Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 13]
2
00:01:45,900 --> 00:01:47,420
My aunt asked me to give it to you.
3
00:01:47,420 --> 00:01:48,500
And she asked you to give it to your dad.
4
00:01:50,500 --> 00:01:51,729
Oil, rice
5
00:01:51,729 --> 00:01:53,850
and all kinds of food
6
00:01:53,940 --> 00:01:54,860
given by your father
7
00:01:55,289 --> 00:01:56,020
are all here.
8
00:01:58,890 --> 00:02:01,020
My dad's action does not work.
9
00:02:01,780 --> 00:02:03,580
Go back and talk to her.
10
00:02:05,100 --> 00:02:06,340
Don't overdo it.
11
00:02:06,580 --> 00:02:07,540
It will backfire.
12
00:02:08,770 --> 00:02:09,740
Take it back.
13
00:02:10,340 --> 00:02:11,490
I can't take it.
14
00:02:12,580 --> 00:02:15,020
I can't take it back to my aunt.
15
00:02:16,060 --> 00:02:17,460
I can't take it anyway.
16
00:02:17,780 --> 00:02:18,500
Wait.
17
00:02:21,300 --> 00:02:22,010
Wipe your hands.
18
00:02:32,820 --> 00:02:33,540
How about
19
00:02:34,540 --> 00:02:35,890
we spend the money?
20
00:02:36,900 --> 00:02:37,620
How?
21
00:02:39,900 --> 00:02:40,579
Watch the basketball game.
22
00:02:41,620 --> 00:02:42,420
Sure.
23
00:02:43,180 --> 00:02:45,420
It's the opening game for the CBA in a few days.
24
00:02:46,260 --> 00:02:46,980
I can
25
00:02:47,340 --> 00:02:48,579
show you
26
00:02:48,579 --> 00:02:50,420
the power of Liaoning team.
27
00:02:51,930 --> 00:02:56,760
[Hello My Girl]
28
00:02:58,220 --> 00:02:58,860
Zhen.
29
00:03:00,020 --> 00:03:01,700
Let's eat together.
30
00:03:09,500 --> 00:03:11,100
Look at him. He ordered so much meat again.
31
00:03:11,100 --> 00:03:11,980
He purposely lured me.
32
00:03:11,980 --> 00:03:13,220
How can I lose weight?
33
00:03:13,540 --> 00:03:15,170
Baby, why are you on diet
34
00:03:15,170 --> 00:03:16,380
when you're with me?
35
00:03:16,620 --> 00:03:17,340
Besides,
36
00:03:17,420 --> 00:03:18,579
I like the way you are now.
37
00:03:19,940 --> 00:03:20,820
You're annoying.
38
00:03:20,940 --> 00:03:21,820
Here, have a piece.
39
00:03:22,300 --> 00:03:22,900
No.
40
00:03:23,620 --> 00:03:24,740
It's okay. Have one.
41
00:03:24,740 --> 00:03:25,380
No.
42
00:03:25,780 --> 00:03:27,220
This is lean meat, not fat.
43
00:03:27,220 --> 00:03:28,460
Have a piece.
44
00:03:30,420 --> 00:03:31,340
That's right.
45
00:03:31,820 --> 00:03:32,940
In life,
46
00:03:33,180 --> 00:03:34,780
eating and drinking are the most important things.
47
00:03:34,780 --> 00:03:35,660
Am I right?
48
00:03:36,300 --> 00:03:37,450
I don't care. I'll eat too.
49
00:03:39,420 --> 00:03:40,780
Then I can see
50
00:03:40,780 --> 00:03:41,860
the live eating broadcast?
51
00:03:47,770 --> 00:03:48,410
What's wrong?
52
00:03:49,700 --> 00:03:50,380
Don't mention it.
53
00:03:51,300 --> 00:03:52,810
I'm angry when it comes to eating broadcasts.
54
00:03:53,300 --> 00:03:54,290
Recently,
55
00:03:54,980 --> 00:03:56,020
the number of my followers have stopped increasing.
56
00:03:56,660 --> 00:03:57,740
The reward is less.
57
00:03:59,329 --> 00:04:00,700
Making money is hard.
58
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
What happened to you?
59
00:04:09,260 --> 00:04:11,260
Speaking of making money, I'm also worried.
60
00:04:11,900 --> 00:04:13,500
Our Venture Club is so good.
61
00:04:14,100 --> 00:04:15,860
Why can't we recruit people?
62
00:04:17,300 --> 00:04:19,660
I just can't figure out what those people are thinking.
63
00:04:22,180 --> 00:04:23,860
I don't know what they like.
64
00:04:25,580 --> 00:04:26,580
Actually, I know
65
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
people nowadays
66
00:04:28,460 --> 00:04:29,580
like to see
67
00:04:29,940 --> 00:04:31,180
beautiful environment.
68
00:04:31,620 --> 00:04:33,140
But I stay in the dorm every day.
69
00:04:33,300 --> 00:04:34,580
I cannot provide the condition they want.
70
00:04:36,700 --> 00:04:38,900
Our Venture Club has good conditions.
71
00:04:38,900 --> 00:04:40,330
But no one is here.
72
00:04:43,980 --> 00:04:45,340
Just eat. Don't sign.
73
00:04:45,340 --> 00:04:46,380
Eat.
74
00:04:49,140 --> 00:04:51,380
Isn't that just one thing?
75
00:04:54,580 --> 00:04:56,930
Let me introduce a new member to your Venture Club.
76
00:05:19,980 --> 00:05:21,140
Not bad.
77
00:05:21,780 --> 00:05:22,420
Right?
78
00:05:22,570 --> 00:05:24,500
This looks much better than your dorm.
79
00:05:25,090 --> 00:05:26,260
Change the background
80
00:05:26,420 --> 00:05:27,900
with some beautiful wallpaper.
81
00:05:28,180 --> 00:05:28,700
Yes.
82
00:05:28,700 --> 00:05:31,060
We can also buy a live streaming lighting.
83
00:05:31,300 --> 00:05:31,940
It's very cheap.
84
00:05:31,980 --> 00:05:32,820
Sure.
85
00:05:33,420 --> 00:05:34,300
Lights.
86
00:05:34,940 --> 00:05:36,650
Am I going to become more handsome?
87
00:05:36,850 --> 00:05:37,700
Yeah.
88
00:05:41,290 --> 00:05:43,020
Baby, they laugh at me.
89
00:05:43,020 --> 00:05:44,380
It's okay. I love you.
90
00:05:51,060 --> 00:05:51,860
Hello, Aunt.
91
00:05:56,300 --> 00:05:57,740
-I will be back soon. -Does it taste good?
92
00:05:58,290 --> 00:05:59,020
What's wrong?
93
00:05:59,540 --> 00:06:01,250
She said the heater tube is broken.
94
00:06:01,380 --> 00:06:02,260
The water leaks are serious.
95
00:06:03,060 --> 00:06:04,460
I'll go back with you.
96
00:06:07,420 --> 00:06:08,140
Wait.
97
00:06:09,820 --> 00:06:11,060
Let's not go back yet.
98
00:06:41,300 --> 00:06:42,060
Hello.
99
00:06:43,020 --> 00:06:46,020
Please dial Beijiang Warm Company's customer hot line.
100
00:06:46,300 --> 00:06:48,130
Press one for Chinese service.
101
00:06:48,420 --> 00:06:48,840
Press two for English service.
102
00:06:48,840 --> 00:06:50,060
[Beijiang Warm Company]
Press two for English service.
103
00:06:50,060 --> 00:06:50,900
[Beijiang Warm Company]
104
00:06:52,220 --> 00:06:53,810
Press one for consulting service.
105
00:06:54,100 --> 00:06:55,820
Press two for emergency repairs.
106
00:06:58,700 --> 00:07:00,530
Press one for Lingyun Street.
107
00:07:00,780 --> 00:07:02,850
Press two for 11th Road Street.
108
00:07:03,020 --> 00:07:05,020
Press three for Qigong Road Street.
109
00:07:06,660 --> 00:07:07,340
I...
110
00:07:07,890 --> 00:07:10,860
I don't know which street it is.
111
00:07:10,860 --> 00:07:13,140
What should I do?
112
00:07:13,140 --> 00:07:13,940
Gosh.
113
00:07:15,060 --> 00:07:17,940
What should I do?
114
00:07:20,820 --> 00:07:21,660
Shan?
115
00:07:21,970 --> 00:07:23,060
Is Shan there?
116
00:07:23,500 --> 00:07:24,540
Coming.
117
00:07:28,820 --> 00:07:29,580
Why are you here?
118
00:07:29,820 --> 00:07:30,620
Well,
119
00:07:31,260 --> 00:07:33,300
I've closed the main gate downstairs.
120
00:07:34,060 --> 00:07:35,659
Is the water leaking?
121
00:07:39,610 --> 00:07:40,659
Shall I go in and have a look?
122
00:07:52,180 --> 00:07:52,740
Here?
123
00:07:52,740 --> 00:07:53,580
Yes.
124
00:07:54,180 --> 00:07:55,300
Come on.
125
00:07:55,900 --> 00:07:57,340
The heater
126
00:07:57,340 --> 00:07:58,620
is not good, you know?
127
00:07:59,100 --> 00:08:00,820
The property management company said they would
128
00:08:01,980 --> 00:08:03,100
install the floor underfloor heating for us this year.
129
00:08:03,100 --> 00:08:04,580
So I didn't fix it up.
130
00:08:04,780 --> 00:08:07,260
But they changed the plan to next year.
131
00:08:08,980 --> 00:08:09,980
Look at this.
132
00:08:13,050 --> 00:08:15,020
Look at this useless thing.
133
00:08:15,180 --> 00:08:16,410
Sorry for the trouble.
134
00:08:16,610 --> 00:08:18,020
No, no.
135
00:08:20,410 --> 00:08:21,420
Let me do it.
136
00:08:21,420 --> 00:08:22,060
Don't.
137
00:08:22,290 --> 00:08:23,300
I will do it.
138
00:08:23,700 --> 00:08:25,100
I'm sorry
139
00:08:25,100 --> 00:08:26,180
for the trouble.
140
00:08:26,180 --> 00:08:27,060
Don't get your hands dirty.
141
00:08:27,060 --> 00:08:27,940
I'll take it easy.
142
00:08:35,860 --> 00:08:36,620
No need.
143
00:08:36,620 --> 00:08:37,780
Sit there and do your work.
144
00:08:37,820 --> 00:08:38,740
It will be fine soon.
145
00:08:48,030 --> 00:08:50,000
[Chinese Opera Facial Makeup]
146
00:08:50,380 --> 00:08:51,730
Thank you, Mr. Zhao.
147
00:08:51,780 --> 00:08:52,570
Have some water.
148
00:08:52,570 --> 00:08:53,340
It's okay.
149
00:08:53,610 --> 00:08:54,820
You're welcome.
150
00:08:55,620 --> 00:08:56,540
Thank you.
151
00:08:59,740 --> 00:09:01,900
Did Shan call you?
152
00:09:01,900 --> 00:09:02,850
Yes.
153
00:09:04,700 --> 00:09:06,380
I shouldn't have told him.
154
00:09:06,980 --> 00:09:07,940
If he saw
155
00:09:07,940 --> 00:09:09,580
what I did just now...
156
00:09:10,580 --> 00:09:11,250
But
157
00:09:11,380 --> 00:09:13,500
thanks him for telling you.
158
00:09:14,900 --> 00:09:16,580
It's okay. It's my fault.
159
00:09:16,820 --> 00:09:17,980
I didn't take good care of this.
160
00:09:18,180 --> 00:09:18,780
Look.
161
00:09:18,780 --> 00:09:19,940
No, no.
162
00:09:20,020 --> 00:09:21,340
That's not what I meant.
163
00:09:21,620 --> 00:09:22,460
I...
164
00:09:22,780 --> 00:09:24,490
I've never used a heater before.
165
00:09:24,930 --> 00:09:27,180
I was not prepared for
166
00:09:27,380 --> 00:09:29,340
what happened just now.
167
00:09:29,700 --> 00:09:30,460
That's right.
168
00:09:30,610 --> 00:09:32,180
You guys from the south haven't get used to
169
00:09:32,220 --> 00:09:34,020
the winter in the north.
170
00:09:34,100 --> 00:09:35,340
You are good enough.
171
00:09:44,860 --> 00:09:47,180
The south and the north
172
00:09:47,940 --> 00:09:48,820
are totally different.
173
00:09:48,820 --> 00:09:49,980
It's cold here.
174
00:09:50,420 --> 00:09:52,300
You're getting used to it.
175
00:09:53,140 --> 00:09:54,570
Before I came to Northeast China,
176
00:09:54,820 --> 00:09:56,250
I was prepared.
177
00:09:57,060 --> 00:09:58,260
I also know some of
178
00:09:58,570 --> 00:10:00,740
the situation in Northeast China.
179
00:10:00,820 --> 00:10:02,570
Someone told you about the place, right?
180
00:10:03,780 --> 00:10:05,140
My late husband.
181
00:10:05,700 --> 00:10:06,620
In his early years,
182
00:10:07,260 --> 00:10:08,420
he worked in Northeast China.
183
00:10:08,780 --> 00:10:10,770
He had feelings for the place.
184
00:10:11,300 --> 00:10:11,860
Look.
185
00:10:12,180 --> 00:10:14,730
You brought Shan up
186
00:10:14,730 --> 00:10:15,580
and educated him well.
187
00:10:15,580 --> 00:10:16,340
It's not easy.
188
00:10:18,260 --> 00:10:19,810
Aren't you also bringing your child up
189
00:10:20,380 --> 00:10:21,300
alone?
190
00:10:22,420 --> 00:10:24,100
I was...
191
00:10:24,660 --> 00:10:25,620
I got off work.
192
00:10:26,260 --> 00:10:27,220
My wife
193
00:10:28,460 --> 00:10:29,860
left us behind.
194
00:10:31,100 --> 00:10:31,980
I thought...
195
00:10:31,980 --> 00:10:32,500
well,
196
00:10:33,140 --> 00:10:34,020
what should we do?
197
00:10:35,100 --> 00:10:35,940
I had to take care of the child.
198
00:10:36,380 --> 00:10:37,850
That's why I
199
00:10:38,090 --> 00:10:39,700
set up this grill.
200
00:10:40,180 --> 00:10:41,250
You too.
201
00:10:41,500 --> 00:10:43,300
You suffered a lot.
202
00:10:43,620 --> 00:10:44,900
Suffer...
203
00:10:44,900 --> 00:10:46,890
It's nothing as a parent.
204
00:10:47,300 --> 00:10:49,010
But I'm carefree, you know?
205
00:10:49,010 --> 00:10:49,740
I'm busy.
206
00:10:49,740 --> 00:10:50,890
There was a lot of work there.
207
00:10:51,220 --> 00:10:53,060
When Duo had a fever at night,
208
00:10:53,340 --> 00:10:54,580
I was late.
209
00:10:55,260 --> 00:10:56,370
When I came back,
210
00:10:56,370 --> 00:10:57,610
she was as hot as charcoal.
211
00:10:57,610 --> 00:10:58,380
I was so worried.
212
00:10:58,460 --> 00:11:00,220
What if the fever hurt her brain?
213
00:11:01,780 --> 00:11:02,980
Shan
214
00:11:03,660 --> 00:11:06,220
always got sick when he was young.
215
00:11:06,340 --> 00:11:08,300
He likes to kick the blanket.
216
00:11:09,100 --> 00:11:09,900
So,
217
00:11:10,100 --> 00:11:11,420
he kept having a fever.
218
00:11:12,420 --> 00:11:14,540
It's really hard
219
00:11:14,580 --> 00:11:15,700
to take care of the kids.
220
00:11:16,770 --> 00:11:17,580
Yes.
221
00:11:18,420 --> 00:11:21,220
We have to be father and mother.
222
00:11:21,220 --> 00:11:22,060
That's right.
223
00:11:22,900 --> 00:11:23,580
By the way,
224
00:11:23,860 --> 00:11:24,620
Shan is
225
00:11:24,970 --> 00:11:27,940
always picky when eating.
226
00:11:27,940 --> 00:11:29,300
My daughter is picky too.
227
00:11:29,300 --> 00:11:30,180
This egg.
228
00:11:30,460 --> 00:11:32,420
He only eats yolk, not egg whites.
229
00:11:32,420 --> 00:11:33,170
Really?
230
00:11:34,180 --> 00:11:34,900
What a coincidence.
231
00:11:35,050 --> 00:11:37,860
My daughter only eats egg whites, not yolk.
232
00:11:39,700 --> 00:11:41,370
-Look at them. -They are quite alike.
233
00:11:53,770 --> 00:11:55,060
What are you doing?
234
00:11:55,900 --> 00:11:58,540
Arsenal is invincible.
235
00:11:59,850 --> 00:12:00,620
OK.
236
00:12:01,220 --> 00:12:02,620
Do it. It's good.
237
00:12:14,830 --> 00:12:17,050
[Beware of vicious dog]
238
00:12:25,620 --> 00:12:27,810
We started our business with talent.
239
00:12:28,420 --> 00:12:30,420
While we can make a living with beauty.
240
00:12:31,370 --> 00:12:32,340
Isn't that me?
241
00:12:36,370 --> 00:12:38,600
[Save The Cat! The Last Book on Screenwriting You'll Ever Need]
242
00:12:38,600 --> 00:12:42,170
[Cinematic Storytelling]
243
00:12:45,060 --> 00:12:48,340
[Shoot Like Scorsese]
244
00:12:52,660 --> 00:12:53,340
Yishan.
245
00:12:53,420 --> 00:12:55,380
There were over 300 people watching my live stream last night.
246
00:12:55,380 --> 00:12:56,820
I received two rockets.
247
00:12:59,580 --> 00:13:01,450
There will be dorm civilization assessment.
248
00:13:01,980 --> 00:13:02,930
We should also prepare for it.
249
00:13:04,810 --> 00:13:05,780
Sure.
250
00:13:06,020 --> 00:13:07,220
Then put my user name on the door.
251
00:13:07,780 --> 00:13:08,580
What user name?
252
00:13:08,900 --> 00:13:10,490
Sichuan People in The Northeast China.
253
00:13:10,490 --> 00:13:11,660
Help me promote it.
254
00:13:11,660 --> 00:13:12,620
Forget it.
255
00:13:13,010 --> 00:13:14,100
I won't advertise for you.
256
00:13:15,420 --> 00:13:16,140
Yishan.
257
00:13:16,580 --> 00:13:17,540
Do you have any idea?
258
00:13:22,050 --> 00:13:22,980
Where is Han?
259
00:13:24,460 --> 00:13:25,140
He's up there.
260
00:13:25,700 --> 00:13:26,380
Inside.
261
00:13:29,860 --> 00:13:31,930
Hey, are you eating rice noodles?
262
00:13:38,780 --> 00:13:39,700
Why are you eating too?
263
00:13:39,890 --> 00:13:41,140
I saw you were eating.
264
00:13:41,140 --> 00:13:42,180
Let me try it.
265
00:13:43,100 --> 00:13:44,420
The hot and sour noodles are not bad, right?
266
00:13:45,220 --> 00:13:45,900
Not bad.
267
00:13:46,180 --> 00:13:46,850
Is it good?
268
00:13:50,900 --> 00:13:51,580
Yes.
269
00:13:55,620 --> 00:13:56,500
What are you doing?
270
00:13:58,180 --> 00:13:59,050
This is good.
271
00:14:00,060 --> 00:14:01,540
Let's nail this on the door.
272
00:14:01,900 --> 00:14:02,780
Nail it on the door?
273
00:14:02,900 --> 00:14:04,540
Good idea. Good idea.
274
00:14:05,260 --> 00:14:05,900
What do you think?
275
00:14:06,460 --> 00:14:07,100
Sure.
276
00:14:13,180 --> 00:14:16,260
[Pot]
277
00:14:16,260 --> 00:14:17,420
What else do you have?
[Pot]
278
00:14:17,420 --> 00:14:17,630
[Pot]
279
00:14:17,970 --> 00:14:19,010
Give it to me.
280
00:14:26,580 --> 00:14:27,340
Go away.
281
00:14:37,460 --> 00:14:38,100
Have some.
282
00:14:46,500 --> 00:14:48,180
Good boy.
283
00:14:50,580 --> 00:14:52,140
There are so many collections.
284
00:14:52,700 --> 00:14:54,300
Let's nail this on the door.
285
00:14:54,500 --> 00:14:55,300
Sure.
286
00:14:55,780 --> 00:14:56,420
Sure.
287
00:14:56,420 --> 00:14:57,060
No.
288
00:14:59,700 --> 00:15:01,220
What's wrong with you?
289
00:15:01,300 --> 00:15:02,620
How can he be happy
290
00:15:02,620 --> 00:15:03,900
when you are having fun with his treasure?
291
00:15:07,130 --> 00:15:08,260
I'm not angry.
292
00:15:09,020 --> 00:15:09,700
It's just that
293
00:15:10,420 --> 00:15:11,500
it's quite expensive.
294
00:15:12,660 --> 00:15:14,140
How much can it worth?
295
00:15:16,500 --> 00:15:17,900
More than 600.
296
00:15:18,780 --> 00:15:19,700
More than 600?
297
00:15:20,610 --> 00:15:21,620
It's not expensive.
298
00:15:21,980 --> 00:15:23,580
I'll buy you some after that.
299
00:15:23,580 --> 00:15:24,260
That's right.
300
00:15:24,620 --> 00:15:25,300
Enough.
301
00:15:25,700 --> 00:15:26,180
Well,
302
00:15:26,380 --> 00:15:28,300
why don't we put up a poster?
303
00:15:29,540 --> 00:15:31,330
There are posters on the door of other dormitory.
304
00:15:31,620 --> 00:15:33,940
We'll follow them.
305
00:15:33,940 --> 00:15:34,620
Yes.
306
00:15:35,780 --> 00:15:36,540
This is good.
307
00:15:40,020 --> 00:15:41,410
How about put this
308
00:15:42,380 --> 00:15:43,420
on the door?
309
00:15:44,260 --> 00:15:45,260
I think it's okay.
310
00:15:45,260 --> 00:15:46,820
-Then we will use it. -Give me the double-sided tape.
311
00:15:48,660 --> 00:15:49,580
Double-sided tape.
312
00:15:50,420 --> 00:15:51,490
No, no.
313
00:15:54,740 --> 00:15:55,660
No.
314
00:15:57,580 --> 00:15:59,540
You don't even share such a treasure.
315
00:16:05,420 --> 00:16:07,220
What's the anime called?
316
00:16:09,370 --> 00:16:11,380
Himouto! Umaru-chan.
317
00:16:12,020 --> 00:16:13,570
Not bad. Isn't it pretty?
318
00:16:13,570 --> 00:16:14,580
-Yes. -You have a good taste.
319
00:16:14,580 --> 00:16:15,300
Let me tell you.
320
00:16:15,460 --> 00:16:17,770
We can't find the same one on the whole floor.
321
00:16:21,540 --> 00:16:22,500
Disgusting.
322
00:16:25,420 --> 00:16:26,610
I said no.
323
00:16:27,010 --> 00:16:28,020
We have our own.
324
00:16:28,020 --> 00:16:29,060
Why do you care about his?
325
00:16:29,060 --> 00:16:29,940
What do you want?
326
00:16:31,500 --> 00:16:32,260
Where are you going?
327
00:16:33,970 --> 00:16:35,500
You don't understand.
328
00:16:35,700 --> 00:16:36,890
When the northeast people say
329
00:16:36,890 --> 00:16:38,340
what you want to do,
330
00:16:38,810 --> 00:16:40,140
it means fight.
331
00:16:43,580 --> 00:16:44,380
What are you doing?
332
00:16:44,860 --> 00:16:45,730
Wait for me!
333
00:16:48,820 --> 00:16:49,700
What do you mean?
334
00:16:49,860 --> 00:16:51,020
Are you crazy?
335
00:16:51,020 --> 00:16:51,900
Cut the crap.
336
00:16:51,900 --> 00:16:52,780
What do you mean?
337
00:16:52,780 --> 00:16:54,420
Why should I tell you?
338
00:16:54,420 --> 00:16:55,380
What happened?
339
00:16:55,500 --> 00:16:57,220
He said our poster is disgusting.
340
00:16:57,340 --> 00:16:58,180
Shut up.
341
00:16:58,220 --> 00:16:59,540
Look how scared you are.
342
00:17:00,100 --> 00:17:01,700
You dare not say anything, right?
343
00:17:01,700 --> 00:17:03,340
Why not?
344
00:17:03,460 --> 00:17:04,180
What a sissy!
345
00:17:04,180 --> 00:17:05,290
Do you believe I'll give you a cannon?
346
00:17:05,290 --> 00:17:06,780
How dare you say she is disgusting?
347
00:17:06,780 --> 00:17:07,660
Don't fight.
348
00:17:07,900 --> 00:17:08,619
Come here.
349
00:17:08,619 --> 00:17:09,250
Come on.
350
00:17:09,250 --> 00:17:10,020
Hit me!
351
00:17:10,260 --> 00:17:12,010
Let go. Come here.
352
00:17:12,380 --> 00:17:13,859
Wait and see.
353
00:17:14,140 --> 00:17:15,300
I'll find someone here.
354
00:17:15,619 --> 00:17:17,420
You can't find anyone.
355
00:17:17,420 --> 00:17:18,700
I'll just wait here.
356
00:17:21,819 --> 00:17:23,140
What are you looking at?
357
00:17:24,740 --> 00:17:26,380
What's wrong with looking at you?
358
00:17:26,579 --> 00:17:27,619
-Stop arguing. Let's go. -I...
359
00:17:27,619 --> 00:17:28,180
What?
360
00:17:28,380 --> 00:17:29,780
What can you do to me?
361
00:17:30,220 --> 00:17:30,980
Let's go.
362
00:17:31,100 --> 00:17:31,860
Let's go.
363
00:17:39,220 --> 00:17:40,500
He even tried to find helpers.
364
00:17:40,610 --> 00:17:41,940
I'll let him
365
00:17:42,020 --> 00:17:43,460
to make a call.
366
00:17:49,340 --> 00:17:50,620
He wants to find helpers, right?
367
00:17:50,780 --> 00:17:51,820
I'll let him find.
368
00:17:53,380 --> 00:17:54,780
In the street of Beijiang University,
369
00:17:54,780 --> 00:17:56,500
I will let him to find out who I am.
370
00:17:56,940 --> 00:17:59,780
No one dares to talk to me like this in Harbin.
371
00:18:01,620 --> 00:18:02,660
Who is he calling sissy?
372
00:18:03,490 --> 00:18:04,980
Who is sissy?
373
00:18:05,980 --> 00:18:07,340
He was so scared.
374
00:18:08,900 --> 00:18:10,140
I was waiting for him here.
375
00:18:10,420 --> 00:18:11,340
When he comes...
376
00:18:12,380 --> 00:18:13,340
Brat.
377
00:18:16,940 --> 00:18:18,140
Is it loud enough?
378
00:18:18,140 --> 00:18:20,330
Yes.
379
00:18:20,900 --> 00:18:22,260
-It's an opening game today. -Do you want to watch the game?
380
00:18:22,460 --> 00:18:24,330
-We must make a sound for the Liaoning team. -It is not expensive.
381
00:18:25,570 --> 00:18:27,420
Guo Ailun, come on.
382
00:18:27,780 --> 00:18:29,220
Guo Ailun, come on.
383
00:18:29,220 --> 00:18:30,700
You like Guo Ailun?
384
00:18:31,500 --> 00:18:32,180
-Yes. -Watch the game.
385
00:18:32,780 --> 00:18:33,860
I think
386
00:18:34,100 --> 00:18:35,700
he's so handsome.
387
00:18:35,780 --> 00:18:37,060
Come on. Hurry up.
388
00:18:37,300 --> 00:18:38,660
We might bump into him
389
00:18:38,780 --> 00:18:39,980
and ask for his autograph.
390
00:18:42,940 --> 00:18:43,580
Where is the ticket?
391
00:18:44,340 --> 00:18:45,220
Is yours there?
392
00:18:47,100 --> 00:18:47,780
Yes.
393
00:18:49,580 --> 00:18:51,580
Why don't you go first? I'll look for it.
394
00:18:52,580 --> 00:18:53,620
I'll wait for you.
395
00:19:05,500 --> 00:19:07,810
Let's go buy tickets.
396
00:19:07,810 --> 00:19:08,460
Okay.
397
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
It's sold out long ago.
398
00:19:11,410 --> 00:19:12,500
The tickets for the opening game
399
00:19:12,500 --> 00:19:13,580
were sold out at four.
400
00:19:15,410 --> 00:19:16,780
Students who have no money.
401
00:19:17,340 --> 00:19:18,380
I won't cheat you.
402
00:19:19,180 --> 00:19:20,620
Two thousand and five yuan each.
403
00:19:22,780 --> 00:19:24,260
Come on.
404
00:19:24,940 --> 00:19:25,620
Do you want one?
405
00:19:25,620 --> 00:19:26,300
One.
406
00:19:29,900 --> 00:19:30,660
How much?
407
00:19:30,730 --> 00:19:31,370
Two thousand...
408
00:19:31,370 --> 00:19:32,580
Are you robbing me?
409
00:19:32,780 --> 00:19:34,580
Why is she so anxious?
410
00:19:35,260 --> 00:19:36,850
This is the ticket behind the coach seat.
411
00:19:36,980 --> 00:19:38,620
Stop nagging.
412
00:19:38,620 --> 00:19:39,500
Alright.
413
00:19:39,570 --> 00:19:40,580
-What is it? -Please leave.
414
00:19:40,580 --> 00:19:41,420
We're not buying.
415
00:19:46,020 --> 00:19:47,900
He always cheats people.
416
00:19:48,020 --> 00:19:49,820
Don't argue with a scalpers.
417
00:19:50,290 --> 00:19:52,140
I don't want to give in to them.
418
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
Think about it.
419
00:19:56,420 --> 00:19:57,540
Where did you lose your ticket?
420
00:20:05,260 --> 00:20:06,100
I don't remember.
421
00:20:13,900 --> 00:20:15,620
When we bought this,
422
00:20:15,980 --> 00:20:17,900
was your ticket still in your bag?
423
00:20:19,140 --> 00:20:19,780
You...
424
00:20:34,100 --> 00:20:34,740
Brother.
425
00:20:35,020 --> 00:20:36,300
Did you see my basketball ticket?
426
00:20:36,300 --> 00:20:37,900
I was shopping at your place.
427
00:20:40,620 --> 00:20:41,420
Oh, my.
428
00:20:42,300 --> 00:20:43,250
You scared me.
429
00:20:47,050 --> 00:20:47,740
What is it?
430
00:20:49,370 --> 00:20:51,580
Did you see my basketball ticket?
431
00:20:57,100 --> 00:20:57,980
Wait a minute.
432
00:21:02,860 --> 00:21:04,490
No, I can't wait anymore.
433
00:21:04,490 --> 00:21:05,660
Did you see it?
434
00:21:07,740 --> 00:21:08,340
You...
435
00:21:12,250 --> 00:21:14,220
Why are you so impatient?
436
00:21:14,220 --> 00:21:15,100
What can you do?
437
00:21:15,100 --> 00:21:16,420
How can you stand her?
438
00:21:23,380 --> 00:21:25,140
I was checking the CCTV for you two.
439
00:21:25,140 --> 00:21:26,180
What happened?
440
00:21:26,700 --> 00:21:27,580
Who is it?
441
00:21:27,580 --> 00:21:28,540
Who are you?
442
00:21:28,540 --> 00:21:29,580
Why are you arguing here?
443
00:21:30,820 --> 00:21:31,740
What's going on?
444
00:21:36,380 --> 00:21:38,220
They are here looking for...
445
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
What are you looking for? Trouble?
446
00:21:39,220 --> 00:21:39,740
No.
447
00:21:39,740 --> 00:21:40,450
Tell me if you're looking for trouble.
448
00:21:40,450 --> 00:21:41,780
No, you misunderstood.
449
00:21:41,940 --> 00:21:43,540
We're here for the ticket.
450
00:21:43,540 --> 00:21:44,460
Why are we here for the ticket?
451
00:21:44,700 --> 00:21:45,980
Why do you come here?
452
00:21:46,900 --> 00:21:47,700
What ticket?
453
00:21:48,780 --> 00:21:50,220
Can you explain it clearly?
454
00:21:51,340 --> 00:21:52,700
Basketball game ticket.
455
00:21:53,180 --> 00:21:54,530
Yes, basketball game ticket.
456
00:21:54,580 --> 00:21:55,180
Yes.
457
00:21:55,180 --> 00:21:56,260
We bought something here.
458
00:21:56,260 --> 00:21:57,300
So we came to ask.
459
00:21:57,460 --> 00:21:59,020
I was wondering what happened.
460
00:21:59,660 --> 00:22:00,860
Are you looking for the basketball game ticket?
461
00:22:02,290 --> 00:22:03,300
Well.
462
00:22:03,500 --> 00:22:04,700
You left it at my store?
463
00:22:05,060 --> 00:22:06,820
Yes. I've never been anywhere else.
464
00:22:07,020 --> 00:22:08,410
Well...
465
00:22:08,410 --> 00:22:09,900
Don't get busy. Come on.
466
00:22:09,940 --> 00:22:11,420
She left the basketball game ticket
467
00:22:11,420 --> 00:22:12,260
in our shop.
468
00:22:12,260 --> 00:22:14,180
Everyone, come and look for it.
469
00:22:14,820 --> 00:22:16,420
You fool.
470
00:22:16,420 --> 00:22:17,380
You don't understand anything.
471
00:22:17,820 --> 00:22:19,460
If you left something in my shop,
472
00:22:19,620 --> 00:22:20,980
I'm sure you can find it.
473
00:22:21,380 --> 00:22:22,580
Come to me. He can do nothing.
474
00:22:22,580 --> 00:22:24,140
Look at his big head.
475
00:22:24,140 --> 00:22:25,740
It's hard to walk. Why did you come to him?
476
00:22:25,740 --> 00:22:27,220
I'll find it for you.
477
00:22:27,620 --> 00:22:29,060
What a fool.
478
00:22:29,380 --> 00:22:30,180
I'm so angry.
479
00:22:30,860 --> 00:22:31,580
Don't worry.
480
00:22:31,700 --> 00:22:33,300
I'm sure you'll find anything you left in my shop.
481
00:22:33,380 --> 00:22:34,660
Thank you.
482
00:22:41,020 --> 00:22:42,620
Are you sure you left your ticket here
483
00:22:43,540 --> 00:22:44,940
instead of the bus?
484
00:22:50,100 --> 00:22:51,740
What if it was left on the bus?
485
00:22:52,180 --> 00:22:54,100
It has already arrived at the terminal. How can we find it?
486
00:22:55,490 --> 00:22:56,460
How would I know?
487
00:23:10,940 --> 00:23:12,980
What should we do? We're doomed.
488
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
It's okay.
489
00:23:14,900 --> 00:23:16,140
I'll come again next time.
490
00:23:16,420 --> 00:23:17,620
That's different.
491
00:23:17,740 --> 00:23:19,180
This is an opening game.
492
00:23:24,380 --> 00:23:25,260
You go first.
493
00:23:25,260 --> 00:23:26,570
Leave me alone.
494
00:23:34,660 --> 00:23:35,850
Then I'm really leaving.
495
00:23:39,810 --> 00:23:40,620
Go ahead.
496
00:23:45,020 --> 00:23:45,660
Follow me.
497
00:23:53,590 --> 00:23:59,760
[Improve You Ability]
498
00:24:01,900 --> 00:24:02,660
It's hot.
499
00:24:03,140 --> 00:24:03,810
Thank you.
500
00:24:25,940 --> 00:24:27,740
The home atmosphere in Liaoning
501
00:24:27,900 --> 00:24:28,660
is great, right?
502
00:24:32,380 --> 00:24:33,700
I wanted to show you
503
00:24:33,700 --> 00:24:35,100
the power of northeasterners.
504
00:24:35,580 --> 00:24:36,500
What a pity.
505
00:24:37,300 --> 00:24:38,180
It's great power.
506
00:24:38,660 --> 00:24:39,460
It is cute.
507
00:24:53,140 --> 00:24:53,980
What did you say?
508
00:24:55,220 --> 00:24:56,100
I said
509
00:24:56,860 --> 00:24:57,780
people there
510
00:24:58,420 --> 00:24:59,820
are quite cute.
30798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.