Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 05]
2
00:01:38,740 --> 00:01:40,940
Zhao, what are you doing?
3
00:01:44,860 --> 00:01:45,340
What are you doing?
4
00:01:45,340 --> 00:01:46,140
Don't spill it out.
5
00:01:46,860 --> 00:01:48,259
What is this?
6
00:01:50,220 --> 00:01:51,530
What are you doing?
7
00:01:57,020 --> 00:01:59,729
Isn't she the little girl
8
00:01:59,900 --> 00:02:01,140
we met this morning?
9
00:02:01,660 --> 00:02:02,460
It's you.
10
00:02:04,020 --> 00:02:05,020
New tenant.
11
00:02:05,460 --> 00:02:06,300
Aunt Yang.
12
00:02:06,660 --> 00:02:07,660
This is her nephew.
13
00:02:07,980 --> 00:02:08,940
This is my daughter.
14
00:02:09,539 --> 00:02:10,780
We met this morning.
15
00:02:10,850 --> 00:02:12,060
Hello, Aunt Yang.
16
00:02:13,420 --> 00:02:15,580
You called me and said you rented out the house.
17
00:02:15,580 --> 00:02:16,820
What do you mean?
18
00:02:17,940 --> 00:02:19,690
It's rented out.
19
00:02:20,180 --> 00:02:22,780
The previous tenant will move out in two days.
20
00:02:23,820 --> 00:02:25,460
What tenant?
21
00:02:25,460 --> 00:02:26,740
Move what?
22
00:02:26,740 --> 00:02:28,860
The tenant has a daughter.
23
00:02:29,060 --> 00:02:31,050
Crazy girl. Almost never come home.
24
00:02:31,180 --> 00:02:32,140
She always stays at school.
25
00:02:32,140 --> 00:02:34,180
So there's no need for a rented house.
26
00:02:34,210 --> 00:02:35,540
She returned it.
27
00:02:41,300 --> 00:02:42,100
Aunt Yang,
28
00:02:42,820 --> 00:02:44,620
actually, we went to the same university.
29
00:02:44,620 --> 00:02:45,940
I'm a sophomore, his senior.
30
00:02:46,170 --> 00:02:47,740
I need to talk to him about something.
31
00:02:48,660 --> 00:02:49,900
Come on. This way.
32
00:02:50,220 --> 00:02:51,060
This way.
33
00:02:51,060 --> 00:02:51,900
These two kids.
34
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
Classmates.
35
00:02:54,100 --> 00:02:55,060
What a coincidence.
36
00:02:55,060 --> 00:02:55,900
Two kids.
37
00:03:01,670 --> 00:03:04,270
[Hello My Girl]
38
00:03:11,500 --> 00:03:12,690
What's going on?
39
00:03:12,690 --> 00:03:14,300
Didn't you scare off your aunt?
40
00:03:16,450 --> 00:03:17,780
Say something.
41
00:03:18,020 --> 00:03:19,060
How would I know?
42
00:03:19,820 --> 00:03:21,460
I just got a call
43
00:03:21,940 --> 00:03:23,210
and she rented a house.
44
00:03:25,420 --> 00:03:26,540
Zhao
45
00:03:26,770 --> 00:03:28,700
always ruins my plan.
46
00:03:30,570 --> 00:03:33,020
Uncle Zhao is your father.
47
00:03:34,500 --> 00:03:35,460
You live here?
48
00:03:38,820 --> 00:03:40,140
No.
49
00:03:40,500 --> 00:03:41,980
This house
50
00:03:42,180 --> 00:03:44,380
is for rent.
51
00:03:46,020 --> 00:03:48,010
It happened to be for rent.
52
00:03:48,340 --> 00:03:50,780
My aunt happened to find this place.
53
00:03:51,660 --> 00:03:52,610
Such a coincidence.
54
00:03:54,020 --> 00:03:55,500
What do you mean?
55
00:03:55,700 --> 00:03:57,820
You mean I brought your aunt here?
56
00:04:02,290 --> 00:04:03,820
It's useless to say this now.
57
00:04:04,580 --> 00:04:05,740
Obviously,
58
00:04:05,820 --> 00:04:07,540
my Zhao
59
00:04:07,620 --> 00:04:09,300
is in the habit of warm-heart again.
60
00:04:10,220 --> 00:04:11,540
You should think about
61
00:04:11,820 --> 00:04:13,010
what to do.
62
00:04:14,020 --> 00:04:15,380
Check this house.
63
00:04:15,380 --> 00:04:16,420
North-south ventilated.
64
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
The lighting is great.
65
00:04:18,620 --> 00:04:20,060
Let me show you the bedroom.
66
00:04:20,220 --> 00:04:21,060
Okay.
67
00:04:21,779 --> 00:04:22,620
This is the bedroom.
68
00:04:26,460 --> 00:04:27,560
[Get Rich Overnight]
69
00:04:27,580 --> 00:04:29,500
The kid did that.
70
00:04:30,250 --> 00:04:31,380
This is the bedroom.
71
00:04:32,820 --> 00:04:33,659
Look.
72
00:04:37,340 --> 00:04:38,220
Look.
73
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
It's so cozy.
74
00:04:47,090 --> 00:04:48,500
-Don't tell your father.
-Don't tell your aunt.
75
00:05:01,810 --> 00:05:02,260
Hush.
76
00:05:02,850 --> 00:05:03,620
Keep your voice down.
77
00:05:05,700 --> 00:05:07,900
I mean, don't tell your aunt
78
00:05:08,380 --> 00:05:09,660
I took your money
79
00:05:09,660 --> 00:05:11,250
to pretend to be a broker.
80
00:05:11,690 --> 00:05:12,660
You think I'm stupid?
81
00:05:13,370 --> 00:05:14,940
Telling her now
82
00:05:15,050 --> 00:05:16,220
is like making a confession.
83
00:05:18,100 --> 00:05:20,780
If your aunt asks about it, just tell her
84
00:05:20,900 --> 00:05:22,410
I have a classmate who works there.
85
00:05:22,410 --> 00:05:23,500
I went to help.
86
00:05:29,420 --> 00:05:31,100
What were you saying?
87
00:05:34,170 --> 00:05:35,340
I got hurt
88
00:05:35,740 --> 00:05:38,100
while playing basketball.
89
00:05:41,620 --> 00:05:42,540
What?
90
00:05:42,780 --> 00:05:44,780
You are afraid of telling your aunt the truth?
91
00:05:44,940 --> 00:05:45,700
And you are not?
92
00:05:49,100 --> 00:05:50,170
Fine.
93
00:05:50,659 --> 00:05:52,250
You got hit playing basketball, okay?
94
00:05:53,700 --> 00:05:54,370
Sister.
95
00:05:54,780 --> 00:05:55,610
Have a seat.
96
00:05:57,060 --> 00:05:57,700
Well,
97
00:05:59,700 --> 00:06:01,490
you've checked the house.
98
00:06:02,020 --> 00:06:03,020
What do you think?
99
00:06:03,180 --> 00:06:05,380
I like it very much.
100
00:06:06,620 --> 00:06:08,980
I'd like to ask,
101
00:06:10,260 --> 00:06:12,820
how much is
102
00:06:12,980 --> 00:06:15,300
the monthly rent?
103
00:06:16,380 --> 00:06:17,700
Here's the thing.
104
00:06:18,180 --> 00:06:19,460
Let's be practical.
105
00:06:19,460 --> 00:06:20,620
No need to beat around the bush.
106
00:06:20,940 --> 00:06:22,730
I really don't know about deposit.
107
00:06:22,730 --> 00:06:24,100
I can't calculate that.
108
00:06:24,410 --> 00:06:26,180
I'll also cover the heating bill for you.
109
00:06:27,620 --> 00:06:29,220
For each month...
110
00:06:30,100 --> 00:06:31,370
10,000 yuan.
111
00:06:32,340 --> 00:06:33,500
That's too much.
112
00:06:35,460 --> 00:06:37,380
Not 10,000 yuan.
113
00:06:37,690 --> 00:06:38,980
Not that much.
114
00:06:39,220 --> 00:06:40,900
That's enough to hire me to work here
115
00:06:40,900 --> 00:06:42,659
as your nanny.
116
00:06:45,140 --> 00:06:46,490
I've asked about the land price here.
117
00:06:46,900 --> 00:06:47,770
The lowest is
118
00:06:48,380 --> 00:06:50,260
at least 1,500 a month.
119
00:06:50,780 --> 00:06:51,940
But they have elevators.
120
00:06:52,610 --> 00:06:54,020
This one
121
00:06:54,780 --> 00:06:56,980
has a better structure.
122
00:06:57,500 --> 00:06:58,659
But there's no elevator.
123
00:06:59,500 --> 00:07:00,740
So I'll lower the price.
124
00:07:02,490 --> 00:07:03,260
1,200 yuan.
125
00:07:04,980 --> 00:07:07,020
1,200 yuan?
126
00:07:07,220 --> 00:07:08,500
If you find it expensive,
127
00:07:08,500 --> 00:07:09,940
1,000 yuan is fine.
128
00:07:11,330 --> 00:07:12,500
No. No.
129
00:07:14,300 --> 00:07:15,220
Okay.
130
00:07:15,820 --> 00:07:18,980
1,200 yuan. Deal.
131
00:07:19,180 --> 00:07:19,930
1,200 yuan.
132
00:07:20,900 --> 00:07:21,610
Deal.
133
00:07:22,180 --> 00:07:23,700
You're so nice.
134
00:07:24,300 --> 00:07:25,580
I'm Party A.
135
00:07:26,220 --> 00:07:26,980
My surname is Zhao.
136
00:07:27,580 --> 00:07:28,570
Zhao Jiefang.
137
00:07:29,980 --> 00:07:31,060
It means liberation, you know?
138
00:07:31,260 --> 00:07:31,900
Yes.
139
00:07:31,900 --> 00:07:32,659
It means victory.
140
00:07:32,659 --> 00:07:33,300
Yes.
141
00:07:33,860 --> 00:07:34,700
Victory.
142
00:07:36,500 --> 00:07:37,540
How do you write "Yang"?
143
00:07:37,900 --> 00:07:39,940
As the tree or the mutton?
144
00:07:40,380 --> 00:07:41,260
I'm telling you.
145
00:07:42,220 --> 00:07:43,580
You got hurt.
146
00:07:45,170 --> 00:07:47,300
It was my fault.
147
00:07:47,620 --> 00:07:49,260
But I've already made it up to you.
148
00:07:50,140 --> 00:07:52,180
You need to live somewhere else.
149
00:07:54,180 --> 00:07:54,850
You...
150
00:07:55,340 --> 00:07:56,780
don't want to be the landlord?
151
00:07:59,220 --> 00:08:00,090
That's exactly what I want.
152
00:08:03,940 --> 00:08:04,780
Shanshan. Shanshan.
153
00:08:05,220 --> 00:08:05,980
Let's go.
154
00:08:07,380 --> 00:08:08,090
Coming.
155
00:08:09,500 --> 00:08:10,300
Coming.
156
00:08:14,510 --> 00:08:16,440
[Zhao's Grill]
157
00:08:17,100 --> 00:08:17,900
Zhao.
158
00:08:18,610 --> 00:08:20,980
I quarreled with you, so you gave away our house?
159
00:08:21,260 --> 00:08:21,940
Tell me.
160
00:08:22,900 --> 00:08:23,980
The house has been let out.
161
00:08:24,050 --> 00:08:24,940
Where will you live?
162
00:08:25,700 --> 00:08:28,220
I'm staying at the restaurant.
163
00:08:28,660 --> 00:08:29,530
You always say that
164
00:08:29,530 --> 00:08:30,940
I don't care about the business?
165
00:08:31,210 --> 00:08:32,179
I'm staying here this time.
166
00:08:32,980 --> 00:08:34,700
I can sell midnight snacks if somebody knocks at the door at midnight,
167
00:08:34,980 --> 00:08:37,020
and sell breakfast when someone comes in the morning.
168
00:08:37,780 --> 00:08:38,740
Cut it out.
169
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
What about Luo?
170
00:08:42,340 --> 00:08:43,860
We can sleep together.
171
00:08:43,860 --> 00:08:44,620
Nothing to be afraid of.
172
00:08:45,220 --> 00:08:45,980
Besides,
173
00:08:45,980 --> 00:08:47,660
they don't need to look for a house anymore.
174
00:08:47,660 --> 00:08:48,580
It's so worrying.
175
00:08:49,290 --> 00:08:50,740
And, we're making money.
176
00:08:52,100 --> 00:08:53,420
Making money?
177
00:08:53,420 --> 00:08:54,900
The rent is way too low.
178
00:08:56,620 --> 00:08:57,290
Baby girl,
179
00:08:57,860 --> 00:08:58,580
don't worry.
180
00:08:58,580 --> 00:09:00,620
Miss Yang is from Shanghai.
181
00:09:00,900 --> 00:09:02,300
She's very reliable.
182
00:09:05,420 --> 00:09:06,900
You just met her today.
183
00:09:07,020 --> 00:09:08,620
You've already known what she does.
184
00:09:10,140 --> 00:09:11,340
Your father
185
00:09:12,300 --> 00:09:13,580
is quite dependable.
186
00:09:14,730 --> 00:09:15,500
Besides,
187
00:09:15,900 --> 00:09:17,420
doesn't her nephew go to the same college with you?
188
00:09:17,420 --> 00:09:18,380
The same college.
189
00:09:18,730 --> 00:09:19,980
It must be fate.
190
00:09:22,660 --> 00:09:23,420
Let me tell you.
191
00:09:23,420 --> 00:09:24,140
Today,
192
00:09:24,780 --> 00:09:25,650
I went to your school.
193
00:09:26,020 --> 00:09:27,770
Paid for your
194
00:09:27,770 --> 00:09:28,740
retake course.
195
00:09:29,380 --> 00:09:32,020
From now on, your top priority is your studies.
196
00:09:32,100 --> 00:09:34,290
Stop watching out for your father every day.
197
00:09:34,620 --> 00:09:35,740
Stop that.
198
00:09:35,900 --> 00:09:37,220
I'll make money.
199
00:09:37,380 --> 00:09:39,300
You, good good study,
200
00:09:39,620 --> 00:09:40,660
day day up.
201
00:09:45,340 --> 00:09:46,060
Sweetheart.
202
00:09:58,660 --> 00:09:59,900
It's a bit salty.
203
00:10:02,420 --> 00:10:03,220
Luo!
204
00:10:10,500 --> 00:10:11,260
Aunt.
205
00:10:12,700 --> 00:10:13,900
I heard
206
00:10:14,420 --> 00:10:17,220
you rented Uncle Zhao's house for a year.
207
00:10:18,010 --> 00:10:18,900
Yes.
208
00:10:19,700 --> 00:10:20,380
You see,
209
00:10:20,460 --> 00:10:22,940
Mr. Zhao's house has
210
00:10:23,660 --> 00:10:25,220
very proper conditions.
211
00:10:25,620 --> 00:10:27,060
It's close to your school.
212
00:10:27,580 --> 00:10:28,620
The price
213
00:10:29,170 --> 00:10:30,210
is really nice.
214
00:10:30,500 --> 00:10:31,620
This kind of price,
215
00:10:32,180 --> 00:10:33,020
in Shanghai,
216
00:10:33,420 --> 00:10:35,820
is only enough to rent a bathroom.
217
00:10:37,220 --> 00:10:39,500
It's not that I wouldn't discuss it with you.
218
00:10:39,940 --> 00:10:43,540
It's just that the price is so nice,
219
00:10:43,890 --> 00:10:45,700
that it'll be a loss
220
00:10:45,770 --> 00:10:46,900
if I don't rent it for a year.
221
00:10:51,540 --> 00:10:52,220
Shanshan, Shanshan.
222
00:10:56,740 --> 00:10:58,100
I stay here
223
00:10:58,340 --> 00:11:00,700
to take care of you.
224
00:11:01,580 --> 00:11:05,220
Your parents passed away early.
225
00:11:05,700 --> 00:11:07,940
If anything happens to you,
226
00:11:08,060 --> 00:11:10,860
I will never forgive myself.
227
00:11:22,950 --> 00:11:28,330
[2020 Student Union Inauguration]
228
00:11:32,300 --> 00:11:33,860
They already signed a contract.
229
00:11:34,340 --> 00:11:35,980
There's nothing we can do.
230
00:11:38,220 --> 00:11:40,940
Why don't you talk to Uncle Zhao?
231
00:11:41,420 --> 00:11:43,540
Why don't you talk to your aunt?
232
00:11:44,780 --> 00:11:45,820
My aunt won't
233
00:11:46,180 --> 00:11:47,300
listen to me.
234
00:11:50,110 --> 00:11:51,100
Your aunt won't listen to you.
235
00:11:51,100 --> 00:11:52,180
-Quiet please, everyone.
-So I have to persuade my dad.
236
00:11:52,210 --> 00:11:53,220
Quiet please.
237
00:11:54,500 --> 00:11:54,580
That's right.
238
00:11:54,580 --> 00:11:55,180
[2020 Student Union Inauguration]
That's right.
239
00:11:55,180 --> 00:11:58,820
[2020 Student Union Inauguration]
240
00:12:02,380 --> 00:12:05,500
Dear students and teachers,
241
00:12:06,090 --> 00:12:08,060
this autumn, the sky is clear,
242
00:12:08,540 --> 00:12:09,740
the air is fresh,
243
00:12:10,290 --> 00:12:11,770
the rain is pattering,
244
00:12:12,100 --> 00:12:13,450
the livestock are fat,
245
00:12:13,940 --> 00:12:15,220
the people is waiting to settle,
246
00:12:15,700 --> 00:12:16,580
the wind
247
00:12:18,460 --> 00:12:21,780
is blowing the fallen leaves.
248
00:12:22,920 --> 00:12:23,690
A new semester is coming.
249
00:12:23,700 --> 00:12:25,380
What should I do?
250
00:12:25,980 --> 00:12:27,660
-My aunt doesn't listen to me at all.
-New schoolmates have joined us.
251
00:12:27,660 --> 00:12:28,620
She has made up her mind.
252
00:12:30,000 --> 00:12:31,120
After clubs delegates
253
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
I don't care.
254
00:12:32,140 --> 00:12:32,980
You take care of it yourself.
255
00:12:32,980 --> 00:12:34,100
and members of the Student Union
256
00:12:34,100 --> 00:12:35,300
-Just do me a favor.
-held a open ballot.
257
00:12:35,900 --> 00:12:37,060
Xia Zihao
258
00:12:37,380 --> 00:12:39,980
was elected the new president of the Student Union.
259
00:12:40,740 --> 00:12:43,020
Now let's welcome Xia Zihao
260
00:12:43,020 --> 00:12:44,100
to give a speech.
261
00:12:44,540 --> 00:12:45,900
Let's welcome him with applause.
262
00:13:06,650 --> 00:13:08,730
Hello, I'm Xia Zihao.
263
00:13:09,340 --> 00:13:11,140
Thank you for giving me this opportunity
264
00:13:11,140 --> 00:13:11,180
[2020 Student Union Inauguration]
Thank you for giving me this opportunity
265
00:13:11,180 --> 00:13:11,250
[2020 Student Union Inauguration]
266
00:13:11,250 --> 00:13:12,300
for letting me
[2020 Student Union Inauguration]
267
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
serve as
[2020 Student Union Inauguration]
268
00:13:13,300 --> 00:13:15,100
the president of the Student Union
[2020 Student Union Inauguration]
269
00:13:15,100 --> 00:13:15,940
in the coming year.
[2020 Student Union Inauguration]
270
00:13:15,940 --> 00:13:16,010
[2020 Student Union Inauguration]
271
00:13:16,460 --> 00:13:17,860
-Think it as an extra job.
-Before today,
272
00:13:17,900 --> 00:13:19,370
-I'll pay you.
-I have done two years of service work for our clubs.
273
00:13:19,380 --> 00:13:20,580
I don't care. You solve it.
274
00:13:20,580 --> 00:13:21,980
-How?
-I deeply thought our clubs
275
00:13:21,980 --> 00:13:23,380
should play a more active role
276
00:13:23,580 --> 00:13:25,540
in enriching campus life
277
00:13:25,630 --> 00:13:25,820
[2020 Student Union Inauguration]
278
00:13:25,820 --> 00:13:27,450
and helping students set their goals.
[2020 Student Union Inauguration]
279
00:13:27,450 --> 00:13:28,060
[2020 Student Union Inauguration]
280
00:13:28,060 --> 00:13:29,130
From today on,
[2020 Student Union Inauguration]
281
00:13:29,130 --> 00:13:29,280
[2020 Student Union Inauguration]
282
00:13:29,420 --> 00:13:31,140
I will work hard
283
00:13:31,300 --> 00:13:32,580
with all of you.
284
00:13:33,660 --> 00:13:34,980
We'll introduce proper competition mechanism
285
00:13:35,060 --> 00:13:36,580
into the clubs management
286
00:13:37,580 --> 00:13:38,980
to encourage excellent clubs
287
00:13:39,420 --> 00:13:40,890
-and eliminate clubs
-Cut it our.
288
00:13:40,890 --> 00:13:42,340
without practical function.
289
00:13:43,780 --> 00:13:44,940
It's like a human body.
290
00:13:45,420 --> 00:13:46,460
Healthy metabolism
291
00:13:46,460 --> 00:13:47,060
Yang Yishan.
292
00:13:47,230 --> 00:13:48,580
will bring us a better future.
293
00:13:48,820 --> 00:13:49,500
What's wrong?
294
00:13:49,780 --> 00:13:51,210
-They're eliminating clubs.
-I hope I can
295
00:13:52,180 --> 00:13:53,060
-What?
-get along well with you all
296
00:13:53,060 --> 00:13:53,860
this year.
297
00:13:53,860 --> 00:13:55,100
What's on your mind?
298
00:13:55,500 --> 00:13:57,020
They said they're eliminating clubs.
299
00:13:58,180 --> 00:13:59,020
Let's talk about it later.
300
00:13:59,300 --> 00:14:00,100
Later.
301
00:14:00,820 --> 00:14:02,660
Zhao Duoduo, will you do it or not?
302
00:14:02,660 --> 00:14:03,740
The Student Union will try our best
303
00:14:03,740 --> 00:14:04,620
We have to ask Uncle Zhao.
304
00:14:04,620 --> 00:14:06,030
-It's better if you talk to your aunt.
-to help you.
305
00:14:06,030 --> 00:14:06,540
[2020 Student Union Inauguration]
-It's better if you talk to your aunt.
-to help you.
306
00:14:06,540 --> 00:14:07,700
That's all. Thank you.
[2020 Student Union Inauguration]
307
00:14:07,700 --> 00:14:13,460
[2020 Student Union Inauguration]
308
00:14:23,580 --> 00:14:25,860
Doesn't your aunt have anything else to do in Shanghai?
309
00:14:26,300 --> 00:14:28,260
Why don't we do something
310
00:14:28,420 --> 00:14:29,620
and make her go back?
311
00:14:30,500 --> 00:14:31,740
I've asked around.
312
00:14:31,980 --> 00:14:33,860
She even gave her favorite plants
313
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
to others.
314
00:14:35,820 --> 00:14:37,100
Your aunt is even
315
00:14:37,100 --> 00:14:38,660
ready for immigration.
316
00:14:40,660 --> 00:14:42,420
Let's go back to our place.
317
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
No, we need to talk.
318
00:14:45,300 --> 00:14:47,220
What are you talking about with her?
319
00:14:47,740 --> 00:14:49,220
You'll never know.
320
00:14:49,900 --> 00:14:51,460
You can't force my bro
321
00:14:51,460 --> 00:14:52,340
to stay with you?
322
00:14:53,420 --> 00:14:55,420
Ask him. Ask him where he wanna be.
323
00:14:55,530 --> 00:14:56,700
Please, Senior Lu.
324
00:14:57,180 --> 00:14:59,260
We'll talk about the club next time.
325
00:14:59,530 --> 00:15:01,060
I'm really not in the mood today.
326
00:15:03,780 --> 00:15:05,340
Okay, you two talk.
327
00:15:05,980 --> 00:15:07,220
Just pretend I don't exist.
328
00:15:07,700 --> 00:15:08,660
Talk all you want.
329
00:15:14,380 --> 00:15:15,900
Come on, let's continue.
330
00:15:19,380 --> 00:15:20,500
We need to find a way
331
00:15:20,500 --> 00:15:21,580
to make your aunt leave.
332
00:15:24,100 --> 00:15:26,650
Maybe you can start with adaptation.
333
00:15:27,900 --> 00:15:28,700
What do you mean?
334
00:15:29,700 --> 00:15:30,740
Regional differences.
335
00:15:31,490 --> 00:15:33,100
Everybody finds it difficult to adapt
336
00:15:33,300 --> 00:15:34,700
when they go to a new place.
337
00:15:35,980 --> 00:15:38,380
What are you not adapting to?
338
00:15:40,380 --> 00:15:43,660
Food, culture, accent.
339
00:15:44,700 --> 00:15:48,300
People here cook with more onions, ginger and garlic.
340
00:15:50,100 --> 00:15:52,700
That's petty.
341
00:15:54,300 --> 00:15:55,250
Also, when I take a shower,
342
00:15:57,220 --> 00:15:59,980
I seldom go to a bathhouse.
343
00:16:00,980 --> 00:16:02,100
There are no partitions.
344
00:16:05,130 --> 00:16:06,380
That's it.
345
00:16:10,900 --> 00:16:11,820
Leave it to me.
346
00:16:12,460 --> 00:16:13,740
What do you mean?
347
00:16:18,170 --> 00:16:19,980
What did I say?
348
00:16:21,180 --> 00:16:25,040
[Integrity Road]
349
00:16:39,940 --> 00:16:41,090
[I'll take action now.]
350
00:16:41,490 --> 00:16:42,900
[Wait for my good news.]
351
00:16:43,520 --> 00:16:46,500
[Miss Zhao: I'll take action now. Wait for my good news.]
352
00:16:46,500 --> 00:16:48,220
[Yang Yishan: What action?]
353
00:16:50,740 --> 00:16:51,540
Duoduo.
354
00:16:51,700 --> 00:16:53,620
I've never been to a bathhouse.
355
00:16:53,620 --> 00:16:54,970
What if I feel uncomfortable?
356
00:16:55,780 --> 00:16:58,260
There's a first time for everything.
357
00:16:58,260 --> 00:16:59,540
You have to experience it.
358
00:16:59,810 --> 00:17:00,500
Besides,
359
00:17:00,500 --> 00:17:01,180
the Northeast
360
00:17:01,180 --> 00:17:02,660
has a custom of rubdown.
361
00:17:02,900 --> 00:17:04,300
If you want to stay here for a long time,
362
00:17:04,420 --> 00:17:05,900
you have to get used to it, right?
363
00:17:07,660 --> 00:17:08,339
Right.
364
00:17:09,780 --> 00:17:10,460
Let's go.
365
00:17:13,540 --> 00:17:14,660
Come on.
366
00:17:42,150 --> 00:17:44,920
[Miss Zhao]
367
00:17:55,420 --> 00:17:56,220
Duoduo.
368
00:17:56,860 --> 00:17:58,660
Here, have some fruits.
369
00:18:00,370 --> 00:18:01,410
Thank you.
370
00:18:02,700 --> 00:18:03,780
Don't mention it.
371
00:18:04,060 --> 00:18:05,020
Actually,
372
00:18:05,140 --> 00:18:06,940
I should thank you.
373
00:18:07,180 --> 00:18:08,220
If it weren't for you,
374
00:18:08,300 --> 00:18:10,700
I wouldn't have known such a wonderful place.
375
00:18:12,020 --> 00:18:14,420
I didn't expect you
376
00:18:14,420 --> 00:18:16,260
to adapt to a Northeast bathhouse.
377
00:18:16,970 --> 00:18:17,980
Of course.
378
00:18:18,100 --> 00:18:19,580
I find it wonderful.
379
00:18:21,780 --> 00:18:23,420
After taking a rubdown,
380
00:18:23,620 --> 00:18:25,420
you can have a milk bath.
381
00:18:25,810 --> 00:18:27,460
There are also oil massages.
382
00:18:27,460 --> 00:18:29,020
A set is even cheaper
383
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
compared to a spa in Shanghai.
384
00:18:31,620 --> 00:18:33,500
Way too cheap.
385
00:18:33,500 --> 00:18:34,940
Really cheap.
386
00:18:36,090 --> 00:18:37,370
Take a look.
387
00:18:38,300 --> 00:18:39,890
It's quite good.
388
00:18:40,090 --> 00:18:40,660
Look.
389
00:18:42,380 --> 00:18:43,100
Right?
390
00:18:46,260 --> 00:18:48,060
I really want to stay here
391
00:18:48,490 --> 00:18:49,860
for several years.
392
00:18:51,100 --> 00:18:51,860
Duoduo.
393
00:18:52,620 --> 00:18:53,820
Do you welcome me?
394
00:18:56,380 --> 00:18:57,780
Of course.
395
00:18:59,980 --> 00:19:00,780
Sweetie.
396
00:19:14,300 --> 00:19:15,500
I messed up.
397
00:19:15,500 --> 00:19:17,060
What am I going to tell him?
398
00:19:20,380 --> 00:19:22,310
[Yang Yishan: What action?]
399
00:19:23,700 --> 00:19:25,290
Are you still at the studio?
400
00:19:25,460 --> 00:19:26,820
I'm coming to tell you.
401
00:19:31,640 --> 00:19:32,690
[Zhao Duoduo]
402
00:19:32,690 --> 00:19:36,000
[Yang Yishan: Yes.]
403
00:19:46,500 --> 00:19:47,420
I'll tell you the truth.
404
00:19:48,380 --> 00:19:49,220
I totally
405
00:19:50,060 --> 00:19:51,260
messed up.
406
00:20:04,810 --> 00:20:05,780
How come your aunt
407
00:20:05,780 --> 00:20:07,460
had a totally different reaction?
408
00:20:07,500 --> 00:20:08,940
She enjoyed it so much.
409
00:20:09,700 --> 00:20:10,580
She said
410
00:20:10,740 --> 00:20:12,900
it was more comfortable than a spa.
411
00:20:15,220 --> 00:20:16,740
It's also your fault.
412
00:20:18,140 --> 00:20:20,570
You never told me your aunt loves a spa.
413
00:20:23,260 --> 00:20:23,940
Of course.
414
00:20:24,300 --> 00:20:26,100
It's mainly my fault.
415
00:20:55,420 --> 00:20:57,100
Yang Yishan, come back!
416
00:20:59,050 --> 00:21:00,730
Stop messing with me!
417
00:21:01,340 --> 00:21:02,220
You are locking me up
418
00:21:02,220 --> 00:21:03,180
because of this?
419
00:21:03,180 --> 00:21:04,420
Are you crazy?
420
00:21:05,140 --> 00:21:06,180
Yang Yishan!
421
00:21:28,540 --> 00:21:29,940
Yang Yishan!
422
00:21:30,380 --> 00:21:31,540
Come back, Yang Yishan!
423
00:21:31,540 --> 00:21:32,420
Open the door!
424
00:21:32,540 --> 00:21:34,660
Open the door!
425
00:21:35,450 --> 00:21:36,460
Is anyone there?
426
00:21:36,580 --> 00:21:38,260
Hello?
427
00:21:41,860 --> 00:21:42,620
Come on.
428
00:21:43,220 --> 00:21:44,420
Hello?
429
00:21:48,340 --> 00:21:50,820
[Yang Yishan: Are you coming?]
430
00:21:54,940 --> 00:21:55,700
My phone.
431
00:21:57,900 --> 00:21:59,700
Come on! It's dead.
432
00:22:13,380 --> 00:22:14,860
Charger! Charger!
433
00:22:20,940 --> 00:22:23,460
There's no wire.
434
00:22:44,860 --> 00:22:46,220
Apple.
435
00:22:47,900 --> 00:22:48,860
Is this OK?
436
00:23:09,260 --> 00:23:12,570
Yang Yishan!
27141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.