All language subtitles for Hello My Girl EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 13] 2 00:01:45,900 --> 00:01:47,420 My aunt asked me to give it to you. 3 00:01:47,420 --> 00:01:48,500 And she asked you to give it to your dad. 4 00:01:50,500 --> 00:01:51,729 Oil, rice 5 00:01:51,729 --> 00:01:53,850 and all kinds of food 6 00:01:53,940 --> 00:01:54,860 given by your father 7 00:01:55,289 --> 00:01:56,020 are all here. 8 00:01:58,890 --> 00:02:01,020 My dad's action does not work. 9 00:02:01,780 --> 00:02:03,580 Go back and talk to her. 10 00:02:05,100 --> 00:02:06,340 Don't overdo it. 11 00:02:06,580 --> 00:02:07,540 It will backfire. 12 00:02:08,770 --> 00:02:09,740 Take it back. 13 00:02:10,340 --> 00:02:11,490 I can't take it. 14 00:02:12,580 --> 00:02:15,020 I can't take it back to my aunt. 15 00:02:16,060 --> 00:02:17,460 I can't take it anyway. 16 00:02:17,780 --> 00:02:18,500 Wait. 17 00:02:21,300 --> 00:02:22,010 Wipe your hands. 18 00:02:32,820 --> 00:02:33,540 How about 19 00:02:34,540 --> 00:02:35,890 we spend the money? 20 00:02:36,900 --> 00:02:37,620 How? 21 00:02:39,900 --> 00:02:40,579 Watch the basketball game. 22 00:02:41,620 --> 00:02:42,420 Sure. 23 00:02:43,180 --> 00:02:45,420 It's the opening game for the CBA in a few days. 24 00:02:46,260 --> 00:02:46,980 I can 25 00:02:47,340 --> 00:02:48,579 show you 26 00:02:48,579 --> 00:02:50,420 the power of Liaoning team. 27 00:02:51,930 --> 00:02:56,760 [Hello My Girl] 28 00:02:58,220 --> 00:02:58,860 Zhen. 29 00:03:00,020 --> 00:03:01,700 Let's eat together. 30 00:03:09,500 --> 00:03:11,100 Look at him. He ordered so much meat again. 31 00:03:11,100 --> 00:03:11,980 He purposely lured me. 32 00:03:11,980 --> 00:03:13,220 How can I lose weight? 33 00:03:13,540 --> 00:03:15,170 Baby, why are you on diet 34 00:03:15,170 --> 00:03:16,380 when you're with me? 35 00:03:16,620 --> 00:03:17,340 Besides, 36 00:03:17,420 --> 00:03:18,579 I like the way you are now. 37 00:03:19,940 --> 00:03:20,820 You're annoying. 38 00:03:20,940 --> 00:03:21,820 Here, have a piece. 39 00:03:22,300 --> 00:03:22,900 No. 40 00:03:23,620 --> 00:03:24,740 It's okay. Have one. 41 00:03:24,740 --> 00:03:25,380 No. 42 00:03:25,780 --> 00:03:27,220 This is lean meat, not fat. 43 00:03:27,220 --> 00:03:28,460 Have a piece. 44 00:03:30,420 --> 00:03:31,340 That's right. 45 00:03:31,820 --> 00:03:32,940 In life, 46 00:03:33,180 --> 00:03:34,780 eating and drinking are the most important things. 47 00:03:34,780 --> 00:03:35,660 Am I right? 48 00:03:36,300 --> 00:03:37,450 I don't care. I'll eat too. 49 00:03:39,420 --> 00:03:40,780 Then I can see 50 00:03:40,780 --> 00:03:41,860 the live eating broadcast? 51 00:03:47,770 --> 00:03:48,410 What's wrong? 52 00:03:49,700 --> 00:03:50,380 Don't mention it. 53 00:03:51,300 --> 00:03:52,810 I'm angry when it comes to eating broadcasts. 54 00:03:53,300 --> 00:03:54,290 Recently, 55 00:03:54,980 --> 00:03:56,020 the number of my followers have stopped increasing. 56 00:03:56,660 --> 00:03:57,740 The reward is less. 57 00:03:59,329 --> 00:04:00,700 Making money is hard. 58 00:04:06,980 --> 00:04:07,980 What happened to you? 59 00:04:09,260 --> 00:04:11,260 Speaking of making money, I'm also worried. 60 00:04:11,900 --> 00:04:13,500 Our Venture Club is so good. 61 00:04:14,100 --> 00:04:15,860 Why can't we recruit people? 62 00:04:17,300 --> 00:04:19,660 I just can't figure out what those people are thinking. 63 00:04:22,180 --> 00:04:23,860 I don't know what they like. 64 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 Actually, I know 65 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 people nowadays 66 00:04:28,460 --> 00:04:29,580 like to see 67 00:04:29,940 --> 00:04:31,180 beautiful environment. 68 00:04:31,620 --> 00:04:33,140 But I stay in the dorm every day. 69 00:04:33,300 --> 00:04:34,580 I cannot provide the condition they want. 70 00:04:36,700 --> 00:04:38,900 Our Venture Club has good conditions. 71 00:04:38,900 --> 00:04:40,330 But no one is here. 72 00:04:43,980 --> 00:04:45,340 Just eat. Don't sign. 73 00:04:45,340 --> 00:04:46,380 Eat. 74 00:04:49,140 --> 00:04:51,380 Isn't that just one thing? 75 00:04:54,580 --> 00:04:56,930 Let me introduce a new member to your Venture Club. 76 00:05:19,980 --> 00:05:21,140 Not bad. 77 00:05:21,780 --> 00:05:22,420 Right? 78 00:05:22,570 --> 00:05:24,500 This looks much better than your dorm. 79 00:05:25,090 --> 00:05:26,260 Change the background 80 00:05:26,420 --> 00:05:27,900 with some beautiful wallpaper. 81 00:05:28,180 --> 00:05:28,700 Yes. 82 00:05:28,700 --> 00:05:31,060 We can also buy a live streaming lighting. 83 00:05:31,300 --> 00:05:31,940 It's very cheap. 84 00:05:31,980 --> 00:05:32,820 Sure. 85 00:05:33,420 --> 00:05:34,300 Lights. 86 00:05:34,940 --> 00:05:36,650 Am I going to become more handsome? 87 00:05:36,850 --> 00:05:37,700 Yeah. 88 00:05:41,290 --> 00:05:43,020 Baby, they laugh at me. 89 00:05:43,020 --> 00:05:44,380 It's okay. I love you. 90 00:05:51,060 --> 00:05:51,860 Hello, Aunt. 91 00:05:56,300 --> 00:05:57,740 -I will be back soon. -Does it taste good? 92 00:05:58,290 --> 00:05:59,020 What's wrong? 93 00:05:59,540 --> 00:06:01,250 She said the heater tube is broken. 94 00:06:01,380 --> 00:06:02,260 The water leaks are serious. 95 00:06:03,060 --> 00:06:04,460 I'll go back with you. 96 00:06:07,420 --> 00:06:08,140 Wait. 97 00:06:09,820 --> 00:06:11,060 Let's not go back yet. 98 00:06:41,300 --> 00:06:42,060 Hello. 99 00:06:43,020 --> 00:06:46,020 Please dial Beijiang Warm Company's customer hot line. 100 00:06:46,300 --> 00:06:48,130 Press one for Chinese service. 101 00:06:48,420 --> 00:06:48,840 Press two for English service. 102 00:06:48,840 --> 00:06:50,060 [Beijiang Warm Company] Press two for English service. 103 00:06:50,060 --> 00:06:50,900 [Beijiang Warm Company] 104 00:06:52,220 --> 00:06:53,810 Press one for consulting service. 105 00:06:54,100 --> 00:06:55,820 Press two for emergency repairs. 106 00:06:58,700 --> 00:07:00,530 Press one for Lingyun Street. 107 00:07:00,780 --> 00:07:02,850 Press two for 11th Road Street. 108 00:07:03,020 --> 00:07:05,020 Press three for Qigong Road Street. 109 00:07:06,660 --> 00:07:07,340 I... 110 00:07:07,890 --> 00:07:10,860 I don't know which street it is. 111 00:07:10,860 --> 00:07:13,140 What should I do? 112 00:07:13,140 --> 00:07:13,940 Gosh. 113 00:07:15,060 --> 00:07:17,940 What should I do? 114 00:07:20,820 --> 00:07:21,660 Shan? 115 00:07:21,970 --> 00:07:23,060 Is Shan there? 116 00:07:23,500 --> 00:07:24,540 Coming. 117 00:07:28,820 --> 00:07:29,580 Why are you here? 118 00:07:29,820 --> 00:07:30,620 Well, 119 00:07:31,260 --> 00:07:33,300 I've closed the main gate downstairs. 120 00:07:34,060 --> 00:07:35,659 Is the water leaking? 121 00:07:39,610 --> 00:07:40,659 Shall I go in and have a look? 122 00:07:52,180 --> 00:07:52,740 Here? 123 00:07:52,740 --> 00:07:53,580 Yes. 124 00:07:54,180 --> 00:07:55,300 Come on. 125 00:07:55,900 --> 00:07:57,340 The heater 126 00:07:57,340 --> 00:07:58,620 is not good, you know? 127 00:07:59,100 --> 00:08:00,820 The property management company said they would 128 00:08:01,980 --> 00:08:03,100 install the floor underfloor heating for us this year. 129 00:08:03,100 --> 00:08:04,580 So I didn't fix it up. 130 00:08:04,780 --> 00:08:07,260 But they changed the plan to next year. 131 00:08:08,980 --> 00:08:09,980 Look at this. 132 00:08:13,050 --> 00:08:15,020 Look at this useless thing. 133 00:08:15,180 --> 00:08:16,410 Sorry for the trouble. 134 00:08:16,610 --> 00:08:18,020 No, no. 135 00:08:20,410 --> 00:08:21,420 Let me do it. 136 00:08:21,420 --> 00:08:22,060 Don't. 137 00:08:22,290 --> 00:08:23,300 I will do it. 138 00:08:23,700 --> 00:08:25,100 I'm sorry 139 00:08:25,100 --> 00:08:26,180 for the trouble. 140 00:08:26,180 --> 00:08:27,060 Don't get your hands dirty. 141 00:08:27,060 --> 00:08:27,940 I'll take it easy. 142 00:08:35,860 --> 00:08:36,620 No need. 143 00:08:36,620 --> 00:08:37,780 Sit there and do your work. 144 00:08:37,820 --> 00:08:38,740 It will be fine soon. 145 00:08:48,030 --> 00:08:50,000 [Chinese Opera Facial Makeup] 146 00:08:50,380 --> 00:08:51,730 Thank you, Mr. Zhao. 147 00:08:51,780 --> 00:08:52,570 Have some water. 148 00:08:52,570 --> 00:08:53,340 It's okay. 149 00:08:53,610 --> 00:08:54,820 You're welcome. 150 00:08:55,620 --> 00:08:56,540 Thank you. 151 00:08:59,740 --> 00:09:01,900 Did Shan call you? 152 00:09:01,900 --> 00:09:02,850 Yes. 153 00:09:04,700 --> 00:09:06,380 I shouldn't have told him. 154 00:09:06,980 --> 00:09:07,940 If he saw 155 00:09:07,940 --> 00:09:09,580 what I did just now... 156 00:09:10,580 --> 00:09:11,250 But 157 00:09:11,380 --> 00:09:13,500 thanks him for telling you. 158 00:09:14,900 --> 00:09:16,580 It's okay. It's my fault. 159 00:09:16,820 --> 00:09:17,980 I didn't take good care of this. 160 00:09:18,180 --> 00:09:18,780 Look. 161 00:09:18,780 --> 00:09:19,940 No, no. 162 00:09:20,020 --> 00:09:21,340 That's not what I meant. 163 00:09:21,620 --> 00:09:22,460 I... 164 00:09:22,780 --> 00:09:24,490 I've never used a heater before. 165 00:09:24,930 --> 00:09:27,180 I was not prepared for 166 00:09:27,380 --> 00:09:29,340 what happened just now. 167 00:09:29,700 --> 00:09:30,460 That's right. 168 00:09:30,610 --> 00:09:32,180 You guys from the south haven't get used to 169 00:09:32,220 --> 00:09:34,020 the winter in the north. 170 00:09:34,100 --> 00:09:35,340 You are good enough. 171 00:09:44,860 --> 00:09:47,180 The south and the north 172 00:09:47,940 --> 00:09:48,820 are totally different. 173 00:09:48,820 --> 00:09:49,980 It's cold here. 174 00:09:50,420 --> 00:09:52,300 You're getting used to it. 175 00:09:53,140 --> 00:09:54,570 Before I came to Northeast China, 176 00:09:54,820 --> 00:09:56,250 I was prepared. 177 00:09:57,060 --> 00:09:58,260 I also know some of 178 00:09:58,570 --> 00:10:00,740 the situation in Northeast China. 179 00:10:00,820 --> 00:10:02,570 Someone told you about the place, right? 180 00:10:03,780 --> 00:10:05,140 My late husband. 181 00:10:05,700 --> 00:10:06,620 In his early years, 182 00:10:07,260 --> 00:10:08,420 he worked in Northeast China. 183 00:10:08,780 --> 00:10:10,770 He had feelings for the place. 184 00:10:11,300 --> 00:10:11,860 Look. 185 00:10:12,180 --> 00:10:14,730 You brought Shan up 186 00:10:14,730 --> 00:10:15,580 and educated him well. 187 00:10:15,580 --> 00:10:16,340 It's not easy. 188 00:10:18,260 --> 00:10:19,810 Aren't you also bringing your child up 189 00:10:20,380 --> 00:10:21,300 alone? 190 00:10:22,420 --> 00:10:24,100 I was... 191 00:10:24,660 --> 00:10:25,620 I got off work. 192 00:10:26,260 --> 00:10:27,220 My wife 193 00:10:28,460 --> 00:10:29,860 left us behind. 194 00:10:31,100 --> 00:10:31,980 I thought... 195 00:10:31,980 --> 00:10:32,500 well, 196 00:10:33,140 --> 00:10:34,020 what should we do? 197 00:10:35,100 --> 00:10:35,940 I had to take care of the child. 198 00:10:36,380 --> 00:10:37,850 That's why I 199 00:10:38,090 --> 00:10:39,700 set up this grill. 200 00:10:40,180 --> 00:10:41,250 You too. 201 00:10:41,500 --> 00:10:43,300 You suffered a lot. 202 00:10:43,620 --> 00:10:44,900 Suffer... 203 00:10:44,900 --> 00:10:46,890 It's nothing as a parent. 204 00:10:47,300 --> 00:10:49,010 But I'm carefree, you know? 205 00:10:49,010 --> 00:10:49,740 I'm busy. 206 00:10:49,740 --> 00:10:50,890 There was a lot of work there. 207 00:10:51,220 --> 00:10:53,060 When Duo had a fever at night, 208 00:10:53,340 --> 00:10:54,580 I was late. 209 00:10:55,260 --> 00:10:56,370 When I came back, 210 00:10:56,370 --> 00:10:57,610 she was as hot as charcoal. 211 00:10:57,610 --> 00:10:58,380 I was so worried. 212 00:10:58,460 --> 00:11:00,220 What if the fever hurt her brain? 213 00:11:01,780 --> 00:11:02,980 Shan 214 00:11:03,660 --> 00:11:06,220 always got sick when he was young. 215 00:11:06,340 --> 00:11:08,300 He likes to kick the blanket. 216 00:11:09,100 --> 00:11:09,900 So, 217 00:11:10,100 --> 00:11:11,420 he kept having a fever. 218 00:11:12,420 --> 00:11:14,540 It's really hard 219 00:11:14,580 --> 00:11:15,700 to take care of the kids. 220 00:11:16,770 --> 00:11:17,580 Yes. 221 00:11:18,420 --> 00:11:21,220 We have to be father and mother. 222 00:11:21,220 --> 00:11:22,060 That's right. 223 00:11:22,900 --> 00:11:23,580 By the way, 224 00:11:23,860 --> 00:11:24,620 Shan is 225 00:11:24,970 --> 00:11:27,940 always picky when eating. 226 00:11:27,940 --> 00:11:29,300 My daughter is picky too. 227 00:11:29,300 --> 00:11:30,180 This egg. 228 00:11:30,460 --> 00:11:32,420 He only eats yolk, not egg whites. 229 00:11:32,420 --> 00:11:33,170 Really? 230 00:11:34,180 --> 00:11:34,900 What a coincidence. 231 00:11:35,050 --> 00:11:37,860 My daughter only eats egg whites, not yolk. 232 00:11:39,700 --> 00:11:41,370 -Look at them. -They are quite alike. 233 00:11:53,770 --> 00:11:55,060 What are you doing? 234 00:11:55,900 --> 00:11:58,540 Arsenal is invincible. 235 00:11:59,850 --> 00:12:00,620 OK. 236 00:12:01,220 --> 00:12:02,620 Do it. It's good. 237 00:12:14,830 --> 00:12:17,050 [Beware of vicious dog] 238 00:12:25,620 --> 00:12:27,810 We started our business with talent. 239 00:12:28,420 --> 00:12:30,420 While we can make a living with beauty. 240 00:12:31,370 --> 00:12:32,340 Isn't that me? 241 00:12:36,370 --> 00:12:38,600 [Save The Cat! The Last Book on Screenwriting You'll Ever Need] 242 00:12:38,600 --> 00:12:42,170 [Cinematic Storytelling] 243 00:12:45,060 --> 00:12:48,340 [Shoot Like Scorsese] 244 00:12:52,660 --> 00:12:53,340 Yishan. 245 00:12:53,420 --> 00:12:55,380 There were over 300 people watching my live stream last night. 246 00:12:55,380 --> 00:12:56,820 I received two rockets. 247 00:12:59,580 --> 00:13:01,450 There will be dorm civilization assessment. 248 00:13:01,980 --> 00:13:02,930 We should also prepare for it. 249 00:13:04,810 --> 00:13:05,780 Sure. 250 00:13:06,020 --> 00:13:07,220 Then put my user name on the door. 251 00:13:07,780 --> 00:13:08,580 What user name? 252 00:13:08,900 --> 00:13:10,490 Sichuan People in The Northeast China. 253 00:13:10,490 --> 00:13:11,660 Help me promote it. 254 00:13:11,660 --> 00:13:12,620 Forget it. 255 00:13:13,010 --> 00:13:14,100 I won't advertise for you. 256 00:13:15,420 --> 00:13:16,140 Yishan. 257 00:13:16,580 --> 00:13:17,540 Do you have any idea? 258 00:13:22,050 --> 00:13:22,980 Where is Han? 259 00:13:24,460 --> 00:13:25,140 He's up there. 260 00:13:25,700 --> 00:13:26,380 Inside. 261 00:13:29,860 --> 00:13:31,930 Hey, are you eating rice noodles? 262 00:13:38,780 --> 00:13:39,700 Why are you eating too? 263 00:13:39,890 --> 00:13:41,140 I saw you were eating. 264 00:13:41,140 --> 00:13:42,180 Let me try it. 265 00:13:43,100 --> 00:13:44,420 The hot and sour noodles are not bad, right? 266 00:13:45,220 --> 00:13:45,900 Not bad. 267 00:13:46,180 --> 00:13:46,850 Is it good? 268 00:13:50,900 --> 00:13:51,580 Yes. 269 00:13:55,620 --> 00:13:56,500 What are you doing? 270 00:13:58,180 --> 00:13:59,050 This is good. 271 00:14:00,060 --> 00:14:01,540 Let's nail this on the door. 272 00:14:01,900 --> 00:14:02,780 Nail it on the door? 273 00:14:02,900 --> 00:14:04,540 Good idea. Good idea. 274 00:14:05,260 --> 00:14:05,900 What do you think? 275 00:14:06,460 --> 00:14:07,100 Sure. 276 00:14:13,180 --> 00:14:16,260 [Pot] 277 00:14:16,260 --> 00:14:17,420 What else do you have? [Pot] 278 00:14:17,420 --> 00:14:17,630 [Pot] 279 00:14:17,970 --> 00:14:19,010 Give it to me. 280 00:14:26,580 --> 00:14:27,340 Go away. 281 00:14:37,460 --> 00:14:38,100 Have some. 282 00:14:46,500 --> 00:14:48,180 Good boy. 283 00:14:50,580 --> 00:14:52,140 There are so many collections. 284 00:14:52,700 --> 00:14:54,300 Let's nail this on the door. 285 00:14:54,500 --> 00:14:55,300 Sure. 286 00:14:55,780 --> 00:14:56,420 Sure. 287 00:14:56,420 --> 00:14:57,060 No. 288 00:14:59,700 --> 00:15:01,220 What's wrong with you? 289 00:15:01,300 --> 00:15:02,620 How can he be happy 290 00:15:02,620 --> 00:15:03,900 when you are having fun with his treasure? 291 00:15:07,130 --> 00:15:08,260 I'm not angry. 292 00:15:09,020 --> 00:15:09,700 It's just that 293 00:15:10,420 --> 00:15:11,500 it's quite expensive. 294 00:15:12,660 --> 00:15:14,140 How much can it worth? 295 00:15:16,500 --> 00:15:17,900 More than 600. 296 00:15:18,780 --> 00:15:19,700 More than 600? 297 00:15:20,610 --> 00:15:21,620 It's not expensive. 298 00:15:21,980 --> 00:15:23,580 I'll buy you some after that. 299 00:15:23,580 --> 00:15:24,260 That's right. 300 00:15:24,620 --> 00:15:25,300 Enough. 301 00:15:25,700 --> 00:15:26,180 Well, 302 00:15:26,380 --> 00:15:28,300 why don't we put up a poster? 303 00:15:29,540 --> 00:15:31,330 There are posters on the door of other dormitory. 304 00:15:31,620 --> 00:15:33,940 We'll follow them. 305 00:15:33,940 --> 00:15:34,620 Yes. 306 00:15:35,780 --> 00:15:36,540 This is good. 307 00:15:40,020 --> 00:15:41,410 How about put this 308 00:15:42,380 --> 00:15:43,420 on the door? 309 00:15:44,260 --> 00:15:45,260 I think it's okay. 310 00:15:45,260 --> 00:15:46,820 -Then we will use it. -Give me the double-sided tape. 311 00:15:48,660 --> 00:15:49,580 Double-sided tape. 312 00:15:50,420 --> 00:15:51,490 No, no. 313 00:15:54,740 --> 00:15:55,660 No. 314 00:15:57,580 --> 00:15:59,540 You don't even share such a treasure. 315 00:16:05,420 --> 00:16:07,220 What's the anime called? 316 00:16:09,370 --> 00:16:11,380 Himouto! Umaru-chan. 317 00:16:12,020 --> 00:16:13,570 Not bad. Isn't it pretty? 318 00:16:13,570 --> 00:16:14,580 -Yes. -You have a good taste. 319 00:16:14,580 --> 00:16:15,300 Let me tell you. 320 00:16:15,460 --> 00:16:17,770 We can't find the same one on the whole floor. 321 00:16:21,540 --> 00:16:22,500 Disgusting. 322 00:16:25,420 --> 00:16:26,610 I said no. 323 00:16:27,010 --> 00:16:28,020 We have our own. 324 00:16:28,020 --> 00:16:29,060 Why do you care about his? 325 00:16:29,060 --> 00:16:29,940 What do you want? 326 00:16:31,500 --> 00:16:32,260 Where are you going? 327 00:16:33,970 --> 00:16:35,500 You don't understand. 328 00:16:35,700 --> 00:16:36,890 When the northeast people say 329 00:16:36,890 --> 00:16:38,340 what you want to do, 330 00:16:38,810 --> 00:16:40,140 it means fight. 331 00:16:43,580 --> 00:16:44,380 What are you doing? 332 00:16:44,860 --> 00:16:45,730 Wait for me! 333 00:16:48,820 --> 00:16:49,700 What do you mean? 334 00:16:49,860 --> 00:16:51,020 Are you crazy? 335 00:16:51,020 --> 00:16:51,900 Cut the crap. 336 00:16:51,900 --> 00:16:52,780 What do you mean? 337 00:16:52,780 --> 00:16:54,420 Why should I tell you? 338 00:16:54,420 --> 00:16:55,380 What happened? 339 00:16:55,500 --> 00:16:57,220 He said our poster is disgusting. 340 00:16:57,340 --> 00:16:58,180 Shut up. 341 00:16:58,220 --> 00:16:59,540 Look how scared you are. 342 00:17:00,100 --> 00:17:01,700 You dare not say anything, right? 343 00:17:01,700 --> 00:17:03,340 Why not? 344 00:17:03,460 --> 00:17:04,180 What a sissy! 345 00:17:04,180 --> 00:17:05,290 Do you believe I'll give you a cannon? 346 00:17:05,290 --> 00:17:06,780 How dare you say she is disgusting? 347 00:17:06,780 --> 00:17:07,660 Don't fight. 348 00:17:07,900 --> 00:17:08,619 Come here. 349 00:17:08,619 --> 00:17:09,250 Come on. 350 00:17:09,250 --> 00:17:10,020 Hit me! 351 00:17:10,260 --> 00:17:12,010 Let go. Come here. 352 00:17:12,380 --> 00:17:13,859 Wait and see. 353 00:17:14,140 --> 00:17:15,300 I'll find someone here. 354 00:17:15,619 --> 00:17:17,420 You can't find anyone. 355 00:17:17,420 --> 00:17:18,700 I'll just wait here. 356 00:17:21,819 --> 00:17:23,140 What are you looking at? 357 00:17:24,740 --> 00:17:26,380 What's wrong with looking at you? 358 00:17:26,579 --> 00:17:27,619 -Stop arguing. Let's go. -I... 359 00:17:27,619 --> 00:17:28,180 What? 360 00:17:28,380 --> 00:17:29,780 What can you do to me? 361 00:17:30,220 --> 00:17:30,980 Let's go. 362 00:17:31,100 --> 00:17:31,860 Let's go. 363 00:17:39,220 --> 00:17:40,500 He even tried to find helpers. 364 00:17:40,610 --> 00:17:41,940 I'll let him 365 00:17:42,020 --> 00:17:43,460 to make a call. 366 00:17:49,340 --> 00:17:50,620 He wants to find helpers, right? 367 00:17:50,780 --> 00:17:51,820 I'll let him find. 368 00:17:53,380 --> 00:17:54,780 In the street of Beijiang University, 369 00:17:54,780 --> 00:17:56,500 I will let him to find out who I am. 370 00:17:56,940 --> 00:17:59,780 No one dares to talk to me like this in Harbin. 371 00:18:01,620 --> 00:18:02,660 Who is he calling sissy? 372 00:18:03,490 --> 00:18:04,980 Who is sissy? 373 00:18:05,980 --> 00:18:07,340 He was so scared. 374 00:18:08,900 --> 00:18:10,140 I was waiting for him here. 375 00:18:10,420 --> 00:18:11,340 When he comes... 376 00:18:12,380 --> 00:18:13,340 Brat. 377 00:18:16,940 --> 00:18:18,140 Is it loud enough? 378 00:18:18,140 --> 00:18:20,330 Yes. 379 00:18:20,900 --> 00:18:22,260 -It's an opening game today. -Do you want to watch the game? 380 00:18:22,460 --> 00:18:24,330 -We must make a sound for the Liaoning team. -It is not expensive. 381 00:18:25,570 --> 00:18:27,420 Guo Ailun, come on. 382 00:18:27,780 --> 00:18:29,220 Guo Ailun, come on. 383 00:18:29,220 --> 00:18:30,700 You like Guo Ailun? 384 00:18:31,500 --> 00:18:32,180 -Yes. -Watch the game. 385 00:18:32,780 --> 00:18:33,860 I think 386 00:18:34,100 --> 00:18:35,700 he's so handsome. 387 00:18:35,780 --> 00:18:37,060 Come on. Hurry up. 388 00:18:37,300 --> 00:18:38,660 We might bump into him 389 00:18:38,780 --> 00:18:39,980 and ask for his autograph. 390 00:18:42,940 --> 00:18:43,580 Where is the ticket? 391 00:18:44,340 --> 00:18:45,220 Is yours there? 392 00:18:47,100 --> 00:18:47,780 Yes. 393 00:18:49,580 --> 00:18:51,580 Why don't you go first? I'll look for it. 394 00:18:52,580 --> 00:18:53,620 I'll wait for you. 395 00:19:05,500 --> 00:19:07,810 Let's go buy tickets. 396 00:19:07,810 --> 00:19:08,460 Okay. 397 00:19:09,620 --> 00:19:10,620 It's sold out long ago. 398 00:19:11,410 --> 00:19:12,500 The tickets for the opening game 399 00:19:12,500 --> 00:19:13,580 were sold out at four. 400 00:19:15,410 --> 00:19:16,780 Students who have no money. 401 00:19:17,340 --> 00:19:18,380 I won't cheat you. 402 00:19:19,180 --> 00:19:20,620 Two thousand and five yuan each. 403 00:19:22,780 --> 00:19:24,260 Come on. 404 00:19:24,940 --> 00:19:25,620 Do you want one? 405 00:19:25,620 --> 00:19:26,300 One. 406 00:19:29,900 --> 00:19:30,660 How much? 407 00:19:30,730 --> 00:19:31,370 Two thousand... 408 00:19:31,370 --> 00:19:32,580 Are you robbing me? 409 00:19:32,780 --> 00:19:34,580 Why is she so anxious? 410 00:19:35,260 --> 00:19:36,850 This is the ticket behind the coach seat. 411 00:19:36,980 --> 00:19:38,620 Stop nagging. 412 00:19:38,620 --> 00:19:39,500 Alright. 413 00:19:39,570 --> 00:19:40,580 -What is it? -Please leave. 414 00:19:40,580 --> 00:19:41,420 We're not buying. 415 00:19:46,020 --> 00:19:47,900 He always cheats people. 416 00:19:48,020 --> 00:19:49,820 Don't argue with a scalpers. 417 00:19:50,290 --> 00:19:52,140 I don't want to give in to them. 418 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 Think about it. 419 00:19:56,420 --> 00:19:57,540 Where did you lose your ticket? 420 00:20:05,260 --> 00:20:06,100 I don't remember. 421 00:20:13,900 --> 00:20:15,620 When we bought this, 422 00:20:15,980 --> 00:20:17,900 was your ticket still in your bag? 423 00:20:19,140 --> 00:20:19,780 You... 424 00:20:34,100 --> 00:20:34,740 Brother. 425 00:20:35,020 --> 00:20:36,300 Did you see my basketball ticket? 426 00:20:36,300 --> 00:20:37,900 I was shopping at your place. 427 00:20:40,620 --> 00:20:41,420 Oh, my. 428 00:20:42,300 --> 00:20:43,250 You scared me. 429 00:20:47,050 --> 00:20:47,740 What is it? 430 00:20:49,370 --> 00:20:51,580 Did you see my basketball ticket? 431 00:20:57,100 --> 00:20:57,980 Wait a minute. 432 00:21:02,860 --> 00:21:04,490 No, I can't wait anymore. 433 00:21:04,490 --> 00:21:05,660 Did you see it? 434 00:21:07,740 --> 00:21:08,340 You... 435 00:21:12,250 --> 00:21:14,220 Why are you so impatient? 436 00:21:14,220 --> 00:21:15,100 What can you do? 437 00:21:15,100 --> 00:21:16,420 How can you stand her? 438 00:21:23,380 --> 00:21:25,140 I was checking the CCTV for you two. 439 00:21:25,140 --> 00:21:26,180 What happened? 440 00:21:26,700 --> 00:21:27,580 Who is it? 441 00:21:27,580 --> 00:21:28,540 Who are you? 442 00:21:28,540 --> 00:21:29,580 Why are you arguing here? 443 00:21:30,820 --> 00:21:31,740 What's going on? 444 00:21:36,380 --> 00:21:38,220 They are here looking for... 445 00:21:38,220 --> 00:21:39,220 What are you looking for? Trouble? 446 00:21:39,220 --> 00:21:39,740 No. 447 00:21:39,740 --> 00:21:40,450 Tell me if you're looking for trouble. 448 00:21:40,450 --> 00:21:41,780 No, you misunderstood. 449 00:21:41,940 --> 00:21:43,540 We're here for the ticket. 450 00:21:43,540 --> 00:21:44,460 Why are we here for the ticket? 451 00:21:44,700 --> 00:21:45,980 Why do you come here? 452 00:21:46,900 --> 00:21:47,700 What ticket? 453 00:21:48,780 --> 00:21:50,220 Can you explain it clearly? 454 00:21:51,340 --> 00:21:52,700 Basketball game ticket. 455 00:21:53,180 --> 00:21:54,530 Yes, basketball game ticket. 456 00:21:54,580 --> 00:21:55,180 Yes. 457 00:21:55,180 --> 00:21:56,260 We bought something here. 458 00:21:56,260 --> 00:21:57,300 So we came to ask. 459 00:21:57,460 --> 00:21:59,020 I was wondering what happened. 460 00:21:59,660 --> 00:22:00,860 Are you looking for the basketball game ticket? 461 00:22:02,290 --> 00:22:03,300 Well. 462 00:22:03,500 --> 00:22:04,700 You left it at my store? 463 00:22:05,060 --> 00:22:06,820 Yes. I've never been anywhere else. 464 00:22:07,020 --> 00:22:08,410 Well... 465 00:22:08,410 --> 00:22:09,900 Don't get busy. Come on. 466 00:22:09,940 --> 00:22:11,420 She left the basketball game ticket 467 00:22:11,420 --> 00:22:12,260 in our shop. 468 00:22:12,260 --> 00:22:14,180 Everyone, come and look for it. 469 00:22:14,820 --> 00:22:16,420 You fool. 470 00:22:16,420 --> 00:22:17,380 You don't understand anything. 471 00:22:17,820 --> 00:22:19,460 If you left something in my shop, 472 00:22:19,620 --> 00:22:20,980 I'm sure you can find it. 473 00:22:21,380 --> 00:22:22,580 Come to me. He can do nothing. 474 00:22:22,580 --> 00:22:24,140 Look at his big head. 475 00:22:24,140 --> 00:22:25,740 It's hard to walk. Why did you come to him? 476 00:22:25,740 --> 00:22:27,220 I'll find it for you. 477 00:22:27,620 --> 00:22:29,060 What a fool. 478 00:22:29,380 --> 00:22:30,180 I'm so angry. 479 00:22:30,860 --> 00:22:31,580 Don't worry. 480 00:22:31,700 --> 00:22:33,300 I'm sure you'll find anything you left in my shop. 481 00:22:33,380 --> 00:22:34,660 Thank you. 482 00:22:41,020 --> 00:22:42,620 Are you sure you left your ticket here 483 00:22:43,540 --> 00:22:44,940 instead of the bus? 484 00:22:50,100 --> 00:22:51,740 What if it was left on the bus? 485 00:22:52,180 --> 00:22:54,100 It has already arrived at the terminal. How can we find it? 486 00:22:55,490 --> 00:22:56,460 How would I know? 487 00:23:10,940 --> 00:23:12,980 What should we do? We're doomed. 488 00:23:13,540 --> 00:23:14,540 It's okay. 489 00:23:14,900 --> 00:23:16,140 I'll come again next time. 490 00:23:16,420 --> 00:23:17,620 That's different. 491 00:23:17,740 --> 00:23:19,180 This is an opening game. 492 00:23:24,380 --> 00:23:25,260 You go first. 493 00:23:25,260 --> 00:23:26,570 Leave me alone. 494 00:23:34,660 --> 00:23:35,850 Then I'm really leaving. 495 00:23:39,810 --> 00:23:40,620 Go ahead. 496 00:23:45,020 --> 00:23:45,660 Follow me. 497 00:23:53,590 --> 00:23:59,760 [Improve You Ability] 498 00:24:01,900 --> 00:24:02,660 It's hot. 499 00:24:03,140 --> 00:24:03,810 Thank you. 500 00:24:25,940 --> 00:24:27,740 The home atmosphere in Liaoning 501 00:24:27,900 --> 00:24:28,660 is great, right? 502 00:24:32,380 --> 00:24:33,700 I wanted to show you 503 00:24:33,700 --> 00:24:35,100 the power of northeasterners. 504 00:24:35,580 --> 00:24:36,500 What a pity. 505 00:24:37,300 --> 00:24:38,180 It's great power. 506 00:24:38,660 --> 00:24:39,460 It is cute. 507 00:24:53,140 --> 00:24:53,980 What did you say? 508 00:24:55,220 --> 00:24:56,100 I said 509 00:24:56,860 --> 00:24:57,780 people there 510 00:24:58,420 --> 00:24:59,820 are quite cute. 30798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.