All language subtitles for Hello My Girl EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 05] 2 00:01:38,740 --> 00:01:40,940 Zhao, what are you doing? 3 00:01:44,860 --> 00:01:45,340 What are you doing? 4 00:01:45,340 --> 00:01:46,140 Don't spill it out. 5 00:01:46,860 --> 00:01:48,259 What is this? 6 00:01:50,220 --> 00:01:51,530 What are you doing? 7 00:01:57,020 --> 00:01:59,729 Isn't she the little girl 8 00:01:59,900 --> 00:02:01,140 we met this morning? 9 00:02:01,660 --> 00:02:02,460 It's you. 10 00:02:04,020 --> 00:02:05,020 New tenant. 11 00:02:05,460 --> 00:02:06,300 Aunt Yang. 12 00:02:06,660 --> 00:02:07,660 This is her nephew. 13 00:02:07,980 --> 00:02:08,940 This is my daughter. 14 00:02:09,539 --> 00:02:10,780 We met this morning. 15 00:02:10,850 --> 00:02:12,060 Hello, Aunt Yang. 16 00:02:13,420 --> 00:02:15,580 You called me and said you rented out the house. 17 00:02:15,580 --> 00:02:16,820 What do you mean? 18 00:02:17,940 --> 00:02:19,690 It's rented out. 19 00:02:20,180 --> 00:02:22,780 The previous tenant will move out in two days. 20 00:02:23,820 --> 00:02:25,460 What tenant? 21 00:02:25,460 --> 00:02:26,740 Move what? 22 00:02:26,740 --> 00:02:28,860 The tenant has a daughter. 23 00:02:29,060 --> 00:02:31,050 Crazy girl. Almost never come home. 24 00:02:31,180 --> 00:02:32,140 She always stays at school. 25 00:02:32,140 --> 00:02:34,180 So there's no need for a rented house. 26 00:02:34,210 --> 00:02:35,540 She returned it. 27 00:02:41,300 --> 00:02:42,100 Aunt Yang, 28 00:02:42,820 --> 00:02:44,620 actually, we went to the same university. 29 00:02:44,620 --> 00:02:45,940 I'm a sophomore, his senior. 30 00:02:46,170 --> 00:02:47,740 I need to talk to him about something. 31 00:02:48,660 --> 00:02:49,900 Come on. This way. 32 00:02:50,220 --> 00:02:51,060 This way. 33 00:02:51,060 --> 00:02:51,900 These two kids. 34 00:02:52,380 --> 00:02:53,380 Classmates. 35 00:02:54,100 --> 00:02:55,060 What a coincidence. 36 00:02:55,060 --> 00:02:55,900 Two kids. 37 00:03:01,670 --> 00:03:04,270 [Hello My Girl] 38 00:03:11,500 --> 00:03:12,690 What's going on? 39 00:03:12,690 --> 00:03:14,300 Didn't you scare off your aunt? 40 00:03:16,450 --> 00:03:17,780 Say something. 41 00:03:18,020 --> 00:03:19,060 How would I know? 42 00:03:19,820 --> 00:03:21,460 I just got a call 43 00:03:21,940 --> 00:03:23,210 and she rented a house. 44 00:03:25,420 --> 00:03:26,540 Zhao 45 00:03:26,770 --> 00:03:28,700 always ruins my plan. 46 00:03:30,570 --> 00:03:33,020 Uncle Zhao is your father. 47 00:03:34,500 --> 00:03:35,460 You live here? 48 00:03:38,820 --> 00:03:40,140 No. 49 00:03:40,500 --> 00:03:41,980 This house 50 00:03:42,180 --> 00:03:44,380 is for rent. 51 00:03:46,020 --> 00:03:48,010 It happened to be for rent. 52 00:03:48,340 --> 00:03:50,780 My aunt happened to find this place. 53 00:03:51,660 --> 00:03:52,610 Such a coincidence. 54 00:03:54,020 --> 00:03:55,500 What do you mean? 55 00:03:55,700 --> 00:03:57,820 You mean I brought your aunt here? 56 00:04:02,290 --> 00:04:03,820 It's useless to say this now. 57 00:04:04,580 --> 00:04:05,740 Obviously, 58 00:04:05,820 --> 00:04:07,540 my Zhao 59 00:04:07,620 --> 00:04:09,300 is in the habit of warm-heart again. 60 00:04:10,220 --> 00:04:11,540 You should think about 61 00:04:11,820 --> 00:04:13,010 what to do. 62 00:04:14,020 --> 00:04:15,380 Check this house. 63 00:04:15,380 --> 00:04:16,420 North-south ventilated. 64 00:04:16,700 --> 00:04:17,700 The lighting is great. 65 00:04:18,620 --> 00:04:20,060 Let me show you the bedroom. 66 00:04:20,220 --> 00:04:21,060 Okay. 67 00:04:21,779 --> 00:04:22,620 This is the bedroom. 68 00:04:26,460 --> 00:04:27,560 [Get Rich Overnight] 69 00:04:27,580 --> 00:04:29,500 The kid did that. 70 00:04:30,250 --> 00:04:31,380 This is the bedroom. 71 00:04:32,820 --> 00:04:33,659 Look. 72 00:04:37,340 --> 00:04:38,220 Look. 73 00:04:40,300 --> 00:04:41,500 It's so cozy. 74 00:04:47,090 --> 00:04:48,500 -Don't tell your father. -Don't tell your aunt. 75 00:05:01,810 --> 00:05:02,260 Hush. 76 00:05:02,850 --> 00:05:03,620 Keep your voice down. 77 00:05:05,700 --> 00:05:07,900 I mean, don't tell your aunt 78 00:05:08,380 --> 00:05:09,660 I took your money 79 00:05:09,660 --> 00:05:11,250 to pretend to be a broker. 80 00:05:11,690 --> 00:05:12,660 You think I'm stupid? 81 00:05:13,370 --> 00:05:14,940 Telling her now 82 00:05:15,050 --> 00:05:16,220 is like making a confession. 83 00:05:18,100 --> 00:05:20,780 If your aunt asks about it, just tell her 84 00:05:20,900 --> 00:05:22,410 I have a classmate who works there. 85 00:05:22,410 --> 00:05:23,500 I went to help. 86 00:05:29,420 --> 00:05:31,100 What were you saying? 87 00:05:34,170 --> 00:05:35,340 I got hurt 88 00:05:35,740 --> 00:05:38,100 while playing basketball. 89 00:05:41,620 --> 00:05:42,540 What? 90 00:05:42,780 --> 00:05:44,780 You are afraid of telling your aunt the truth? 91 00:05:44,940 --> 00:05:45,700 And you are not? 92 00:05:49,100 --> 00:05:50,170 Fine. 93 00:05:50,659 --> 00:05:52,250 You got hit playing basketball, okay? 94 00:05:53,700 --> 00:05:54,370 Sister. 95 00:05:54,780 --> 00:05:55,610 Have a seat. 96 00:05:57,060 --> 00:05:57,700 Well, 97 00:05:59,700 --> 00:06:01,490 you've checked the house. 98 00:06:02,020 --> 00:06:03,020 What do you think? 99 00:06:03,180 --> 00:06:05,380 I like it very much. 100 00:06:06,620 --> 00:06:08,980 I'd like to ask, 101 00:06:10,260 --> 00:06:12,820 how much is 102 00:06:12,980 --> 00:06:15,300 the monthly rent? 103 00:06:16,380 --> 00:06:17,700 Here's the thing. 104 00:06:18,180 --> 00:06:19,460 Let's be practical. 105 00:06:19,460 --> 00:06:20,620 No need to beat around the bush. 106 00:06:20,940 --> 00:06:22,730 I really don't know about deposit. 107 00:06:22,730 --> 00:06:24,100 I can't calculate that. 108 00:06:24,410 --> 00:06:26,180 I'll also cover the heating bill for you. 109 00:06:27,620 --> 00:06:29,220 For each month... 110 00:06:30,100 --> 00:06:31,370 10,000 yuan. 111 00:06:32,340 --> 00:06:33,500 That's too much. 112 00:06:35,460 --> 00:06:37,380 Not 10,000 yuan. 113 00:06:37,690 --> 00:06:38,980 Not that much. 114 00:06:39,220 --> 00:06:40,900 That's enough to hire me to work here 115 00:06:40,900 --> 00:06:42,659 as your nanny. 116 00:06:45,140 --> 00:06:46,490 I've asked about the land price here. 117 00:06:46,900 --> 00:06:47,770 The lowest is 118 00:06:48,380 --> 00:06:50,260 at least 1,500 a month. 119 00:06:50,780 --> 00:06:51,940 But they have elevators. 120 00:06:52,610 --> 00:06:54,020 This one 121 00:06:54,780 --> 00:06:56,980 has a better structure. 122 00:06:57,500 --> 00:06:58,659 But there's no elevator. 123 00:06:59,500 --> 00:07:00,740 So I'll lower the price. 124 00:07:02,490 --> 00:07:03,260 1,200 yuan. 125 00:07:04,980 --> 00:07:07,020 1,200 yuan? 126 00:07:07,220 --> 00:07:08,500 If you find it expensive, 127 00:07:08,500 --> 00:07:09,940 1,000 yuan is fine. 128 00:07:11,330 --> 00:07:12,500 No. No. 129 00:07:14,300 --> 00:07:15,220 Okay. 130 00:07:15,820 --> 00:07:18,980 1,200 yuan. Deal. 131 00:07:19,180 --> 00:07:19,930 1,200 yuan. 132 00:07:20,900 --> 00:07:21,610 Deal. 133 00:07:22,180 --> 00:07:23,700 You're so nice. 134 00:07:24,300 --> 00:07:25,580 I'm Party A. 135 00:07:26,220 --> 00:07:26,980 My surname is Zhao. 136 00:07:27,580 --> 00:07:28,570 Zhao Jiefang. 137 00:07:29,980 --> 00:07:31,060 It means liberation, you know? 138 00:07:31,260 --> 00:07:31,900 Yes. 139 00:07:31,900 --> 00:07:32,659 It means victory. 140 00:07:32,659 --> 00:07:33,300 Yes. 141 00:07:33,860 --> 00:07:34,700 Victory. 142 00:07:36,500 --> 00:07:37,540 How do you write "Yang"? 143 00:07:37,900 --> 00:07:39,940 As the tree or the mutton? 144 00:07:40,380 --> 00:07:41,260 I'm telling you. 145 00:07:42,220 --> 00:07:43,580 You got hurt. 146 00:07:45,170 --> 00:07:47,300 It was my fault. 147 00:07:47,620 --> 00:07:49,260 But I've already made it up to you. 148 00:07:50,140 --> 00:07:52,180 You need to live somewhere else. 149 00:07:54,180 --> 00:07:54,850 You... 150 00:07:55,340 --> 00:07:56,780 don't want to be the landlord? 151 00:07:59,220 --> 00:08:00,090 That's exactly what I want. 152 00:08:03,940 --> 00:08:04,780 Shanshan. Shanshan. 153 00:08:05,220 --> 00:08:05,980 Let's go. 154 00:08:07,380 --> 00:08:08,090 Coming. 155 00:08:09,500 --> 00:08:10,300 Coming. 156 00:08:14,510 --> 00:08:16,440 [Zhao's Grill] 157 00:08:17,100 --> 00:08:17,900 Zhao. 158 00:08:18,610 --> 00:08:20,980 I quarreled with you, so you gave away our house? 159 00:08:21,260 --> 00:08:21,940 Tell me. 160 00:08:22,900 --> 00:08:23,980 The house has been let out. 161 00:08:24,050 --> 00:08:24,940 Where will you live? 162 00:08:25,700 --> 00:08:28,220 I'm staying at the restaurant. 163 00:08:28,660 --> 00:08:29,530 You always say that 164 00:08:29,530 --> 00:08:30,940 I don't care about the business? 165 00:08:31,210 --> 00:08:32,179 I'm staying here this time. 166 00:08:32,980 --> 00:08:34,700 I can sell midnight snacks if somebody knocks at the door at midnight, 167 00:08:34,980 --> 00:08:37,020 and sell breakfast when someone comes in the morning. 168 00:08:37,780 --> 00:08:38,740 Cut it out. 169 00:08:40,020 --> 00:08:41,020 What about Luo? 170 00:08:42,340 --> 00:08:43,860 We can sleep together. 171 00:08:43,860 --> 00:08:44,620 Nothing to be afraid of. 172 00:08:45,220 --> 00:08:45,980 Besides, 173 00:08:45,980 --> 00:08:47,660 they don't need to look for a house anymore. 174 00:08:47,660 --> 00:08:48,580 It's so worrying. 175 00:08:49,290 --> 00:08:50,740 And, we're making money. 176 00:08:52,100 --> 00:08:53,420 Making money? 177 00:08:53,420 --> 00:08:54,900 The rent is way too low. 178 00:08:56,620 --> 00:08:57,290 Baby girl, 179 00:08:57,860 --> 00:08:58,580 don't worry. 180 00:08:58,580 --> 00:09:00,620 Miss Yang is from Shanghai. 181 00:09:00,900 --> 00:09:02,300 She's very reliable. 182 00:09:05,420 --> 00:09:06,900 You just met her today. 183 00:09:07,020 --> 00:09:08,620 You've already known what she does. 184 00:09:10,140 --> 00:09:11,340 Your father 185 00:09:12,300 --> 00:09:13,580 is quite dependable. 186 00:09:14,730 --> 00:09:15,500 Besides, 187 00:09:15,900 --> 00:09:17,420 doesn't her nephew go to the same college with you? 188 00:09:17,420 --> 00:09:18,380 The same college. 189 00:09:18,730 --> 00:09:19,980 It must be fate. 190 00:09:22,660 --> 00:09:23,420 Let me tell you. 191 00:09:23,420 --> 00:09:24,140 Today, 192 00:09:24,780 --> 00:09:25,650 I went to your school. 193 00:09:26,020 --> 00:09:27,770 Paid for your 194 00:09:27,770 --> 00:09:28,740 retake course. 195 00:09:29,380 --> 00:09:32,020 From now on, your top priority is your studies. 196 00:09:32,100 --> 00:09:34,290 Stop watching out for your father every day. 197 00:09:34,620 --> 00:09:35,740 Stop that. 198 00:09:35,900 --> 00:09:37,220 I'll make money. 199 00:09:37,380 --> 00:09:39,300 You, good good study, 200 00:09:39,620 --> 00:09:40,660 day day up. 201 00:09:45,340 --> 00:09:46,060 Sweetheart. 202 00:09:58,660 --> 00:09:59,900 It's a bit salty. 203 00:10:02,420 --> 00:10:03,220 Luo! 204 00:10:10,500 --> 00:10:11,260 Aunt. 205 00:10:12,700 --> 00:10:13,900 I heard 206 00:10:14,420 --> 00:10:17,220 you rented Uncle Zhao's house for a year. 207 00:10:18,010 --> 00:10:18,900 Yes. 208 00:10:19,700 --> 00:10:20,380 You see, 209 00:10:20,460 --> 00:10:22,940 Mr. Zhao's house has 210 00:10:23,660 --> 00:10:25,220 very proper conditions. 211 00:10:25,620 --> 00:10:27,060 It's close to your school. 212 00:10:27,580 --> 00:10:28,620 The price 213 00:10:29,170 --> 00:10:30,210 is really nice. 214 00:10:30,500 --> 00:10:31,620 This kind of price, 215 00:10:32,180 --> 00:10:33,020 in Shanghai, 216 00:10:33,420 --> 00:10:35,820 is only enough to rent a bathroom. 217 00:10:37,220 --> 00:10:39,500 It's not that I wouldn't discuss it with you. 218 00:10:39,940 --> 00:10:43,540 It's just that the price is so nice, 219 00:10:43,890 --> 00:10:45,700 that it'll be a loss 220 00:10:45,770 --> 00:10:46,900 if I don't rent it for a year. 221 00:10:51,540 --> 00:10:52,220 Shanshan, Shanshan. 222 00:10:56,740 --> 00:10:58,100 I stay here 223 00:10:58,340 --> 00:11:00,700 to take care of you. 224 00:11:01,580 --> 00:11:05,220 Your parents passed away early. 225 00:11:05,700 --> 00:11:07,940 If anything happens to you, 226 00:11:08,060 --> 00:11:10,860 I will never forgive myself. 227 00:11:22,950 --> 00:11:28,330 [2020 Student Union Inauguration] 228 00:11:32,300 --> 00:11:33,860 They already signed a contract. 229 00:11:34,340 --> 00:11:35,980 There's nothing we can do. 230 00:11:38,220 --> 00:11:40,940 Why don't you talk to Uncle Zhao? 231 00:11:41,420 --> 00:11:43,540 Why don't you talk to your aunt? 232 00:11:44,780 --> 00:11:45,820 My aunt won't 233 00:11:46,180 --> 00:11:47,300 listen to me. 234 00:11:50,110 --> 00:11:51,100 Your aunt won't listen to you. 235 00:11:51,100 --> 00:11:52,180 -Quiet please, everyone. -So I have to persuade my dad. 236 00:11:52,210 --> 00:11:53,220 Quiet please. 237 00:11:54,500 --> 00:11:54,580 That's right. 238 00:11:54,580 --> 00:11:55,180 [2020 Student Union Inauguration] That's right. 239 00:11:55,180 --> 00:11:58,820 [2020 Student Union Inauguration] 240 00:12:02,380 --> 00:12:05,500 Dear students and teachers, 241 00:12:06,090 --> 00:12:08,060 this autumn, the sky is clear, 242 00:12:08,540 --> 00:12:09,740 the air is fresh, 243 00:12:10,290 --> 00:12:11,770 the rain is pattering, 244 00:12:12,100 --> 00:12:13,450 the livestock are fat, 245 00:12:13,940 --> 00:12:15,220 the people is waiting to settle, 246 00:12:15,700 --> 00:12:16,580 the wind 247 00:12:18,460 --> 00:12:21,780 is blowing the fallen leaves. 248 00:12:22,920 --> 00:12:23,690 A new semester is coming. 249 00:12:23,700 --> 00:12:25,380 What should I do? 250 00:12:25,980 --> 00:12:27,660 -My aunt doesn't listen to me at all. -New schoolmates have joined us. 251 00:12:27,660 --> 00:12:28,620 She has made up her mind. 252 00:12:30,000 --> 00:12:31,120 After clubs delegates 253 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 I don't care. 254 00:12:32,140 --> 00:12:32,980 You take care of it yourself. 255 00:12:32,980 --> 00:12:34,100 and members of the Student Union 256 00:12:34,100 --> 00:12:35,300 -Just do me a favor. -held a open ballot. 257 00:12:35,900 --> 00:12:37,060 Xia Zihao 258 00:12:37,380 --> 00:12:39,980 was elected the new president of the Student Union. 259 00:12:40,740 --> 00:12:43,020 Now let's welcome Xia Zihao 260 00:12:43,020 --> 00:12:44,100 to give a speech. 261 00:12:44,540 --> 00:12:45,900 Let's welcome him with applause. 262 00:13:06,650 --> 00:13:08,730 Hello, I'm Xia Zihao. 263 00:13:09,340 --> 00:13:11,140 Thank you for giving me this opportunity 264 00:13:11,140 --> 00:13:11,180 [2020 Student Union Inauguration] Thank you for giving me this opportunity 265 00:13:11,180 --> 00:13:11,250 [2020 Student Union Inauguration] 266 00:13:11,250 --> 00:13:12,300 for letting me [2020 Student Union Inauguration] 267 00:13:12,300 --> 00:13:13,300 serve as [2020 Student Union Inauguration] 268 00:13:13,300 --> 00:13:15,100 the president of the Student Union [2020 Student Union Inauguration] 269 00:13:15,100 --> 00:13:15,940 in the coming year. [2020 Student Union Inauguration] 270 00:13:15,940 --> 00:13:16,010 [2020 Student Union Inauguration] 271 00:13:16,460 --> 00:13:17,860 -Think it as an extra job. -Before today, 272 00:13:17,900 --> 00:13:19,370 -I'll pay you. -I have done two years of service work for our clubs. 273 00:13:19,380 --> 00:13:20,580 I don't care. You solve it. 274 00:13:20,580 --> 00:13:21,980 -How? -I deeply thought our clubs 275 00:13:21,980 --> 00:13:23,380 should play a more active role 276 00:13:23,580 --> 00:13:25,540 in enriching campus life 277 00:13:25,630 --> 00:13:25,820 [2020 Student Union Inauguration] 278 00:13:25,820 --> 00:13:27,450 and helping students set their goals. [2020 Student Union Inauguration] 279 00:13:27,450 --> 00:13:28,060 [2020 Student Union Inauguration] 280 00:13:28,060 --> 00:13:29,130 From today on, [2020 Student Union Inauguration] 281 00:13:29,130 --> 00:13:29,280 [2020 Student Union Inauguration] 282 00:13:29,420 --> 00:13:31,140 I will work hard 283 00:13:31,300 --> 00:13:32,580 with all of you. 284 00:13:33,660 --> 00:13:34,980 We'll introduce proper competition mechanism 285 00:13:35,060 --> 00:13:36,580 into the clubs management 286 00:13:37,580 --> 00:13:38,980 to encourage excellent clubs 287 00:13:39,420 --> 00:13:40,890 -and eliminate clubs -Cut it our. 288 00:13:40,890 --> 00:13:42,340 without practical function. 289 00:13:43,780 --> 00:13:44,940 It's like a human body. 290 00:13:45,420 --> 00:13:46,460 Healthy metabolism 291 00:13:46,460 --> 00:13:47,060 Yang Yishan. 292 00:13:47,230 --> 00:13:48,580 will bring us a better future. 293 00:13:48,820 --> 00:13:49,500 What's wrong? 294 00:13:49,780 --> 00:13:51,210 -They're eliminating clubs. -I hope I can 295 00:13:52,180 --> 00:13:53,060 -What? -get along well with you all 296 00:13:53,060 --> 00:13:53,860 this year. 297 00:13:53,860 --> 00:13:55,100 What's on your mind? 298 00:13:55,500 --> 00:13:57,020 They said they're eliminating clubs. 299 00:13:58,180 --> 00:13:59,020 Let's talk about it later. 300 00:13:59,300 --> 00:14:00,100 Later. 301 00:14:00,820 --> 00:14:02,660 Zhao Duoduo, will you do it or not? 302 00:14:02,660 --> 00:14:03,740 The Student Union will try our best 303 00:14:03,740 --> 00:14:04,620 We have to ask Uncle Zhao. 304 00:14:04,620 --> 00:14:06,030 -It's better if you talk to your aunt. -to help you. 305 00:14:06,030 --> 00:14:06,540 [2020 Student Union Inauguration] -It's better if you talk to your aunt. -to help you. 306 00:14:06,540 --> 00:14:07,700 That's all. Thank you. [2020 Student Union Inauguration] 307 00:14:07,700 --> 00:14:13,460 [2020 Student Union Inauguration] 308 00:14:23,580 --> 00:14:25,860 Doesn't your aunt have anything else to do in Shanghai? 309 00:14:26,300 --> 00:14:28,260 Why don't we do something 310 00:14:28,420 --> 00:14:29,620 and make her go back? 311 00:14:30,500 --> 00:14:31,740 I've asked around. 312 00:14:31,980 --> 00:14:33,860 She even gave her favorite plants 313 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 to others. 314 00:14:35,820 --> 00:14:37,100 Your aunt is even 315 00:14:37,100 --> 00:14:38,660 ready for immigration. 316 00:14:40,660 --> 00:14:42,420 Let's go back to our place. 317 00:14:42,900 --> 00:14:44,900 No, we need to talk. 318 00:14:45,300 --> 00:14:47,220 What are you talking about with her? 319 00:14:47,740 --> 00:14:49,220 You'll never know. 320 00:14:49,900 --> 00:14:51,460 You can't force my bro 321 00:14:51,460 --> 00:14:52,340 to stay with you? 322 00:14:53,420 --> 00:14:55,420 Ask him. Ask him where he wanna be. 323 00:14:55,530 --> 00:14:56,700 Please, Senior Lu. 324 00:14:57,180 --> 00:14:59,260 We'll talk about the club next time. 325 00:14:59,530 --> 00:15:01,060 I'm really not in the mood today. 326 00:15:03,780 --> 00:15:05,340 Okay, you two talk. 327 00:15:05,980 --> 00:15:07,220 Just pretend I don't exist. 328 00:15:07,700 --> 00:15:08,660 Talk all you want. 329 00:15:14,380 --> 00:15:15,900 Come on, let's continue. 330 00:15:19,380 --> 00:15:20,500 We need to find a way 331 00:15:20,500 --> 00:15:21,580 to make your aunt leave. 332 00:15:24,100 --> 00:15:26,650 Maybe you can start with adaptation. 333 00:15:27,900 --> 00:15:28,700 What do you mean? 334 00:15:29,700 --> 00:15:30,740 Regional differences. 335 00:15:31,490 --> 00:15:33,100 Everybody finds it difficult to adapt 336 00:15:33,300 --> 00:15:34,700 when they go to a new place. 337 00:15:35,980 --> 00:15:38,380 What are you not adapting to? 338 00:15:40,380 --> 00:15:43,660 Food, culture, accent. 339 00:15:44,700 --> 00:15:48,300 People here cook with more onions, ginger and garlic. 340 00:15:50,100 --> 00:15:52,700 That's petty. 341 00:15:54,300 --> 00:15:55,250 Also, when I take a shower, 342 00:15:57,220 --> 00:15:59,980 I seldom go to a bathhouse. 343 00:16:00,980 --> 00:16:02,100 There are no partitions. 344 00:16:05,130 --> 00:16:06,380 That's it. 345 00:16:10,900 --> 00:16:11,820 Leave it to me. 346 00:16:12,460 --> 00:16:13,740 What do you mean? 347 00:16:18,170 --> 00:16:19,980 What did I say? 348 00:16:21,180 --> 00:16:25,040 [Integrity Road] 349 00:16:39,940 --> 00:16:41,090 [I'll take action now.] 350 00:16:41,490 --> 00:16:42,900 [Wait for my good news.] 351 00:16:43,520 --> 00:16:46,500 [Miss Zhao: I'll take action now. Wait for my good news.] 352 00:16:46,500 --> 00:16:48,220 [Yang Yishan: What action?] 353 00:16:50,740 --> 00:16:51,540 Duoduo. 354 00:16:51,700 --> 00:16:53,620 I've never been to a bathhouse. 355 00:16:53,620 --> 00:16:54,970 What if I feel uncomfortable? 356 00:16:55,780 --> 00:16:58,260 There's a first time for everything. 357 00:16:58,260 --> 00:16:59,540 You have to experience it. 358 00:16:59,810 --> 00:17:00,500 Besides, 359 00:17:00,500 --> 00:17:01,180 the Northeast 360 00:17:01,180 --> 00:17:02,660 has a custom of rubdown. 361 00:17:02,900 --> 00:17:04,300 If you want to stay here for a long time, 362 00:17:04,420 --> 00:17:05,900 you have to get used to it, right? 363 00:17:07,660 --> 00:17:08,339 Right. 364 00:17:09,780 --> 00:17:10,460 Let's go. 365 00:17:13,540 --> 00:17:14,660 Come on. 366 00:17:42,150 --> 00:17:44,920 [Miss Zhao] 367 00:17:55,420 --> 00:17:56,220 Duoduo. 368 00:17:56,860 --> 00:17:58,660 Here, have some fruits. 369 00:18:00,370 --> 00:18:01,410 Thank you. 370 00:18:02,700 --> 00:18:03,780 Don't mention it. 371 00:18:04,060 --> 00:18:05,020 Actually, 372 00:18:05,140 --> 00:18:06,940 I should thank you. 373 00:18:07,180 --> 00:18:08,220 If it weren't for you, 374 00:18:08,300 --> 00:18:10,700 I wouldn't have known such a wonderful place. 375 00:18:12,020 --> 00:18:14,420 I didn't expect you 376 00:18:14,420 --> 00:18:16,260 to adapt to a Northeast bathhouse. 377 00:18:16,970 --> 00:18:17,980 Of course. 378 00:18:18,100 --> 00:18:19,580 I find it wonderful. 379 00:18:21,780 --> 00:18:23,420 After taking a rubdown, 380 00:18:23,620 --> 00:18:25,420 you can have a milk bath. 381 00:18:25,810 --> 00:18:27,460 There are also oil massages. 382 00:18:27,460 --> 00:18:29,020 A set is even cheaper 383 00:18:29,500 --> 00:18:31,500 compared to a spa in Shanghai. 384 00:18:31,620 --> 00:18:33,500 Way too cheap. 385 00:18:33,500 --> 00:18:34,940 Really cheap. 386 00:18:36,090 --> 00:18:37,370 Take a look. 387 00:18:38,300 --> 00:18:39,890 It's quite good. 388 00:18:40,090 --> 00:18:40,660 Look. 389 00:18:42,380 --> 00:18:43,100 Right? 390 00:18:46,260 --> 00:18:48,060 I really want to stay here 391 00:18:48,490 --> 00:18:49,860 for several years. 392 00:18:51,100 --> 00:18:51,860 Duoduo. 393 00:18:52,620 --> 00:18:53,820 Do you welcome me? 394 00:18:56,380 --> 00:18:57,780 Of course. 395 00:18:59,980 --> 00:19:00,780 Sweetie. 396 00:19:14,300 --> 00:19:15,500 I messed up. 397 00:19:15,500 --> 00:19:17,060 What am I going to tell him? 398 00:19:20,380 --> 00:19:22,310 [Yang Yishan: What action?] 399 00:19:23,700 --> 00:19:25,290 Are you still at the studio? 400 00:19:25,460 --> 00:19:26,820 I'm coming to tell you. 401 00:19:31,640 --> 00:19:32,690 [Zhao Duoduo] 402 00:19:32,690 --> 00:19:36,000 [Yang Yishan: Yes.] 403 00:19:46,500 --> 00:19:47,420 I'll tell you the truth. 404 00:19:48,380 --> 00:19:49,220 I totally 405 00:19:50,060 --> 00:19:51,260 messed up. 406 00:20:04,810 --> 00:20:05,780 How come your aunt 407 00:20:05,780 --> 00:20:07,460 had a totally different reaction? 408 00:20:07,500 --> 00:20:08,940 She enjoyed it so much. 409 00:20:09,700 --> 00:20:10,580 She said 410 00:20:10,740 --> 00:20:12,900 it was more comfortable than a spa. 411 00:20:15,220 --> 00:20:16,740 It's also your fault. 412 00:20:18,140 --> 00:20:20,570 You never told me your aunt loves a spa. 413 00:20:23,260 --> 00:20:23,940 Of course. 414 00:20:24,300 --> 00:20:26,100 It's mainly my fault. 415 00:20:55,420 --> 00:20:57,100 Yang Yishan, come back! 416 00:20:59,050 --> 00:21:00,730 Stop messing with me! 417 00:21:01,340 --> 00:21:02,220 You are locking me up 418 00:21:02,220 --> 00:21:03,180 because of this? 419 00:21:03,180 --> 00:21:04,420 Are you crazy? 420 00:21:05,140 --> 00:21:06,180 Yang Yishan! 421 00:21:28,540 --> 00:21:29,940 Yang Yishan! 422 00:21:30,380 --> 00:21:31,540 Come back, Yang Yishan! 423 00:21:31,540 --> 00:21:32,420 Open the door! 424 00:21:32,540 --> 00:21:34,660 Open the door! 425 00:21:35,450 --> 00:21:36,460 Is anyone there? 426 00:21:36,580 --> 00:21:38,260 Hello? 427 00:21:41,860 --> 00:21:42,620 Come on. 428 00:21:43,220 --> 00:21:44,420 Hello? 429 00:21:48,340 --> 00:21:50,820 [Yang Yishan: Are you coming?] 430 00:21:54,940 --> 00:21:55,700 My phone. 431 00:21:57,900 --> 00:21:59,700 Come on! It's dead. 432 00:22:13,380 --> 00:22:14,860 Charger! Charger! 433 00:22:20,940 --> 00:22:23,460 There's no wire. 434 00:22:44,860 --> 00:22:46,220 Apple. 435 00:22:47,900 --> 00:22:48,860 Is this OK? 436 00:23:09,260 --> 00:23:12,570 Yang Yishan! 27141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.