Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 12]
2
00:01:49,500 --> 00:01:51,620
This is not a cucumber. This is a beef pie.
3
00:01:51,729 --> 00:01:52,700
This is not a tomato.
4
00:01:53,460 --> 00:01:54,500
This is a fried pork.
5
00:01:54,500 --> 00:01:55,460
This is not a cucumber
6
00:01:55,530 --> 00:01:56,700
These are fries.
7
00:01:57,060 --> 00:01:58,740
This is not a tomato. This is a fried chicken.
8
00:01:59,420 --> 00:02:00,700
This is not a cucumber
9
00:02:01,140 --> 00:02:02,380
These are sauteed potatoes with green pepper and eggplants.
10
00:02:03,140 --> 00:02:05,580
Ketchup, mayonnaise,
11
00:02:05,860 --> 00:02:06,820
cheese,
12
00:02:06,850 --> 00:02:08,860
salad and double cheese.
13
00:02:15,420 --> 00:02:17,020
Why don't you watch the eating broadcasting?
14
00:02:20,060 --> 00:02:21,660
Yes, I'm also wondering.
15
00:02:21,780 --> 00:02:22,900
It's broadcasted at this time every day.
16
00:02:23,500 --> 00:02:24,530
What happened today?
17
00:02:26,410 --> 00:02:27,180
I guess
18
00:02:27,450 --> 00:02:28,460
he's on a diet too.
19
00:02:29,860 --> 00:02:30,780
Nonsense.
20
00:02:32,420 --> 00:02:33,460
The broadcaster
21
00:02:33,700 --> 00:02:34,660
doesn't need to lose weight.
22
00:02:37,020 --> 00:02:38,460
Why are you so happy?
23
00:02:39,010 --> 00:02:40,540
You eat so well every day.
24
00:02:41,300 --> 00:02:42,140
You eat so much.
25
00:02:42,420 --> 00:02:43,420
You won't gain weight.
26
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
But slim.
27
00:02:45,660 --> 00:02:46,340
I...
28
00:03:20,780 --> 00:03:23,380
[Hello My Girl]
29
00:03:23,380 --> 00:03:26,200
[Excellent Association Award]
30
00:03:30,610 --> 00:03:33,970
[Video clip]
31
00:03:46,579 --> 00:03:47,300
Miss Zhao,
32
00:03:48,810 --> 00:03:49,980
can you do me a favor?
33
00:03:50,740 --> 00:03:51,780
What?
34
00:03:52,300 --> 00:03:53,260
You help me act in the play.
35
00:03:56,740 --> 00:03:58,820
I told you he can't act.
36
00:04:00,370 --> 00:04:01,820
You're right. It's my fault.
37
00:04:02,140 --> 00:04:03,220
I didn't remember that
38
00:04:03,380 --> 00:04:05,460
you were the one who played the role of an intermediary
39
00:04:05,580 --> 00:04:07,140
and played a ghost.
40
00:04:07,940 --> 00:04:09,300
My acting is pretty good, right?
41
00:04:11,020 --> 00:04:12,820
Unfortunately, I still failed.
42
00:04:13,700 --> 00:04:15,020
It's not that I don't want to help you.
43
00:04:15,740 --> 00:04:18,100
I've been so annoyed these days.
44
00:04:21,140 --> 00:04:23,380
The Venture Club.
45
00:04:24,020 --> 00:04:25,140
My family...
46
00:04:25,700 --> 00:04:28,130
My dad is so troublesome.
47
00:04:28,260 --> 00:04:29,220
Uncle Zhao?
48
00:04:30,620 --> 00:04:32,500
Didn't Uncle Zhao
49
00:04:32,500 --> 00:04:35,180
stated his attitude to my aunt.
50
00:04:35,420 --> 00:04:37,300
Just let it be.
51
00:04:37,540 --> 00:04:39,050
What if someone makes trouble?
52
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
Aunt Guifen,
53
00:04:41,460 --> 00:04:43,780
the one who came to visit Aunt Yang that day.
54
00:04:44,140 --> 00:04:45,900
She always goes to the restaurant
55
00:04:46,220 --> 00:04:47,300
and bothers my dad.
56
00:04:47,580 --> 00:04:49,100
She thinks she's the hostess.
57
00:04:49,770 --> 00:04:51,340
Isn't this a trouble?
58
00:04:53,460 --> 00:04:54,420
Why are you laughing?
59
00:04:55,620 --> 00:04:57,820
Maybe Aunt Li
60
00:04:57,820 --> 00:04:59,409
really likes Uncle Zhao.
61
00:05:00,020 --> 00:05:01,580
She might be good
62
00:05:01,970 --> 00:05:03,140
to be your stepmother.
63
00:05:03,140 --> 00:05:04,220
Impossible.
64
00:05:05,020 --> 00:05:06,170
I will never allow
65
00:05:06,170 --> 00:05:07,300
this thing to happen.
66
00:05:07,850 --> 00:05:09,140
When I was sick,
67
00:05:09,220 --> 00:05:10,940
would she take care of me like Aunt Yang did?
68
00:05:11,500 --> 00:05:12,890
I was just kidding.
69
00:05:13,660 --> 00:05:15,810
You have to believe that Uncle Zhao...
70
00:05:15,810 --> 00:05:17,090
I have something to do. I have to go.
71
00:05:39,060 --> 00:05:40,260
Hello, Aunt Guifen.
72
00:05:41,140 --> 00:05:42,530
What are you doing this afternoon?
73
00:05:44,850 --> 00:05:45,820
Nothing.
74
00:05:46,220 --> 00:05:48,610
I just want to buy something for my dad.
75
00:05:49,140 --> 00:05:50,290
Why don't you go with me?
76
00:05:52,380 --> 00:05:54,020
What my dad likes
77
00:05:54,340 --> 00:05:56,100
depends on you.
78
00:05:59,100 --> 00:06:00,580
Okay, see you later.
79
00:06:16,340 --> 00:06:17,460
Hey, Duoduo.
80
00:06:18,140 --> 00:06:20,180
What do you mean?
81
00:06:20,300 --> 00:06:22,540
Why do you have to take an umbrella?
82
00:06:23,730 --> 00:06:24,570
Look.
83
00:06:24,570 --> 00:06:26,620
It's not raining.
84
00:06:26,700 --> 00:06:28,020
The weather is fine.
85
00:06:29,660 --> 00:06:31,180
Are you afraid of the sun?
86
00:06:31,930 --> 00:06:33,610
It's not summer.
87
00:06:33,610 --> 00:06:34,620
Besides,
88
00:06:35,140 --> 00:06:37,370
Duoduo, it's good for us to come out
89
00:06:37,460 --> 00:06:40,180
and bask in the sun this season,
90
00:06:40,220 --> 00:06:41,140
replenishing our bodies with calcium.
91
00:06:42,260 --> 00:06:43,340
Aunt,
92
00:06:44,060 --> 00:06:44,980
actually,
93
00:06:45,420 --> 00:06:46,850
I have no choice.
94
00:06:47,250 --> 00:06:48,659
I take this umbrella
95
00:06:48,659 --> 00:06:50,180
because
96
00:06:54,020 --> 00:06:55,180
I'm sick.
97
00:06:55,180 --> 00:06:55,860
What?
98
00:06:56,020 --> 00:06:57,540
Are you sick?
99
00:06:58,220 --> 00:06:58,940
Yes.
100
00:07:01,570 --> 00:07:02,460
What's wrong?
101
00:07:04,060 --> 00:07:05,540
I haven't told anyone
102
00:07:05,540 --> 00:07:06,860
about my illness.
103
00:07:07,540 --> 00:07:09,020
My dad doesn't know either.
104
00:07:09,020 --> 00:07:10,370
Don't tell him.
105
00:07:10,370 --> 00:07:11,140
I know.
106
00:07:11,500 --> 00:07:12,740
What's wrong with you?
107
00:07:12,980 --> 00:07:15,410
You're young, baby.
108
00:07:15,650 --> 00:07:16,380
Tell me.
109
00:07:18,620 --> 00:07:21,180
It has nothing to do with youth.
110
00:07:21,180 --> 00:07:22,420
It's...
111
00:07:22,420 --> 00:07:23,060
Well...
112
00:07:23,210 --> 00:07:25,460
People of any age may get it.
113
00:07:26,700 --> 00:07:28,020
What disease is this?
114
00:07:28,620 --> 00:07:29,540
I think
115
00:07:29,580 --> 00:07:31,860
you don't look sick.
116
00:07:32,540 --> 00:07:33,620
What disease?
117
00:07:38,620 --> 00:07:39,460
Oh my god.
118
00:07:40,140 --> 00:07:41,490
This...
119
00:07:41,820 --> 00:07:43,500
What happened?
120
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Aunt,
121
00:07:48,010 --> 00:07:50,420
You don't know what the doctor said.
122
00:07:50,420 --> 00:07:51,340
He said
123
00:07:51,659 --> 00:07:53,940
I can't be exposed to the sun or get tired.
124
00:07:53,940 --> 00:07:56,180
I can't work too hard and I need someone to serve me.
125
00:07:56,180 --> 00:07:57,140
Most importantly,
126
00:07:57,460 --> 00:07:59,460
it will cost a lot of money.
127
00:07:59,460 --> 00:08:01,580
And it might not be cured.
128
00:08:02,140 --> 00:08:02,980
Oh my god.
129
00:08:05,860 --> 00:08:06,490
Duoduo.
130
00:08:06,930 --> 00:08:08,140
Listen.
131
00:08:08,140 --> 00:08:10,140
I have something to do this afternoon.
132
00:08:10,140 --> 00:08:12,610
You're sick.
133
00:08:12,700 --> 00:08:13,850
You can't tire yourself out.
134
00:08:14,020 --> 00:08:15,780
Stop shopping here.
135
00:08:15,780 --> 00:08:16,740
-I'm not tired.
-Go home and rest.
136
00:08:17,260 --> 00:08:17,850
I'm not tired.
137
00:08:17,850 --> 00:08:19,020
Go home and rest. Don't tire yourself out.
138
00:08:20,340 --> 00:08:22,140
I can go shopping.
139
00:08:22,460 --> 00:08:23,900
Your phone is upside down, aunt.
140
00:08:41,380 --> 00:08:42,250
Hello, Yang Yishan.
141
00:08:43,659 --> 00:08:46,010
Didn't you ask me to help you with the film?
142
00:08:46,010 --> 00:08:47,060
I can do it now.
143
00:08:48,330 --> 00:08:50,700
The barrier has been completely cleared.
144
00:08:52,940 --> 00:08:54,540
Never mind how I did it.
145
00:08:54,620 --> 00:08:55,460
Wait for me.
146
00:09:04,910 --> 00:09:06,970
[No? Why go running?]
147
00:09:07,180 --> 00:09:10,620
[Competition? Are you crazy?]
148
00:09:10,960 --> 00:09:12,260
[It's private. How can you let other people see?]
149
00:09:14,260 --> 00:09:15,060
Read it again.
150
00:09:16,290 --> 00:09:17,380
I remember everything.
151
00:09:17,530 --> 00:09:18,180
Let's change to something else.
152
00:09:20,260 --> 00:09:21,580
And
153
00:09:21,860 --> 00:09:23,780
“Love Letter”, “A Chinese Odyssey”.
154
00:09:23,850 --> 00:09:25,220
"A Chinese Odyssey"? OK. This is good.
155
00:09:55,140 --> 00:09:56,060
I don't want memories.
156
00:09:56,740 --> 00:09:57,580
I just want
157
00:09:57,890 --> 00:09:58,940
you to stay.
158
00:09:59,620 --> 00:10:01,580
We're not gonna be together.
159
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Let me go.
160
00:10:04,850 --> 00:10:06,180
I can let you go.
161
00:10:07,620 --> 00:10:08,460
But
162
00:10:08,610 --> 00:10:09,940
you have to kiss me first.
163
00:10:10,730 --> 00:10:12,380
You want me to kiss you?
164
00:10:12,610 --> 00:10:14,220
My image will be ruined.
165
00:10:14,860 --> 00:10:15,820
You're lying.
166
00:10:16,610 --> 00:10:17,700
You dare not kiss me
167
00:10:17,860 --> 00:10:19,300
because you still like me.
168
00:10:19,980 --> 00:10:20,820
Listen.
169
00:10:21,060 --> 00:10:22,740
If you refuse me this time,
170
00:10:22,860 --> 00:10:24,140
you'll regret it for the rest of your life.
171
00:10:50,180 --> 00:10:52,820
Don't come to me if you regret it.
172
00:10:58,260 --> 00:10:59,780
I've been standing here for a long time.
173
00:10:59,780 --> 00:11:00,820
What are you doing?
174
00:11:01,610 --> 00:11:02,300
I...
175
00:11:02,820 --> 00:11:04,700
The last scene does have to be shot like this.
176
00:11:05,340 --> 00:11:06,460
Stop pretending.
177
00:11:06,620 --> 00:11:07,820
I even added the lyrics.
178
00:11:07,820 --> 00:11:08,660
You didn't notice it.
179
00:11:08,660 --> 00:11:09,700
What are you doing?
180
00:11:14,940 --> 00:11:16,340
Why are you blushing?
181
00:11:18,980 --> 00:11:19,780
Are you cold?
182
00:11:26,260 --> 00:11:27,780
Your face is so cold.
183
00:11:28,140 --> 00:11:29,700
What if it gets colder in a few days?
184
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
Thank you.
185
00:11:55,980 --> 00:11:56,780
Where's Aunt Yang?
186
00:11:57,140 --> 00:11:58,060
She's not home.
187
00:11:59,540 --> 00:12:01,490
She should be at the market at this hour.
188
00:12:01,820 --> 00:12:02,740
We still have an hour.
189
00:12:07,640 --> 00:12:10,870
♫ Her purity is so fierce and perfect ♫
190
00:12:10,870 --> 00:12:15,150
♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫
191
00:12:15,150 --> 00:12:19,490
♫ This special love is dominated by her ♫
192
00:12:19,490 --> 00:12:23,620
♫ And I'm willing to be her boy♫
193
00:12:23,620 --> 00:12:26,800
♫ With a complete release I will never be sad♫
194
00:12:26,800 --> 00:12:31,140
♫ She can do whatever she wants and I will stay with her ♫
195
00:12:31,140 --> 00:12:35,420
♫ Fists are gentle. I met my match♫
196
00:12:35,420 --> 00:12:39,750
♫ I feel bad if I don't see her every day ♫
197
00:12:42,820 --> 00:12:44,060
♫ Girl, do you want to be my girlfriend? ♫
198
00:12:46,630 --> 00:12:47,710
♫ I'm falling love with you♫
199
00:12:47,710 --> 00:12:48,780
♫ Tell me♫
200
00:12:50,940 --> 00:12:51,850
♫ Don't be mad♫
201
00:12:52,620 --> 00:12:53,810
♫ Go away♫
202
00:12:53,810 --> 00:12:54,960
♫ Ah, it's hurt♫
203
00:12:55,430 --> 00:12:57,100
♫ Meet each other by chance♫
204
00:12:57,370 --> 00:12:58,420
♫ Who is him?♫
205
00:12:58,420 --> 00:12:59,090
Cut.
♫ Who is him?♫
206
00:12:59,090 --> 00:12:59,120
♫ Who is him?♫
207
00:12:59,680 --> 00:13:00,060
♫ Fight a few times♫
208
00:13:00,060 --> 00:13:00,820
Very good.
♫ Fight a few times♫
209
00:13:00,820 --> 00:13:01,130
♫ Fight a few times♫
210
00:13:01,460 --> 00:13:01,820
♫ Why should I suffer?♫
211
00:13:01,820 --> 00:13:03,020
Really?
♫ Why should I suffer?♫
212
00:13:03,020 --> 00:13:03,140
♫ Why should I suffer?♫
213
00:13:03,350 --> 00:13:05,230
♫ Want a tactical retreat ♫
214
00:13:05,430 --> 00:13:07,390
♫ Fall back into her range. ♫
215
00:13:07,660 --> 00:13:08,220
♫ Confusing behavior ♫
216
00:13:08,220 --> 00:13:08,940
Shanshan.
♫ Confusing behavior ♫
217
00:13:08,940 --> 00:13:09,330
♫ Confusing behavior ♫
218
00:13:09,330 --> 00:13:09,460
♫ I can't sleep until I think about her ♫
219
00:13:09,460 --> 00:13:10,420
You're back.
♫ I can't sleep until I think about her ♫
220
00:13:10,420 --> 00:13:10,740
♫ I can't sleep until I think about her ♫
221
00:13:10,740 --> 00:13:11,460
Shanshan.
♫ I can't sleep until I think about her ♫
222
00:13:11,460 --> 00:13:11,500
♫ I can't sleep until I think about her ♫
223
00:13:14,820 --> 00:13:16,220
OK, like this.
224
00:13:16,580 --> 00:13:17,940
We can splice the scene
225
00:13:17,940 --> 00:13:19,420
back and forth at random
226
00:13:19,820 --> 00:13:21,370
to produce the story we want.
227
00:13:22,100 --> 00:13:23,060
And
228
00:13:23,340 --> 00:13:25,420
I can try to add some music.
229
00:13:25,420 --> 00:13:27,540
Combine the rhythm of the scene
230
00:13:27,660 --> 00:13:28,420
with the rhythm of the music.
231
00:13:31,650 --> 00:13:33,820
So you're using me as an experiment subject.
232
00:13:34,540 --> 00:13:35,890
I need extra tuition fee.
233
00:13:36,820 --> 00:13:37,820
Miss Zhao.
234
00:13:38,220 --> 00:13:39,340
Miss Zhao is really something.
235
00:13:39,580 --> 00:13:40,820
You're very scheming.
236
00:13:41,180 --> 00:13:42,300
Tell me, how much?
237
00:13:43,340 --> 00:13:44,140
Forget it.
238
00:13:44,380 --> 00:13:46,700
Think of it as supporting your artistic career.
239
00:13:47,420 --> 00:13:48,290
Thank you.
240
00:13:48,740 --> 00:13:50,740
Stay home for dinner tonight.
241
00:13:50,860 --> 00:13:51,580
Aunt Yang.
242
00:13:51,580 --> 00:13:52,340
I
243
00:13:52,620 --> 00:13:54,810
made stewed pork ball for you.
244
00:13:54,810 --> 00:13:55,780
Oh my god.
245
00:13:55,780 --> 00:13:57,860
My favorite food is stewed pork ball.
246
00:13:58,620 --> 00:13:59,420
Alright.
247
00:13:59,500 --> 00:14:00,890
But Aunt Yang,
248
00:14:01,220 --> 00:14:03,940
I have to go back to school tonight.
249
00:14:04,050 --> 00:14:05,300
I can't eat.
250
00:14:05,660 --> 00:14:07,300
It's okay. Go ahead.
251
00:14:07,580 --> 00:14:09,220
I'll keep it for you, okay?
252
00:14:10,500 --> 00:14:11,460
Thank you, Aunt Yang.
253
00:14:18,500 --> 00:14:19,370
What are you looking at?
254
00:14:22,820 --> 00:14:24,300
Are you scared?
255
00:14:24,780 --> 00:14:25,660
No.
256
00:14:29,660 --> 00:14:31,300
Are you leaving?
257
00:14:31,620 --> 00:14:34,620
Didn't you just say you want to eat the stewed pork ball?
258
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
I've told Aunt Yang
259
00:14:37,020 --> 00:14:37,820
to keep it for me.
260
00:14:42,220 --> 00:14:42,860
By the way,
261
00:14:43,180 --> 00:14:45,340
the Japanese movie you showed me this afternoon,
262
00:14:45,620 --> 00:14:46,580
"Love Letter", right?
263
00:14:47,740 --> 00:14:48,780
Do you want to shoot that?
264
00:14:49,060 --> 00:14:49,850
Yes.
265
00:14:50,140 --> 00:14:51,940
I know a place to shoot.
266
00:14:52,260 --> 00:14:53,220
When it snows,
267
00:14:53,500 --> 00:14:54,290
I'll take you there.
268
00:14:55,060 --> 00:14:55,820
Really?
269
00:14:55,940 --> 00:14:57,380
Of course.
270
00:14:59,940 --> 00:15:00,620
I'm leaving.
271
00:15:29,060 --> 00:15:30,060
Are you crazy?
272
00:15:31,740 --> 00:15:32,500
Bro.
273
00:15:33,140 --> 00:15:35,180
Come on. It's no big deal.
274
00:15:35,420 --> 00:15:36,580
You just broke up.
275
00:15:37,370 --> 00:15:38,380
Who broke up?
276
00:15:39,050 --> 00:15:41,900
Bro, don't be stubborn.
277
00:15:42,060 --> 00:15:43,100
Can't I see that
278
00:15:43,100 --> 00:15:44,260
you are lovelorn?
279
00:15:45,260 --> 00:15:46,140
Let me tell you,
280
00:15:46,380 --> 00:15:47,740
in this situation,
281
00:15:47,940 --> 00:15:49,460
you need to distract yourself.
282
00:15:49,740 --> 00:15:50,460
Just like me,
283
00:15:50,700 --> 00:15:51,450
do the live streaming.
284
00:15:51,700 --> 00:15:52,620
During this period,
285
00:15:52,740 --> 00:15:54,580
I withdrew all the money I earned
286
00:15:54,580 --> 00:15:55,500
from the live broadcast.
287
00:15:55,650 --> 00:15:57,460
Look at my clothes,
288
00:15:58,140 --> 00:15:59,500
I bought them with the money.
289
00:16:00,620 --> 00:16:01,380
Supreme.
290
00:16:01,820 --> 00:16:03,650
Superme, I have one too.
291
00:16:04,580 --> 00:16:05,970
This is different from yours.
292
00:16:06,140 --> 00:16:07,420
Mine is a couple outfit.
293
00:16:07,420 --> 00:16:08,540
Which one do you wear together?
294
00:16:09,580 --> 00:16:10,340
Look.
295
00:16:11,210 --> 00:16:11,940
This.
296
00:16:18,020 --> 00:16:18,980
When did you...
297
00:16:22,420 --> 00:16:24,060
Who told me that
298
00:16:24,580 --> 00:16:25,540
that fans are useless?
299
00:16:26,530 --> 00:16:28,850
I just make my fan
300
00:16:29,090 --> 00:16:30,770
to be my girlfriend.
301
00:16:30,770 --> 00:16:31,810
Fan?
302
00:16:31,810 --> 00:16:32,580
Yes, look.
303
00:16:33,180 --> 00:16:34,220
Isn't this my fan?
304
00:16:38,100 --> 00:16:38,860
Where are you going?
305
00:16:40,380 --> 00:16:41,620
Leave the dishes here.
306
00:16:43,860 --> 00:16:45,100
Excuse me, have a look.
307
00:16:45,300 --> 00:16:46,900
Welcome to our Venture Club.
308
00:16:47,340 --> 00:16:48,980
Look, here is the application form.
309
00:16:49,140 --> 00:16:49,940
Have a look.
310
00:16:53,500 --> 00:16:54,900
Sorry.
311
00:16:55,130 --> 00:16:55,940
It's okay.
312
00:16:56,940 --> 00:16:58,900
I got your clothes dirty.
313
00:16:58,900 --> 00:17:01,060
I can wash it for you.
314
00:17:09,180 --> 00:17:10,420
My skill is not bad, right?
315
00:17:10,579 --> 00:17:12,540
I take you to win three games in a row.
316
00:17:13,420 --> 00:17:14,300
Nice!
317
00:17:14,420 --> 00:17:15,579
Landing M4.
318
00:17:16,540 --> 00:17:17,900
Do you want 98K, Zhenzhen?
319
00:17:17,900 --> 00:17:18,660
Spot one place.
320
00:17:18,660 --> 00:17:19,530
Baby, this way.
321
00:17:19,530 --> 00:17:20,940
I'll pick up any bullets you want.
322
00:17:21,140 --> 00:17:22,540
5.56 or 7.62?
323
00:17:22,540 --> 00:17:24,900
Do it!
324
00:17:26,050 --> 00:17:26,740
Shoot him!
325
00:17:27,020 --> 00:17:27,859
Shoot him!
326
00:17:37,580 --> 00:17:38,300
What are you doing?
327
00:17:39,420 --> 00:17:40,620
It's cold.
328
00:17:40,820 --> 00:17:41,940
Add some thick clothes.
329
00:17:43,250 --> 00:17:44,260
Yes.
330
00:17:44,620 --> 00:17:45,660
It's going to snow.
331
00:17:46,940 --> 00:17:48,060
It hasn't snowed
332
00:17:48,060 --> 00:17:49,540
for years.
333
00:17:51,540 --> 00:17:52,730
Global warming.
334
00:17:54,100 --> 00:17:56,140
Chuang, this is not like you.
335
00:17:56,460 --> 00:17:58,500
Why do you start to care about the environment?
336
00:17:59,340 --> 00:18:01,260
Why haven't you been thinking about getting a girlfriend recently?
337
00:18:02,100 --> 00:18:02,940
Are you
338
00:18:03,100 --> 00:18:04,420
hurt by Wenwen?
339
00:18:05,900 --> 00:18:06,410
Bro.
340
00:18:07,010 --> 00:18:08,180
He's joking.
341
00:18:08,180 --> 00:18:08,840
It's dangerous.
342
00:18:12,940 --> 00:18:13,660
It's okay.
343
00:18:15,980 --> 00:18:16,820
Let me show you.
344
00:18:18,020 --> 00:18:19,640
Last year...
345
00:18:19,640 --> 00:18:20,220
Come here.
346
00:18:21,330 --> 00:18:22,140
My goodness.
347
00:18:22,300 --> 00:18:23,780
It was snowing so heavily in Tieling.
348
00:18:23,780 --> 00:18:24,420
Yeah.
349
00:18:24,660 --> 00:18:25,660
So beautiful.
350
00:18:28,460 --> 00:18:30,700
Have those two Southerners seen snow?
351
00:18:32,140 --> 00:18:34,620
Sichuan and Shanghai.
352
00:18:35,100 --> 00:18:36,060
Occasionally.
353
00:18:36,660 --> 00:18:37,490
Just light.
354
00:18:38,020 --> 00:18:38,820
Maybe
355
00:18:39,060 --> 00:18:40,860
the snow has melted
356
00:18:41,290 --> 00:18:41,980
before it landed.
357
00:18:44,940 --> 00:18:45,620
Hu Yiming.
358
00:18:45,780 --> 00:18:48,540
Come and see the snow in the northeast.
359
00:18:49,980 --> 00:18:50,660
Hu Yiming.
360
00:18:52,650 --> 00:18:53,420
Hu Yiming.
361
00:18:55,170 --> 00:18:56,700
Are you deaf?
362
00:18:57,050 --> 00:18:57,820
Hu Yi Ming.
363
00:18:58,220 --> 00:19:00,020
Be quiet. I'm dying.
364
00:19:00,740 --> 00:19:02,460
The opposite side is badly hurt.
365
00:19:04,020 --> 00:19:05,660
Baby, smoke, smoke!
366
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
Honey, save me.
367
00:19:07,620 --> 00:19:08,780
Smoke, smoke!
368
00:19:11,900 --> 00:19:12,980
When it snows,
369
00:19:13,980 --> 00:19:15,130
we put him...
370
00:19:38,540 --> 00:19:40,100
It hasn't snowed yet.
371
00:19:40,540 --> 00:19:42,180
The weather forecast is not accurate.
372
00:19:44,040 --> 00:19:44,060
[202 Beijiang University]
373
00:19:44,060 --> 00:19:45,810
Over a hundred years ago,
[202 Beijiang University]
374
00:19:45,810 --> 00:19:46,220
[202 Beijiang University]
375
00:19:46,220 --> 00:19:46,600
someone explained that
[202 Beijiang University]
376
00:19:46,600 --> 00:19:47,140
someone explained that
377
00:19:47,860 --> 00:19:49,700
Light is supposed to
378
00:19:49,940 --> 00:19:52,020
travel in a substance called ether.
379
00:19:52,730 --> 00:19:54,300
We stir the ether,
380
00:19:54,540 --> 00:19:55,780
and the light waves appear.
381
00:19:56,530 --> 00:19:58,540
Ether, it's just an explanation.
382
00:19:59,490 --> 00:20:00,220
Look.
383
00:20:00,860 --> 00:20:03,460
A reasonable imagination
384
00:20:03,580 --> 00:20:05,020
based on the facts
385
00:20:05,180 --> 00:20:06,010
is an explanation.
386
00:20:06,850 --> 00:20:08,020
The purpose of the explanation
387
00:20:08,060 --> 00:20:09,660
is to make up for the deficiency of the theory.
388
00:20:10,210 --> 00:20:11,740
And in order to extend the science
389
00:20:11,820 --> 00:20:14,340
to the place where the theory is out of control for the time being.
390
00:20:23,770 --> 00:20:24,580
[Zhao's Grill]
391
00:20:24,580 --> 00:20:25,330
Thank you.
[Zhao's Grill]
392
00:20:25,330 --> 00:20:25,490
[Zhao's Grill]
393
00:20:28,460 --> 00:20:29,330
Thank you.
394
00:20:34,020 --> 00:20:36,330
[Beijiang]
395
00:20:48,090 --> 00:20:52,750
[Award certificates]
396
00:22:08,530 --> 00:22:10,010
I'm about to text you.
397
00:22:13,340 --> 00:22:15,050
Okay, where are you?
398
00:22:17,460 --> 00:22:18,340
I'll be right there.
399
00:22:18,540 --> 00:22:19,220
Wait for me.
400
00:22:32,620 --> 00:22:33,330
How is it?
401
00:22:33,500 --> 00:22:34,660
It's cool, right?
402
00:22:35,220 --> 00:22:35,860
It's beautiful.
403
00:22:39,490 --> 00:22:40,460
♫ Listen to the rustling leaves flying ♫
404
00:22:40,460 --> 00:22:41,130
What are you doing?
♫ Listen to the rustling leaves flying ♫
405
00:22:41,130 --> 00:22:42,020
♫ Listen to the rustling leaves flying ♫
406
00:22:42,020 --> 00:22:43,180
"Love Letter".
♫ Listen to the rustling leaves flying ♫
407
00:22:43,180 --> 00:22:43,260
♫ Listen to the rustling leaves flying ♫
408
00:22:43,260 --> 00:22:43,730
Isn't that how "Love Letters" was shot?
♫ Listen to the rustling leaves flying ♫
409
00:22:43,730 --> 00:22:43,930
Isn't that how "Love Letters" was shot?
410
00:22:43,930 --> 00:22:44,780
♫ The sun is quiet all afternoon♫
Isn't that how "Love Letters" was shot?
411
00:22:44,780 --> 00:22:46,770
♫ The sun is quiet all afternoon♫
412
00:22:46,770 --> 00:22:48,420
What are you waiting for? Go ahead.
♫ The sun is quiet all afternoon♫
413
00:22:48,420 --> 00:22:48,500
♫ A brisk step ♫
What are you waiting for? Go ahead.
414
00:22:48,500 --> 00:22:49,140
♫ A brisk step ♫
415
00:22:49,140 --> 00:22:49,700
Okay.
♫ A brisk step ♫
416
00:22:49,700 --> 00:22:50,350
♫ A brisk step ♫
417
00:22:50,610 --> 00:22:54,820
♫ The setting sun chased on the tree-lined path ♫
418
00:22:57,250 --> 00:23:01,760
♫ The boys' bikes suddenly stopped ♫
419
00:23:01,760 --> 00:23:05,920
♫ Play cool with girls passing by ♫
420
00:23:06,170 --> 00:23:07,970
♫ Want to make eye contact ♫
421
00:23:08,430 --> 00:23:12,650
♫ But always failed by her rolling eyes ♫
422
00:23:12,800 --> 00:23:15,130
♫ Can't explain clearly♫
423
00:23:15,130 --> 00:23:17,350
♫ Unconscious sorrow ♫
424
00:23:17,350 --> 00:23:21,750
♫ Which book writes the secret of love? ♫
425
00:23:21,750 --> 00:23:24,820
♫ What kind of romantic confession ♫
426
00:23:24,820 --> 00:23:27,200
♫ Doesn't feel abrupt ♫
427
00:23:27,530 --> 00:23:30,940
♫ Where should true love be implanted? ♫
428
00:23:30,940 --> 00:23:32,800
♫ So confused ♫
429
00:23:32,800 --> 00:23:35,070
♫ But I feel happy ♫
430
00:23:35,070 --> 00:23:37,300
♫ Love stories ♫
431
00:23:37,300 --> 00:23:39,540
♫ To understand by growing up ♫
432
00:23:39,540 --> 00:23:41,500
♫ That day, we ♫
433
00:23:41,500 --> 00:23:44,930
♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫
434
00:23:45,320 --> 00:23:48,430
♫ Many years later, do you still ♫
435
00:23:48,430 --> 00:23:51,170
♫ Remember ♫
436
00:23:58,420 --> 00:23:59,020
Okay.
437
00:23:59,620 --> 00:24:00,140
♫ I wish time would stop at some point ♫
438
00:24:00,140 --> 00:24:00,900
How is it?
♫ I wish time would stop at some point ♫
439
00:24:00,900 --> 00:24:03,660
♫ I wish time would stop at some point ♫
440
00:24:04,000 --> 00:24:06,250
♫ Stop at the time we snuggle together to watch the sunrise ♫
441
00:24:06,250 --> 00:24:08,230
Miss Zhao's acting is getting more natural.
♫ Stop at the time we snuggle together to watch the sunrise ♫
442
00:24:08,230 --> 00:24:08,330
Miss Zhao's acting is getting more natural.
443
00:24:08,470 --> 00:24:08,900
♫ The attempt of love ♫
444
00:24:08,900 --> 00:24:10,140
You deserve to be my heroine.
♫ The attempt of love ♫
445
00:24:10,140 --> 00:24:10,250
♫ The attempt of love ♫
446
00:24:10,600 --> 00:24:10,740
♫ To illuminate each latitude forty-one degrees north ♫
447
00:24:10,740 --> 00:24:12,460
Nonsense.
♫ To illuminate each latitude forty-one degrees north ♫
448
00:24:12,460 --> 00:24:14,850
♫ To illuminate each latitude forty-one degrees north ♫
449
00:24:14,990 --> 00:24:16,940
♫ Can't explain clearly♫
450
00:24:16,940 --> 00:24:17,490
What are you looking for?
♫ Can't explain clearly♫
451
00:24:17,490 --> 00:24:17,780
♫ Unconscious sorrow ♫
What are you looking for?
452
00:24:17,780 --> 00:24:18,180
♫ Unconscious sorrow ♫
453
00:24:18,180 --> 00:24:19,620
I'm looking for a slope.
♫ Unconscious sorrow ♫
454
00:24:19,620 --> 00:24:20,380
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
I'm looking for a slope.
455
00:24:20,380 --> 00:24:20,420
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
456
00:24:20,420 --> 00:24:21,460
Isn't there a part
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
457
00:24:21,460 --> 00:24:23,020
to slide down from the slope?
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
458
00:24:23,020 --> 00:24:23,900
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
459
00:24:23,900 --> 00:24:24,020
♫ What kind of romantic confession ♫
460
00:24:24,020 --> 00:24:26,260
Let's not shoot that scene.
♫ What kind of romantic confession ♫
461
00:24:26,260 --> 00:24:27,030
It's dangerous.
♫ What kind of romantic confession ♫
462
00:24:27,030 --> 00:24:27,050
♫ Doesn't feel abrupt ♫
It's dangerous.
463
00:24:27,050 --> 00:24:27,220
♫ Doesn't feel abrupt ♫
464
00:24:27,220 --> 00:24:29,540
How is it dangerous? Just slide down the slope.
♫ Doesn't feel abrupt ♫
465
00:24:29,540 --> 00:24:29,700
♫ Doesn't feel abrupt ♫
466
00:24:29,700 --> 00:24:30,740
♫ Where should true love be implanted? ♫
467
00:24:30,740 --> 00:24:31,690
Let me see the front.
♫ Where should true love be implanted? ♫
468
00:24:31,690 --> 00:24:33,060
♫ Where should true love be implanted? ♫
469
00:24:33,060 --> 00:24:35,040
♫ So confused ♫
470
00:24:35,040 --> 00:24:37,270
♫ But I feel happy ♫
471
00:24:37,270 --> 00:24:39,560
♫ Love stories ♫
472
00:24:39,560 --> 00:24:41,770
♫ To understand by growing up ♫
473
00:24:41,770 --> 00:24:43,690
♫ That day, we ♫
474
00:24:43,690 --> 00:24:46,420
♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫
475
00:24:46,420 --> 00:24:47,140
What are you doing?
♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫
476
00:24:47,140 --> 00:24:47,480
♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫
477
00:24:47,480 --> 00:24:47,980
♫ Many years later, do you still ♫
478
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
I don't want to do anything.
♫ Many years later, do you still ♫
479
00:24:48,980 --> 00:24:50,580
Are you trying to attack me?
♫ Many years later, do you still ♫
480
00:24:50,580 --> 00:24:50,660
♫ Many years later, do you still ♫
481
00:24:50,660 --> 00:24:50,700
♫ Remember ♫
482
00:24:50,700 --> 00:24:51,980
No.
♫ Remember ♫
483
00:24:51,980 --> 00:24:53,580
♫ Remember ♫
484
00:24:56,580 --> 00:24:57,500
Wait!
485
00:25:08,410 --> 00:25:10,500
♫ Can't explain clearly♫
486
00:25:10,500 --> 00:25:12,750
♫ Unconscious sorrow ♫
487
00:25:12,750 --> 00:25:12,860
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
488
00:25:12,860 --> 00:25:14,140
Director Yang! Director Yang!
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
489
00:25:14,140 --> 00:25:15,260
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
490
00:25:15,260 --> 00:25:16,060
Yang Yishan.
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
491
00:25:16,060 --> 00:25:17,290
♫ Which book writes down the secret of love? ♫
492
00:25:17,290 --> 00:25:18,770
♫ What kind of romantic confession ♫
493
00:25:18,770 --> 00:25:20,340
Yang Yishan, Yang Yishan.
♫ What kind of romantic confession ♫
494
00:25:20,340 --> 00:25:20,740
♫ Doesn't feel abrupt ♫
Yang Yishan, Yang Yishan.
495
00:25:20,740 --> 00:25:22,680
♫ Doesn't feel abrupt ♫
496
00:25:23,040 --> 00:25:26,450
♫ Where should true love be implanted? ♫
497
00:25:26,450 --> 00:25:28,340
♫ So confused ♫
498
00:25:28,340 --> 00:25:30,590
♫ But I feel happy ♫
499
00:25:30,590 --> 00:25:32,880
♫ Love stories ♫
500
00:25:32,880 --> 00:25:35,120
♫ To understand by growing up ♫
501
00:25:35,120 --> 00:25:37,060
♫ That day, we ♫
502
00:25:37,060 --> 00:25:40,690
♫ The heavy snow focused on us and we looked at each other ♫
503
00:25:40,860 --> 00:25:44,030
♫ Many years later, do you still ♫
504
00:25:44,030 --> 00:25:46,710
♫ Remember ♫
505
00:25:55,940 --> 00:25:57,450
Are you kidding me?
506
00:25:58,620 --> 00:25:59,700
You attacked me?
507
00:25:59,700 --> 00:26:00,460
You lied to me.
508
00:26:00,460 --> 00:26:01,220
You attacked me.
509
00:26:01,220 --> 00:26:02,380
How dare you lie to me!
510
00:26:02,460 --> 00:26:03,620
You're not moral.
511
00:26:03,620 --> 00:26:05,140
Who attacked whom?
512
00:26:18,020 --> 00:26:19,060
Fight...
513
00:26:19,540 --> 00:26:20,330
fight...
514
00:26:20,900 --> 00:26:21,810
fight..
515
00:26:22,940 --> 00:26:24,700
fight till the end...
516
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
One.
517
00:26:28,940 --> 00:26:29,660
80,000.
518
00:26:30,780 --> 00:26:32,300
What pants?
519
00:26:33,460 --> 00:26:34,780
80,000 for one.
520
00:27:20,740 --> 00:27:21,490
Guan Chuang!
521
00:27:22,140 --> 00:27:22,900
Guan Chuang!
522
00:27:23,740 --> 00:27:24,860
It's snowing outside.
523
00:27:26,700 --> 00:27:28,010
It's snowing.
524
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
It's snowing?
525
00:27:31,980 --> 00:27:32,620
Look.
526
00:27:33,700 --> 00:27:34,620
It's snowing.
527
00:27:36,300 --> 00:27:37,380
Call Yang Yishan. Call...
528
00:27:39,140 --> 00:27:40,220
Yang Yishan is at his aunt's home.
529
00:27:40,220 --> 00:27:41,380
Call him. Hurry up.
530
00:27:50,140 --> 00:27:50,820
Get up.
531
00:27:52,020 --> 00:27:52,740
Fight!
532
00:27:53,660 --> 00:27:55,770
Fight? Who wants fight?
533
00:27:55,770 --> 00:27:57,640
Sorry, the number you...
534
00:27:57,660 --> 00:27:58,460
He's not answering.
535
00:27:59,460 --> 00:28:00,380
Yang Yishan is not answering the phone.
536
00:28:01,580 --> 00:28:02,580
Yang Yishan is going to fight?
537
00:28:03,580 --> 00:28:04,300
With whom?
538
00:28:04,460 --> 00:28:05,540
What?
539
00:28:05,980 --> 00:28:07,020
A snowball fight.
540
00:28:09,580 --> 00:28:10,580
A snowball fight!
541
00:28:25,740 --> 00:28:28,220
Now Director Yang's homework
542
00:28:28,260 --> 00:28:30,020
is finally done.
543
00:28:48,220 --> 00:28:50,820
I'm going to call all the girls in the dorm over.
544
00:28:53,460 --> 00:28:54,980
I'll ask Senior Lu to come here too
545
00:28:55,340 --> 00:28:56,700
and my roommates.
546
00:29:05,420 --> 00:29:06,380
So beautiful.
547
00:29:06,380 --> 00:29:07,450
It's my turn.
548
00:29:08,620 --> 00:29:10,540
Look at that snowman. Look at your snowman.
549
00:29:11,540 --> 00:29:13,660
How about I break it for you?
550
00:29:18,740 --> 00:29:20,050
Are you Guan Chuang?
551
00:29:21,420 --> 00:29:23,380
Did you wash your clothes clean last time?
552
00:29:23,700 --> 00:29:24,420
What clothes?
553
00:29:25,330 --> 00:29:27,420
Isn't it you I bumped into in the canteen?
554
00:29:27,420 --> 00:29:29,380
Didn't I get your clothes dirty?
555
00:29:30,420 --> 00:29:31,260
Oh, I washed it.
556
00:29:32,660 --> 00:29:35,340
You and Yang Yishan are quite close.
557
00:29:36,050 --> 00:29:37,020
How did you know him?
558
00:29:40,620 --> 00:29:41,380
Not bad.
559
00:29:41,580 --> 00:29:43,420
Our clubs work together.
560
00:29:43,810 --> 00:29:44,700
Movie Club?
561
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Venture Club.
562
00:29:51,620 --> 00:29:52,650
You know what,
563
00:29:53,100 --> 00:29:55,370
our two dorms are really destined.
564
00:29:59,500 --> 00:30:00,540
Did Zhao Duoduo bring you here?
565
00:30:00,620 --> 00:30:01,250
Yes.
566
00:30:02,860 --> 00:30:03,770
Why did she bring you here?
567
00:30:04,410 --> 00:30:05,580
Does she have any other thoughts about you?
568
00:30:05,820 --> 00:30:06,620
No.
569
00:30:06,780 --> 00:30:07,700
We're here
570
00:30:08,260 --> 00:30:09,660
to practice photography
571
00:30:09,860 --> 00:30:11,260
and imitate the classic clips.
572
00:30:12,100 --> 00:30:13,010
You came here
573
00:30:13,010 --> 00:30:14,980
to practice the skills and imitate the clips.
574
00:30:15,530 --> 00:30:16,540
What part?
575
00:30:18,620 --> 00:30:19,420
Take a guess.
576
00:30:20,420 --> 00:30:21,260
"Kill Bill"?
577
00:30:22,050 --> 00:30:23,180
No, guess again.
578
00:30:24,570 --> 00:30:25,500
"Inception"?
579
00:30:25,940 --> 00:30:26,690
Guess again.
580
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
"The Revenant"?
581
00:30:32,220 --> 00:30:33,100
"Love Letter".
582
00:30:36,220 --> 00:30:37,210
"Love Letter".
583
00:30:37,780 --> 00:30:39,140
I knew she's up to no good.
584
00:30:40,180 --> 00:30:41,500
What are you thinking?
585
00:30:42,420 --> 00:30:43,860
Show me what you took.
586
00:30:46,220 --> 00:30:47,540
I'll show you after I'm done.
587
00:30:48,420 --> 00:30:49,660
I'm going to take photos for them.
588
00:30:55,420 --> 00:30:56,100
Come on.
589
00:31:03,050 --> 00:31:03,900
Take a photo for us too.
590
00:31:06,420 --> 00:31:07,690
-Baby, are you cold?
-Smile.
591
00:31:08,260 --> 00:31:08,980
Yes.
592
00:31:10,340 --> 00:31:11,860
Honey, why don't you go to play snowball?
593
00:31:11,940 --> 00:31:12,530
Baby.
594
00:31:12,660 --> 00:31:14,100
How can I be like them?
595
00:31:14,410 --> 00:31:16,260
Snowball fight? So childish.
596
00:31:16,540 --> 00:31:17,140
Besides,
597
00:31:17,260 --> 00:31:18,740
the snowball fight is not as important as being with you.
598
00:31:20,820 --> 00:31:21,620
You're bad!
599
00:31:26,260 --> 00:31:27,900
Who dares to bully Hu Yiming?
600
00:31:30,020 --> 00:31:30,700
Stop running!
601
00:31:36,780 --> 00:31:38,770
Who dares to bully Yishan?
602
00:31:40,860 --> 00:31:41,620
Go away.
39268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.