All language subtitles for Hello My Girl EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 9] 2 00:02:10,710 --> 00:02:12,590 Why does she glare at me like that? What did I do? 3 00:02:18,070 --> 00:02:19,870 Sporty girls are the most attractive. 4 00:02:20,190 --> 00:02:20,950 So vigorous. 5 00:02:21,670 --> 00:02:22,470 Gosh! 6 00:02:26,690 --> 00:02:29,290 [Hello My Girl] 7 00:03:10,950 --> 00:03:11,790 Oh my god. 8 00:03:12,590 --> 00:03:13,920 Why is there a kitten here? 9 00:03:20,040 --> 00:03:21,630 Wait! My phone is on the van! 10 00:03:25,670 --> 00:03:26,870 Wait! 11 00:03:51,990 --> 00:03:52,910 Where's the kitten? 12 00:03:54,790 --> 00:03:55,590 Meow. 13 00:03:57,550 --> 00:03:58,480 Oh my god. 14 00:03:58,870 --> 00:03:59,990 It's so cold. 15 00:04:00,870 --> 00:04:03,070 The kitten will freeze to death. 16 00:04:04,030 --> 00:04:04,750 Meow. 17 00:04:07,720 --> 00:04:08,870 As the president of the Student Union, 18 00:04:08,870 --> 00:04:09,950 I must remind you that 19 00:04:10,430 --> 00:04:11,270 according to school regulations, 20 00:04:11,520 --> 00:04:12,430 stray cats 21 00:04:12,430 --> 00:04:13,670 must be sent to the shelter. 22 00:04:15,030 --> 00:04:17,230 This cat has been neutered 23 00:04:17,510 --> 00:04:18,510 and has nails cut. 24 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 I don't think it's a stray cat. 25 00:04:19,990 --> 00:04:20,670 It should be a household pet. 26 00:04:20,829 --> 00:04:23,280 Any cat wandering around the school is a stray cat. 27 00:04:23,590 --> 00:04:24,430 Whatever you say, 28 00:04:24,710 --> 00:04:26,590 it can't be sent to the shelter anyway. 29 00:04:27,070 --> 00:04:28,590 Maybe its owner is looking for it 30 00:04:28,830 --> 00:04:29,950 and will come here in a few days. 31 00:04:30,590 --> 00:04:31,390 In a few days? 32 00:04:31,910 --> 00:04:33,070 What are you gonna do before that? 33 00:04:33,710 --> 00:04:35,040 Let the cat run loose in school? 34 00:04:36,350 --> 00:04:37,070 I can 35 00:04:37,430 --> 00:04:38,950 find a place for it to stay. 36 00:04:38,950 --> 00:04:39,630 No. 37 00:04:40,550 --> 00:04:41,760 You're not allowed to keep a cat in school. 38 00:04:42,550 --> 00:04:43,470 Not for a long time. 39 00:04:43,670 --> 00:04:44,830 I'll just keep it for several days. 40 00:04:45,030 --> 00:04:45,870 No way. 41 00:04:46,310 --> 00:04:47,470 Regulations are regulations. 42 00:04:47,550 --> 00:04:48,230 We can't 43 00:04:48,230 --> 00:04:49,230 break the school rules. 44 00:04:49,390 --> 00:04:50,350 Stop dawdling. 45 00:04:50,510 --> 00:04:51,750 I'll keep the cat. 46 00:04:51,790 --> 00:04:52,710 It's mine now. 47 00:04:52,710 --> 00:04:53,670 None of your business. 48 00:04:53,670 --> 00:04:54,670 I just said 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,110 you can't keep a cat in school. 50 00:04:56,110 --> 00:04:57,550 I rent a house outside. What's wrong? 51 00:04:57,790 --> 00:05:00,310 Students are not allowed to rent a house outside. 52 00:05:00,480 --> 00:05:01,670 That is also the school rule. 53 00:05:02,110 --> 00:05:02,950 Oh, my... 54 00:05:03,470 --> 00:05:05,590 I rent a room for my cat. 55 00:05:05,630 --> 00:05:07,070 It's none of your business, right? 56 00:05:07,070 --> 00:05:07,710 You... 57 00:05:07,710 --> 00:05:08,830 Let's go. Just ignore him. 58 00:05:08,830 --> 00:05:10,430 He is sticking his nose into other people's business. 59 00:05:14,710 --> 00:05:15,400 Boring. 60 00:05:18,790 --> 00:05:20,350 The newly opened hotpot restaurant is nice. 61 00:05:20,510 --> 00:05:21,480 Let's go together another day. 62 00:05:21,590 --> 00:05:22,230 Okay. 63 00:05:28,110 --> 00:05:29,070 Yishan. 64 00:05:30,150 --> 00:05:32,230 Anyway, I saved the cat with you. 65 00:05:32,590 --> 00:05:34,070 You should let me hold it for a while. 66 00:05:47,030 --> 00:05:47,830 Oh my! 67 00:05:48,430 --> 00:05:49,430 Why are you so cute? 68 00:05:53,710 --> 00:05:54,950 Don't hold it too tight. 69 00:05:55,790 --> 00:05:56,710 The cat may feel uncomfortable. 70 00:05:58,510 --> 00:06:00,430 I'm sorry. I've never held a cat before. 71 00:06:08,030 --> 00:06:08,870 Put this on. 72 00:06:09,830 --> 00:06:10,550 No need. 73 00:06:11,030 --> 00:06:12,070 You'll feel cold if you take it off. 74 00:06:13,190 --> 00:06:14,470 You're wearing a short-sleeved shirt. 75 00:06:15,310 --> 00:06:16,550 I'm wearing a long-sleeved shirt. 76 00:06:17,070 --> 00:06:17,830 Just take it. 77 00:06:19,070 --> 00:06:19,870 Give me the cat. 78 00:06:21,630 --> 00:06:22,230 Here. 79 00:06:32,470 --> 00:06:33,360 Come on, give it to me. 80 00:06:34,110 --> 00:06:35,470 You'd better not keep it. 81 00:06:36,720 --> 00:06:37,590 Yishan. 82 00:06:38,400 --> 00:06:39,110 Are you still angry 83 00:06:39,110 --> 00:06:40,150 for what happened yesterday? 84 00:06:40,670 --> 00:06:41,830 If you're still angry about that, 85 00:06:41,830 --> 00:06:42,750 just tell me. 86 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 I'm not angry. 87 00:06:45,190 --> 00:06:46,270 Don't you feel itchy here? 88 00:06:46,550 --> 00:06:47,670 I think you're allergic. 89 00:06:48,590 --> 00:06:50,550 Some people are born allergic to cat fur. 90 00:06:51,070 --> 00:06:51,710 You know? 91 00:06:51,870 --> 00:06:52,750 It's nothing serious. 92 00:06:52,750 --> 00:06:53,430 Give it to me. 93 00:06:53,710 --> 00:06:55,230 This is not a small matter. 94 00:06:55,870 --> 00:06:57,750 Some allergies may lead to serious consequences. 95 00:06:57,870 --> 00:06:59,840 Go to the infirmary and get some medicine 96 00:06:59,990 --> 00:07:01,390 or go to the hospital right away. 97 00:07:02,870 --> 00:07:03,630 As for the cat, 98 00:07:04,470 --> 00:07:05,670 I'll take it back to the club. 99 00:07:12,990 --> 00:07:13,790 Yishan, 100 00:07:16,710 --> 00:07:17,510 thank you. 101 00:07:19,870 --> 00:07:20,790 For what? 102 00:07:24,030 --> 00:07:25,110 Thanks for your coat. 103 00:07:26,520 --> 00:07:27,310 And 104 00:07:27,710 --> 00:07:28,950 thank you on behalf of the kitten. 105 00:07:35,800 --> 00:07:37,770 [Luck] 106 00:07:40,110 --> 00:07:41,150 This is the cat of our Film Club. 107 00:07:41,150 --> 00:07:41,909 Keep your hands off of it. 108 00:07:42,030 --> 00:07:42,790 Really? 109 00:07:42,830 --> 00:07:43,990 What's its name? How old is it? 110 00:07:43,990 --> 00:07:45,030 How come I never see you keeping it? 111 00:07:45,030 --> 00:07:46,430 I don't care. 112 00:07:46,430 --> 00:07:48,110 Anyway, it's our cat now that Yishan has taken it back. 113 00:07:48,110 --> 00:07:49,550 Yishan is also a member of our Venture Club. 114 00:07:49,550 --> 00:07:51,110 Can't I say it's our cat? 115 00:07:51,110 --> 00:07:52,430 Yishan, listen to this. 116 00:07:54,350 --> 00:07:56,670 You two even fight with each other about a cat? 117 00:07:58,909 --> 00:07:59,750 Exactly! 118 00:07:59,790 --> 00:08:00,390 Come on. 119 00:08:00,710 --> 00:08:01,870 Let's go play. 120 00:08:05,110 --> 00:08:07,030 Why are you siding with her? 121 00:08:07,590 --> 00:08:09,350 Let her play if she wants. 122 00:08:21,030 --> 00:08:22,510 Do you think we should 123 00:08:22,510 --> 00:08:23,790 buy some cat food for it? 124 00:08:25,190 --> 00:08:26,950 I've bought cat food and litter. 125 00:08:27,040 --> 00:08:28,750 I'll get them back when the parcels arrive. 126 00:08:29,870 --> 00:08:31,110 Then I'll split the bill with you. 127 00:08:33,270 --> 00:08:34,200 Great. 128 00:08:34,950 --> 00:08:36,590 With this lucky cat, 129 00:08:37,120 --> 00:08:39,440 our business is going to be booming. 130 00:08:42,030 --> 00:08:43,590 Why don't you take it back home? 131 00:08:45,230 --> 00:08:47,710 My Aunt is a little bit obsessional about cleanliness. 132 00:08:52,910 --> 00:08:53,630 Yang Yishan, 133 00:08:54,390 --> 00:08:55,150 can you take photos? 134 00:08:57,150 --> 00:08:57,910 What do you want? 135 00:09:02,430 --> 00:09:03,750 He's just like that cat. 136 00:09:04,470 --> 00:09:05,430 I can't keep him anymore. 137 00:09:09,110 --> 00:09:09,950 Hello, Xuan. 138 00:09:10,560 --> 00:09:12,270 I've figured out how to 139 00:09:12,270 --> 00:09:13,030 attract new members to our club. 140 00:09:13,390 --> 00:09:14,430 I've taken the photos. 141 00:09:15,830 --> 00:09:16,870 I won't tell you now. 142 00:09:17,030 --> 00:09:18,590 I'll tell you when I get back to the dorm. 143 00:09:19,950 --> 00:09:20,840 Wait for me. 144 00:09:35,280 --> 00:09:38,600 [College Students Part-timers Wanted College English Test Band 4/6] 145 00:09:42,670 --> 00:09:47,460 [College Students Part-timers Wanted College English Test Band 4/6] 146 00:09:59,790 --> 00:10:00,590 Just wait. 147 00:10:00,900 --> 00:10:04,600 [Join Venture Club to Pet the Lucky Cat] 148 00:10:07,660 --> 00:10:08,270 [A New Journey A New Goal] 149 00:10:08,270 --> 00:10:09,750 There is a cat in the Venture Club. [A New Journey A New Goal] 150 00:10:09,750 --> 00:10:09,800 [A New Journey A New Goal] 151 00:10:09,800 --> 00:10:10,710 So cute. [A New Journey A New Goal] 152 00:10:10,710 --> 00:10:11,950 [A New Journey A New Goal] 153 00:10:11,950 --> 00:10:12,540 It's so cute. [A New Journey A New Goal] 154 00:10:12,540 --> 00:10:13,070 It's so cute. 155 00:10:14,310 --> 00:10:15,270 Is it really here? 156 00:10:15,510 --> 00:10:17,510 I think so. There should be a cat inside. 157 00:10:18,030 --> 00:10:19,110 It's so cute. 158 00:10:20,390 --> 00:10:21,270 Let's scan QR code to follow the club. 159 00:10:22,910 --> 00:10:23,590 Someone is coming. 160 00:10:25,230 --> 00:10:27,150 Is there a cat here? 161 00:10:27,150 --> 00:10:28,080 How could you say that? 162 00:10:28,350 --> 00:10:30,350 You should ask if here is Venture Club. 163 00:10:32,910 --> 00:10:33,990 Yes, here is Venture Club 164 00:10:34,390 --> 00:10:35,270 and we have a cat. 165 00:10:35,950 --> 00:10:36,630 How about 166 00:10:36,950 --> 00:10:38,550 I open the door to show you? 167 00:10:38,710 --> 00:10:39,440 Sure. 168 00:10:39,440 --> 00:10:40,150 Great! 169 00:10:51,840 --> 00:10:52,510 Where is the cat? 170 00:10:54,070 --> 00:10:54,950 Over there. There. 171 00:10:54,990 --> 00:10:55,710 In the box. 172 00:10:57,790 --> 00:10:58,670 There is really a cat! 173 00:10:59,830 --> 00:11:01,550 It's really here. Why is it so cute? 174 00:11:01,550 --> 00:11:02,310 Isn't it cute? 175 00:11:02,630 --> 00:11:03,910 If you join our Venture Club, 176 00:11:03,910 --> 00:11:05,150 you can pet the cat every day. 177 00:11:05,590 --> 00:11:07,070 I'll get you the entry form. 178 00:11:07,470 --> 00:11:08,470 Be gentle. 179 00:11:10,110 --> 00:11:11,160 So cute! 180 00:11:11,160 --> 00:11:11,870 Yeah. 181 00:11:12,230 --> 00:11:14,550 Do you really want to attract students with this cat? 182 00:11:14,750 --> 00:11:15,950 We just keep the cat temporarily. 183 00:11:15,950 --> 00:11:16,910 We have to return it sooner or later. 184 00:11:17,390 --> 00:11:18,190 I know that. 185 00:11:19,750 --> 00:11:21,790 I advise you to find another way to recruit. 186 00:11:22,110 --> 00:11:23,630 Otherwise, you won't be able to recruit anyone. 187 00:11:23,670 --> 00:11:24,790 I know. 188 00:11:25,950 --> 00:11:26,630 Here. 189 00:11:28,630 --> 00:11:29,310 Thank you. 190 00:11:29,750 --> 00:11:30,470 Thank you. 191 00:11:30,950 --> 00:11:31,750 Thank you. 192 00:11:32,910 --> 00:11:33,670 Thank you. 193 00:11:34,470 --> 00:11:36,110 Entry form and personal resume. 194 00:11:36,110 --> 00:11:38,420 [Male Students Only] 195 00:11:38,800 --> 00:11:43,250 [Alcohol] 196 00:11:49,670 --> 00:11:50,390 The pot is boiling. 197 00:11:51,110 --> 00:11:52,750 -Let's eat. -Come on. 198 00:11:55,110 --> 00:11:56,470 It smells so good. 199 00:11:59,030 --> 00:11:59,910 Hello, Aunt. 200 00:12:00,910 --> 00:12:02,790 I won't come back for dinner tonight. 201 00:12:03,530 --> 00:12:04,920 I have no class tonight. 202 00:12:05,050 --> 00:12:05,760 You've got something to do? 203 00:12:11,600 --> 00:12:13,040 I'll be right back. 204 00:12:16,150 --> 00:12:17,670 Sorry, everyone. 205 00:12:17,910 --> 00:12:19,910 I have to go home. 206 00:12:20,270 --> 00:12:21,830 What? You're leaving again? 207 00:12:21,910 --> 00:12:23,070 You hasn't been back here often. 208 00:12:23,390 --> 00:12:25,110 Stop it and just eat. 209 00:12:25,390 --> 00:12:26,350 Don't make that face. 210 00:12:26,350 --> 00:12:27,910 Didn't he say that he's got something to deal with? 211 00:12:28,030 --> 00:12:28,910 You think everyone is like you? 212 00:12:29,230 --> 00:12:30,910 All you think about is eating. 213 00:12:33,120 --> 00:12:34,750 Actually, my aunt 214 00:12:36,230 --> 00:12:37,510 came to Northeast. 215 00:12:38,310 --> 00:12:39,910 She rented a house next to the school. 216 00:12:40,390 --> 00:12:42,030 She was calling to ask me to go home for dinner. 217 00:12:43,270 --> 00:12:45,320 No wonder you haven't been staying in the dorm lately. 218 00:12:46,670 --> 00:12:47,630 Then we should 219 00:12:48,230 --> 00:12:49,630 visit her someday. 220 00:12:53,030 --> 00:12:54,560 It's not that I don't want you to go. 221 00:12:55,430 --> 00:12:57,310 I just don't want my aunt 222 00:12:57,590 --> 00:12:58,710 to stay here for too long. 223 00:13:01,480 --> 00:13:03,830 It's truly uncomfortable that you've got someone keeping an eye on you. 224 00:13:05,630 --> 00:13:07,350 Actually, my parents are the same. 225 00:13:07,750 --> 00:13:09,680 They always ask me how I've been in Northeast. 226 00:13:09,680 --> 00:13:10,630 They call me everyday 227 00:13:10,630 --> 00:13:11,630 at the same time. 228 00:13:12,200 --> 00:13:13,630 Sometimes, I think 229 00:13:13,990 --> 00:13:16,400 they are not worried about me. 230 00:13:16,630 --> 00:13:18,110 They just feel bored. 231 00:13:20,950 --> 00:13:21,870 No, no, no. 232 00:13:22,590 --> 00:13:23,710 You should put noddles in the pot last. 233 00:13:24,990 --> 00:13:26,080 I'm leaving. 234 00:13:26,080 --> 00:13:26,790 Okay. 235 00:13:27,230 --> 00:13:28,070 Get home safe. 236 00:13:28,710 --> 00:13:29,550 I'll eat with you another time. 237 00:13:29,550 --> 00:13:30,190 Okay. 238 00:13:31,830 --> 00:13:33,070 Put it in. Put it in. 239 00:13:34,190 --> 00:13:34,840 Okay. Okay. 240 00:13:34,840 --> 00:13:35,590 [Alcohol] Okay. Okay. 241 00:13:35,590 --> 00:13:36,770 [Alcohol] 242 00:13:39,390 --> 00:13:40,590 Hello, my viewers. 243 00:13:40,590 --> 00:13:42,630 I'll eat hotpot in the dorm today. 244 00:13:43,070 --> 00:13:43,910 Look at this hotpot base, 245 00:13:44,190 --> 00:13:46,150 I brought it here from Sichuan province. 246 00:13:46,310 --> 00:13:47,110 It tastes like vanilla. 247 00:13:47,110 --> 00:13:47,870 You haven't tried it, have you? 248 00:13:48,270 --> 00:13:51,470 The best feature of this hotpot base is that it won't irritate your stomach. 249 00:13:52,190 --> 00:13:53,390 He starts a live streaming again. 250 00:13:56,030 --> 00:13:57,230 Put the vegetables in. 251 00:13:59,310 --> 00:14:00,550 You can't put it in here. 252 00:14:00,590 --> 00:14:01,870 You should put it in the pot with spicy soup. 253 00:14:02,190 --> 00:14:02,830 Then it'll take in flavors. 254 00:14:03,230 --> 00:14:04,070 Is it right, my viewers? 255 00:14:05,350 --> 00:14:06,190 Put in the vegetables. 256 00:14:10,590 --> 00:14:11,880 You can't put it like this. 257 00:14:12,350 --> 00:14:13,710 It will taint the flavor. 258 00:14:14,710 --> 00:14:16,910 You've got so many dos and don'ts for our eating. 259 00:14:17,310 --> 00:14:19,110 Why are you so nosy? Just put it in! 260 00:14:19,550 --> 00:14:20,310 No. 261 00:14:22,350 --> 00:14:23,830 You've never tried it before, right? 262 00:14:24,910 --> 00:14:27,110 This is called "Northeast stew". 263 00:14:29,110 --> 00:14:31,310 It's all ruined! Ruined! 264 00:14:32,190 --> 00:14:32,870 Tell me, 265 00:14:32,990 --> 00:14:34,160 if you put it in this pot, 266 00:14:34,550 --> 00:14:35,630 will you dip it in sesame sauce 267 00:14:35,630 --> 00:14:36,590 or sesame oil? 268 00:14:38,390 --> 00:14:39,390 Why would we struggle with this? 269 00:14:40,910 --> 00:14:41,630 Look. 270 00:14:44,030 --> 00:14:45,230 Just eat like this. 271 00:14:45,230 --> 00:14:45,910 My viewers. 272 00:14:46,230 --> 00:14:47,840 I'm so sorry. 273 00:14:47,990 --> 00:14:49,670 I'm so unprofessional 274 00:14:50,950 --> 00:14:52,310 to let you see them messing up the food. 275 00:14:52,310 --> 00:14:53,280 You're not creative at all 276 00:14:53,280 --> 00:14:54,590 as an eating live streamer. 277 00:14:54,790 --> 00:14:56,590 Try the pickles. 278 00:14:57,510 --> 00:14:58,320 Come on. 279 00:14:58,320 --> 00:14:58,960 I don't want it. 280 00:14:58,960 --> 00:14:59,670 Try it. 281 00:15:00,190 --> 00:15:01,270 I won't eat it. 282 00:15:02,270 --> 00:15:03,310 My viewers, I won't eat it. 283 00:15:03,310 --> 00:15:05,110 I didn't poison it. Just try it. 284 00:15:14,030 --> 00:15:15,360 It tastes not bad. 285 00:15:16,070 --> 00:15:16,910 My viewers, 286 00:15:16,950 --> 00:15:18,430 I found a new way to eat. 287 00:15:18,430 --> 00:15:19,110 Yeah. 288 00:15:19,110 --> 00:15:22,190 You can put the Northeast sauerkraut in Sichuan's spicy soup pot. 289 00:15:22,590 --> 00:15:24,310 It tastes so good. 290 00:15:24,600 --> 00:15:25,190 Lu Han. 291 00:15:26,190 --> 00:15:27,870 We invite girls for a meal, 292 00:15:28,510 --> 00:15:29,440 but no one came. 293 00:15:30,190 --> 00:15:31,790 Our invitation for disco is also like this. 294 00:15:33,190 --> 00:15:34,590 How can we meet 295 00:15:34,590 --> 00:15:36,670 a reliable girl in school? 296 00:15:40,590 --> 00:15:41,350 Actually, 297 00:15:43,080 --> 00:15:45,110 we don't have to organize activities ourselves. 298 00:15:45,470 --> 00:15:46,790 Going to some 299 00:15:47,030 --> 00:15:49,030 popular activities 300 00:15:49,230 --> 00:15:50,630 can also help us meet girls. 301 00:15:52,630 --> 00:15:53,310 Go on. 302 00:15:53,830 --> 00:15:54,830 Tomorrow is Friday. 303 00:15:57,790 --> 00:15:58,750 Yishan's club 304 00:15:59,390 --> 00:16:00,790 has a 305 00:16:03,390 --> 00:16:05,230 movie screening each Friday. 306 00:16:06,390 --> 00:16:07,310 There are many people taking part in. 307 00:16:08,630 --> 00:16:09,510 If you go there, 308 00:16:09,790 --> 00:16:11,030 you might meet someone. 309 00:16:13,830 --> 00:16:14,590 Lu Han. 310 00:16:15,790 --> 00:16:16,750 Good idea. 311 00:16:18,230 --> 00:16:20,430 Those who go there seeing movies 312 00:16:20,720 --> 00:16:22,270 must be very artistic. 313 00:16:22,550 --> 00:16:23,350 Of course. 314 00:16:24,710 --> 00:16:27,150 When did you become so smart? 315 00:16:30,230 --> 00:16:31,190 Thanks to the food. 316 00:16:40,110 --> 00:16:41,670 These are cat food for the next days 317 00:16:42,030 --> 00:16:43,420 and some toys from my school friends. 318 00:16:43,420 --> 00:16:45,310 [Campus Police Office] 319 00:16:54,390 --> 00:16:55,230 Miss Zhao. 320 00:16:56,470 --> 00:16:57,270 Let go. 321 00:17:00,840 --> 00:17:01,430 It's the cat. 322 00:17:01,430 --> 00:17:02,960 Okay, leave it to me. 323 00:17:14,150 --> 00:17:14,920 Don't wanna leave it? 324 00:17:15,869 --> 00:17:17,670 I never knew Miss Zhao has such a sentimental side. 325 00:17:18,829 --> 00:17:20,310 What do you mean? 326 00:17:20,430 --> 00:17:21,510 I'm just worried. 327 00:17:22,310 --> 00:17:23,349 After the lucky cat left, 328 00:17:23,829 --> 00:17:25,589 the students who we've made efforts to recruit will leave. 329 00:17:29,710 --> 00:17:31,550 Things will eventually sort themselves out. 330 00:17:32,590 --> 00:17:34,070 Let's go back and find a way. 331 00:17:37,750 --> 00:17:38,830 Let's go back. 332 00:17:42,170 --> 00:17:46,620 [Campus Police Office] 333 00:17:54,640 --> 00:17:55,920 Look at the gifts we prepared. 334 00:17:57,390 --> 00:17:58,270 So amazing. 335 00:17:59,510 --> 00:18:00,390 What are these? 336 00:18:00,430 --> 00:18:01,070 All movies... 337 00:18:01,070 --> 00:18:02,640 Yishan. 338 00:18:04,110 --> 00:18:05,430 Is the cat in the room? 339 00:18:06,230 --> 00:18:07,470 The cat is not here. Come in. 340 00:18:10,400 --> 00:18:11,190 Why are you here? 341 00:18:11,710 --> 00:18:12,870 To attend the screening. 342 00:18:13,870 --> 00:18:14,910 We'll watch the movie indoors today? 343 00:18:15,630 --> 00:18:16,390 You're right. 344 00:18:16,550 --> 00:18:18,400 We're going to watch "It" today. 345 00:18:18,590 --> 00:18:19,790 -It'll be so exciting to watch this movie indoors. -Lu Han. 346 00:18:21,510 --> 00:18:22,160 Let me introduce. 347 00:18:22,430 --> 00:18:24,550 This is Lu Na, the president of Film Club. 348 00:18:25,710 --> 00:18:27,550 I'm Yishan's oldest roommate, 349 00:18:27,590 --> 00:18:28,230 Guan Chuang. 350 00:18:29,310 --> 00:18:31,310 I've heard a lot about you. 351 00:18:33,150 --> 00:18:33,670 And who are you? 352 00:18:33,670 --> 00:18:34,350 My name is Lu Han. 353 00:18:34,910 --> 00:18:35,750 Nice to meet you. 354 00:18:38,390 --> 00:18:39,430 Well. 355 00:18:41,790 --> 00:18:43,710 Why don't you two fill in the entry form. 356 00:18:43,830 --> 00:18:45,280 You'll become members of Film Club. 357 00:18:45,870 --> 00:18:46,670 Lu. 358 00:18:46,830 --> 00:18:48,510 They are here for the screening 359 00:18:48,510 --> 00:18:49,480 instead of joining our club. 360 00:18:50,270 --> 00:18:51,790 It's okay. 361 00:18:52,350 --> 00:18:53,510 Well, come on. 362 00:18:53,830 --> 00:18:54,710 Come and have a look at 363 00:18:54,710 --> 00:18:55,910 what we prepared for you. 364 00:18:55,910 --> 00:18:56,640 Give it to me. 365 00:18:56,840 --> 00:18:59,790 The classic posters and postcards of horror movies. 366 00:19:02,990 --> 00:19:05,880 These are postcards of other horror movies. 367 00:19:11,760 --> 00:19:13,990 Liu Xiaohui and Hao Jiawen, right? 368 00:19:14,750 --> 00:19:15,710 Why are you two here so early? 369 00:19:16,310 --> 00:19:17,270 Is Yang Yishan here? 370 00:19:17,910 --> 00:19:19,960 Lu. Could we help you prepare for the screening? 371 00:19:20,110 --> 00:19:21,110 Sure, no problem. 372 00:19:21,470 --> 00:19:22,630 Hang on a minute. 373 00:19:27,030 --> 00:19:27,750 Look at him. 374 00:19:28,550 --> 00:19:29,310 Oh my! 375 00:19:47,310 --> 00:19:48,990 There are balloons in this box. 376 00:19:49,070 --> 00:19:50,030 And the pump is also inside. 377 00:19:50,350 --> 00:19:51,150 You two pump up the... 378 00:19:51,150 --> 00:19:52,430 Let me do it. 379 00:19:58,110 --> 00:20:00,750 OK. Go pump up the balloons on the sofa. 380 00:20:02,670 --> 00:20:03,350 Over there. 381 00:20:03,630 --> 00:20:04,270 Over there. 382 00:20:05,070 --> 00:20:07,240 Come on. Let's sit on the sofa. 383 00:20:07,510 --> 00:20:08,310 I'll leave you to it. 384 00:20:08,990 --> 00:20:09,760 How is it? 385 00:20:10,830 --> 00:20:11,880 We made them ourselves. 386 00:20:13,430 --> 00:20:15,550 -Come and sit here. Sit here. -You're in costume already! 387 00:20:15,550 --> 00:20:16,350 Thank you. 388 00:20:19,190 --> 00:20:20,190 Let me do it. 389 00:21:34,710 --> 00:21:35,390 How's it going? 390 00:21:35,920 --> 00:21:36,760 Pretty good. 391 00:22:35,750 --> 00:22:36,510 Wen. 392 00:22:37,990 --> 00:22:39,190 Does the horror movie 393 00:22:39,510 --> 00:22:40,550 scare you? 394 00:22:43,590 --> 00:22:44,230 Awesome. 395 00:22:51,430 --> 00:22:53,630 What else do you like 396 00:22:53,630 --> 00:22:54,830 besides watching movies? 397 00:22:55,790 --> 00:22:56,470 I... 398 00:23:00,090 --> 00:23:00,700 Shush. 399 00:23:02,880 --> 00:23:03,520 Shush. 400 00:23:42,000 --> 00:23:42,870 I was scared. 401 00:23:48,360 --> 00:23:51,000 [Zhao's Grill] 402 00:23:51,000 --> 00:23:52,590 [Kitchen] 403 00:23:52,590 --> 00:23:55,680 Here's the m-m-mutton kebabs. 404 00:23:56,150 --> 00:23:56,830 Thank you. 405 00:23:56,830 --> 00:23:58,830 P-Please e-e-enjoy. 406 00:24:06,630 --> 00:24:09,630 Miss Z-Z-Zhao. 407 00:24:12,310 --> 00:24:13,670 You have to give me a r-raise 408 00:24:13,670 --> 00:24:15,830 for this month. 409 00:24:18,190 --> 00:24:19,750 Tell my dad about the raise. 410 00:24:19,750 --> 00:24:20,950 Why are you telling me? 411 00:24:21,190 --> 00:24:22,710 N-N-No. 412 00:24:22,790 --> 00:24:25,270 It's you who I s-should turn to t-t-this month. 413 00:24:27,110 --> 00:24:28,710 What do you mean, Luo? 414 00:24:29,590 --> 00:24:32,110 I've got a piece of important information 415 00:24:32,390 --> 00:24:34,310 to r-r-report to you. 416 00:24:37,230 --> 00:24:37,870 Speak. 417 00:24:39,830 --> 00:24:44,070 Don't you think something has h-h-happened to your dad lately? 418 00:24:46,390 --> 00:24:50,230 Haven't you been l-looking for a p-partner for your dad? 419 00:24:50,590 --> 00:24:53,830 Now this partner h-has been living in your h-h-house. 420 00:24:53,910 --> 00:24:56,230 Why h-haven't you r-r-responded? 421 00:24:58,310 --> 00:25:00,910 You mean... 422 00:25:01,630 --> 00:25:05,790 Y-Your dad texts M-Ms Yang 423 00:25:05,790 --> 00:25:07,430 every day. 424 00:25:07,510 --> 00:25:11,270 He h-holds the p-p-phone when he sleeps at night. 425 00:25:13,640 --> 00:25:17,200 No matter what happens at M-Ms Yang's h-house... 426 00:25:17,200 --> 00:25:20,030 No. No matter what happens at y-your house, 427 00:25:20,390 --> 00:25:25,670 your dad would r-r-react immediately. 428 00:25:28,190 --> 00:25:30,390 You mean my dad 429 00:25:30,990 --> 00:25:32,430 has a crush on Aunt Yang? 430 00:25:32,630 --> 00:25:33,400 Yes. 431 00:25:36,630 --> 00:25:39,480 No wonder he's like this every day. 432 00:25:40,190 --> 00:25:40,960 Look. 433 00:25:44,110 --> 00:25:46,310 So for t-this month...You're going to give me a raise, right? 434 00:25:48,990 --> 00:25:49,830 Another time. 435 00:25:50,550 --> 00:25:52,870 Another time? Just give me t-t-this time. 436 00:25:52,870 --> 00:25:53,830 Go back to your work. 437 00:25:53,830 --> 00:25:54,670 No, you... 438 00:25:54,830 --> 00:25:57,550 W-W-What kind of boss are you? 439 00:25:57,550 --> 00:25:58,190 You... 440 00:26:05,990 --> 00:26:06,790 Go. 441 00:26:07,000 --> 00:26:07,710 I'll go. 442 00:26:11,910 --> 00:26:12,790 Yang Yishan. 443 00:26:13,670 --> 00:26:16,070 We both signed up for the Film Club. 444 00:26:16,070 --> 00:26:17,110 Will we have an interview or something? 445 00:26:17,310 --> 00:26:18,310 Could you 446 00:26:18,470 --> 00:26:19,990 inform us in advance? 447 00:26:20,710 --> 00:26:21,510 About this, 448 00:26:21,830 --> 00:26:23,200 you can ask Lu. 449 00:26:23,350 --> 00:26:23,950 Thank you. 450 00:26:23,950 --> 00:26:24,750 Hope you'll come again. 451 00:26:28,150 --> 00:26:29,950 Which film will you show next week? 452 00:26:29,950 --> 00:26:30,910 And where? 453 00:26:31,870 --> 00:26:32,640 Well. 454 00:26:33,110 --> 00:26:34,320 We're not sure yet. 455 00:26:34,510 --> 00:26:37,510 Could you let us know if it's set? 456 00:26:38,710 --> 00:26:39,790 We'll put up a notice. 457 00:26:43,590 --> 00:26:44,230 Let's go. 458 00:26:49,430 --> 00:26:50,190 You're leaving? 459 00:26:52,270 --> 00:26:53,670 See you next week. 460 00:26:57,510 --> 00:26:58,190 The balloons... 461 00:27:03,120 --> 00:27:04,070 How was the event today? 462 00:27:04,470 --> 00:27:05,150 Pretty good. 463 00:27:06,150 --> 00:27:07,190 Come again, okay? 464 00:27:08,190 --> 00:27:09,200 I'm leaving too. 465 00:27:10,510 --> 00:27:11,110 Go. 466 00:27:11,990 --> 00:27:13,470 See you, Lu. 467 00:27:14,510 --> 00:27:15,870 But you haven't signed up yet. 468 00:27:19,030 --> 00:27:19,790 What kind of person are they? 469 00:27:21,270 --> 00:27:22,910 Yang Yishan is so annoying. 470 00:27:22,910 --> 00:27:24,270 He was so aloof when we talk to him. 471 00:27:26,030 --> 00:27:27,550 Don't you like him? 472 00:27:27,550 --> 00:27:28,430 I don't. 473 00:27:28,670 --> 00:27:30,240 I won't fall in love with a guy 474 00:27:30,390 --> 00:27:31,550 who needs the girl to chase after him. 475 00:27:33,430 --> 00:27:34,190 But 476 00:27:34,190 --> 00:27:35,390 the man who chases after you 477 00:27:35,390 --> 00:27:36,630 often looks reliable, 478 00:27:36,750 --> 00:27:37,710 like Guan Chuang. 479 00:27:44,550 --> 00:27:46,200 Let's wait and see. 480 00:27:46,990 --> 00:27:47,710 Right. 481 00:28:05,310 --> 00:28:07,750 Another successful screening. 482 00:28:12,150 --> 00:28:12,880 Yishan. 483 00:28:13,430 --> 00:28:14,990 How about showing a science fiction movie 484 00:28:14,990 --> 00:28:16,390 next time? 485 00:28:33,950 --> 00:28:35,160 [304 Guan Chuang: Yishan. I'm gonna be a member of Film Club from today.] 486 00:28:35,160 --> 00:28:35,870 What's the matter? [304 Guan Chuang: Yishan. I'm gonna be a member of Film Club from today.] 487 00:28:35,870 --> 00:28:37,810 [304 Guan Chuang: Yishan. I'm gonna be a member of Film Club from today.] 488 00:28:37,810 --> 00:28:42,310 [My happiness for the rest of my life counts on you.] 489 00:28:42,310 --> 00:28:42,680 Nice. [My happiness for the rest of my life counts on you.] 490 00:28:42,680 --> 00:28:43,470 Nice. 491 00:28:44,200 --> 00:28:45,190 Yishan. 492 00:28:45,510 --> 00:28:46,720 We recruit new members 493 00:28:46,720 --> 00:28:48,270 every time we organize the screening. 494 00:28:50,590 --> 00:28:51,790 Our Film Club 495 00:28:51,790 --> 00:28:53,830 has finally picked up. 496 00:28:54,110 --> 00:28:56,390 It's getting better and better. 497 00:28:59,910 --> 00:29:00,710 That's not right. 498 00:29:01,710 --> 00:29:02,830 Why does he mention about the rest of his life? 499 00:29:04,430 --> 00:29:06,230 Does he have a crush on you? 500 00:29:13,300 --> 00:29:16,450 [Miss Zhao: Are you going to play basketball tomorrow morning?] 501 00:29:18,760 --> 00:29:21,410 [Miss Zhao: Are you going to play basketball tomorrow morning?] [Yang Yishan: Yes.] 502 00:29:21,780 --> 00:29:26,870 [Miss Zhao: Okay. I'll see you there.] 503 00:29:31,830 --> 00:29:32,790 What now? 504 00:29:34,950 --> 00:29:35,680 Nothing. 505 00:29:36,390 --> 00:29:37,160 Let me see. 506 00:29:41,860 --> 00:29:45,850 [Yang Yishan: Okay.] 32278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.