threats against Aurelian Equity? 412 00:19:04,591 --> 00:19:06,729 - Yeah. Yeah, thank you. - Got it. 413 00:19:12,034 --> 00:19:15,929 Charlie, most of these have to do with the Basque Energy deal. 414 00:19:17,553 --> 00:19:20,551 That's the one that Andrew was working on with Lily Richards. 415 00:19:20,849 --> 00:19:23,622 Yeah. Environmental activists are not happy about it. 416 00:19:23,692 --> 00:19:26,347 - That could make him a target. - This one's different. 417 00:19:29,862 --> 00:19:32,060 - How so? - Well, it's addressed to Lily Richards. 418 00:19:32,081 --> 00:19:33,452 It seems personal. 419 00:19:33,921 --> 00:19:35,558 "I don't know why you're hiding yourself, Lily. 420 00:19:35,586 --> 00:19:37,279 You can't hide from me. You can't run away". 421 00:19:37,286 --> 00:19:40,169 I thought that Lily wasn't telling me everything yesterday. 422 00:19:42,000 --> 00:19:43,391 - Thanks, Jesse. - Yeah. 423 00:19:43,448 --> 00:19:45,261 Yeah. Rex. 424 00:19:45,457 --> 00:19:46,604 Come on. 425 00:19:50,467 --> 00:19:52,447 What did the doctor say today? 426 00:19:53,133 --> 00:19:55,260 She's telling me to rest. 427 00:19:55,785 --> 00:19:57,031 Stay calm. 428 00:19:57,073 --> 00:19:59,123 I'd be more calm if I could be with Andrew 429 00:19:59,137 --> 00:20:00,862 but she doesn't want me to fly. 430 00:20:00,965 --> 00:20:02,670 Not until we know what's going on. 431 00:20:03,241 --> 00:20:05,679 So, if the contractions subside after a walk, 432 00:20:05,724 --> 00:20:08,197 that will be a good sign that it's just Braxton-Hicks? 433 00:20:08,274 --> 00:20:09,586 You're the doctor. 434 00:20:10,275 --> 00:20:13,025 Obstetrics really isn't my specialty. 435 00:20:13,403 --> 00:20:17,172 To hear Andrew tell it, you're good at absolutely everything. 436 00:20:18,068 --> 00:20:20,360 I could say the same about you. 437 00:20:21,965 --> 00:20:24,549 Except you think I'm capable of murder. 438 00:20:26,061 --> 00:20:27,679 The truth is, Makenna, 439 00:20:27,689 --> 00:20:30,986 I just don't know you well enough to know. 440 00:20:31,896 --> 00:20:33,776 Well, what better way to get to know each other 441 00:20:33,793 --> 00:20:35,827 than an interrogation, Detective. 442 00:20:36,015 --> 00:20:37,642 Fire away. 443 00:20:39,960 --> 00:20:43,309 What else do you need to know about my movements yesterday? 444 00:20:46,186 --> 00:20:47,827 Charlie said he doesn't think that you went 445 00:20:47,848 --> 00:20:49,667 directly from the office to the airport. 446 00:20:49,737 --> 00:20:52,141 Right. That's true. I drove part way 447 00:20:52,172 --> 00:20:53,519 and then I turned around. 448 00:20:53,624 --> 00:20:56,080 I was going back to talk to Andrew. 449 00:20:56,395 --> 00:20:59,068 My mother always said never get on a plane angry, so... 450 00:21:00,853 --> 00:21:03,358 In the end, that's exactly what I did. 451 00:21:03,456 --> 00:21:05,044 I turned back around. 452 00:21:06,689 --> 00:21:08,550 And the argument with Andrew, 453 00:21:08,655 --> 00:21:10,446 that was about Lily Richards? 454 00:21:10,880 --> 00:21:12,083 Oh! 455 00:21:12,181 --> 00:21:14,232 Detectives are on the case! 456 00:21:14,477 --> 00:21:16,324 What did you find out about Lily? 457 00:21:16,359 --> 00:21:18,353 She told Charlie there was no affair. 458 00:21:22,747 --> 00:21:24,881 I trust my intuition. 459 00:21:25,777 --> 00:21:28,051 Something is going on between them. 460 00:21:28,128 --> 00:21:29,402 Late night texts. 461 00:21:29,486 --> 00:21:31,740 Closing the door when he would take her calls. 462 00:21:31,758 --> 00:21:33,062 And when you asked him about it ? 463 00:21:33,090 --> 00:21:34,797 He swore it was just work. 464 00:21:35,160 --> 00:21:36,551 And I believed him... 465 00:21:37,483 --> 00:21:39,323 until I got to St. John's. 466 00:21:39,631 --> 00:21:42,517 As soon as I saw them together, I knew. 467 00:21:43,962 --> 00:21:46,376 What if Andrew isn't who I thought he was? 468 00:21:47,859 --> 00:21:50,896 I don't believe Andrew would ever have an affair. 469 00:21:51,778 --> 00:21:53,428 I hope you're right! 470 00:22:06,982 --> 00:22:08,310 Ms. Richards. 471 00:22:09,482 --> 00:22:11,922 It's Charlie Hudson, SJPD. We spoke yesterday. 472 00:22:14,572 --> 00:22:16,068 I have Rex with me. 473 00:22:28,344 --> 00:22:30,620 Hi. Your office, 474 00:22:30,628 --> 00:22:32,797 they said you didn't come in to work today. 475 00:22:32,823 --> 00:22:34,379 I wasn't feeling well. 476 00:22:37,093 --> 00:22:38,619 Is somebody in there with you Ms. Richards? 477 00:22:38,640 --> 00:22:39,843 No, I'm alone. 478 00:22:39,941 --> 00:22:41,873 Can Rex and I come in and check? 479 00:23:03,549 --> 00:23:06,540 Ms. Richards. Are you afraid that the man who attacked Andrew Patel 480 00:23:06,551 --> 00:23:08,052 might come after you? 481 00:23:08,472 --> 00:23:09,704 I don't know. 482 00:23:10,284 --> 00:23:12,762 I don't know why anyone would do what they did to Andrew. 483 00:23:13,758 --> 00:23:15,379 But you're afraid for your safety. 484 00:23:15,463 --> 00:23:16,772 I think you have the right to be. 485 00:23:17,038 --> 00:23:20,738 This email... It was with the other threats to Aurelian Equity. 486 00:23:20,965 --> 00:23:22,539 Take a look. 487 00:23:28,680 --> 00:23:30,655 If this person attacked Andrew... 488 00:23:31,478 --> 00:23:33,070 it was my fault! 489 00:23:34,365 --> 00:23:36,507 What would this email have to do with Andrew? 490 00:23:36,665 --> 00:23:38,694 It's from the man who's been stalking me. 491 00:23:45,413 --> 00:23:47,852 Someone has been messaging me every day for months. 492 00:23:47,957 --> 00:23:51,045 They leave notes on my windshield, under my door. 493 00:23:51,097 --> 00:23:52,827 I have no idea who it is. 494 00:23:54,172 --> 00:23:56,723 - Have you noticed anyone following you? - Never. 495 00:23:57,868 --> 00:23:59,609 But then two weeks ago, 496 00:23:59,644 --> 00:24:01,085 I woke up in the middle of the night 497 00:24:01,103 --> 00:24:02,407 and there was a man was in my bedroom. 498 00:24:03,212 --> 00:24:04,584 Did you see his face? 499 00:24:04,619 --> 00:24:06,977 No, he had something over it. 500 00:24:07,179 --> 00:24:08,719 He didn't touch me. 501 00:24:08,971 --> 00:24:11,336 And then he left after he knew I had seen him. 502 00:24:11,758 --> 00:24:13,638 I think he just wanted me to know that he was there, 503 00:24:13,645 --> 00:24:14,968 that he could get to me. 504 00:24:15,513 --> 00:24:16,731 How did he get in the house? 505 00:24:16,759 --> 00:24:18,634 The police said there was no sign of a break-in. 506 00:24:18,655 --> 00:24:20,628 To be honest, I don't think they believed me. 507 00:24:22,651 --> 00:24:26,094 I've moved three times in the past six months, Detective. 508 00:24:26,695 --> 00:24:28,766 He finds my address every time. 509 00:24:29,275 --> 00:24:30,921 But that was the first time he came in 510 00:24:30,935 --> 00:24:33,668 to my knowledge. 511 00:24:36,006 --> 00:24:38,761 Hello. Thank you. 512 00:24:39,513 --> 00:24:41,323 Besides the police, who else have you told? 513 00:24:41,367 --> 00:24:43,003 My family knows. 514 00:24:43,448 --> 00:24:45,263 A few friends. And Andrew. 515 00:24:45,606 --> 00:24:47,236 So, you confided in Andrew. 516 00:24:47,275 --> 00:24:49,027 He kept Chris and Tucker off my back. 517 00:24:49,068 --> 00:24:50,818 I just want to get out of the St. John's office 518 00:24:50,860 --> 00:24:52,275 as soon as the Basque deal is done. 519 00:24:52,379 --> 00:24:54,021 And Andrew agreed to transfer me 520 00:24:54,043 --> 00:24:56,000 to one of Aurelian's other locations. 521 00:24:56,589 --> 00:25:00,345 Have you and Andrew been seen outside the office 522 00:25:00,821 --> 00:25:03,259 - together in the last few days? - Yes. 523 00:25:03,303 --> 00:25:06,320 We had a working lunch downtown a couple of days ago. 524 00:25:06,530 --> 00:25:08,758 Did the stalker contact you after that lunch? 525 00:25:10,000 --> 00:25:11,752 Yes! Yes, he did! 526 00:25:13,081 --> 00:25:14,965 She's being stalked. 527 00:25:15,290 --> 00:25:16,928 - Wow. - Yeah. 528 00:25:17,446 --> 00:25:19,062 I'm thinking that if 529 00:25:19,405 --> 00:25:21,210 Andrew's wife thought that he was having an affair, 530 00:25:21,231 --> 00:25:24,086 maybe Lily's stalker thinks the exact same thing. 531 00:25:24,103 --> 00:25:26,415 So, Andrew was attacked by the stalker out of jealousy. 532 00:25:26,457 --> 00:25:27,849 Yeah, let's get this scumbag. 533 00:25:27,896 --> 00:25:29,787 Lily saved all the messages from this guy 534 00:25:29,793 --> 00:25:31,620 going back six months. The files are on here. 535 00:25:31,655 --> 00:25:33,490 - I'll get you hard copies. - I'll get you pizza. 536 00:25:41,935 --> 00:25:43,034 Makenna? 537 00:25:44,103 --> 00:25:47,689 Lily Richards is being terrorized by a stalker. 538 00:25:48,135 --> 00:25:49,499 She went to Andrew for help. 539 00:25:49,526 --> 00:25:51,212 That's the secret they were keeping. 540 00:25:52,759 --> 00:25:53,969 Why Andrew? 541 00:25:54,088 --> 00:25:56,397 Andrew's been helping her deliver the Basque Energy deal 542 00:25:56,413 --> 00:25:59,044 and arranging a transfer out of St. John's. 543 00:26:00,810 --> 00:26:02,172 What a fool. 544 00:26:02,726 --> 00:26:04,231 Why wouldn't he tell me? 545 00:26:04,755 --> 00:26:08,044 What's your corporate policy around employee confidentiality? 546 00:26:08,068 --> 00:26:10,893 Unless he believed the stalker was someone inside the company, 547 00:26:10,907 --> 00:26:15,146 - he would... he would - Felt obliged to do as Lily asked. 548 00:26:18,899 --> 00:26:21,029 - I misread all the signs. - No, no. 549 00:26:21,072 --> 00:26:23,214 Your gut told you that something was going on 550 00:26:23,256 --> 00:26:24,788 and you were right. 551 00:26:25,110 --> 00:26:28,543 But Makenna, you couldn't have known what the real story was. 552 00:26:29,180 --> 00:26:31,241 I should have trusted him. 553 00:26:31,608 --> 00:26:34,540 God, the last time he saw me, I was furious. 554 00:26:36,052 --> 00:26:38,668 I'm sure Andrew understood where your fears were coming from. 555 00:26:38,794 --> 00:26:39,895 I'm feeling better. 556 00:26:40,026 --> 00:26:41,530 I need to see him, please. 557 00:26:41,565 --> 00:26:42,607 Okay. 558 00:26:42,684 --> 00:26:43,931 Let's go get you packed. 559 00:26:44,427 --> 00:26:45,586 You're coming with? 560 00:26:46,281 --> 00:26:47,568 I'll book the flights. 561 00:27:01,275 --> 00:27:02,826 I'm sorry, buddy. Yeah. 562 00:27:03,042 --> 00:27:04,809 Hi. Are you thirsty? 563 00:27:05,158 --> 00:27:07,116 Yeah. Okay, pal. 564 00:27:09,551 --> 00:27:12,406 This guy is a sick creep, Charlie. 565 00:27:12,448 --> 00:27:14,966 I mean first, he claims it's fate for them to be together 566 00:27:14,967 --> 00:27:16,646 and that no one will love her like he does, 567 00:27:16,689 --> 00:27:19,207 and then three minutes later, he sends her a message 568 00:27:19,241 --> 00:27:21,936 saying that the dress she wore that day makes her look stupid. 569 00:27:22,517 --> 00:27:24,294 Lets her know he is watching 570 00:27:24,413 --> 00:27:25,792 and that she's not measuring up. 571 00:27:25,932 --> 00:27:27,303 Yeah, followed by: 572 00:27:27,344 --> 00:27:29,087 "You would be lucky to be with me." 573 00:27:29,101 --> 00:27:32,097 I just... I need a shower to clean this off. 574 00:27:32,098 --> 00:27:33,637 Any luck tracing these messages? 575 00:27:33,655 --> 00:27:36,599 No. No, he's using open relay servers 576 00:27:36,620 --> 00:27:38,866 and encrypted SMS services. 577 00:27:38,894 --> 00:27:41,141 Ironically, he takes his own privacy very seriously. 578 00:27:41,169 --> 00:27:42,653 What's her online protection like? 579 00:27:42,709 --> 00:27:45,086 I just wish I was there to lock it down for her months ago. 580 00:27:45,198 --> 00:27:46,464 Never too late. 581 00:27:47,668 --> 00:27:48,899 Yeah. 582 00:27:49,522 --> 00:27:51,328 - Yeah, absolutely. - Okay, great. I'll ask her. 583 00:27:51,363 --> 00:27:54,105 I have to check with her on something else anyway. Okay. 584 00:27:54,965 --> 00:27:56,710 Thanks. Oh, um... 585 00:27:56,955 --> 00:27:58,596 - Go home, get some sleep. - No, you know what? 586 00:27:58,603 --> 00:28:00,892 I need a palate cleanser. I'll probably just watch The Shining. 587 00:28:03,448 --> 00:28:04,677 I'm kidding, buddy. 588 00:28:05,137 --> 00:28:06,306 It's too scary. 589 00:28:08,552 --> 00:28:09,966 REDRUM! 590 00:28:10,610 --> 00:28:11,995 Did you find anything? 591 00:28:14,344 --> 00:28:16,068 He's covered his tracks very carefully. 592 00:28:18,391 --> 00:28:21,136 - Well, thanks for trying, Detective. - No, no, no, no. We're not giving up yet. 593 00:28:24,412 --> 00:28:25,715 Thanks, Rex. 594 00:28:25,793 --> 00:28:28,624 I noticed in the messages that the stalker sent, 595 00:28:28,645 --> 00:28:30,515 he's mentioned your work several times. 596 00:28:30,536 --> 00:28:32,579 Like that's what's keeping us apart. 597 00:28:32,957 --> 00:28:34,286 If I wasn't so busy at work, 598 00:28:34,293 --> 00:28:35,679 I'd have time to answer him. 599 00:28:35,770 --> 00:28:37,620 The harassment has affected your work. 600 00:28:37,724 --> 00:28:39,899 It could have put the deal in jeopardy. 601 00:28:40,046 --> 00:28:42,530 I'm wondering if that may have been part of the objective. 602 00:28:42,558 --> 00:28:45,708 Wait. He's stalking me to sink the deal? 603 00:28:45,743 --> 00:28:49,344 Maybe that's where his fixation started. 604 00:28:49,586 --> 00:28:52,660 Is there anyone that you can think of, anyone, 605 00:28:53,136 --> 00:28:55,053 related to the Basque deal? 606 00:28:58,244 --> 00:29:00,966 Everyone I've worked with or spoken to about it 607 00:29:00,994 --> 00:29:02,533 wants the deal to go through. 608 00:29:05,179 --> 00:29:07,814 I'm sorry I can't be of more help, Detective. 609 00:29:07,866 --> 00:29:09,969 No, you have no need to apologize. 610 00:29:10,011 --> 00:29:11,234 You've been a big help. 611 00:29:11,276 --> 00:29:12,836 Listen, I wanted to mention to you, 612 00:29:12,850 --> 00:29:13,999 I have a colleague... 613 00:29:14,000 --> 00:29:15,361 He said he could come by tomorrow 614 00:29:15,403 --> 00:29:17,370 and help improve your digital security if you'd like. 615 00:29:17,502 --> 00:29:19,804 That's very kind. Yes, yes I'd appreciate that. 616 00:29:19,846 --> 00:29:21,077 Okay, I'll tell him. 617 00:29:21,231 --> 00:29:22,827 You'll call if you need to? 618 00:29:23,655 --> 00:29:24,983 - Promise? - Yes. 619 00:29:25,413 --> 00:29:26,813 - Good night. - Good night. 620 00:29:59,591 --> 00:30:01,219 Good. You're here. 621 00:30:01,758 --> 00:30:03,152 Have a... 622 00:30:12,117 --> 00:30:13,604 Have a look. 623 00:30:14,137 --> 00:30:16,096 Responsibility for the brutal attack 624 00:30:16,137 --> 00:30:18,440 that left a Toronto man in hospital yesterday 625 00:30:18,466 --> 00:30:20,898 was claimed by a concerned citizen 626 00:30:20,941 --> 00:30:22,438 calling on Aurelian Equity 627 00:30:22,473 --> 00:30:24,576 to halt its planned purchase of Basque Oil. 628 00:30:24,620 --> 00:30:26,235 In a message sent to our newsroom, 629 00:30:26,284 --> 00:30:28,708 Concerned Citizen writes quote 630 00:30:28,792 --> 00:30:31,374 "Rich corporate scum are the greatest threat 631 00:30:31,448 --> 00:30:33,019 to the health of our planet." 632 00:30:35,566 --> 00:30:36,952 What are you gonna do about this? 633 00:30:37,973 --> 00:30:41,535 Well, I'm gonna add Concerned Citizen to the investigation. 634 00:30:41,584 --> 00:30:43,290 In the meantime, consider delaying your deal. 635 00:30:43,304 --> 00:30:44,499 Yeah, that's not gonna happen. 636 00:30:44,515 --> 00:30:46,735 Andrew was ready to sign off on the deal before. 637 00:30:46,777 --> 00:30:49,283 - Technically, we can go ahead. - But... 638 00:30:49,689 --> 00:30:51,085 should we? 639 00:30:51,111 --> 00:30:54,584 I would like to know that that homicidal maniac is behind bars first. 640 00:30:54,670 --> 00:30:57,058 - Wow, they've got you running scared. - Yeah! 641 00:30:57,079 --> 00:30:58,667 The board might need to decide on this. 642 00:30:58,730 --> 00:31:00,451 The board doesn't need to decide on anything! 643 00:31:00,486 --> 00:31:01,533 Yeah, I'm gonna leave you to it. 644 00:31:01,550 --> 00:31:02,550 - Rex. - This is our call! 645 00:31:03,114 --> 00:31:05,094 You're gonna put us all at risk, is that it? 646 00:31:11,275 --> 00:31:12,456 - Charlie. - Yeah. 647 00:31:12,484 --> 00:31:14,724 I have been running all the threats against Aurelian Equity 648 00:31:14,758 --> 00:31:16,793 - through linguistics comparison software. - Yeah? 649 00:31:16,835 --> 00:31:18,675 Including this morning's public letter? 650 00:31:18,682 --> 00:31:20,289 Yes. 651 00:31:20,796 --> 00:31:22,171 Yeah, take a look. 652 00:31:22,172 --> 00:31:24,899 Now, the messages sent after the attack on Andrew Patel 653 00:31:24,965 --> 00:31:26,867 compared with emails from before the attack. 654 00:31:26,911 --> 00:31:28,868 - Okay? - Now phrases from the latest letters 655 00:31:28,896 --> 00:31:30,610 match phrases from Brody's emails. 656 00:31:31,219 --> 00:31:34,197 You said you didn't think they came from the same account. 657 00:31:34,241 --> 00:31:35,450 Right, I think the latest threats 658 00:31:35,464 --> 00:31:37,416 were written by someone trying to copy Brody's language. 659 00:31:37,465 --> 00:31:39,052 Maybe he was, I don't know, 660 00:31:39,080 --> 00:31:41,445 trying to recruit friends for his cause. 661 00:31:43,201 --> 00:31:44,310 Oh. 662 00:31:46,206 --> 00:31:50,563 Or he's trying to sound like Brody. 663 00:31:52,228 --> 00:31:54,334 Someone who had access to the emails. 664 00:31:54,733 --> 00:31:57,846 As far as I know, that's just the firm executive and us. 665 00:31:57,896 --> 00:32:00,275 Hmm. Right. 666 00:32:01,761 --> 00:32:03,068 Right. 667 00:32:07,827 --> 00:32:10,169 Yeah. The demand to halt the Basque deal 668 00:32:10,206 --> 00:32:12,275 is coming from inside Aurelian Equity. 669 00:32:15,277 --> 00:32:16,426 You can draw it up, Chris 670 00:32:16,427 --> 00:32:18,134 but it needs to be vetted by the board. 671 00:32:19,495 --> 00:32:20,513 Fine. 672 00:32:23,016 --> 00:32:24,102 What is it? 673 00:32:24,253 --> 00:32:25,300 Chris Egan. 674 00:32:25,418 --> 00:32:26,470 What? 675 00:32:26,471 --> 00:32:28,458 He's going ahead with the deal, 676 00:32:29,344 --> 00:32:30,854 wants to make a statement, 677 00:32:30,955 --> 00:32:32,730 tell the public we won't be intimidated. 678 00:32:32,758 --> 00:32:35,159 But if someone out there is trying to control the situation 679 00:32:35,206 --> 00:32:37,298 that seems likely to fan the flames, no? 680 00:32:37,337 --> 00:32:38,613 And there's no up side. 681 00:32:38,652 --> 00:32:40,751 Aurelian Equity does not like being in the news. 682 00:32:40,779 --> 00:32:42,246 And certainly not for something like this. 683 00:32:42,689 --> 00:32:44,598 But Chris is pushing for it anyway? 684 00:32:44,626 --> 00:32:46,971 He's not one to take orders from an anonymous bully 685 00:32:47,285 --> 00:32:49,664 or a senior woman at the firm, for that matter. 686 00:32:50,245 --> 00:32:52,498 Oh, so he's reacting from an emotional place 687 00:32:52,517 --> 00:32:54,421 rather than from his business sense. 688 00:32:54,694 --> 00:32:56,437 And he'd never admit to that. 689 00:32:57,416 --> 00:32:59,677 It's fine. I'll make a few calls on the way to the airport. 690 00:32:59,740 --> 00:33:01,398 The board will shut it down. 691 00:33:02,210 --> 00:33:04,247 How will the stock price be affected 692 00:33:04,275 --> 00:33:06,283 if the Basque deal doesn't go through? 693 00:33:06,430 --> 00:33:07,774 Stocks will drop. 694 00:33:08,648 --> 00:33:10,488 Does anybody stand to make money from that? 695 00:33:10,880 --> 00:33:12,581 Only if they short the stock. 696 00:33:13,994 --> 00:33:15,345 Sarah's theory is good. 697 00:33:15,379 --> 00:33:17,003 If someone did bet against the Basque acquisition, 698 00:33:17,017 --> 00:33:19,132 it would have given them a reason to stop the deal. Come on, pal! 699 00:33:19,803 --> 00:33:21,805 How could anybody know that there would be 700 00:33:21,854 --> 00:33:23,631 an attempt on Andrew Patel's life? 701 00:33:23,655 --> 00:33:25,234 Well, they would know if they did it themselves. 702 00:33:25,269 --> 00:33:27,431 Andrew was here to keep the deal on track 703 00:33:27,448 --> 00:33:29,103 and make sure that it went through. 704 00:33:29,172 --> 00:33:31,097 So, check the trading records. 705 00:33:31,125 --> 00:33:32,952 Okay, if it is somebody at Aurelian, 706 00:33:32,965 --> 00:33:35,435 they're risking insider trading charges, okay? 707 00:33:35,448 --> 00:33:37,471 They would be a fool to leave any trace of it. 708 00:33:37,482 --> 00:33:39,915 Okay, well, I need to pick up Sarah and Makenna from the airport 709 00:33:39,943 --> 00:33:42,280 but I'm sure you'll have that figured out 710 00:33:42,310 --> 00:33:43,931 - by the time I get back. - Yeah. 711 00:33:43,973 --> 00:33:46,598 - Haha. No problem. - You're a legend. 712 00:34:08,103 --> 00:34:09,799 What is the doctor saying? 713 00:34:11,486 --> 00:34:14,137 The bleeding in Andrew's brain is under control. 714 00:34:14,145 --> 00:34:17,000 And his GCS score is cause for optimism. 715 00:34:18,567 --> 00:34:20,137 Why isn't he waking up? 716 00:34:20,876 --> 00:34:22,828 He needs time to heal. 717 00:34:25,752 --> 00:34:27,862 - What do we do now? - We wait. 718 00:34:43,586 --> 00:34:45,287 - Jesse, what have you got? - Mmm! 719 00:34:45,420 --> 00:34:46,567 Okay. 720 00:34:46,672 --> 00:34:48,331 One trader shorted Basque heavily. 721 00:34:48,344 --> 00:34:49,871 Now, at the rates the stocks have been falling 722 00:34:49,878 --> 00:34:50,886 over the last couple of days, 723 00:34:50,900 --> 00:34:52,822 they stand to make almost a million dollars 724 00:34:52,849 --> 00:34:54,974 - if this deal falls apart. - Okay, you got a name for me? 725 00:34:55,000 --> 00:34:56,343 Mm-hmm. 726 00:34:56,344 --> 00:34:57,626 Tucker Keefe. 727 00:34:57,969 --> 00:35:00,054 You shorted the Basque energy stock. 728 00:35:00,096 --> 00:35:02,033 - Why? - I wanted out. 729 00:35:02,899 --> 00:35:05,379 And I could have made enough money to retire. 730 00:35:06,897 --> 00:35:08,593 If you hadn't got caught. 731 00:35:09,004 --> 00:35:11,453 Yeah, well, I didn't plan on that. 732 00:35:11,965 --> 00:35:15,844 Mm-hmm. So, two weeks ago, the acquisition is going through. 733 00:35:15,858 --> 00:35:17,761 The Basque energy stock is going up. 734 00:35:18,076 --> 00:35:19,797 But you invested all your savings 735 00:35:19,811 --> 00:35:21,959 that the deal was going to fall through? 736 00:35:23,569 --> 00:35:26,543 Because Lily was losing her mind. 737 00:35:27,347 --> 00:35:28,689 We all saw it. 738 00:35:28,957 --> 00:35:30,552 She was the brains behind this deal 739 00:35:30,580 --> 00:35:32,399 and she was falling apart spectacularly! 740 00:35:32,413 --> 00:35:34,379 So, you saw your opportunity. Then... 741 00:35:34,664 --> 00:35:36,274 Andrew came to town. 742 00:35:36,517 --> 00:35:38,934 And he was going to keep Lily and the deal on track. 743 00:35:38,955 --> 00:35:41,237 You had to take him out. 744 00:35:45,706 --> 00:35:47,298 You think I took a lug wrench 745 00:35:47,396 --> 00:35:49,033 - to Andrew Patel? - Did you? 746 00:35:49,572 --> 00:35:51,550 I want money! I'm not a sociopath! 747 00:35:51,586 --> 00:35:53,298 You invested all of your savings 748 00:35:53,340 --> 00:35:55,264 betting that Lily's deal was gonna fall through. 749 00:35:55,310 --> 00:35:56,859 And Andrew was trying to get the deal closed. 750 00:35:56,908 --> 00:35:58,105 - That retirement fund - Right, 751 00:35:58,132 --> 00:36:00,043 - was disappearing before your eyes! - ... but look! 752 00:36:01,253 --> 00:36:05,221 Did I exploit an opportunity after Andrew was attacked? 753 00:36:05,275 --> 00:36:06,305 Yes. 754 00:36:06,344 --> 00:36:07,748 But I only came up with that idea 755 00:36:07,776 --> 00:36:09,476 after someone else put him in the hospital! 756 00:36:09,517 --> 00:36:12,172 Yeah, but you wrote the Concerned Citizen emails. 757 00:36:12,275 --> 00:36:13,387 Right? 758 00:36:13,968 --> 00:36:15,822 - Yeah. Yeah, okay? - Right? 759 00:36:17,145 --> 00:36:18,441 I figured worst case, 760 00:36:18,455 --> 00:36:20,414 it would shake investors confidence for a day or two 761 00:36:20,448 --> 00:36:22,044 and maybe I could break even. 762 00:36:24,178 --> 00:36:26,326 And you were in that board room 763 00:36:26,431 --> 00:36:27,964 with Chris and Lily the whole time 764 00:36:28,000 --> 00:36:29,397 until Lily went to go check on Andrew? 765 00:36:29,430 --> 00:36:31,268 - They'll confirm that? - Yeah. 766 00:36:31,417 --> 00:36:33,875 I mean Chris popped out to take a phone call at one point 767 00:36:33,901 --> 00:36:35,598 but I never left the board room. 768 00:36:38,781 --> 00:36:40,482 How long was he gone for? 769 00:36:44,882 --> 00:36:46,171 - Hi. - Just in time. 770 00:36:46,172 --> 00:36:47,431 I have a fresh pot of coffee on. 771 00:36:47,442 --> 00:36:48,483 Oh, sounds wonderful! May I? 772 00:36:48,494 --> 00:36:50,028 - Come in! - Okay, thank you. 773 00:38:07,655 --> 00:38:08,655 Front. 774 00:38:17,517 --> 00:38:19,310 Hello, Lily. 775 00:38:23,819 --> 00:38:25,174 You! 776 00:38:30,204 --> 00:38:32,199 Lily, go, go! 777 00:38:39,951 --> 00:38:41,812 Don't move! Egan! 778 00:38:41,896 --> 00:38:43,997 Stand up! Now! 779 00:38:45,599 --> 00:38:47,166 Don't! Move! 780 00:38:49,181 --> 00:38:50,482 Jesse, you okay? 781 00:38:50,551 --> 00:38:51,551 Yeah. 782 00:38:51,812 --> 00:38:52,918 Cuff him. 783 00:38:53,310 --> 00:38:54,639 Turn around. 784 00:38:54,863 --> 00:38:56,684 Where's Lily? 785 00:38:56,866 --> 00:38:58,627 - You all right? - Aghh! 786 00:39:07,413 --> 00:39:09,123 Aghhh! 787 00:39:12,314 --> 00:39:14,610 Everything that happened could have been avoided 788 00:39:14,672 --> 00:39:15,960 - everything - 789 00:39:16,771 --> 00:39:19,087 if Lily had just done the right thing. 790 00:39:19,965 --> 00:39:23,021 Yeah, I suppose that a lot of women in Lily's position, 791 00:39:23,042 --> 00:39:24,995 they would have been grateful for your attention. 792 00:39:25,030 --> 00:39:26,206 Lily was. 793 00:39:28,034 --> 00:39:30,242 But she wanted to play these stupid little games. 794 00:39:30,907 --> 00:39:34,025 Spending time with Andrew Patel, was that one of Lily's games? 795 00:39:34,068 --> 00:39:36,514 Oh, yeah. Andrew Patel. Come on. 796 00:39:37,969 --> 00:39:39,669 So, you had to take action. 797 00:39:41,173 --> 00:39:43,538 I was extraordinary patient with Lily. 798 00:39:43,986 --> 00:39:45,470 Extraordinarily. 799 00:39:48,413 --> 00:39:51,145 But she caused a problem and I had to solve it. 800 00:39:51,178 --> 00:39:53,050 By attacking Andrew. 801 00:39:55,271 --> 00:39:57,248 To show her the lengths I would go. 802 00:39:58,919 --> 00:40:00,476 You know how it is. 803 00:40:00,642 --> 00:40:01,827 Women... 804 00:40:03,747 --> 00:40:05,663 They just... 805 00:40:09,178 --> 00:40:11,181 like to be pursued. 806 00:40:14,119 --> 00:40:16,428 Okay, so you just need to 807 00:40:16,482 --> 00:40:19,099 sign your statement here and you'll be all done for now. 808 00:40:20,000 --> 00:40:21,550 Thank you for everything, Detective Mills. 809 00:40:21,632 --> 00:40:22,933 I wish I could show you, 810 00:40:22,989 --> 00:40:25,438 Rex and Detective Hudson how much I appreciate 811 00:40:25,482 --> 00:40:26,831 what you've done. 812 00:40:27,896 --> 00:40:29,752 Uh... You know what? 813 00:40:30,234 --> 00:40:32,348 There might be something you could help us out with. 814 00:40:46,662 --> 00:40:48,328 _ 815 00:41:17,107 --> 00:41:18,681 Thank you for coming. 816 00:41:20,122 --> 00:41:22,461 - How is he doing? - No change. 817 00:41:23,231 --> 00:41:24,862 Are you okay? 818 00:41:25,426 --> 00:41:26,793 I will be. 819 00:41:27,648 --> 00:41:28,977 Thank you. 820 00:41:29,065 --> 00:41:30,237 You're welcome. 821 00:41:30,263 --> 00:41:32,756 I thought you'd blame me for what happened to Andrew. 822 00:41:32,799 --> 00:41:35,056 I mean, if I hadn't kept it all a secret... 823 00:41:35,103 --> 00:41:36,945 Andrew was hurt by an obsessive... 824 00:41:37,094 --> 00:41:39,829 - What would you call it, Sarah? - Narcissist. 825 00:41:39,941 --> 00:41:41,206 Narcissist. 826 00:41:41,431 --> 00:41:43,860 What Chris Egan did, was not your fault 827 00:41:43,965 --> 00:41:46,223 - nor your responsibility. - Thank you. 828 00:41:48,155 --> 00:41:50,351 You will let me know if anything changes? 829 00:41:50,827 --> 00:41:52,265 I will. 830 00:41:56,655 --> 00:41:58,117 Oh, pardon me. 831 00:42:36,397 --> 00:42:38,680 Makenna. 832 00:42:38,730 --> 00:42:43,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.