Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:04,485
THEME SONG: I've got a special
power that I'm
2
00:00:04,589 --> 00:00:06,485
not afraid to use.
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,968
Come on, this is my adventure.
4
00:00:09,072 --> 00:00:10,968
This is my fantasy.
5
00:00:11,072 --> 00:00:17,416
It's all about living in the
ocean, being wild and free.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,934
'Cause I'm no ordinary girl.
7
00:00:20,037 --> 00:00:22,934
I'm from the deep
blue underworld.
8
00:00:23,037 --> 00:00:28,899
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
9
00:00:29,003 --> 00:00:31,382
'Cause I'm no ordinary girl.
10
00:00:31,485 --> 00:00:35,347
I'm from the deep
blue underworld.
11
00:00:35,451 --> 00:00:39,347
Land or sea, the world's
my oyster.
12
00:00:39,451 --> 00:00:43,865
I'm the pearl, no
ordinary girl.
13
00:00:56,382 --> 00:00:58,072
-What are we doing
for the holidays?
14
00:00:58,175 --> 00:00:59,106
-Resting.
15
00:00:59,210 --> 00:01:01,934
-No, I mean, where
are we going?
16
00:01:02,037 --> 00:01:02,796
All my friends are
going skiing.
17
00:01:02,899 --> 00:01:04,003
-I don't know about that.
18
00:01:04,106 --> 00:01:07,865
-But we haven't been on a
proper holiday in ages.
19
00:01:07,968 --> 00:01:10,072
-Things are a bit tough in the
fishing game at the moment.
20
00:01:10,175 --> 00:01:12,141
Catches aren't what
they used to be.
21
00:01:12,244 --> 00:01:14,727
I might have to put
a few guys off.
22
00:01:14,830 --> 00:01:17,416
-We are the only people I know
who never go anywhere.
23
00:01:17,520 --> 00:01:18,761
-They're expensive, Kim.
24
00:01:18,865 --> 00:01:20,796
-How about I give Auntie
Val a call.
25
00:01:20,899 --> 00:01:22,175
You could go stay there.
26
00:01:22,278 --> 00:01:26,106
-No, I mean a proper holiday,
one with plane trips and
27
00:01:26,210 --> 00:01:27,278
luxury hotels.
28
00:01:27,382 --> 00:01:30,554
-Well, I suppose it wouldn't
hurt to price one.
29
00:01:30,658 --> 00:01:32,175
-I do have some money
in the bank.
30
00:01:32,278 --> 00:01:34,623
-Oh, thanks darling, but
it's my responsibility.
31
00:01:34,727 --> 00:01:38,520
I might look for a second
job, take up the slack.
32
00:01:38,623 --> 00:01:39,761
-Good thinking.
33
00:01:39,865 --> 00:01:42,106
-I know the marine park are
hiring at the moment.
34
00:01:51,485 --> 00:01:53,727
-And this is one of my
first ever finds.
35
00:01:53,830 --> 00:01:54,727
-A fish?
36
00:01:54,830 --> 00:01:56,830
-It's a pholidophorus--
37
00:01:56,934 --> 00:01:59,589
interesting, but common.
38
00:01:59,692 --> 00:02:00,934
Oh, and this is my favorite.
39
00:02:01,037 --> 00:02:03,141
It's a fossilized
[inaudible]--
40
00:02:03,244 --> 00:02:06,382
very rare and very expensive.
41
00:02:06,485 --> 00:02:08,899
Are you sure you're interested
in this?
42
00:02:09,003 --> 00:02:11,037
-Yeah, what were you saying?
43
00:02:11,141 --> 00:02:13,072
-Well, maybe you could tell
me something about
44
00:02:13,175 --> 00:02:14,141
what you like to do.
45
00:02:14,244 --> 00:02:16,072
I know you like singing.
46
00:02:16,175 --> 00:02:20,175
-Well yeah-- what, do you want
to write a song together?
47
00:02:20,278 --> 00:02:21,003
-I--
48
00:02:21,106 --> 00:02:23,244
I don't know much about music.
49
00:02:23,347 --> 00:02:24,244
-I'll help you.
50
00:02:24,347 --> 00:02:25,589
It'll be something we
can do together.
51
00:02:28,382 --> 00:02:32,727
OK, so what should our
song be about?
52
00:02:32,830 --> 00:02:35,520
-The sea.
53
00:02:35,623 --> 00:02:39,899
-Well, we could write a love
song kind of a thing.
54
00:02:40,003 --> 00:02:41,623
-I think the sea would
be better.
55
00:02:41,727 --> 00:02:44,589
I mean, no one ever
writes about that.
56
00:02:44,692 --> 00:02:47,865
-True, OK, so what do we
know about the sea?
57
00:02:51,313 --> 00:02:54,175
-It's big.
58
00:02:54,278 --> 00:02:57,416
-Anything else?
59
00:02:57,520 --> 00:03:00,761
-It's full of fish
and it's salty.
60
00:03:00,865 --> 00:03:05,416
-Yeah, but-- well, how
do you feel about it?
61
00:03:05,520 --> 00:03:06,658
-I mean, I like being in it.
62
00:03:06,761 --> 00:03:10,072
I just don't talk about it.
63
00:03:10,175 --> 00:03:12,072
-Well, that's kind of the
point of writing a song.
64
00:03:12,175 --> 00:03:13,761
You try to express something
personal.
65
00:03:17,210 --> 00:03:21,382
-I hadn't really thought
about it like that.
66
00:03:21,485 --> 00:03:23,106
What about sea shells?
67
00:03:23,210 --> 00:03:25,313
I like how they're hard
and protective.
68
00:03:25,416 --> 00:03:28,003
And you never know what you're
going to find inside one.
69
00:03:28,106 --> 00:03:30,451
-Yeah, that's good.
70
00:03:37,520 --> 00:03:39,830
-So what's happening
with Will?
71
00:03:39,934 --> 00:03:41,623
-Everything between
us is perfect.
72
00:03:41,727 --> 00:03:43,485
-Oh, lucky you.
73
00:03:43,589 --> 00:03:46,796
-Considering there's so much
that we don't know about each
74
00:03:46,899 --> 00:03:47,727
other.
75
00:03:47,830 --> 00:03:49,003
-It's more interesting
that way.
76
00:03:49,106 --> 00:03:52,589
-Yeah, I'm not sure that we have
all that much in common.
77
00:03:52,692 --> 00:03:55,072
Is that a problem?
78
00:03:55,175 --> 00:03:57,485
-No, you don't have to think
the same on everything.
79
00:03:57,589 --> 00:03:58,761
-Yeah.
80
00:04:04,003 --> 00:04:06,313
-I've got to show you the new
trick I taught Ronnie.
81
00:04:06,416 --> 00:04:09,554
-Hmm, spend the day watching a
dolphin do tricks or shopping
82
00:04:09,658 --> 00:04:10,865
for new shoes--
83
00:04:10,968 --> 00:04:13,658
sorry, I think Ronnie
misses out.
84
00:04:13,761 --> 00:04:16,244
-Well, I'll have you know that
my audience figures are up,
85
00:04:16,347 --> 00:04:20,210
and Ronnie's show is the most
popular exhibit now.
86
00:04:20,313 --> 00:04:22,520
-Is that your dad?
87
00:04:22,623 --> 00:04:24,899
-Dad, what are you doing here?
88
00:04:25,003 --> 00:04:26,761
-I took your advice.
89
00:04:26,865 --> 00:04:28,141
I have an interview
for a new job.
90
00:04:28,244 --> 00:04:28,692
-Really?
91
00:04:28,796 --> 00:04:29,210
That's great.
92
00:04:29,313 --> 00:04:31,347
-Doing what?
93
00:04:31,451 --> 00:04:35,003
-Customer service-- it's only
part-time, but I thought I'd
94
00:04:35,106 --> 00:04:38,899
try something different
for a change.
95
00:04:39,003 --> 00:04:41,278
-I've got to go meet the
guys from the band.
96
00:04:41,382 --> 00:04:42,347
-Already?
97
00:04:42,451 --> 00:04:44,520
-Well, we have band
things to discuss.
98
00:04:44,623 --> 00:04:47,278
-So I guess I'd better
leave you to it then.
99
00:04:47,382 --> 00:04:49,037
-Yeah-- you're so
understanding.
100
00:04:49,141 --> 00:04:51,554
That's another reason
I like you so much.
101
00:04:51,658 --> 00:04:52,485
-Uh huh.
102
00:04:52,589 --> 00:04:54,796
-See ya.
103
00:04:54,899 --> 00:04:59,623
-Hey, I see you and Bella
are pretty solid now.
104
00:04:59,727 --> 00:05:01,313
-Yeah, what of it?
105
00:05:01,416 --> 00:05:02,244
-Nothing--
106
00:05:02,347 --> 00:05:04,210
it's good.
107
00:05:04,313 --> 00:05:06,899
No, really, I'm pleased by it.
108
00:05:07,003 --> 00:05:08,692
-OK.
109
00:05:08,796 --> 00:05:14,037
-And you're happy about her
being alone with the band?
110
00:05:14,141 --> 00:05:15,658
-Why wouldn't I be?
111
00:05:15,761 --> 00:05:16,968
-No reason--
112
00:05:17,072 --> 00:05:22,278
just, ah, don't make the
same mistakes I did.
113
00:05:22,382 --> 00:05:25,003
-What, I'm supposed to
take advice from you?
114
00:05:25,106 --> 00:05:26,796
-See, I didn't take
enough interest in
115
00:05:26,899 --> 00:05:30,175
Rikki, in her life.
116
00:05:30,278 --> 00:05:31,761
Girls like to be the center
of attention.
117
00:05:39,761 --> 00:05:42,830
-And anyone that gives me
trouble, I shall cut their
118
00:05:42,934 --> 00:05:46,899
hand off just like I lost my
hand to that great shark.
119
00:05:47,003 --> 00:05:48,796
What are you looking at?
120
00:05:48,899 --> 00:05:49,761
I don't like small girls.
121
00:05:49,865 --> 00:05:52,175
I throw them overboard.
122
00:05:52,278 --> 00:05:56,072
So you think you can put it over
on Captain Don, do you?
123
00:05:56,175 --> 00:05:58,692
You're nothing but a bunch of
yellow-bellied cowards.
124
00:05:58,796 --> 00:06:03,175
If any of you make so much as a
move of a hair on your body,
125
00:06:03,278 --> 00:06:06,175
I'll skin you alive.
126
00:06:06,278 --> 00:06:09,037
I just need to have me a quick
word with this fetching wench
127
00:06:09,141 --> 00:06:09,865
over here.
128
00:06:09,968 --> 00:06:12,175
-You're a pirate.
129
00:06:12,278 --> 00:06:14,520
-I'm no scurvy pirate, lass.
130
00:06:14,623 --> 00:06:16,485
I'm the captain--
131
00:06:16,589 --> 00:06:17,830
Captain Don.
132
00:06:17,934 --> 00:06:21,934
-You're going to be a pirate
captain in front of people?
133
00:06:22,037 --> 00:06:23,416
-What do you think?
134
00:06:23,520 --> 00:06:24,934
Am I scary enough?
135
00:06:25,037 --> 00:06:28,210
-Ah, well maybe tone it
down a little bit.
136
00:06:28,313 --> 00:06:31,037
I think the kids
are frightened.
137
00:06:31,141 --> 00:06:33,003
-They know I'm just
pretending.
138
00:06:33,106 --> 00:06:34,003
They're having fun.
139
00:06:34,106 --> 00:06:35,485
-Are you sure?
140
00:06:35,589 --> 00:06:38,244
We don't want to be getting
complaints from their parents.
141
00:06:38,347 --> 00:06:39,382
-Just relax--
142
00:06:39,485 --> 00:06:40,692
kids love this kind of thing.
143
00:06:40,796 --> 00:06:45,244
They won't forget Captain
Don in a hurry.
144
00:06:45,347 --> 00:06:46,692
Well, OK--
145
00:06:46,796 --> 00:06:48,623
I'll tone it down a little.
146
00:06:48,727 --> 00:06:49,865
-Thanks, dad.
147
00:06:53,175 --> 00:06:57,244
-You mealy-mouthed, limp-wristed
sons of bank
148
00:06:57,347 --> 00:07:01,037
tellers, you're not worth the
pot of lard, the lot of you.
149
00:07:01,141 --> 00:07:03,692
How's about I tie you to the
mast and let the gulls pick
150
00:07:03,796 --> 00:07:04,968
out your eyeballs?
151
00:07:35,175 --> 00:07:37,210
-Yes, yes, yes.
152
00:07:40,727 --> 00:07:42,106
-What are you doing here?
153
00:07:42,210 --> 00:07:43,416
-I couldn't resist.
154
00:07:43,520 --> 00:07:44,347
-What did you think of
the new song, dude?
155
00:07:44,451 --> 00:07:46,072
-Oh, great stuff, yeah.
156
00:07:46,175 --> 00:07:52,106
I really liked the little
rhythm bit with the
157
00:07:52,210 --> 00:07:55,003
drums and the bass.
158
00:07:55,106 --> 00:07:56,451
-Thanks.
159
00:07:56,554 --> 00:07:59,278
-Although I'm not sure about the
bit at the end-- you know,
160
00:07:59,382 --> 00:08:00,899
where it fades out.
161
00:08:01,003 --> 00:08:03,003
-Yeah, that was my idea.
162
00:08:03,106 --> 00:08:06,210
-I thought the keyboards were
a bit loud there, too.
163
00:08:06,313 --> 00:08:08,658
I mean, you starting
to drown Bella out.
164
00:08:08,761 --> 00:08:10,658
-Well, maybe Bella should
sing a bit louder.
165
00:08:10,761 --> 00:08:11,899
-Well, what if you didn't play
in that part at all?
166
00:08:12,003 --> 00:08:14,106
-What if you didn't make stupid
comments, you banana?
167
00:08:14,210 --> 00:08:16,692
-We can talk about this later.
168
00:08:16,796 --> 00:08:18,692
I need to get some air.
169
00:08:25,727 --> 00:08:26,865
-Well done.
170
00:08:29,796 --> 00:08:31,175
-You really like it?
171
00:08:31,278 --> 00:08:32,796
-Yeah, you and your flips are
going to have the audience on
172
00:08:32,899 --> 00:08:34,037
the edge of their seat.
173
00:08:34,141 --> 00:08:35,692
They'll be coming up
to get in already.
174
00:08:38,692 --> 00:08:41,485
-Dolphin pool right this
way-- the spectacular
175
00:08:41,589 --> 00:08:43,830
show is about to start.
176
00:08:43,934 --> 00:08:46,658
MALE SPEAKER [ON PA]: Ladies and
gentlemen, boys and girls,
177
00:08:46,761 --> 00:08:49,141
don't miss our brand new
pirate adventure
178
00:08:49,244 --> 00:08:50,520
with Captain Don.
179
00:08:54,865 --> 00:08:56,865
-Your time has come,
you bilge rats.
180
00:08:59,554 --> 00:09:03,658
You'll soon be moving
over to the plank.
181
00:09:03,761 --> 00:09:09,210
It be nearing your time to go
pay yourself a visit to Davey
182
00:09:09,313 --> 00:09:12,003
Jones' locker.
183
00:09:12,106 --> 00:09:16,658
I got no time for lily-livered
land lovers.
184
00:09:16,761 --> 00:09:19,416
You'll be feeding the fish.
185
00:09:19,520 --> 00:09:22,106
For I am the captain
of this ship.
186
00:09:22,210 --> 00:09:26,175
And anyone who argues will be
hung, drawn, and quartered.
187
00:09:26,278 --> 00:09:29,072
-Look, a mermaid.
188
00:09:29,175 --> 00:09:32,175
-Who are you yapping
at, me hardy?
189
00:09:32,278 --> 00:09:33,899
-There's a mermaid
in the water.
190
00:09:34,003 --> 00:09:38,382
-Arr, you've got a good
imagination, matey.
191
00:09:38,485 --> 00:09:43,003
Now, which one of you mangy
kids can tell me where the
192
00:09:43,106 --> 00:09:43,968
doubloons are?
193
00:09:44,072 --> 00:09:45,210
-This is great.
194
00:09:48,796 --> 00:09:50,589
DON [OFFSCREEN]: Come
on down here, boy.
195
00:10:04,520 --> 00:10:07,313
-You OK?
196
00:10:07,416 --> 00:10:08,382
-Yeah, it's nothing.
197
00:10:08,485 --> 00:10:10,141
I just had a hard day at work.
198
00:10:10,244 --> 00:10:13,072
-Arr, if you weren't such a
fine looking lass I'd be
199
00:10:13,175 --> 00:10:15,520
saying you're suffering
from scurvy.
200
00:10:15,623 --> 00:10:17,658
-I love it when you
talk pirate.
201
00:10:17,761 --> 00:10:18,692
-Ahh, you wanton wench.
202
00:10:18,796 --> 00:10:20,244
-Ah, dad, shouldn't
you be getting
203
00:10:20,347 --> 00:10:22,244
to work on the trawler?
204
00:10:22,347 --> 00:10:23,796
-Anything happen about
our holiday, dad?
205
00:10:23,899 --> 00:10:25,210
-I'm working on it,
sweetheart.
206
00:10:25,313 --> 00:10:27,451
You just need to be
a bit patient.
207
00:10:27,554 --> 00:10:28,796
-Well, can't you work harder?
208
00:10:28,899 --> 00:10:30,210
-Dad's not a machine, Kim.
209
00:10:30,313 --> 00:10:32,554
-Does anyone here actually
care about my feelings?
210
00:10:32,658 --> 00:10:34,623
-We don't need an expensive
holiday.
211
00:10:34,727 --> 00:10:38,623
I think that working at the
marine park is-- is too hard
212
00:10:38,727 --> 00:10:39,554
for your dad.
213
00:10:39,658 --> 00:10:40,520
-Actually, I love it.
214
00:10:40,623 --> 00:10:42,589
It's such a relief
from fishing.
215
00:10:42,692 --> 00:10:44,520
Well, I'm off to the trawler.
216
00:10:44,623 --> 00:10:46,865
-I hope you get a
big catch today.
217
00:10:46,968 --> 00:10:48,141
-Me too.
218
00:10:53,244 --> 00:10:53,796
-I kind of feel like
going out.
219
00:10:53,899 --> 00:10:56,347
What do you reckon?
220
00:10:56,451 --> 00:10:58,037
-Maybe you should
rest your voice.
221
00:10:58,141 --> 00:11:01,520
-Yeah, sure-- this is me
you're talking to.
222
00:11:01,623 --> 00:11:03,278
-No, I mean it.
223
00:11:03,382 --> 00:11:04,658
You don't want to strain it.
224
00:11:04,761 --> 00:11:06,347
-Oh, that isn't going
to happen.
225
00:11:06,451 --> 00:11:08,554
Trust me, I've been doing
this for a while.
226
00:11:08,658 --> 00:11:14,382
-Well, it's just that you
sounded a bit raw with your
227
00:11:14,485 --> 00:11:16,899
high notes.
228
00:11:17,003 --> 00:11:19,210
-I did?
229
00:11:19,313 --> 00:11:26,106
-Yeah, I don't know if it was
sharp or flat, but it was, you
230
00:11:26,210 --> 00:11:30,347
know, rough.
231
00:11:30,451 --> 00:11:32,244
-Right.
232
00:11:32,347 --> 00:11:37,210
-Have you ever thought about
doing more acoustic stuff?
233
00:11:37,313 --> 00:11:38,796
-Well, I'm not really
sure that that
234
00:11:38,899 --> 00:11:40,796
suits the band's image.
235
00:11:40,899 --> 00:11:44,623
-Yeah, have you ever thought
about joining another band?
236
00:11:44,727 --> 00:11:46,210
-Why?
237
00:11:46,313 --> 00:11:47,313
-That Nate guy--
238
00:11:47,416 --> 00:11:49,141
you're so much more talented
than he is.
239
00:11:49,244 --> 00:11:50,347
You should be the
one in charge.
240
00:12:02,865 --> 00:12:04,244
-Kim, don't--
241
00:12:04,347 --> 00:12:05,416
dad's exhausted.
242
00:12:05,520 --> 00:12:07,865
He got home at 4:00 AM.
243
00:12:07,968 --> 00:12:10,244
-He needs to get to his new
job at the marine park.
244
00:12:10,347 --> 00:12:13,106
-Dad shouldn't be working two
jobs, Kim, just so that you
245
00:12:13,210 --> 00:12:14,278
can have a holiday.
246
00:12:14,382 --> 00:12:17,175
-You don't want him
at work, do you?
247
00:12:17,278 --> 00:12:20,072
Admit it, you can't stand
the competition.
248
00:12:22,865 --> 00:12:24,003
-I've got to go.
249
00:12:24,106 --> 00:12:26,796
Make sure you let him sleep.
250
00:12:26,899 --> 00:12:28,037
-Yeah.
251
00:12:52,589 --> 00:12:54,968
-Hey, what's up?
252
00:12:55,072 --> 00:12:57,175
-Mm, my dad.
253
00:12:57,278 --> 00:12:58,830
-How is the old pirate?
254
00:12:58,934 --> 00:13:00,313
-Snoring--
255
00:13:00,416 --> 00:13:01,623
he's working two jobs.
256
00:13:01,727 --> 00:13:04,589
-If he's so tired, why doesn't
he give it up?
257
00:13:04,692 --> 00:13:07,278
-Because he likes it.
258
00:13:07,382 --> 00:13:08,554
-Isn't that a good thing?
259
00:13:11,520 --> 00:13:14,278
-The pirate ship is right next
door to the dolphin show.
260
00:13:14,382 --> 00:13:19,520
And I know it sounds really
mean, but no one came to my
261
00:13:19,623 --> 00:13:21,037
dolphin show yesterday.
262
00:13:21,141 --> 00:13:23,796
I taught Ronnie all
these new tricks.
263
00:13:23,899 --> 00:13:25,865
And he did them to an empty
house, because everybody was
264
00:13:25,968 --> 00:13:27,727
watching Captain Don.
265
00:13:27,830 --> 00:13:29,106
-That kind of sounds
like Will.
266
00:13:29,210 --> 00:13:31,485
I tried to include
him in my music.
267
00:13:31,589 --> 00:13:33,072
And suddenly, he's an expert.
268
00:13:33,175 --> 00:13:36,347
-Ooh, do I detect the first
fight coming on?
269
00:13:36,451 --> 00:13:38,210
-No, it'll be fine.
270
00:13:38,313 --> 00:13:39,934
-You'll both be fine.
271
00:13:43,727 --> 00:13:47,520
-Cleo, over here.
272
00:13:52,037 --> 00:13:55,210
Sorry, I don't think
I've woken up yet.
273
00:13:55,313 --> 00:13:56,727
-You know, maybe you should--
274
00:13:56,830 --> 00:13:57,382
-Great news--
275
00:13:57,485 --> 00:13:59,865
I've been promoted.
276
00:13:59,968 --> 00:14:02,210
-You're not going to be
a pirate anymore.
277
00:14:02,313 --> 00:14:03,313
-No, too right I am.
278
00:14:03,416 --> 00:14:04,554
They've even given me a crew.
279
00:14:11,037 --> 00:14:12,175
-Great.
280
00:14:19,899 --> 00:14:23,623
-Hey guys, sorry I'm late.
281
00:14:23,727 --> 00:14:25,623
Don't you want to start?
282
00:14:25,727 --> 00:14:28,210
-Uh, we've just had
a band meeting.
283
00:14:28,313 --> 00:14:29,210
-Without me?
284
00:14:29,313 --> 00:14:31,692
-Well, it was about
you, or more
285
00:14:31,796 --> 00:14:33,106
precisely, your boyfriend.
286
00:14:33,210 --> 00:14:34,899
-Oh.
287
00:14:35,003 --> 00:14:38,141
-We think he should keep his
opinions to himself.
288
00:14:38,244 --> 00:14:40,623
-Oh, look, he didn't mean
anything by it.
289
00:14:40,727 --> 00:14:43,520
-Well, we think that boyfriends
shouldn't be
290
00:14:43,623 --> 00:14:45,761
present at band rehearsal.
291
00:14:45,865 --> 00:14:47,899
-Well, that's a bit unfair,
isn't it, considering none of
292
00:14:48,003 --> 00:14:51,485
you have boyfriends
or girlfriends.
293
00:14:51,589 --> 00:14:53,692
-Well, we just think he should
keep his mouth shut.
294
00:14:53,796 --> 00:14:54,623
-OK, I--
295
00:14:54,727 --> 00:14:55,210
I get the message.
296
00:14:55,313 --> 00:14:56,278
I'll speak to him.
297
00:14:56,382 --> 00:14:57,934
-Yeah, and my keyboards
weren't too loud.
298
00:15:04,451 --> 00:15:06,278
-They don't want you
there anymore.
299
00:15:09,037 --> 00:15:11,485
-What about you?
300
00:15:11,589 --> 00:15:17,037
-Well, I think it might
be better that way.
301
00:15:17,141 --> 00:15:18,037
-I just wanted to
get involved.
302
00:15:18,141 --> 00:15:19,485
-I know, and I appreciate
that.
303
00:15:19,589 --> 00:15:23,416
But it's just-- it's not
really your area.
304
00:15:23,520 --> 00:15:25,761
-You don't want me
to make comments.
305
00:15:25,865 --> 00:15:27,210
-No, it's not that.
306
00:15:27,313 --> 00:15:29,692
-I saw how bored you were the
other day when I showed you my
307
00:15:29,796 --> 00:15:30,934
shell collection.
308
00:15:33,382 --> 00:15:38,037
I just thought I should show
more interest in your life.
309
00:15:38,141 --> 00:15:42,520
-No, I wasn't bored exactly.
310
00:15:42,623 --> 00:15:49,106
I really like your collection,
especially this shell.
311
00:15:49,210 --> 00:15:50,830
-It's a [inaudible] fossil.
312
00:15:50,934 --> 00:15:53,589
-Whatever, it's really cool.
313
00:15:53,692 --> 00:15:54,934
-You don't have to pretend.
314
00:15:55,037 --> 00:15:58,106
-No, I'm not preten--
315
00:15:58,210 --> 00:15:59,658
oh, I'm sorry.
316
00:15:59,761 --> 00:16:01,313
-That was my best specimen.
317
00:16:01,416 --> 00:16:02,830
-I didn't mean it.
318
00:16:02,934 --> 00:16:03,485
-Yeah.
319
00:16:03,589 --> 00:16:04,382
-It's just a shell.
320
00:16:04,485 --> 00:16:06,692
-No, it's not just a shell--
321
00:16:12,037 --> 00:16:13,175
Bella.
322
00:16:20,003 --> 00:16:21,485
-Hey, am I late?
323
00:16:21,589 --> 00:16:22,727
Did I miss it?
324
00:16:25,313 --> 00:16:26,244
Where is everyone?
325
00:16:26,347 --> 00:16:27,658
I thought this was meant
to be a busy show?
326
00:16:27,761 --> 00:16:30,313
-Everybody's off watching
Captain Don and his mutineers.
327
00:16:30,416 --> 00:16:31,658
-Ooh, with his rubber sword--
328
00:16:31,761 --> 00:16:33,003
I can't wait.
329
00:16:33,106 --> 00:16:34,210
-It's serious.
330
00:16:36,313 --> 00:16:38,520
-Hey, what's up?
331
00:16:38,623 --> 00:16:41,210
-We just had our
first argument.
332
00:16:41,313 --> 00:16:44,175
-Oh, it's bound to happen.
333
00:16:44,278 --> 00:16:45,623
-You'll come around.
334
00:16:45,727 --> 00:16:46,589
-No, you don't understand.
335
00:16:46,692 --> 00:16:49,003
I accidentally broke his
favorite fossil.
336
00:16:49,106 --> 00:16:51,451
-Sounds painful.
337
00:16:51,554 --> 00:16:53,244
-What do I do?
338
00:16:53,347 --> 00:16:55,244
-Hello--
339
00:16:55,347 --> 00:16:56,485
you're a mermaid.
340
00:17:50,520 --> 00:17:59,865
[screaming]
341
00:17:59,968 --> 00:18:03,865
-Arrg, [shouts].
342
00:18:03,968 --> 00:18:10,451
And now prepare to feast
on barnacles, you
343
00:18:10,554 --> 00:18:13,520
scurvy-ridden sea slug.
344
00:18:13,623 --> 00:18:17,899
And don't be expecting any
mercy from the captain.
345
00:18:18,003 --> 00:18:22,796
I've got a heart blacker
than squid ink.
346
00:18:22,899 --> 00:18:25,761
[laughing]--
347
00:18:25,865 --> 00:18:27,037
arr.
348
00:18:41,761 --> 00:18:43,175
-Don't worry, Ronnie.
349
00:18:43,278 --> 00:18:44,382
We'll be on soon.
350
00:18:48,278 --> 00:18:52,072
-Management wants us to rethink
the whole show.
351
00:18:52,175 --> 00:18:53,485
-What?
352
00:18:53,589 --> 00:18:56,141
No, the dolphin show has
always been popular.
353
00:18:56,244 --> 00:19:00,451
-But if audiences don't come,
then they're going to have to
354
00:19:00,554 --> 00:19:01,692
cancel the show.
355
00:19:58,072 --> 00:20:02,072
[applause]
356
00:20:02,175 --> 00:20:04,416
-Well done--
357
00:20:04,520 --> 00:20:05,796
that's fantastic.
358
00:20:05,899 --> 00:20:09,727
-Thanks, it's the new trick
I taught Ronnie.
359
00:20:09,830 --> 00:20:11,692
-I didn't know you were
rehearsing today.
360
00:20:11,796 --> 00:20:15,692
-The show was cancelled.
361
00:20:15,796 --> 00:20:17,658
-Where is everyone?
362
00:20:17,761 --> 00:20:19,175
-Just a quiet day.
363
00:20:25,934 --> 00:20:27,106
-Is this my fault?
364
00:20:34,727 --> 00:20:37,037
-Sorry I'm late--
365
00:20:37,141 --> 00:20:39,796
had some important business to
settle at the marine park.
366
00:20:39,899 --> 00:20:41,727
-Do they want to pay
you more money?
367
00:20:41,830 --> 00:20:45,313
Because we'll need it
for this place.
368
00:20:45,416 --> 00:20:48,796
-Full-time position, more money,
long-term contract.
369
00:20:48,899 --> 00:20:50,037
BEV [OFFSCREEN]: Very
impressive.
370
00:20:52,278 --> 00:20:54,623
-I told them maybe
another time.
371
00:20:54,727 --> 00:20:57,037
I think Captain Don is about
due to hang up his cutlass.
372
00:20:57,141 --> 00:20:58,347
KIM [OFFSCREEN]: You quit?
373
00:20:58,451 --> 00:21:01,416
-I think there's only room for
one marine park star in this
374
00:21:01,520 --> 00:21:05,589
home, not to mention getting in
some time with my family.
375
00:21:05,692 --> 00:21:07,416
-I'm all for that.
376
00:21:07,520 --> 00:21:08,830
KIM [OFFSCREEN]: What
about our holiday?
377
00:21:08,934 --> 00:21:10,589
-Well, we might have to
wait until next year.
378
00:21:10,692 --> 00:21:12,210
-This is so unfair.
379
00:21:12,313 --> 00:21:14,175
-Sorry, darling--
380
00:21:14,278 --> 00:21:16,692
I can't just take my
girls anywhere.
381
00:21:16,796 --> 00:21:17,968
They deserve the best.
382
00:21:26,003 --> 00:21:27,899
-It's an even better specimen.
383
00:21:28,003 --> 00:21:29,589
-I aim to please.
384
00:21:29,692 --> 00:21:31,175
-I guess I overreacted.
385
00:21:31,278 --> 00:21:33,347
I can't believe I listened
to Zane.
386
00:21:33,451 --> 00:21:35,278
-It doesn't matter.
387
00:21:35,382 --> 00:21:37,692
-So we're cool?
388
00:21:37,796 --> 00:21:41,830
-Yeah, I don't think we
need to try so hard.
389
00:21:41,934 --> 00:21:43,313
We really have heaps
in common.
390
00:21:56,796 --> 00:21:57,520
-I'm not intruding, am I?
391
00:21:57,623 --> 00:21:58,934
-No, come in.
392
00:22:02,382 --> 00:22:11,727
-I just wanted to say, that's
the best dolphin
393
00:22:11,830 --> 00:22:14,416
flip I've ever seen.
394
00:22:14,520 --> 00:22:19,106
-And you make a pretty good
pirate captain, dad.
395
00:22:19,210 --> 00:22:21,003
-Not sure the crew of my
trawler would agree.
396
00:22:21,106 --> 00:22:24,761
They're going to have to work
harder to keep us above water.
397
00:22:24,865 --> 00:22:28,658
-You know, dad, if things are
tough in the fishing game, I
398
00:22:28,761 --> 00:22:30,106
can help out.
399
00:22:30,210 --> 00:22:32,175
-Don't you worry about it.
400
00:22:32,278 --> 00:22:33,589
Sam's offered to
help out, too.
401
00:22:33,692 --> 00:22:35,347
-Well, I can shoulder
some of the
402
00:22:35,451 --> 00:22:38,244
responsibility for this family.
403
00:22:38,347 --> 00:22:40,313
-I keep having to remind
myself of how
404
00:22:40,416 --> 00:22:41,692
grown up you've become.
405
00:22:44,692 --> 00:22:49,175
-You know, dad, I didn't really
mind having you be the
406
00:22:49,278 --> 00:22:50,210
star attraction.
407
00:22:50,313 --> 00:22:50,899
It just--
408
00:22:51,003 --> 00:22:53,554
-I know, but I did.
409
00:22:57,658 --> 00:22:58,934
I've got an idea for you.
410
00:23:04,416 --> 00:23:14,520
[applause]
411
00:23:14,623 --> 00:23:16,623
-And now a big round
of applause for
412
00:23:16,727 --> 00:23:17,520
pirate dolphin Ronnie.
413
00:23:17,623 --> 00:23:27,658
[applause]
414
00:23:27,658 --> 00:23:39,416
[applause]
415
00:23:39,520 --> 00:23:40,416
THEME SONG: We've got
to stick together.
416
00:23:40,520 --> 00:23:42,727
Because the best things
come in three.
417
00:23:42,830 --> 00:23:49,313
I want it to last forever, all
the magic and fun I see.
418
00:23:49,416 --> 00:23:52,313
So come on, this is
our adventure.
419
00:23:52,416 --> 00:23:55,037
There's no telling
where we'll go.
420
00:23:55,141 --> 00:24:00,727
But all I want is just to
live amongst the H20.
421
00:24:00,830 --> 00:24:04,037
'Cause I'm no ordinary girl.
422
00:24:04,141 --> 00:24:06,141
I'm from the deep
blue underworld.
423
00:24:06,244 --> 00:24:13,313
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
424
00:24:13,416 --> 00:24:16,037
'Cause I'm no ordinary girl.
425
00:24:16,141 --> 00:24:19,934
I'm from the deep
blue underworld.
426
00:24:20,037 --> 00:24:22,623
Land or sea, the world's
my oyster.
427
00:24:22,727 --> 00:24:27,141
I'm the pearl, no
ordinary girl.
428
00:24:27,244 --> 00:24:28,623
Come along, it just
gets better.
429
00:24:28,727 --> 00:24:33,416
So much to do and just
so little time.
430
00:24:33,520 --> 00:24:36,727
'Cause it all depends on whether
you want to leave the
431
00:24:36,830 --> 00:24:38,210
world above behind.
432
00:24:38,313 --> 00:24:40,934
'Cause I'm no ordinary girl.
433
00:24:41,037 --> 00:24:43,934
I'm from the deep
blue underworld.
434
00:24:44,037 --> 00:24:46,623
Land or sea, the world's
my oyster.
435
00:24:46,727 --> 00:24:51,141
I'm the pearl, no
ordinary girl.
30912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.