All language subtitles for Hello My Girl EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 12] 2 00:01:49,500 --> 00:01:51,620 This is not a cucumber. This is a beef pie. 3 00:01:51,729 --> 00:01:52,700 This is not a tomato. 4 00:01:53,460 --> 00:01:54,500 This is a fried pork. 5 00:01:54,500 --> 00:01:55,460 This is not a cucumber 6 00:01:55,530 --> 00:01:56,700 These are fries. 7 00:01:57,060 --> 00:01:58,740 This is not a tomato. This is a fried chicken. 8 00:01:59,420 --> 00:02:00,700 This is not a cucumber 9 00:02:01,140 --> 00:02:02,380 These are sauteed potatoes with green pepper and eggplants. 10 00:02:03,140 --> 00:02:05,580 Ketchup, mayonnaise, 11 00:02:05,860 --> 00:02:06,820 cheese, 12 00:02:06,850 --> 00:02:08,860 salad and double cheese. 13 00:02:15,420 --> 00:02:17,020 Why don't you watch the eating broadcasting? 14 00:02:20,060 --> 00:02:21,660 Yes, I'm also wondering. 15 00:02:21,780 --> 00:02:22,900 It's broadcasted at this time every day. 16 00:02:23,500 --> 00:02:24,530 What happened today? 17 00:02:26,410 --> 00:02:27,180 I guess 18 00:02:27,450 --> 00:02:28,460 he's on a diet too. 19 00:02:29,860 --> 00:02:30,780 Nonsense. 20 00:02:32,420 --> 00:02:33,460 The broadcaster 21 00:02:33,700 --> 00:02:34,660 doesn't need to lose weight. 22 00:02:37,020 --> 00:02:38,460 Why are you so happy? 23 00:02:39,010 --> 00:02:40,540 You eat so well every day. 24 00:02:41,300 --> 00:02:42,140 You eat so much. 25 00:02:42,420 --> 00:02:43,420 You won't gain weight. 26 00:02:43,780 --> 00:02:44,780 But slim. 27 00:02:45,660 --> 00:02:46,340 I... 28 00:03:20,780 --> 00:03:23,380 [Hello My Girl] 29 00:03:23,380 --> 00:03:26,200 [Excellent Association Award] 30 00:03:30,610 --> 00:03:33,970 [Video clip] 31 00:03:46,579 --> 00:03:47,300 Miss Zhao, 32 00:03:48,810 --> 00:03:49,980 can you do me a favor? 33 00:03:50,740 --> 00:03:51,780 What? 34 00:03:52,300 --> 00:03:53,260 You help me act in the play. 35 00:03:56,740 --> 00:03:58,820 I told you he can't act. 36 00:04:00,370 --> 00:04:01,820 You're right. It's my fault. 37 00:04:02,140 --> 00:04:03,220 I didn't remember that 38 00:04:03,380 --> 00:04:05,460 you were the one who played the role of an intermediary 39 00:04:05,580 --> 00:04:07,140 and played a ghost. 40 00:04:07,940 --> 00:04:09,300 My acting is pretty good, right? 41 00:04:11,020 --> 00:04:12,820 Unfortunately, I still failed. 42 00:04:13,700 --> 00:04:15,020 It's not that I don't want to help you. 43 00:04:15,740 --> 00:04:18,100 I've been so annoyed these days. 44 00:04:21,140 --> 00:04:23,380 The Venture Club. 45 00:04:24,020 --> 00:04:25,140 My family... 46 00:04:25,700 --> 00:04:28,130 My dad is so troublesome. 47 00:04:28,260 --> 00:04:29,220 Uncle Zhao? 48 00:04:30,620 --> 00:04:32,500 Didn't Uncle Zhao 49 00:04:32,500 --> 00:04:35,180 stated his attitude to my aunt. 50 00:04:35,420 --> 00:04:37,300 Just let it be. 51 00:04:37,540 --> 00:04:39,050 What if someone makes trouble? 52 00:04:39,620 --> 00:04:40,620 Aunt Guifen, 53 00:04:41,460 --> 00:04:43,780 the one who came to visit Aunt Yang that day. 54 00:04:44,140 --> 00:04:45,900 She always goes to the restaurant 55 00:04:46,220 --> 00:04:47,300 and bothers my dad. 56 00:04:47,580 --> 00:04:49,100 She thinks she's the hostess. 57 00:04:49,770 --> 00:04:51,340 Isn't this a trouble? 58 00:04:53,460 --> 00:04:54,420 Why are you laughing? 59 00:04:55,620 --> 00:04:57,820 Maybe Aunt Li 60 00:04:57,820 --> 00:04:59,409 really likes Uncle Zhao. 61 00:05:00,020 --> 00:05:01,580 She might be good 62 00:05:01,970 --> 00:05:03,140 to be your stepmother. 63 00:05:03,140 --> 00:05:04,220 Impossible. 64 00:05:05,020 --> 00:05:06,170 I will never allow 65 00:05:06,170 --> 00:05:07,300 this thing to happen. 66 00:05:07,850 --> 00:05:09,140 When I was sick, 67 00:05:09,220 --> 00:05:10,940 would she take care of me like Aunt Yang did? 68 00:05:11,500 --> 00:05:12,890 I was just kidding. 69 00:05:13,660 --> 00:05:15,810 You have to believe that Uncle Zhao... 70 00:05:15,810 --> 00:05:17,090 I have something to do. I have to go. 71 00:05:39,060 --> 00:05:40,260 Hello, Aunt Guifen. 72 00:05:41,140 --> 00:05:42,530 What are you doing this afternoon? 73 00:05:44,850 --> 00:05:45,820 Nothing. 74 00:05:46,220 --> 00:05:48,610 I just want to buy something for my dad. 75 00:05:49,140 --> 00:05:50,290 Why don't you go with me? 76 00:05:52,380 --> 00:05:54,020 What my dad likes 77 00:05:54,340 --> 00:05:56,100 depends on you. 78 00:05:59,100 --> 00:06:00,580 Okay, see you later. 79 00:06:16,340 --> 00:06:17,460 Hey, Duoduo. 80 00:06:18,140 --> 00:06:20,180 What do you mean? 81 00:06:20,300 --> 00:06:22,540 Why do you have to take an umbrella? 82 00:06:23,730 --> 00:06:24,570 Look. 83 00:06:24,570 --> 00:06:26,620 It's not raining. 84 00:06:26,700 --> 00:06:28,020 The weather is fine. 85 00:06:29,660 --> 00:06:31,180 Are you afraid of the sun? 86 00:06:31,930 --> 00:06:33,610 It's not summer. 87 00:06:33,610 --> 00:06:34,620 Besides, 88 00:06:35,140 --> 00:06:37,370 Duoduo, it's good for us to come out 89 00:06:37,460 --> 00:06:40,180 and bask in the sun this season, 90 00:06:40,220 --> 00:06:41,140 replenishing our bodies with calcium. 91 00:06:42,260 --> 00:06:43,340 Aunt, 92 00:06:44,060 --> 00:06:44,980 actually, 93 00:06:45,420 --> 00:06:46,850 I have no choice. 94 00:06:47,250 --> 00:06:48,659 I take this umbrella 95 00:06:48,659 --> 00:06:50,180 because 96 00:06:54,020 --> 00:06:55,180 I'm sick. 97 00:06:55,180 --> 00:06:55,860 What? 98 00:06:56,020 --> 00:06:57,540 Are you sick? 99 00:06:58,220 --> 00:06:58,940 Yes. 100 00:07:01,570 --> 00:07:02,460 What's wrong? 101 00:07:04,060 --> 00:07:05,540 I haven't told anyone 102 00:07:05,540 --> 00:07:06,860 about my illness. 103 00:07:07,540 --> 00:07:09,020 My dad doesn't know either. 104 00:07:09,020 --> 00:07:10,370 Don't tell him. 105 00:07:10,370 --> 00:07:11,140 I know. 106 00:07:11,500 --> 00:07:12,740 What's wrong with you? 107 00:07:12,980 --> 00:07:15,410 You're young, baby. 108 00:07:15,650 --> 00:07:16,380 Tell me. 109 00:07:18,620 --> 00:07:21,180 It has nothing to do with youth. 110 00:07:21,180 --> 00:07:22,420 It's... 111 00:07:22,420 --> 00:07:23,060 Well... 112 00:07:23,210 --> 00:07:25,460 People of any age may get it. 113 00:07:26,700 --> 00:07:28,020 What disease is this? 114 00:07:28,620 --> 00:07:29,540 I think 115 00:07:29,580 --> 00:07:31,860 you don't look sick. 116 00:07:32,540 --> 00:07:33,620 What disease? 117 00:07:38,620 --> 00:07:39,460 Oh my god. 118 00:07:40,140 --> 00:07:41,490 This... 119 00:07:41,820 --> 00:07:43,500 What happened? 120 00:07:46,460 --> 00:07:47,460 Aunt, 121 00:07:48,010 --> 00:07:50,420 You don't know what the doctor said. 122 00:07:50,420 --> 00:07:51,340 He said 123 00:07:51,659 --> 00:07:53,940 I can't be exposed to the sun or get tired. 124 00:07:53,940 --> 00:07:56,180 I can't work too hard and I need someone to serve me. 125 00:07:56,180 --> 00:07:57,140 Most importantly, 126 00:07:57,460 --> 00:07:59,460 it will cost a lot of money. 127 00:07:59,460 --> 00:08:01,580 And it might not be cured. 128 00:08:02,140 --> 00:08:02,980 Oh my god. 129 00:08:05,860 --> 00:08:06,490 Duoduo. 130 00:08:06,930 --> 00:08:08,140 Listen. 131 00:08:08,140 --> 00:08:10,140 I have something to do this afternoon. 132 00:08:10,140 --> 00:08:12,610 You're sick. 133 00:08:12,700 --> 00:08:13,850 You can't tire yourself out. 134 00:08:14,020 --> 00:08:15,780 Stop shopping here. 135 00:08:15,780 --> 00:08:16,740 -I'm not tired. -Go home and rest. 136 00:08:17,260 --> 00:08:17,850 I'm not tired. 137 00:08:17,850 --> 00:08:19,020 Go home and rest. Don't tire yourself out. 138 00:08:20,340 --> 00:08:22,140 I can go shopping. 139 00:08:22,460 --> 00:08:23,900 Your phone is upside down, aunt. 140 00:08:41,380 --> 00:08:42,250 Hello, Yang Yishan. 141 00:08:43,659 --> 00:08:46,010 Didn't you ask me to help you with the film? 142 00:08:46,010 --> 00:08:47,060 I can do it now. 143 00:08:48,330 --> 00:08:50,700 The barrier has been completely cleared. 144 00:08:52,940 --> 00:08:54,540 Never mind how I did it. 145 00:08:54,620 --> 00:08:55,460 Wait for me. 146 00:09:04,910 --> 00:09:06,970 [No? Why go running?] 147 00:09:07,180 --> 00:09:10,620 [Competition? Are you crazy?] 148 00:09:10,960 --> 00:09:12,260 [It's private. How can you let other people see?] 149 00:09:14,260 --> 00:09:15,060 Read it again. 150 00:09:16,290 --> 00:09:17,380 I remember everything. 151 00:09:17,530 --> 00:09:18,180 Let's change to something else. 152 00:09:20,260 --> 00:09:21,580 And 153 00:09:21,860 --> 00:09:23,780 “Love Letter”, “A Chinese Odyssey”. 154 00:09:23,850 --> 00:09:25,220 "A Chinese Odyssey"? OK. This is good. 155 00:09:55,140 --> 00:09:56,060 I don't want memories. 156 00:09:56,740 --> 00:09:57,580 I just want 157 00:09:57,890 --> 00:09:58,940 you to stay. 158 00:09:59,620 --> 00:10:01,580 We're not gonna be together. 159 00:10:01,580 --> 00:10:02,580 Let me go. 160 00:10:04,850 --> 00:10:06,180 I can let you go. 161 00:10:07,620 --> 00:10:08,460 But 162 00:10:08,610 --> 00:10:09,940 you have to kiss me first. 163 00:10:10,730 --> 00:10:12,380 You want me to kiss you? 164 00:10:12,610 --> 00:10:14,220 My image will be ruined. 165 00:10:14,860 --> 00:10:15,820 You're lying. 166 00:10:16,610 --> 00:10:17,700 You dare not kiss me 167 00:10:17,860 --> 00:10:19,300 because you still like me. 168 00:10:19,980 --> 00:10:20,820 Listen. 169 00:10:21,060 --> 00:10:22,740 If you refuse me this time, 170 00:10:22,860 --> 00:10:24,140 you'll regret it for the rest of your life. 171 00:10:50,180 --> 00:10:52,820 Don't come to me if you regret it. 172 00:10:58,260 --> 00:10:59,780 I've been standing here for a long time. 173 00:10:59,780 --> 00:11:00,820 What are you doing? 174 00:11:01,610 --> 00:11:02,300 I... 175 00:11:02,820 --> 00:11:04,700 The last scene does have to be shot like this. 176 00:11:05,340 --> 00:11:06,460 Stop pretending. 177 00:11:06,620 --> 00:11:07,820 I even added the lyrics. 178 00:11:07,820 --> 00:11:08,660 You didn't notice it. 179 00:11:08,660 --> 00:11:09,700 What are you doing? 180 00:11:14,940 --> 00:11:16,340 Why are you blushing? 181 00:11:18,980 --> 00:11:19,780 Are you cold? 182 00:11:26,260 --> 00:11:27,780 Your face is so cold. 183 00:11:28,140 --> 00:11:29,700 What if it gets colder in a few days? 184 00:11:30,900 --> 00:11:32,900 Thank you. 185 00:11:55,980 --> 00:11:56,780 Where's Aunt Yang? 186 00:11:57,140 --> 00:11:58,060 She's not home. 187 00:11:59,540 --> 00:12:01,490 She should be at the market at this hour. 188 00:12:01,820 --> 00:12:02,740 We still have an hour. 189 00:12:07,640 --> 00:12:10,870 ♫ Her purity is so fierce and perfect ♫ 190 00:12:10,870 --> 00:12:15,150 ♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫ 191 00:12:15,150 --> 00:12:19,490 ♫ This special love is dominated by her ♫ 192 00:12:19,490 --> 00:12:23,620 ♫ And I'm willing to be her boy♫ 193 00:12:23,620 --> 00:12:26,800 ♫ With a complete release I will never be sad♫ 194 00:12:26,800 --> 00:12:31,140 ♫ She can do whatever she wants and I will stay with her ♫ 195 00:12:31,140 --> 00:12:35,420 ♫ Fists are gentle. I met my match♫ 196 00:12:35,420 --> 00:12:39,750 ♫ I feel bad if I don't see her every day ♫ 197 00:12:42,820 --> 00:12:44,060 ♫ Girl, do you want to be my girlfriend? ♫ 198 00:12:46,630 --> 00:12:47,710 ♫ I'm falling love with you♫ 199 00:12:47,710 --> 00:12:48,780 ♫ Tell me♫ 200 00:12:50,940 --> 00:12:51,850 ♫ Don't be mad♫ 201 00:12:52,620 --> 00:12:53,810 ♫ Go away♫ 202 00:12:53,810 --> 00:12:54,960 ♫ Ah, it's hurt♫ 203 00:12:55,430 --> 00:12:57,100 ♫ Meet each other by chance♫ 204 00:12:57,370 --> 00:12:58,420 ♫ Who is him?♫ 205 00:12:58,420 --> 00:12:59,090 Cut. ♫ Who is him?♫ 206 00:12:59,090 --> 00:12:59,120 ♫ Who is him?♫ 207 00:12:59,680 --> 00:13:00,060 ♫ Fight a few times♫ 208 00:13:00,060 --> 00:13:00,820 Very good. ♫ Fight a few times♫ 209 00:13:00,820 --> 00:13:01,130 ♫ Fight a few times♫ 210 00:13:01,460 --> 00:13:01,820 ♫ Why should I suffer?♫ 211 00:13:01,820 --> 00:13:03,020 Really? ♫ Why should I suffer?♫ 212 00:13:03,020 --> 00:13:03,140 ♫ Why should I suffer?♫ 213 00:13:03,350 --> 00:13:05,230 ♫ Want a tactical retreat ♫ 214 00:13:05,430 --> 00:13:07,390 ♫ Fall back into her range. ♫ 215 00:13:07,660 --> 00:13:08,220 ♫ Confusing behavior ♫ 216 00:13:08,220 --> 00:13:08,940 Shanshan. ♫ Confusing behavior ♫ 217 00:13:08,940 --> 00:13:09,330 ♫ Confusing behavior ♫ 218 00:13:09,330 --> 00:13:09,460 ♫ I can't sleep until I think about her ♫ 219 00:13:09,460 --> 00:13:10,420 You're back. ♫ I can't sleep until I think about her ♫ 220 00:13:10,420 --> 00:13:10,740 ♫ I can't sleep until I think about her ♫ 221 00:13:10,740 --> 00:13:11,460 Shanshan. ♫ I can't sleep until I think about her ♫ 222 00:13:11,460 --> 00:13:11,500 ♫ I can't sleep until I think about her ♫ 223 00:13:14,820 --> 00:13:16,220 OK, like this. 224 00:13:16,580 --> 00:13:17,940 We can splice the scene 225 00:13:17,940 --> 00:13:19,420 back and forth at random 226 00:13:19,820 --> 00:13:21,370 to produce the story we want. 227 00:13:22,100 --> 00:13:23,060 And 228 00:13:23,340 --> 00:13:25,420 I can try to add some music. 229 00:13:25,420 --> 00:13:27,540 Combine the rhythm of the scene 230 00:13:27,660 --> 00:13:28,420 with the rhythm of the music. 231 00:13:31,650 --> 00:13:33,820 So you're using me as an experiment subject. 232 00:13:34,540 --> 00:13:35,890 I need extra tuition fee. 233 00:13:36,820 --> 00:13:37,820 Miss Zhao. 234 00:13:38,220 --> 00:13:39,340 Miss Zhao is really something. 235 00:13:39,580 --> 00:13:40,820 You're very scheming. 236 00:13:41,180 --> 00:13:42,300 Tell me, how much? 237 00:13:43,340 --> 00:13:44,140 Forget it. 238 00:13:44,380 --> 00:13:46,700 Think of it as supporting your artistic career. 239 00:13:47,420 --> 00:13:48,290 Thank you. 240 00:13:48,740 --> 00:13:50,740 Stay home for dinner tonight. 241 00:13:50,860 --> 00:13:51,580 Aunt Yang. 242 00:13:51,580 --> 00:13:52,340 I 243 00:13:52,620 --> 00:13:54,810 made stewed pork ball for you. 244 00:13:54,810 --> 00:13:55,780 Oh my god. 245 00:13:55,780 --> 00:13:57,860 My favorite food is stewed pork ball. 246 00:13:58,620 --> 00:13:59,420 Alright. 247 00:13:59,500 --> 00:14:00,890 But Aunt Yang, 248 00:14:01,220 --> 00:14:03,940 I have to go back to school tonight. 249 00:14:04,050 --> 00:14:05,300 I can't eat. 250 00:14:05,660 --> 00:14:07,300 It's okay. Go ahead. 251 00:14:07,580 --> 00:14:09,220 I'll keep it for you, okay? 252 00:14:10,500 --> 00:14:11,460 Thank you, Aunt Yang. 253 00:14:18,500 --> 00:14:19,370 What are you looking at? 254 00:14:22,820 --> 00:14:24,300 Are you scared? 255 00:14:24,780 --> 00:14:25,660 No. 256 00:14:29,660 --> 00:14:31,300 Are you leaving? 257 00:14:31,620 --> 00:14:34,620 Didn't you just say you want to eat the stewed pork ball? 258 00:14:35,740 --> 00:14:36,740 I've told Aunt Yang 259 00:14:37,020 --> 00:14:37,820 to keep it for me. 260 00:14:42,220 --> 00:14:42,860 By the way, 261 00:14:43,180 --> 00:14:45,340 the Japanese movie you showed me this afternoon, 262 00:14:45,620 --> 00:14:46,580 "Love Letter", right? 263 00:14:47,740 --> 00:14:48,780 Do you want to shoot that? 264 00:14:49,060 --> 00:14:49,850 Yes. 265 00:14:50,140 --> 00:14:51,940 I know a place to shoot. 266 00:14:52,260 --> 00:14:53,220 When it snows, 267 00:14:53,500 --> 00:14:54,290 I'll take you there. 268 00:14:55,060 --> 00:14:55,820 Really? 269 00:14:55,940 --> 00:14:57,380 Of course. 270 00:14:59,940 --> 00:15:00,620 I'm leaving. 271 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 Are you crazy? 272 00:15:31,740 --> 00:15:32,500 Bro. 273 00:15:33,140 --> 00:15:35,180 Come on. It's no big deal. 274 00:15:35,420 --> 00:15:36,580 You just broke up. 275 00:15:37,370 --> 00:15:38,380 Who broke up? 276 00:15:39,050 --> 00:15:41,900 Bro, don't be stubborn. 277 00:15:42,060 --> 00:15:43,100 Can't I see that 278 00:15:43,100 --> 00:15:44,260 you are lovelorn? 279 00:15:45,260 --> 00:15:46,140 Let me tell you, 280 00:15:46,380 --> 00:15:47,740 in this situation, 281 00:15:47,940 --> 00:15:49,460 you need to distract yourself. 282 00:15:49,740 --> 00:15:50,460 Just like me, 283 00:15:50,700 --> 00:15:51,450 do the live streaming. 284 00:15:51,700 --> 00:15:52,620 During this period, 285 00:15:52,740 --> 00:15:54,580 I withdrew all the money I earned 286 00:15:54,580 --> 00:15:55,500 from the live broadcast. 287 00:15:55,650 --> 00:15:57,460 Look at my clothes, 288 00:15:58,140 --> 00:15:59,500 I bought them with the money. 289 00:16:00,620 --> 00:16:01,380 Supreme. 290 00:16:01,820 --> 00:16:03,650 Superme, I have one too. 291 00:16:04,580 --> 00:16:05,970 This is different from yours. 292 00:16:06,140 --> 00:16:07,420 Mine is a couple outfit. 293 00:16:07,420 --> 00:16:08,540 Which one do you wear together? 294 00:16:09,580 --> 00:16:10,340 Look. 295 00:16:11,210 --> 00:16:11,940 This. 296 00:16:18,020 --> 00:16:18,980 When did you... 297 00:16:22,420 --> 00:16:24,060 Who told me that 298 00:16:24,580 --> 00:16:25,540 that fans are useless? 299 00:16:26,530 --> 00:16:28,850 I just make my fan 300 00:16:29,090 --> 00:16:30,770 to be my girlfriend. 301 00:16:30,770 --> 00:16:31,810 Fan? 302 00:16:31,810 --> 00:16:32,580 Yes, look. 303 00:16:33,180 --> 00:16:34,220 Isn't this my fan? 304 00:16:38,100 --> 00:16:38,860 Where are you going? 305 00:16:40,380 --> 00:16:41,620 Leave the dishes here. 306 00:16:43,860 --> 00:16:45,100 Excuse me, have a look. 307 00:16:45,300 --> 00:16:46,900 Welcome to our Venture Club. 308 00:16:47,340 --> 00:16:48,980 Look, here is the application form. 309 00:16:49,140 --> 00:16:49,940 Have a look. 310 00:16:53,500 --> 00:16:54,900 Sorry. 311 00:16:55,130 --> 00:16:55,940 It's okay. 312 00:16:56,940 --> 00:16:58,900 I got your clothes dirty. 313 00:16:58,900 --> 00:17:01,060 I can wash it for you. 314 00:17:09,180 --> 00:17:10,420 My skill is not bad, right? 315 00:17:10,579 --> 00:17:12,540 I take you to win three games in a row. 316 00:17:13,420 --> 00:17:14,300 Nice! 317 00:17:14,420 --> 00:17:15,579 Landing M4. 318 00:17:16,540 --> 00:17:17,900 Do you want 98K, Zhenzhen? 319 00:17:17,900 --> 00:17:18,660 Spot one place. 320 00:17:18,660 --> 00:17:19,530 Baby, this way. 321 00:17:19,530 --> 00:17:20,940 I'll pick up any bullets you want. 322 00:17:21,140 --> 00:17:22,540 5.56 or 7.62? 323 00:17:22,540 --> 00:17:24,900 Do it! 324 00:17:26,050 --> 00:17:26,740 Shoot him! 325 00:17:27,020 --> 00:17:27,859 Shoot him! 326 00:17:37,580 --> 00:17:38,300 What are you doing? 327 00:17:39,420 --> 00:17:40,620 It's cold. 328 00:17:40,820 --> 00:17:41,940 Add some thick clothes. 329 00:17:43,250 --> 00:17:44,260 Yes. 330 00:17:44,620 --> 00:17:45,660 It's going to snow. 331 00:17:46,940 --> 00:17:48,060 It hasn't snowed 332 00:17:48,060 --> 00:17:49,540 for years. 333 00:17:51,540 --> 00:17:52,730 Global warming. 334 00:17:54,100 --> 00:17:56,140 Chuang, this is not like you. 335 00:17:56,460 --> 00:17:58,500 Why do you start to care about the environment? 336 00:17:59,340 --> 00:18:01,260 Why haven't you been thinking about getting a girlfriend recently? 337 00:18:02,100 --> 00:18:02,940 Are you 338 00:18:03,100 --> 00:18:04,420 hurt by Wenwen? 339 00:18:05,900 --> 00:18:06,410 Bro. 340 00:18:07,010 --> 00:18:08,180 He's joking. 341 00:18:08,180 --> 00:18:08,840 It's dangerous. 342 00:18:12,940 --> 00:18:13,660 It's okay. 343 00:18:15,980 --> 00:18:16,820 Let me show you. 344 00:18:18,020 --> 00:18:19,640 Last year... 345 00:18:19,640 --> 00:18:20,220 Come here. 346 00:18:21,330 --> 00:18:22,140 My goodness. 347 00:18:22,300 --> 00:18:23,780 It was snowing so heavily in Tieling. 348 00:18:23,780 --> 00:18:24,420 Yeah. 349 00:18:24,660 --> 00:18:25,660 So beautiful. 350 00:18:28,460 --> 00:18:30,700 Have those two Southerners seen snow? 351 00:18:32,140 --> 00:18:34,620 Sichuan and Shanghai. 352 00:18:35,100 --> 00:18:36,060 Occasionally. 353 00:18:36,660 --> 00:18:37,490 Just light. 354 00:18:38,020 --> 00:18:38,820 Maybe 355 00:18:39,060 --> 00:18:40,860 the snow has melted 356 00:18:41,290 --> 00:18:41,980 before it landed. 357 00:18:44,940 --> 00:18:45,620 Hu Yiming. 358 00:18:45,780 --> 00:18:48,540 Come and see the snow in the northeast. 359 00:18:49,980 --> 00:18:50,660 Hu Yiming. 360 00:18:52,650 --> 00:18:53,420 Hu Yiming. 361 00:18:55,170 --> 00:18:56,700 Are you deaf? 362 00:18:57,050 --> 00:18:57,820 Hu Yi Ming. 363 00:18:58,220 --> 00:19:00,020 Be quiet. I'm dying. 364 00:19:00,740 --> 00:19:02,460 The opposite side is badly hurt. 365 00:19:04,020 --> 00:19:05,660 Baby, smoke, smoke! 366 00:19:06,380 --> 00:19:07,380 Honey, save me. 367 00:19:07,620 --> 00:19:08,780 Smoke, smoke! 368 00:19:11,900 --> 00:19:12,980 When it snows, 369 00:19:13,980 --> 00:19:15,130 we put him... 370 00:19:38,540 --> 00:19:40,100 It hasn't snowed yet. 371 00:19:40,540 --> 00:19:42,180 The weather forecast is not accurate. 372 00:19:44,040 --> 00:19:44,060 [202 Beijiang University] 373 00:19:44,060 --> 00:19:45,810 Over a hundred years ago, [202 Beijiang University] 374 00:19:45,810 --> 00:19:46,220 [202 Beijiang University] 375 00:19:46,220 --> 00:19:46,600 someone explained that [202 Beijiang University] 376 00:19:46,600 --> 00:19:47,140 someone explained that 377 00:19:47,860 --> 00:19:49,700 Light is supposed to 378 00:19:49,940 --> 00:19:52,020 travel in a substance called ether. 379 00:19:52,730 --> 00:19:54,300 We stir the ether, 380 00:19:54,540 --> 00:19:55,780 and the light waves appear. 381 00:19:56,530 --> 00:19:58,540 Ether, it's just an explanation. 382 00:19:59,490 --> 00:20:00,220 Look. 383 00:20:00,860 --> 00:20:03,460 A reasonable imagination 384 00:20:03,580 --> 00:20:05,020 based on the facts 385 00:20:05,180 --> 00:20:06,010 is an explanation. 386 00:20:06,850 --> 00:20:08,020 The purpose of the explanation 387 00:20:08,060 --> 00:20:09,660 is to make up for the deficiency of the theory. 388 00:20:10,210 --> 00:20:11,740 And in order to extend the science 389 00:20:11,820 --> 00:20:14,340 to the place where the theory is out of control for the time being. 390 00:20:23,770 --> 00:20:24,580 [Zhao's Grill] 391 00:20:24,580 --> 00:20:25,330 Thank you. [Zhao's Grill] 392 00:20:25,330 --> 00:20:25,490 [Zhao's Grill] 393 00:20:28,460 --> 00:20:29,330 Thank you. 394 00:20:34,020 --> 00:20:36,330 [Beijiang] 395 00:20:48,090 --> 00:20:52,750 [Award certificates] 396 00:22:08,530 --> 00:22:10,010 I'm about to text you. 397 00:22:13,340 --> 00:22:15,050 Okay, where are you? 398 00:22:17,460 --> 00:22:18,340 I'll be right there. 399 00:22:18,540 --> 00:22:19,220 Wait for me. 400 00:22:32,620 --> 00:22:33,330 How is it? 401 00:22:33,500 --> 00:22:34,660 It's cool, right? 402 00:22:35,220 --> 00:22:35,860 It's beautiful. 403 00:22:39,490 --> 00:22:40,460 ♫ Listen to the rustling leaves flying ♫ 404 00:22:40,460 --> 00:22:41,130 What are you doing? ♫ Listen to the rustling leaves flying ♫ 405 00:22:41,130 --> 00:22:42,020 ♫ Listen to the rustling leaves flying ♫ 406 00:22:42,020 --> 00:22:43,180 "Love Letter". ♫ Listen to the rustling leaves flying ♫ 407 00:22:43,180 --> 00:22:43,260 ♫ Listen to the rustling leaves flying ♫ 408 00:22:43,260 --> 00:22:43,730 Isn't that how "Love Letters" was shot? ♫ Listen to the rustling leaves flying ♫ 409 00:22:43,730 --> 00:22:43,930 Isn't that how "Love Letters" was shot? 410 00:22:43,930 --> 00:22:44,780 ♫ The sun is quiet all afternoon♫ Isn't that how "Love Letters" was shot? 411 00:22:44,780 --> 00:22:46,770 ♫ The sun is quiet all afternoon♫ 412 00:22:46,770 --> 00:22:48,420 What are you waiting for? Go ahead. ♫ The sun is quiet all afternoon♫ 413 00:22:48,420 --> 00:22:48,500 ♫ A brisk step ♫ What are you waiting for? Go ahead. 414 00:22:48,500 --> 00:22:49,140 ♫ A brisk step ♫ 415 00:22:49,140 --> 00:22:49,700 Okay. ♫ A brisk step ♫ 416 00:22:49,700 --> 00:22:50,350 ♫ A brisk step ♫ 417 00:22:50,610 --> 00:22:54,820 ♫ The setting sun chased on the tree-lined path ♫ 418 00:22:57,250 --> 00:23:01,760 ♫ The boys' bikes suddenly stopped ♫ 419 00:23:01,760 --> 00:23:05,920 ♫ Play cool with girls passing by ♫ 420 00:23:06,170 --> 00:23:07,970 ♫ Want to make eye contact ♫ 421 00:23:08,430 --> 00:23:12,650 ♫ But always failed by her rolling eyes ♫ 422 00:23:12,800 --> 00:23:15,130 ♫ Can't explain clearly♫ 423 00:23:15,130 --> 00:23:17,350 ♫ Unconscious sorrow ♫ 424 00:23:17,350 --> 00:23:21,750 ♫ Which book writes the secret of love? ♫ 425 00:23:21,750 --> 00:23:24,820 ♫ What kind of romantic confession ♫ 426 00:23:24,820 --> 00:23:27,200 ♫ Doesn't feel abrupt ♫ 427 00:23:27,530 --> 00:23:30,940 ♫ Where should true love be implanted? ♫ 428 00:23:30,940 --> 00:23:32,800 ♫ So confused ♫ 429 00:23:32,800 --> 00:23:35,070 ♫ But I feel happy ♫ 430 00:23:35,070 --> 00:23:37,300 ♫ Love stories ♫ 431 00:23:37,300 --> 00:23:39,540 ♫ To understand by growing up ♫ 432 00:23:39,540 --> 00:23:41,500 ♫ That day, we ♫ 433 00:23:41,500 --> 00:23:44,930 ♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫ 434 00:23:45,320 --> 00:23:48,430 ♫ Many years later, do you still ♫ 435 00:23:48,430 --> 00:23:51,170 ♫ Remember ♫ 436 00:23:58,420 --> 00:23:59,020 Okay. 437 00:23:59,620 --> 00:24:00,140 ♫ I wish time would stop at some point ♫ 438 00:24:00,140 --> 00:24:00,900 How is it? ♫ I wish time would stop at some point ♫ 439 00:24:00,900 --> 00:24:03,660 ♫ I wish time would stop at some point ♫ 440 00:24:04,000 --> 00:24:06,250 ♫ Stop at the time we snuggle together to watch the sunrise ♫ 441 00:24:06,250 --> 00:24:08,230 Miss Zhao's acting is getting more natural. ♫ Stop at the time we snuggle together to watch the sunrise ♫ 442 00:24:08,230 --> 00:24:08,330 Miss Zhao's acting is getting more natural. 443 00:24:08,470 --> 00:24:08,900 ♫ The attempt of love ♫ 444 00:24:08,900 --> 00:24:10,140 You deserve to be my heroine. ♫ The attempt of love ♫ 445 00:24:10,140 --> 00:24:10,250 ♫ The attempt of love ♫ 446 00:24:10,600 --> 00:24:10,740 ♫ To illuminate each latitude forty-one degrees north ♫ 447 00:24:10,740 --> 00:24:12,460 Nonsense. ♫ To illuminate each latitude forty-one degrees north ♫ 448 00:24:12,460 --> 00:24:14,850 ♫ To illuminate each latitude forty-one degrees north ♫ 449 00:24:14,990 --> 00:24:16,940 ♫ Can't explain clearly♫ 450 00:24:16,940 --> 00:24:17,490 What are you looking for? ♫ Can't explain clearly♫ 451 00:24:17,490 --> 00:24:17,780 ♫ Unconscious sorrow ♫ What are you looking for? 452 00:24:17,780 --> 00:24:18,180 ♫ Unconscious sorrow ♫ 453 00:24:18,180 --> 00:24:19,620 I'm looking for a slope. ♫ Unconscious sorrow ♫ 454 00:24:19,620 --> 00:24:20,380 ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ I'm looking for a slope. 455 00:24:20,380 --> 00:24:20,420 ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 456 00:24:20,420 --> 00:24:21,460 Isn't there a part ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 457 00:24:21,460 --> 00:24:23,020 to slide down from the slope? ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 458 00:24:23,020 --> 00:24:23,900 ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 459 00:24:23,900 --> 00:24:24,020 ♫ What kind of romantic confession ♫ 460 00:24:24,020 --> 00:24:26,260 Let's not shoot that scene. ♫ What kind of romantic confession ♫ 461 00:24:26,260 --> 00:24:27,030 It's dangerous. ♫ What kind of romantic confession ♫ 462 00:24:27,030 --> 00:24:27,050 ♫ Doesn't feel abrupt ♫ It's dangerous. 463 00:24:27,050 --> 00:24:27,220 ♫ Doesn't feel abrupt ♫ 464 00:24:27,220 --> 00:24:29,540 How is it dangerous? Just slide down the slope. ♫ Doesn't feel abrupt ♫ 465 00:24:29,540 --> 00:24:29,700 ♫ Doesn't feel abrupt ♫ 466 00:24:29,700 --> 00:24:30,740 ♫ Where should true love be implanted? ♫ 467 00:24:30,740 --> 00:24:31,690 Let me see the front. ♫ Where should true love be implanted? ♫ 468 00:24:31,690 --> 00:24:33,060 ♫ Where should true love be implanted? ♫ 469 00:24:33,060 --> 00:24:35,040 ♫ So confused ♫ 470 00:24:35,040 --> 00:24:37,270 ♫ But I feel happy ♫ 471 00:24:37,270 --> 00:24:39,560 ♫ Love stories ♫ 472 00:24:39,560 --> 00:24:41,770 ♫ To understand by growing up ♫ 473 00:24:41,770 --> 00:24:43,690 ♫ That day, we ♫ 474 00:24:43,690 --> 00:24:46,420 ♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫ 475 00:24:46,420 --> 00:24:47,140 What are you doing? ♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫ 476 00:24:47,140 --> 00:24:47,480 ♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫ 477 00:24:47,480 --> 00:24:47,980 ♫ Many years later, do you still ♫ 478 00:24:47,980 --> 00:24:48,980 I don't want to do anything. ♫ Many years later, do you still ♫ 479 00:24:48,980 --> 00:24:50,580 Are you trying to attack me? ♫ Many years later, do you still ♫ 480 00:24:50,580 --> 00:24:50,660 ♫ Many years later, do you still ♫ 481 00:24:50,660 --> 00:24:50,700 ♫ Remember ♫ 482 00:24:50,700 --> 00:24:51,980 No. ♫ Remember ♫ 483 00:24:51,980 --> 00:24:53,580 ♫ Remember ♫ 484 00:24:56,580 --> 00:24:57,500 Wait! 485 00:25:08,410 --> 00:25:10,500 ♫ Can't explain clearly♫ 486 00:25:10,500 --> 00:25:12,750 ♫ Unconscious sorrow ♫ 487 00:25:12,750 --> 00:25:12,860 ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 488 00:25:12,860 --> 00:25:14,140 Director Yang! Director Yang! ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 489 00:25:14,140 --> 00:25:15,260 ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 490 00:25:15,260 --> 00:25:16,060 Yang Yishan. ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 491 00:25:16,060 --> 00:25:17,290 ♫ Which book writes down the secret of love? ♫ 492 00:25:17,290 --> 00:25:18,770 ♫ What kind of romantic confession ♫ 493 00:25:18,770 --> 00:25:20,340 Yang Yishan, Yang Yishan. ♫ What kind of romantic confession ♫ 494 00:25:20,340 --> 00:25:20,740 ♫ Doesn't feel abrupt ♫ Yang Yishan, Yang Yishan. 495 00:25:20,740 --> 00:25:22,680 ♫ Doesn't feel abrupt ♫ 496 00:25:23,040 --> 00:25:26,450 ♫ Where should true love be implanted? ♫ 497 00:25:26,450 --> 00:25:28,340 ♫ So confused ♫ 498 00:25:28,340 --> 00:25:30,590 ♫ But I feel happy ♫ 499 00:25:30,590 --> 00:25:32,880 ♫ Love stories ♫ 500 00:25:32,880 --> 00:25:35,120 ♫ To understand by growing up ♫ 501 00:25:35,120 --> 00:25:37,060 ♫ That day, we ♫ 502 00:25:37,060 --> 00:25:40,690 ♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫ 503 00:25:40,860 --> 00:25:44,030 ♫ Many years later, do you still ♫ 504 00:25:44,030 --> 00:25:46,710 ♫ Remember ♫ 505 00:25:55,940 --> 00:25:57,450 Are you kidding me? 506 00:25:58,620 --> 00:25:59,700 You attacked me? 507 00:25:59,700 --> 00:26:00,460 You lied to me. 508 00:26:00,460 --> 00:26:01,220 You attacked me. 509 00:26:01,220 --> 00:26:02,380 How dare you lie to me! 510 00:26:02,460 --> 00:26:03,620 You're not moral. 511 00:26:03,620 --> 00:26:05,140 Who attacked whom? 512 00:26:18,020 --> 00:26:19,060 Fight... 513 00:26:19,540 --> 00:26:20,330 fight... 514 00:26:20,900 --> 00:26:21,810 fight.. 515 00:26:22,940 --> 00:26:24,700 fight till the end... 516 00:26:25,740 --> 00:26:26,740 One. 517 00:26:28,940 --> 00:26:29,660 80,000. 518 00:26:30,780 --> 00:26:32,300 What pants? 519 00:26:33,460 --> 00:26:34,780 80,000 for one. 520 00:27:20,740 --> 00:27:21,490 Guan Chuang! 521 00:27:22,140 --> 00:27:22,900 Guan Chuang! 522 00:27:23,740 --> 00:27:24,860 It's snowing outside. 523 00:27:26,700 --> 00:27:28,010 It's snowing. 524 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 It's snowing? 525 00:27:31,980 --> 00:27:32,620 Look. 526 00:27:33,700 --> 00:27:34,620 It's snowing. 527 00:27:36,300 --> 00:27:37,380 Call Yang Yishan. Call... 528 00:27:39,140 --> 00:27:40,220 Yang Yishan is at his aunt's home. 529 00:27:40,220 --> 00:27:41,380 Call him. Hurry up. 530 00:27:50,140 --> 00:27:50,820 Get up. 531 00:27:52,020 --> 00:27:52,740 Fight! 532 00:27:53,660 --> 00:27:55,770 Fight? Who wants fight? 533 00:27:55,770 --> 00:27:57,640 Sorry, the number you... 534 00:27:57,660 --> 00:27:58,460 He's not answering. 535 00:27:59,460 --> 00:28:00,380 Yang Yishan is not answering the phone. 536 00:28:01,580 --> 00:28:02,580 Yang Yishan is going to fight? 537 00:28:03,580 --> 00:28:04,300 With whom? 538 00:28:04,460 --> 00:28:05,540 What? 539 00:28:05,980 --> 00:28:07,020 A snowball fight. 540 00:28:09,580 --> 00:28:10,580 A snowball fight! 541 00:28:25,740 --> 00:28:28,220 Now Director Yang's homework 542 00:28:28,260 --> 00:28:30,020 is finally done. 543 00:28:48,220 --> 00:28:50,820 I'm going to call all the girls in the dorm over. 544 00:28:53,460 --> 00:28:54,980 I'll ask Senior Lu to come here too 545 00:28:55,340 --> 00:28:56,700 and my roommates. 546 00:29:05,420 --> 00:29:06,380 So beautiful. 547 00:29:06,380 --> 00:29:07,450 It's my turn. 548 00:29:08,620 --> 00:29:10,540 Look at that snowman. Look at your snowman. 549 00:29:11,540 --> 00:29:13,660 How about I break it for you? 550 00:29:18,740 --> 00:29:20,050 Are you Guan Chuang? 551 00:29:21,420 --> 00:29:23,380 Did you wash your clothes clean last time? 552 00:29:23,700 --> 00:29:24,420 What clothes? 553 00:29:25,330 --> 00:29:27,420 Isn't it you I bumped into in the canteen? 554 00:29:27,420 --> 00:29:29,380 Didn't I get your clothes dirty? 555 00:29:30,420 --> 00:29:31,260 Oh, I washed it. 556 00:29:32,660 --> 00:29:35,340 You and Yang Yishan are quite close. 557 00:29:36,050 --> 00:29:37,020 How did you know him? 558 00:29:40,620 --> 00:29:41,380 Not bad. 559 00:29:41,580 --> 00:29:43,420 Our clubs work together. 560 00:29:43,810 --> 00:29:44,700 Movie Club? 561 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 Venture Club. 562 00:29:51,620 --> 00:29:52,650 You know what, 563 00:29:53,100 --> 00:29:55,370 our two dorms are really destined. 564 00:29:59,500 --> 00:30:00,540 Did Zhao Duoduo bring you here? 565 00:30:00,620 --> 00:30:01,250 Yes. 566 00:30:02,860 --> 00:30:03,770 Why did she bring you here? 567 00:30:04,410 --> 00:30:05,580 Does she have any other thoughts about you? 568 00:30:05,820 --> 00:30:06,620 No. 569 00:30:06,780 --> 00:30:07,700 We're here 570 00:30:08,260 --> 00:30:09,660 to practice photography 571 00:30:09,860 --> 00:30:11,260 and imitate the classic clips. 572 00:30:12,100 --> 00:30:13,010 You came here 573 00:30:13,010 --> 00:30:14,980 to practice the skills and imitate the clips. 574 00:30:15,530 --> 00:30:16,540 What part? 575 00:30:18,620 --> 00:30:19,420 Take a guess. 576 00:30:20,420 --> 00:30:21,260 "Kill Bill"? 577 00:30:22,050 --> 00:30:23,180 No, guess again. 578 00:30:24,570 --> 00:30:25,500 "Inception"? 579 00:30:25,940 --> 00:30:26,690 Guess again. 580 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 "The Revenant"? 581 00:30:32,220 --> 00:30:33,100 "Love Letter". 582 00:30:36,220 --> 00:30:37,210 "Love Letter". 583 00:30:37,780 --> 00:30:39,140 I knew she's up to no good. 584 00:30:40,180 --> 00:30:41,500 What are you thinking? 585 00:30:42,420 --> 00:30:43,860 Show me what you took. 586 00:30:46,220 --> 00:30:47,540 I'll show you after I'm done. 587 00:30:48,420 --> 00:30:49,660 I'm going to take photos for them. 588 00:30:55,420 --> 00:30:56,100 Come on. 589 00:31:03,050 --> 00:31:03,900 Take a photo for us too. 590 00:31:06,420 --> 00:31:07,690 -Baby, are you cold? -Smile. 591 00:31:08,260 --> 00:31:08,980 Yes. 592 00:31:10,340 --> 00:31:11,860 Honey, why don't you go to play snowball? 593 00:31:11,940 --> 00:31:12,530 Baby. 594 00:31:12,660 --> 00:31:14,100 How can I be like them? 595 00:31:14,410 --> 00:31:16,260 Snowball fight? So childish. 596 00:31:16,540 --> 00:31:17,140 Besides, 597 00:31:17,260 --> 00:31:18,740 the snowball fight is not as important as being with you. 598 00:31:20,820 --> 00:31:21,620 You're bad! 599 00:31:26,260 --> 00:31:27,900 Who dares to bully Hu Yiming? 600 00:31:30,020 --> 00:31:30,700 Stop running! 601 00:31:36,780 --> 00:31:38,770 Who dares to bully Yishan? 602 00:31:40,860 --> 00:31:41,620 Go away. 39268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.