Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 11]
2
00:01:46,539 --> 00:01:47,580
Mrs. Yang.
3
00:01:47,979 --> 00:01:49,740
You were dancing well.
4
00:01:51,979 --> 00:01:53,259
I'm really fine.
5
00:01:53,620 --> 00:01:54,539
Go back.
6
00:01:55,220 --> 00:01:56,770
No, let me explain.
7
00:01:57,100 --> 00:01:57,820
I...
8
00:01:58,180 --> 00:01:58,820
We...
9
00:01:58,820 --> 00:02:00,020
It's really okay.
10
00:02:00,820 --> 00:02:02,180
Don't let her misunderstand.
11
00:02:02,220 --> 00:02:03,740
There's no misunderstanding.
12
00:02:03,820 --> 00:02:04,500
Well,
13
00:02:04,770 --> 00:02:06,300
I was telling her about the flower
14
00:02:06,300 --> 00:02:07,290
that day.
15
00:02:10,500 --> 00:02:11,260
Mrs. Yang.
16
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
Can't we...
17
00:02:13,540 --> 00:02:14,580
talk inside?
18
00:02:18,500 --> 00:02:19,380
Sure.
19
00:02:20,290 --> 00:02:21,660
Wait. Let me see.
20
00:02:23,820 --> 00:02:24,620
What are you doing?
21
00:02:24,730 --> 00:02:26,460
They're arguing. I'll go check.
22
00:02:26,460 --> 00:02:28,500
You'll be exposed if you go.
23
00:02:28,780 --> 00:02:30,610
We intentionally let them dance together.
24
00:02:32,380 --> 00:02:33,500
You're right.
25
00:02:33,820 --> 00:02:34,740
Don't worry.
26
00:02:34,900 --> 00:02:36,579
We can ask them separately tomorrow.
27
00:02:37,180 --> 00:02:37,940
Then make a plan.
28
00:02:45,210 --> 00:02:47,770
#[Hello My Girl]
29
00:03:05,780 --> 00:03:06,620
Hello, Aunt.
30
00:03:07,380 --> 00:03:09,140
What are you going out for tonight?
31
00:03:13,060 --> 00:03:14,540
I won't come back for dinner tonight.
32
00:03:14,700 --> 00:03:15,420
I have class tonight.
33
00:03:15,570 --> 00:03:16,380
I'll come back tomorrow.
34
00:03:17,980 --> 00:03:18,820
Aunt,
35
00:03:20,340 --> 00:03:22,980
you're not angry, are you?
36
00:03:25,980 --> 00:03:28,260
I'm supposed to care about you.
37
00:03:28,410 --> 00:03:29,140
Of course.
38
00:03:30,380 --> 00:03:30,930
Okay.
39
00:03:31,620 --> 00:03:32,340
Okay.
40
00:03:32,340 --> 00:03:33,100
Got it.
41
00:03:33,100 --> 00:03:33,700
Okay.
42
00:03:37,420 --> 00:03:39,460
You seem to like the food.
43
00:03:39,900 --> 00:03:40,460
Delicious.
44
00:03:40,780 --> 00:03:41,850
Eat more.
45
00:03:44,700 --> 00:03:46,820
It's better than ordering overmuch.
46
00:03:46,820 --> 00:03:47,579
It's more comfortable.
47
00:03:48,220 --> 00:03:49,460
Miss Zhao,
48
00:03:49,460 --> 00:03:51,300
Is this yours?
49
00:03:51,700 --> 00:03:52,260
Zhao...
50
00:03:53,340 --> 00:03:54,260
#-Hush.
-What?
51
00:03:55,620 --> 00:03:56,300
Let me ask you.
52
00:03:56,980 --> 00:03:58,740
When my dad came back last night,
53
00:03:58,980 --> 00:04:00,540
was there anything wrong about him?
54
00:04:00,940 --> 00:04:02,300
Last night?
55
00:04:02,850 --> 00:04:04,380
No.
56
00:04:05,820 --> 00:04:07,580
Think about it.
57
00:04:08,100 --> 00:04:09,420
No.
58
00:04:10,620 --> 00:04:11,340
Miss Zhao.
59
00:04:11,340 --> 00:04:14,410
The business is so good today.
60
00:04:14,410 --> 00:04:17,260
Don't mess it up if you don't help.
61
00:04:17,500 --> 00:04:19,660
Here, chicken wings.
62
00:04:19,820 --> 00:04:20,620
Thank you.
63
00:04:21,130 --> 00:04:23,990
#[Kitchen]
64
00:04:28,420 --> 00:04:29,180
Secret recipe.
65
00:04:29,540 --> 00:04:31,540
This is the secret recipe passed down from our family.
66
00:04:31,780 --> 00:04:32,580
I'm leaving, Zhao.
67
00:04:32,580 --> 00:04:33,420
Go.
68
00:04:33,770 --> 00:04:35,060
It's definitely a secret recipe.
69
00:04:36,290 --> 00:04:37,100
I'm telling you.
70
00:04:37,380 --> 00:04:39,020
Someone even offered to buy it.
71
00:04:39,020 --> 00:04:43,100
#[Zhao's Grill]
72
00:04:43,100 --> 00:04:44,580
Oh my god!
#[Zhao's Grill]
73
00:04:44,580 --> 00:04:45,820
Duo.
#[Zhao's Grill]
74
00:04:45,820 --> 00:04:46,620
#[Zhao's Grill]
75
00:04:46,620 --> 00:04:47,300
Come on.
#[Zhao's Grill]
76
00:04:47,300 --> 00:04:48,620
#[Zhao's Grill]
77
00:04:48,620 --> 00:04:49,260
Zixuan.
#[Zhao's Grill]
78
00:04:49,260 --> 00:04:49,690
Find something that can hold the sticks.
#[Zhao's Grill]
79
00:04:49,690 --> 00:04:51,780
Find something that can hold the sticks.
80
00:04:51,780 --> 00:04:52,300
Let me see.
81
00:04:54,500 --> 00:04:55,260
This one.
82
00:04:56,020 --> 00:04:56,620
Look.
83
00:04:56,690 --> 00:04:57,730
Take them out.
84
00:04:57,860 --> 00:04:59,210
Leave it here.
85
00:05:00,780 --> 00:05:02,500
Smart people turn out to be right by my side.
86
00:05:02,620 --> 00:05:03,380
Not bad, huh?
87
00:05:06,060 --> 00:05:07,020
Well, Duo...
88
00:05:07,170 --> 00:05:08,540
You brought all these here,
89
00:05:08,540 --> 00:05:09,780
is your restaurant still open?
90
00:05:11,170 --> 00:05:12,180
The restaurant
91
00:05:12,180 --> 00:05:14,380
has plenty of delicious food there.
92
00:05:14,500 --> 00:05:17,300
Yet you shouldn't have taken so many things.
93
00:05:17,380 --> 00:05:19,100
Did you spend all your money?
94
00:05:19,580 --> 00:05:20,940
Then don't eat. Save it.
95
00:05:20,940 --> 00:05:21,740
You can not eat.
96
00:05:21,940 --> 00:05:23,260
No way. Let me tell you.
97
00:05:23,500 --> 00:05:24,460
The food is here.
98
00:05:24,460 --> 00:05:25,740
It's a pity if you don't eat.
99
00:05:25,740 --> 00:05:26,380
Right.
100
00:05:26,380 --> 00:05:27,140
Eat.
101
00:05:27,140 --> 00:05:27,940
What is this?
102
00:05:28,900 --> 00:05:29,780
What's wrong with you?
103
00:05:30,180 --> 00:05:31,540
Give me a kebab.
104
00:05:31,570 --> 00:05:32,300
Help yourself.
105
00:05:32,300 --> 00:05:33,050
Where's your hand?
106
00:05:33,100 --> 00:05:34,140
I'm not feeling well.
107
00:05:35,020 --> 00:05:35,700
What are you doing?
108
00:05:35,700 --> 00:05:36,409
Don't!
109
00:05:43,020 --> 00:05:44,610
Where did you learn this?
110
00:05:44,610 --> 00:05:46,460
Why are you doing this?
111
00:05:47,220 --> 00:05:48,500
I learned it online.
112
00:05:48,659 --> 00:05:49,500
Let me tell you.
113
00:05:49,620 --> 00:05:50,460
The theory
114
00:05:50,460 --> 00:05:52,580
is just like diuretics.
115
00:05:52,580 --> 00:05:54,140
We are eating.
116
00:05:54,540 --> 00:05:55,460
Listen.
117
00:05:55,460 --> 00:05:56,740
It'll heat you up partially,
118
00:05:56,740 --> 00:05:57,659
make you sweat a lot,
119
00:05:57,659 --> 00:05:58,620
and burn fat instantly.
120
00:05:58,659 --> 00:05:59,580
Then I'll lose weight.
121
00:05:59,930 --> 00:06:00,940
You're trying to lose weight.
122
00:06:00,940 --> 00:06:02,250
One meal doesn't matter.
123
00:06:02,380 --> 00:06:03,620
Take this off. Hurry.
124
00:06:03,620 --> 00:06:04,260
No.
125
00:06:04,660 --> 00:06:05,540
Come on, Zhen.
126
00:06:05,540 --> 00:06:06,850
Listen to me.
127
00:06:06,940 --> 00:06:07,980
If it makes you lose one pound,
128
00:06:07,980 --> 00:06:09,580
you'll eat and gain 10. Trust me.
129
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
I won't eat today.
130
00:06:16,130 --> 00:06:16,940
No, no, no.
131
00:06:17,100 --> 00:06:17,810
Come on. Eat.
132
00:06:17,810 --> 00:06:19,180
I'll feed you.
133
00:06:19,180 --> 00:06:19,940
No.
134
00:06:20,180 --> 00:06:21,020
I'm telling you.
135
00:06:21,300 --> 00:06:23,050
I'm using plastic wrap to lose weight,
136
00:06:23,050 --> 00:06:24,180
plus I'm on a diet.
137
00:06:24,180 --> 00:06:24,980
I'll definitely be leaner.
138
00:06:25,060 --> 00:06:25,940
If I don't,
139
00:06:26,180 --> 00:06:27,100
I won't graduate.
140
00:06:29,780 --> 00:06:30,610
I'm telling you.
141
00:06:30,980 --> 00:06:32,260
She'll never graduate.
142
00:06:32,380 --> 00:06:33,940
She won't graduate.
143
00:06:35,700 --> 00:06:36,580
Stop messing with her.
144
00:06:36,580 --> 00:06:37,620
Duo, I have to say.
145
00:06:37,620 --> 00:06:39,220
Your cold noodles are really amazing.
146
00:06:40,420 --> 00:06:42,420
Zhao's barbecue,
147
00:06:43,420 --> 00:06:44,820
the best of the local.
148
00:06:45,900 --> 00:06:46,780
Hand me a pair.
149
00:06:47,300 --> 00:06:49,420
We'll save one for you.
150
00:06:49,780 --> 00:06:50,500
I don't want it.
151
00:06:51,180 --> 00:06:51,850
Zhen...
152
00:06:52,020 --> 00:06:52,940
Come back.
153
00:06:52,940 --> 00:06:54,140
Come and watch us eat.
154
00:06:54,540 --> 00:06:55,260
So annoying.
155
00:06:56,100 --> 00:06:57,580
Don't mess with her.
156
00:06:57,580 --> 00:06:58,659
I'm telling you,
157
00:06:59,500 --> 00:07:01,730
people who try to lose weight do one thing.
158
00:07:02,620 --> 00:07:03,980
That thing
159
00:07:04,380 --> 00:07:06,420
is to watch mukbang.
160
00:07:06,980 --> 00:07:07,780
Do you know why?
161
00:07:09,220 --> 00:07:10,940
Because you'll feel full.
162
00:07:11,700 --> 00:07:13,180
Stop teasing her.
163
00:07:18,900 --> 00:07:20,460
Guys, double-click to subscribe me please.
164
00:07:20,820 --> 00:07:22,020
Don't forget to "like" me.
165
00:07:27,940 --> 00:07:28,540
She really is watching.
166
00:07:28,540 --> 00:07:29,620
She is.
167
00:07:31,300 --> 00:07:32,980
Thank you for your rocket.
168
00:07:33,050 --> 00:07:34,380
Subscribe me and find me next time.
169
00:07:34,380 --> 00:07:35,659
I'll take you to the highway.
170
00:07:36,409 --> 00:07:38,220
You're always talking about fans.
171
00:07:38,820 --> 00:07:40,260
What's the use of it?
172
00:07:40,780 --> 00:07:42,380
It's better to find a girlfriend.
173
00:07:42,420 --> 00:07:43,340
Just ignore him.
174
00:07:46,220 --> 00:07:47,700
This friend is right.
175
00:07:47,860 --> 00:07:49,100
It's fate.
176
00:07:49,100 --> 00:07:50,620
Love can't be forced.
177
00:07:50,980 --> 00:07:52,370
Fate?
178
00:07:53,060 --> 00:07:54,540
I think you and your fans
179
00:07:54,820 --> 00:07:56,820
have watched too many dramas.
180
00:07:59,020 --> 00:07:59,700
Ignore him.
181
00:08:00,180 --> 00:08:00,860
Lu Han.
182
00:08:02,300 --> 00:08:03,980
How do I look?
183
00:08:07,620 --> 00:08:08,340
Right?
184
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
It's nice,
185
00:08:09,580 --> 00:08:11,980
but it might kill someone if you are overselling.
186
00:08:13,460 --> 00:08:14,340
Hu Yiming.
187
00:08:15,700 --> 00:08:16,660
It's live.
188
00:08:20,580 --> 00:08:22,220
Guys, like and subscribe please.
189
00:08:33,419 --> 00:08:34,179
Where is Wen?
190
00:08:35,140 --> 00:08:35,820
Not here.
191
00:08:36,490 --> 00:08:37,500
Where did she go?
192
00:08:37,500 --> 00:08:38,460
She didn't answer my calls
193
00:08:38,460 --> 00:08:39,500
or reply my WeChat messages.
194
00:08:40,179 --> 00:08:41,130
She's busy.
195
00:08:41,130 --> 00:08:43,010
Just let her be.
196
00:08:43,299 --> 00:08:45,130
Fine. Why not?
197
00:08:46,370 --> 00:08:47,500
Tell me.
198
00:08:47,820 --> 00:08:49,220
Where did she go? Where is she?
199
00:08:49,220 --> 00:08:49,940
I want to give her...
200
00:08:49,940 --> 00:08:52,490
I can't just tell you what she's doing.
201
00:08:54,700 --> 00:08:55,460
Of course.
202
00:08:56,020 --> 00:08:56,860
You shouldn't.
203
00:08:59,900 --> 00:09:00,620
How about
204
00:09:01,980 --> 00:09:03,260
you take this back?
205
00:09:04,460 --> 00:09:06,770
Is it appropriate for me
206
00:09:06,770 --> 00:09:08,180
to take the thing meant for Wen?
207
00:09:08,620 --> 00:09:09,860
It is.
208
00:09:09,860 --> 00:09:11,060
Why not?
209
00:09:11,380 --> 00:09:12,850
It's meant for you.
210
00:09:12,850 --> 00:09:13,490
You know,
211
00:09:13,780 --> 00:09:15,900
I need to give Wen something else.
212
00:09:16,220 --> 00:09:17,860
OK, I'll tell you.
213
00:09:18,220 --> 00:09:20,180
She went to the billiard club event.
214
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
I guess it's almost over.
215
00:09:23,420 --> 00:09:25,220
Where can I find her?
216
00:09:26,100 --> 00:09:26,780
How about this?
217
00:09:26,860 --> 00:09:28,610
I'll ask her out for you tonight.
218
00:09:28,700 --> 00:09:29,580
I have class in the afternoon.
219
00:09:30,500 --> 00:09:31,100
Okay.
220
00:09:31,620 --> 00:09:32,580
Thank you.
221
00:09:32,900 --> 00:09:34,460
I'll wait for your call tonight.
222
00:09:38,490 --> 00:09:39,380
Tonight.
223
00:09:42,980 --> 00:09:44,740
Can you give up the last shot?
224
00:09:48,140 --> 00:09:49,980
There's no reason to give in on the table.
225
00:09:58,540 --> 00:09:59,220
I quit.
226
00:10:00,300 --> 00:10:01,380
Boring.
227
00:10:02,740 --> 00:10:04,340
You're really something.
228
00:10:05,610 --> 00:10:06,890
It's just a billiard game.
229
00:10:06,890 --> 00:10:07,980
Are you serious?
230
00:10:08,740 --> 00:10:09,820
Seriously?
231
00:10:11,700 --> 00:10:12,900
Eight to zero.
232
00:10:13,410 --> 00:10:15,140
You're eight and I'm zero.
233
00:10:16,020 --> 00:10:17,370
We are close.
234
00:10:17,370 --> 00:10:18,740
That's why I asked you to play with me.
235
00:10:20,180 --> 00:10:21,300
We're close.
236
00:10:24,620 --> 00:10:26,650
You really are my brother. You played for real!
237
00:10:26,650 --> 00:10:27,380
Of course.
238
00:10:33,100 --> 00:10:36,780
The World Trick Shot Championships,
239
00:10:37,180 --> 00:10:38,500
I really want to go.
240
00:10:39,460 --> 00:10:40,300
Do you have tickets?
241
00:10:40,780 --> 00:10:42,060
How can I have tickets?
242
00:10:42,060 --> 00:10:43,140
I want to go too.
243
00:10:43,820 --> 00:10:44,620
Nowhere to buy tickets.
244
00:10:46,020 --> 00:10:47,900
I thought you had tickets.
245
00:10:49,300 --> 00:10:50,260
I guess,
246
00:10:50,260 --> 00:10:51,850
those scalpers have all the tickets.
247
00:10:52,940 --> 00:10:54,100
If you really want to go,
248
00:10:54,220 --> 00:10:55,740
you can only buy a high price one.
249
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
A month's living expenses.
250
00:11:01,260 --> 00:11:02,300
I'll think about it.
251
00:11:05,580 --> 00:11:06,300
One more round.
252
00:11:06,620 --> 00:11:07,900
Again?
253
00:11:12,780 --> 00:11:13,820
You are...
254
00:11:15,580 --> 00:11:17,060
Hao... Hao Jiawen?
255
00:11:17,490 --> 00:11:18,100
Right.
256
00:11:20,450 --> 00:11:21,980
Hello.
257
00:11:23,700 --> 00:11:24,540
Why are you still here?
258
00:11:25,660 --> 00:11:28,820
I'm going to clean up.
259
00:11:29,780 --> 00:11:31,340
It's okay. You can go.
260
00:11:31,740 --> 00:11:34,260
Senior Lin and I will help you clean it up.
261
00:11:40,020 --> 00:11:41,300
Okay.
262
00:11:42,180 --> 00:11:42,780
Bye.
263
00:11:46,700 --> 00:11:47,380
Let's play.
264
00:12:00,770 --> 00:12:02,100
I can't take it.
265
00:12:03,180 --> 00:12:04,340
So frivolous.
266
00:12:08,610 --> 00:12:09,910
#Somebody marked a spot.
267
00:12:10,250 --> 00:12:10,820
Look at him.
268
00:12:11,300 --> 00:12:13,660
He's like a cock who is courting.
269
00:12:16,260 --> 00:12:17,140
What did you say?
270
00:12:18,180 --> 00:12:19,620
Nothing.
271
00:12:19,620 --> 00:12:20,770
I just said
272
00:12:21,060 --> 00:12:23,020
someone is very sexy.
273
00:12:24,700 --> 00:12:25,540
What?
274
00:12:26,380 --> 00:12:27,260
Are you jealous?
275
00:12:27,780 --> 00:12:29,170
Jealous, hate.
276
00:12:31,020 --> 00:12:32,820
Now you are jealous of me.
277
00:12:33,740 --> 00:12:35,690
I told you to go out. Where did you go?
278
00:12:36,580 --> 00:12:38,100
From what you said,
279
00:12:38,300 --> 00:12:39,740
you are happy with your love life?
280
00:12:40,020 --> 00:12:41,130
Of course.
281
00:12:42,780 --> 00:12:43,700
I,
282
00:12:44,620 --> 00:12:46,540
am about to be not-single.
283
00:12:46,820 --> 00:12:47,420
Which one?
284
00:12:48,460 --> 00:12:49,460
Who else?
285
00:12:49,770 --> 00:12:50,740
Wen.
286
00:12:51,300 --> 00:12:52,090
Let me imitate her.
287
00:12:53,130 --> 00:12:54,660
Hello, Wen.
288
00:12:55,140 --> 00:12:56,460
Where are you?
289
00:12:58,140 --> 00:13:00,020
Do you need me to pick you up?
290
00:13:01,820 --> 00:13:02,740
No?
291
00:13:03,380 --> 00:13:06,300
I can accompany you to self-study tonight.
292
00:13:08,820 --> 00:13:10,130
I'm nothing like that!
293
00:13:11,100 --> 00:13:13,860
Wen asked me this time.
294
00:13:15,700 --> 00:13:16,850
She asked you out?
295
00:13:17,420 --> 00:13:18,340
There's hope.
296
00:13:18,570 --> 00:13:19,340
Of course.
297
00:13:19,610 --> 00:13:20,450
I'm telling you.
298
00:13:20,850 --> 00:13:22,380
Don't get cocky too soon.
299
00:13:22,380 --> 00:13:23,340
Think about it.
300
00:13:23,780 --> 00:13:25,490
Why did she ask you out?
301
00:13:25,620 --> 00:13:26,780
If she asks you out for dinner,
302
00:13:26,970 --> 00:13:28,460
maybe she wants you to pay the bill.
303
00:13:28,850 --> 00:13:30,220
If she asks you out for shopping?
304
00:13:30,500 --> 00:13:32,940
Maybe she needs you as a free labor.
305
00:13:33,300 --> 00:13:33,940
A spare tire?
306
00:13:34,980 --> 00:13:36,610
What are you talking about?
307
00:13:36,820 --> 00:13:38,020
Nothing good can come out of your mouth.
308
00:13:38,020 --> 00:13:38,940
What?
309
00:13:40,020 --> 00:13:42,060
She wants to ask me to a game.
310
00:13:42,260 --> 00:13:43,020
A game?
311
00:13:44,020 --> 00:13:44,740
What game?
312
00:13:44,740 --> 00:13:45,460
CBA?
313
00:13:47,380 --> 00:13:48,580
The day after tomorrow,
314
00:13:48,780 --> 00:13:50,140
trick shot championships.
315
00:13:51,380 --> 00:13:53,180
And you are paying for it.
316
00:13:54,020 --> 00:13:55,100
Double Eleven.
317
00:13:55,500 --> 00:13:56,860
She says she's going to watch the game.
318
00:13:57,740 --> 00:13:59,530
Actually she wants you to buy her things.
319
00:14:02,100 --> 00:14:03,620
Double Eleven?
320
00:14:03,900 --> 00:14:05,340
Isn't that Singles' Day?
321
00:14:06,250 --> 00:14:07,340
Singles' Day?
322
00:14:08,140 --> 00:14:08,980
For single ones.
323
00:14:10,380 --> 00:14:11,180
Do you think
324
00:14:11,340 --> 00:14:14,220
the game is important to her?
325
00:14:15,380 --> 00:14:16,460
She is from the billiard club.
326
00:14:17,380 --> 00:14:18,850
But she seems to have just started it.
327
00:14:19,420 --> 00:14:20,570
She's not good.
328
00:14:20,820 --> 00:14:22,300
It shouldn't be an important game.
329
00:14:24,770 --> 00:14:25,610
That's right.
330
00:14:25,900 --> 00:14:26,580
Think about it.
331
00:14:27,460 --> 00:14:29,500
Since it's not an important game,
332
00:14:30,540 --> 00:14:32,460
and she chose such a special day.
333
00:14:33,260 --> 00:14:35,250
That means she no longer wants to be single.
334
00:14:36,060 --> 00:14:37,260
Boss, you have hope.
335
00:14:37,260 --> 00:14:39,100
You're getting a girlfriend.
336
00:14:39,380 --> 00:14:40,100
Really?
337
00:14:41,460 --> 00:14:42,610
Oh my god.
338
00:14:43,250 --> 00:14:44,460
So that's her purpose.
339
00:14:44,460 --> 00:14:45,180
Yes.
340
00:14:48,180 --> 00:14:50,980
That's why she asked me out on Singles' Day.
341
00:14:53,820 --> 00:14:54,460
God.
342
00:14:55,980 --> 00:14:58,100
I'll get a girlfriend soon.
343
00:14:58,300 --> 00:14:58,940
Yes.
344
00:15:03,300 --> 00:15:04,060
That's not right.
345
00:15:05,060 --> 00:15:08,660
How can I let a girl confess her love first?
346
00:15:10,020 --> 00:15:10,940
I have to arrange it.
347
00:15:12,500 --> 00:15:13,580
I have to arrange it now.
348
00:15:15,860 --> 00:15:16,580
Wen,
349
00:15:16,820 --> 00:15:17,930
isn't that your prince charming?
350
00:15:25,060 --> 00:15:25,820
I'm sorry.
351
00:15:28,940 --> 00:15:29,780
Hao Jiawen.
352
00:15:30,780 --> 00:15:31,500
Senior.
353
00:15:32,540 --> 00:15:33,420
Are you okay?
354
00:15:34,500 --> 00:15:35,300
I'm okay.
355
00:15:38,260 --> 00:15:39,100
Senior Liang.
356
00:15:40,010 --> 00:15:41,460
What's wrong? You have something to say?
357
00:15:42,380 --> 00:15:43,900
I want to ask,
358
00:15:45,620 --> 00:15:47,820
are you free tomorrow night?
359
00:15:47,980 --> 00:15:48,900
Tomorrow night?
360
00:15:52,020 --> 00:15:52,980
I'm not sure.
361
00:15:53,380 --> 00:15:54,700
What's the matter?
362
00:15:56,140 --> 00:15:58,890
I have two tickets
363
00:15:58,890 --> 00:16:00,810
for the Trick Shot Championships.
364
00:16:01,300 --> 00:16:03,220
If you have time,
365
00:16:03,220 --> 00:16:04,220
let's go together.
366
00:16:04,260 --> 00:16:05,380
How did you get the tickets?
367
00:16:05,380 --> 00:16:06,220
Where did you buy them?
368
00:16:06,380 --> 00:16:07,300
Do you have extra tickets?
369
00:16:08,900 --> 00:16:09,380
I...
370
00:16:09,380 --> 00:16:09,980
Let's go.
371
00:16:10,020 --> 00:16:11,260
Come with me, something happened.
372
00:16:11,260 --> 00:16:12,100
What happened?
373
00:16:12,740 --> 00:16:14,180
You'll see.
374
00:16:14,180 --> 00:16:15,820
The whole dormitory is cheering.
375
00:16:15,820 --> 00:16:17,210
We are not done.
376
00:16:17,210 --> 00:16:18,180
Leave it.
377
00:16:18,180 --> 00:16:19,660
Deal with that first.
378
00:16:21,220 --> 00:16:22,010
Tickets!
379
00:16:30,980 --> 00:16:33,370
#[Wen.]
380
00:16:41,580 --> 00:16:43,020
#-Hao Jiawen's here.
-Hao Jiawen.
381
00:16:43,890 --> 00:16:44,380
#She's here.
382
00:16:44,380 --> 00:16:50,410
Wen, Wen, Wen.
383
00:16:50,410 --> 00:16:51,180
Wen,
384
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
I love you.
385
00:16:56,380 --> 00:16:57,460
Let's be together.
386
00:16:57,770 --> 00:17:05,700
Together! Together! Together!
387
00:17:05,900 --> 00:17:07,380
Wen, your prince charming is watching.
388
00:17:07,380 --> 00:17:08,140
What should we do?
389
00:17:08,339 --> 00:17:09,020
Wen,
390
00:17:09,579 --> 00:17:10,819
#-I know you like...
-Get up.
391
00:17:12,250 --> 00:17:12,940
Okay.
392
00:17:15,579 --> 00:17:17,420
I've bought the tickets for the billiard game tomorrow.
393
00:17:17,859 --> 00:17:18,300
I...
394
00:17:18,300 --> 00:17:19,380
Who asked you to buy tickets?
395
00:17:19,380 --> 00:17:21,060
Who asked you to do all this?
396
00:17:23,020 --> 00:17:24,380
I heard everything you said yesterday.
397
00:17:24,380 --> 00:17:25,060
I'm sorry.
398
00:17:25,339 --> 00:17:26,460
If something
399
00:17:26,460 --> 00:17:27,609
make you misunderstand,
400
00:17:27,609 --> 00:17:28,580
I apologize.
401
00:17:28,860 --> 00:17:29,900
Don't do
402
00:17:29,900 --> 00:17:31,420
such meaningless things anymore.
403
00:17:31,940 --> 00:17:33,020
It's meaningful.
404
00:17:33,540 --> 00:17:34,730
I like you, so I...
405
00:17:34,730 --> 00:17:36,620
Sorry, I don't like you.
406
00:17:37,180 --> 00:17:38,300
I didn't mean to hurt you.
407
00:17:38,300 --> 00:17:40,340
Can you stop embarrassing us?
408
00:17:41,500 --> 00:17:42,860
Clean up the place.
409
00:17:43,620 --> 00:17:44,380
Let's go.
410
00:17:45,220 --> 00:17:46,420
What's happening?
411
00:17:48,700 --> 00:17:49,300
She's gone.
412
00:17:49,300 --> 00:17:50,490
What's going on?
413
00:17:50,660 --> 00:17:52,980
You don't like him? It's such a scene.
414
00:17:52,980 --> 00:17:53,740
There are many people here.
415
00:17:53,740 --> 00:17:55,140
She is shy.
416
00:17:57,420 --> 00:17:58,820
It's boring. Let's go.
417
00:18:05,140 --> 00:18:05,850
Come on.
418
00:18:07,500 --> 00:18:08,810
Do you want
419
00:18:09,460 --> 00:18:10,580
the tickets or not?
420
00:18:11,580 --> 00:18:12,260
Excuse me.
421
00:18:14,050 --> 00:18:14,690
Well...
422
00:18:14,820 --> 00:18:16,340
I want to ask, are those
423
00:18:16,570 --> 00:18:18,220
the tickets for the billiard game tomorrow?
424
00:18:23,660 --> 00:18:24,820
If you don't mind,
425
00:18:25,380 --> 00:18:26,740
I can go with you tomorrow.
426
00:18:38,220 --> 00:18:38,900
Who is it?
427
00:18:39,490 --> 00:18:40,300
Shan?
428
00:18:40,730 --> 00:18:41,500
I'm coming.
429
00:18:47,460 --> 00:18:48,290
Shan.
430
00:18:53,660 --> 00:18:54,340
Hello.
431
00:18:55,220 --> 00:18:55,860
Hello.
432
00:19:04,490 --> 00:19:05,220
Oh my god.
433
00:19:06,060 --> 00:19:07,140
What's that taste?
434
00:19:07,700 --> 00:19:08,620
It's too weak.
435
00:19:09,460 --> 00:19:10,980
I can't taste it.
436
00:19:12,690 --> 00:19:15,460
It's the new Longjing tea this year.
437
00:19:17,090 --> 00:19:19,980
Maybe I didn't keep it well.
438
00:19:20,780 --> 00:19:22,500
I'll make another cup for you, okay?
439
00:19:22,500 --> 00:19:23,260
No need.
440
00:19:23,380 --> 00:19:24,300
Put it down.
441
00:19:25,580 --> 00:19:26,860
I came here today
442
00:19:27,220 --> 00:19:29,540
to tell you something.
443
00:19:30,900 --> 00:19:31,810
Go ahead.
444
00:19:32,420 --> 00:19:34,530
I heard you came from the south.
445
00:19:35,980 --> 00:19:37,540
What are you doing here?
446
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
I'm from Shanghai.
447
00:19:40,220 --> 00:19:42,380
I have a nephew who goes to college here.
448
00:19:42,620 --> 00:19:45,420
How do you explain you are living in Mr. Zhao's house?
449
00:19:45,740 --> 00:19:47,140
I just...
450
00:19:47,140 --> 00:19:49,380
Do you like Brother Zhao?
451
00:19:52,810 --> 00:19:53,890
Let me tell you.
452
00:19:54,420 --> 00:19:55,460
Brother Zhao
453
00:19:55,700 --> 00:19:58,580
has been living alone for many years.
454
00:19:58,820 --> 00:20:01,780
Even if he wants someone to keep him accompany,
455
00:20:01,780 --> 00:20:03,330
he has his own requirements.
456
00:20:03,580 --> 00:20:06,780
Not everyone can live in his house.
457
00:20:08,570 --> 00:20:09,650
You misunderstood.
458
00:20:10,820 --> 00:20:12,060
Mr. Zhao and I
459
00:20:12,300 --> 00:20:14,140
are not that kind of relationship.
460
00:20:14,820 --> 00:20:15,980
Don't talk nonsense.
461
00:20:17,500 --> 00:20:18,580
I misunderstood?
462
00:20:19,660 --> 00:20:21,140
What did I misunderstand?
463
00:20:22,380 --> 00:20:24,180
If that's not your intention,
464
00:20:24,570 --> 00:20:26,140
just move out.
465
00:20:26,620 --> 00:20:27,980
Just move out.
466
00:20:28,620 --> 00:20:30,250
You're living in Brother Zhao's house.
467
00:20:30,900 --> 00:20:33,580
What if others know about it?
468
00:20:34,140 --> 00:20:35,820
How will Brother Zhao
469
00:20:35,820 --> 00:20:37,540
find a girlfriend in the future?
470
00:20:37,980 --> 00:20:39,490
Isn't this house
471
00:20:39,490 --> 00:20:40,860
for rent?
472
00:20:40,900 --> 00:20:42,980
I just rented his house.
473
00:20:43,140 --> 00:20:44,060
Oh my god.
474
00:20:44,580 --> 00:20:46,180
For rent?
475
00:20:46,580 --> 00:20:49,740
When does Brother Zhao have two houses?
476
00:20:50,100 --> 00:20:52,180
He only has this one.
477
00:20:52,180 --> 00:20:53,260
You live here.
478
00:20:53,260 --> 00:20:56,660
Brother Zhao lives in the barbecue restaurant every day.
479
00:20:57,100 --> 00:20:58,540
Don't pretend you don't know.
480
00:21:03,220 --> 00:21:04,090
I see.
481
00:21:16,620 --> 00:21:17,380
Cut.
482
00:21:19,060 --> 00:21:20,740
Are you afraid of cats?
483
00:21:22,820 --> 00:21:23,500
No.
484
00:21:25,020 --> 00:21:27,140
I'm just a little nervous.
485
00:21:27,580 --> 00:21:28,500
I'm afraid I can't do it well.
486
00:21:29,060 --> 00:21:30,540
It's okay. Don't be nervous.
487
00:21:30,980 --> 00:21:33,090
Consider it a practice.
488
00:21:34,460 --> 00:21:35,610
Let's do it again.
489
00:21:36,420 --> 00:21:37,460
I'm sorry.
490
00:21:37,460 --> 00:21:38,100
It's okay.
491
00:21:39,810 --> 00:21:40,460
Come on.
492
00:21:44,650 --> 00:21:47,020
Three, two, one.
493
00:21:47,340 --> 00:21:47,980
Action.
494
00:21:50,380 --> 00:21:53,420
We've known each other for years.
495
00:21:55,620 --> 00:21:58,020
This is the first time you ask me for help.
496
00:21:59,620 --> 00:22:00,340
I've already done my best.
497
00:22:01,740 --> 00:22:02,540
It bit me.
498
00:22:04,420 --> 00:22:05,140
It's okay.
499
00:22:06,580 --> 00:22:08,980
Let's take a break.
500
00:22:09,260 --> 00:22:11,220
I'm sorry.
501
00:22:11,220 --> 00:22:11,940
It's okay.
502
00:22:12,780 --> 00:22:13,900
Sit down.
503
00:22:35,380 --> 00:22:36,820
You'll let him continue?
504
00:22:38,740 --> 00:22:41,060
The person you hired is not good.
505
00:22:42,780 --> 00:22:44,700
What if he scares the cat?
506
00:22:45,060 --> 00:22:47,220
He's not easy to borrow.
507
00:22:50,660 --> 00:22:51,660
But then again,
508
00:22:51,980 --> 00:22:53,420
He said yes.
509
00:22:53,420 --> 00:22:54,460
It's good enough.
510
00:22:54,980 --> 00:22:55,660
Unlike me,
511
00:22:56,020 --> 00:22:57,100
I can't even recruit people.
512
00:23:01,380 --> 00:23:03,380
Will it work if I hand things out to people?
513
00:23:04,930 --> 00:23:06,060
A set of cosmetics
514
00:23:06,060 --> 00:23:08,620
recommended by Ms. Ge Qian for each person.
515
00:23:09,900 --> 00:23:11,180
Then you'll lose money.
516
00:23:12,100 --> 00:23:12,860
Besides,
517
00:23:13,820 --> 00:23:15,220
gifts can't keep them here for long.
518
00:23:16,580 --> 00:23:18,170
What's your idea?
519
00:23:29,020 --> 00:23:29,900
Hello, Aunt.
520
00:23:31,380 --> 00:23:32,140
Move out.
521
00:23:33,020 --> 00:23:33,700
Why?
522
00:23:35,780 --> 00:23:37,260
Aunt, I mean,
523
00:23:37,780 --> 00:23:39,700
aren't we living well?
524
00:23:40,010 --> 00:23:41,180
Why should we move out?
525
00:23:42,220 --> 00:23:43,420
Stop asking.
526
00:23:43,420 --> 00:23:45,540
Come back and pack up. Hurry.
527
00:23:46,500 --> 00:23:47,810
Okay, I'll be right back.
528
00:23:52,500 --> 00:23:53,890
Brother Zhao.
529
00:23:53,890 --> 00:23:57,740
I think only those women
530
00:23:57,980 --> 00:24:02,420
will come here to play cards today.
531
00:24:02,820 --> 00:24:04,460
Can you stop talking?
532
00:24:04,500 --> 00:24:06,340
That's not what I meant.
533
00:24:07,060 --> 00:24:08,900
Miss Zhao is here.
534
00:24:08,900 --> 00:24:10,700
Zhao Jiefang, what do you want?
535
00:24:12,100 --> 00:24:13,700
What do you mean?
536
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
What's wrong?
537
00:24:18,620 --> 00:24:19,500
Aunt Yang.
538
00:24:20,100 --> 00:24:21,380
Yang Yishan's aunt.
539
00:24:21,740 --> 00:24:23,940
Our tenant. What do you want from her?
540
00:24:23,940 --> 00:24:26,050
Tell us about it.
541
00:24:27,900 --> 00:24:29,210
What does that have anything to do with me?
542
00:24:29,210 --> 00:24:30,180
Aunt Yang blah blah...
543
00:24:31,380 --> 00:24:33,780
Don't play dumb now.
544
00:24:33,780 --> 00:24:35,140
It's inappropriate, Zhao.
545
00:24:36,940 --> 00:24:39,490
She's packing at home
546
00:24:39,620 --> 00:24:40,770
She's moving out.
547
00:24:42,260 --> 00:24:43,340
She's packing.
548
00:24:44,100 --> 00:24:44,860
What...
549
00:24:46,650 --> 00:24:47,380
Stop!
550
00:24:48,020 --> 00:24:49,570
I should stop her first.
551
00:24:50,180 --> 00:24:51,140
I see.
552
00:24:51,140 --> 00:24:53,170
Something is going on.
553
00:24:54,820 --> 00:24:55,740
What are you doing there?
554
00:24:56,730 --> 00:24:58,300
I'm working.
555
00:24:58,300 --> 00:24:59,250
Doing what?
556
00:24:59,420 --> 00:25:00,660
Take it to the kitchen.
557
00:25:01,420 --> 00:25:02,900
You...
558
00:25:02,900 --> 00:25:04,490
No need to be angry.
559
00:25:04,490 --> 00:25:06,180
I can help you.
560
00:25:06,180 --> 00:25:07,340
Don't come out if not asked.
561
00:25:11,620 --> 00:25:12,380
Come on.
562
00:25:15,900 --> 00:25:16,660
Sweetie,
563
00:25:18,860 --> 00:25:19,740
really?
564
00:25:20,900 --> 00:25:22,170
She's really leaving?
565
00:25:23,820 --> 00:25:25,500
Say something. It's urgent.
566
00:25:28,500 --> 00:25:30,980
Do you know why Aunt Yang is moving out?
567
00:25:32,660 --> 00:25:35,100
The key is your attitude.
568
00:25:35,220 --> 00:25:35,940
That's why I came here
569
00:25:35,940 --> 00:25:37,380
to tell you this?
570
00:25:40,100 --> 00:25:42,130
You have to make it clear today.
571
00:25:42,130 --> 00:25:43,340
What do you want?
572
00:25:43,860 --> 00:25:46,020
If you don't like her,
573
00:25:46,020 --> 00:25:47,380
I'll let her move out.
574
00:25:47,540 --> 00:25:50,260
I don't want people to gossip about her behind her back.
575
00:25:51,740 --> 00:25:53,140
Who's gossiping?
576
00:25:53,860 --> 00:25:56,010
Who dares to gossip? I...
577
00:25:57,020 --> 00:25:57,820
Well...
578
00:26:06,060 --> 00:26:06,730
Sweetie,
579
00:26:08,780 --> 00:26:10,060
I've been meaning to ask you.
580
00:26:10,290 --> 00:26:11,740
What do you think
581
00:26:11,740 --> 00:26:12,660
of Mrs. Yang?
582
00:26:14,460 --> 00:26:17,180
What do you mean? I don't understand.
583
00:26:18,020 --> 00:26:19,260
Are you asking me,
584
00:26:20,260 --> 00:26:23,580
do I want her to be my stepmother?
585
00:26:24,820 --> 00:26:25,740
You...
586
00:26:26,250 --> 00:26:27,580
You got the point.
587
00:26:27,580 --> 00:26:28,820
Zhao, let me tell you.
588
00:26:29,300 --> 00:26:30,460
I think
589
00:26:33,380 --> 00:26:35,180
Aunt Yang is very nice.
590
00:26:35,180 --> 00:26:37,140
I really hope you two can make it.
591
00:26:37,500 --> 00:26:38,820
You are not taking action.
592
00:26:38,820 --> 00:26:39,780
I'm so worried.
593
00:26:43,490 --> 00:26:45,300
Okay, sweetie.
594
00:26:45,610 --> 00:26:46,940
You're so straightforward.
595
00:26:48,460 --> 00:26:50,740
I've always been afraid of you...
596
00:26:50,740 --> 00:26:51,460
You know, I...
597
00:26:54,700 --> 00:26:55,540
Really?
598
00:26:56,300 --> 00:26:58,700
Of course. Really.
599
00:26:59,140 --> 00:27:00,530
Oh my god.
600
00:27:02,300 --> 00:27:03,660
Stop dawdling.
601
00:27:03,660 --> 00:27:04,900
Hurry up.
602
00:27:05,380 --> 00:27:06,940
Let me take a sip.
603
00:27:41,740 --> 00:27:42,580
Well...
604
00:27:43,610 --> 00:27:44,420
Sister.
605
00:27:45,490 --> 00:27:46,330
You
606
00:27:46,330 --> 00:27:48,260
just stay here.
607
00:27:48,500 --> 00:27:49,860
Make yourself at home.
608
00:27:50,730 --> 00:27:52,380
I've been staying in the restaurant these days.
609
00:27:53,300 --> 00:27:54,730
And the business is getting better.
610
00:27:54,730 --> 00:27:56,060
Isn't it strange?
611
00:27:58,060 --> 00:27:59,100
Mr. Zhao.
612
00:27:59,770 --> 00:28:00,940
It's not appropriate.
613
00:28:01,780 --> 00:28:04,380
Your neighbors and friends misunderstood you.
614
00:28:04,980 --> 00:28:06,260
It's not good.
615
00:28:06,730 --> 00:28:07,460
Misunderstanding?
616
00:28:08,060 --> 00:28:08,940
What misunderstanding?
617
00:28:08,940 --> 00:28:10,460
Let them misunderstand.
618
00:28:10,980 --> 00:28:12,180
They are misunderstanding.
619
00:28:12,580 --> 00:28:13,700
Me living here
620
00:28:15,580 --> 00:28:18,020
is at your expense.
621
00:28:18,290 --> 00:28:19,330
I feel...
622
00:28:19,580 --> 00:28:20,700
so sorry.
623
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
It's fine, really.
624
00:28:22,620 --> 00:28:23,580
You just
625
00:28:23,580 --> 00:28:25,060
stay here.
626
00:28:25,060 --> 00:28:26,180
Nothing will happen.
627
00:28:26,540 --> 00:28:27,620
Listen to me.
628
00:28:29,060 --> 00:28:30,660
How can I delay you?
629
00:28:32,260 --> 00:28:33,300
Delay?
630
00:28:33,780 --> 00:28:36,060
I'm not young anymore.
631
00:28:36,060 --> 00:28:36,700
I...
632
00:28:37,340 --> 00:28:39,260
I've wasted so many years.
633
00:28:40,180 --> 00:28:41,940
I don't plan to...
634
00:28:43,020 --> 00:28:45,540
B-But it's not necessary...
635
00:28:45,540 --> 00:28:47,780
Well, if...
636
00:28:49,020 --> 00:28:50,450
If I want a relationship.
637
00:28:51,220 --> 00:28:55,580
I want it with someone like you.
638
00:28:58,140 --> 00:28:59,540
Anyway, that's the truth.
37965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.