All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S03E03.Keep.Your.Enemies.Close.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:04,550 THEME MUSIC: I've got a special power that I'm not 2 00:00:04,650 --> 00:00:06,017 afraid to use. 3 00:00:06,117 --> 00:00:09,517 Come on, this is my adventure. 4 00:00:09,617 --> 00:00:11,983 This is my fantasy. 5 00:00:12,083 --> 00:00:17,950 It's all about living in the ocean, being wild and free. 6 00:00:18,050 --> 00:00:20,450 'Cause I'm no ordinary girl. 7 00:00:20,550 --> 00:00:23,417 I'm from the deep, blue underworld. 8 00:00:23,517 --> 00:00:29,883 Land or sea, I've got the power if I just believe. 9 00:00:29,983 --> 00:00:32,383 'Cause I'm no ordinary girl. 10 00:00:32,483 --> 00:00:35,850 I'm from the deep, blue underworld. 11 00:00:35,950 --> 00:00:39,317 Land or sea, the world's my oyster. 12 00:00:39,417 --> 00:00:43,317 I'm the pearl, no ordinary girl. 13 00:00:59,817 --> 00:01:03,217 [applause] 14 00:01:03,283 --> 00:01:04,217 -There you go. 15 00:01:04,283 --> 00:01:07,217 Enjoy your day. 16 00:01:07,250 --> 00:01:08,417 -OK. 17 00:01:08,517 --> 00:01:10,317 Now, I've heard of opportunity knocking, but this is 18 00:01:10,417 --> 00:01:10,950 ridiculous. 19 00:01:11,050 --> 00:01:12,650 You should apply. 20 00:01:12,750 --> 00:01:13,517 -Me? 21 00:01:13,617 --> 00:01:14,917 -Assistant dolphin trainer-- 22 00:01:15,017 --> 00:01:18,850 Cleo, they would be paying you to hang with dolphins all day. 23 00:01:18,950 --> 00:01:20,983 -I guess it is kind of a dream job. 24 00:01:21,083 --> 00:01:23,050 -Yeah, and it's one that's got Cleo written all over it. 25 00:01:23,217 --> 00:01:24,583 Just imagine what this could lead to. 26 00:01:24,683 --> 00:01:27,217 You could run this place one day. 27 00:01:27,283 --> 00:01:30,383 -I'd make an excellent assistant, Laurie. 28 00:01:30,483 --> 00:01:32,283 And I think that this is a great career 29 00:01:32,383 --> 00:01:34,383 opportunity for me. 30 00:01:34,483 --> 00:01:35,850 -I don't know, Cleo. 31 00:01:35,950 --> 00:01:38,817 -I can start right away. 32 00:01:38,917 --> 00:01:40,217 Please. 33 00:01:40,317 --> 00:01:41,983 I'm only asking for a chance. 34 00:01:46,717 --> 00:01:49,317 CLEO (OFFSCREEN): Can you believe it? 35 00:01:49,417 --> 00:01:51,250 Assistant dolphin trainer, me? 36 00:01:51,350 --> 00:01:52,283 -It's so exciting. 37 00:01:52,383 --> 00:01:53,817 -Well, it's just a trial. 38 00:01:53,917 --> 00:01:56,450 But still, thank you so much for encouraging me. 39 00:01:56,550 --> 00:01:57,517 -Well, that's all right. 40 00:01:57,617 --> 00:01:58,750 That's what friends are for, right Rikki? 41 00:01:58,850 --> 00:02:00,117 -Well, let's just see. 42 00:02:00,217 --> 00:02:02,450 You've just landed a job that involves being around 43 00:02:02,550 --> 00:02:04,283 dolphins, people, and water. 44 00:02:04,383 --> 00:02:05,550 I'm-- 45 00:02:05,650 --> 00:02:07,217 I'm just trying to figure out what's wrong with this 46 00:02:07,317 --> 00:02:07,850 scenario. 47 00:02:07,950 --> 00:02:09,217 -I'll be careful. 48 00:02:09,283 --> 00:02:10,350 I really don't want to make this whole mermaid thing a big 49 00:02:10,450 --> 00:02:11,583 deal. 50 00:02:11,683 --> 00:02:12,717 -You turn into a fish as soon as you touch water. 51 00:02:12,817 --> 00:02:13,717 Call me crazy-- 52 00:02:13,817 --> 00:02:14,783 that is a big deal. 53 00:02:14,883 --> 00:02:16,217 BELLA (OFFSCREEN): Well, Cleo's a big girl. 54 00:02:16,317 --> 00:02:17,683 She can make up her own mind. 55 00:02:17,783 --> 00:02:19,850 And the least you could do was try and be happy for her. 56 00:02:19,950 --> 00:02:22,417 -Should I also be happy for her when she ends up under a 57 00:02:22,517 --> 00:02:23,350 microscope? 58 00:02:23,450 --> 00:02:25,217 You're taking a really big risk. 59 00:02:25,283 --> 00:02:26,583 If Laurie sees you will a tail, you'll be a bigger part 60 00:02:26,683 --> 00:02:28,283 of the show than you want to be. 61 00:02:33,283 --> 00:02:34,017 -Maybe she's right. 62 00:02:34,117 --> 00:02:36,050 Maybe it is a bad idea. 63 00:02:36,217 --> 00:02:39,217 -And maybe she's not. 64 00:02:39,283 --> 00:02:40,083 This is your dream. 65 00:02:40,217 --> 00:02:43,017 I'm sure it will be fine. 66 00:02:43,117 --> 00:02:46,483 NATE (OFFSCREEN): (SINGING) If you wanna get with me, you 67 00:02:46,583 --> 00:02:48,483 better line up, ladies. 68 00:02:48,583 --> 00:02:50,450 Line up, ladies. 69 00:02:50,550 --> 00:02:54,517 If you wanna love letter from me, you'd 70 00:02:54,617 --> 00:02:55,950 better sign up, ladies. 71 00:02:56,050 --> 00:03:00,783 You'd better give me your address. 72 00:03:00,883 --> 00:03:02,017 Hoo! 73 00:03:05,250 --> 00:03:05,850 (SPEAKING) Hey, Rikki. 74 00:03:05,950 --> 00:03:06,683 You're a chick. 75 00:03:06,783 --> 00:03:07,883 What do you think of the song? 76 00:03:07,983 --> 00:03:09,383 -I think I need a bucket. 77 00:03:09,483 --> 00:03:11,817 NATE (OFFSCREEN): Not into love songs, eh? 78 00:03:11,917 --> 00:03:14,917 Well, this one's actually someone you know. 79 00:03:15,017 --> 00:03:16,050 -Poor girl. 80 00:03:16,217 --> 00:03:18,317 -Yeah, I'm hoping to open the set with her. 81 00:03:18,417 --> 00:03:19,883 -Not in this cafe, you're not. 82 00:03:19,983 --> 00:03:21,217 -Why? 83 00:03:21,283 --> 00:03:23,117 -Because, Nate, I want my customers to be hungry, not 84 00:03:23,217 --> 00:03:24,650 sick to their stomachs. 85 00:03:24,750 --> 00:03:26,517 Lewis! 86 00:03:26,617 --> 00:03:28,217 Lewis! 87 00:03:28,250 --> 00:03:30,383 -Huh? 88 00:03:30,483 --> 00:03:31,450 -It's my cafe, and what I say goes. 89 00:03:31,550 --> 00:03:32,650 You are not playing that song. 90 00:03:32,750 --> 00:03:33,217 -But-- 91 00:03:33,250 --> 00:03:34,083 -No, Nate. 92 00:03:34,217 --> 00:03:35,217 The answer's no. 93 00:03:35,283 --> 00:03:36,750 -Well, if I can't play that song, then I'm 94 00:03:36,850 --> 00:03:39,950 calling the gig off. 95 00:03:40,050 --> 00:03:41,117 -Let me save you the trouble. 96 00:03:41,217 --> 00:03:41,850 You're fired. 97 00:03:41,950 --> 00:03:43,083 -What? 98 00:03:43,217 --> 00:03:44,050 You can't fire me. 99 00:03:44,217 --> 00:03:46,317 I've got a huge fan following. 100 00:03:46,417 --> 00:03:48,217 -Well, let's just hope they follow you out the door so I 101 00:03:48,250 --> 00:03:51,750 can get customers in with good taste in music. 102 00:03:51,850 --> 00:03:53,050 -OK. 103 00:03:53,217 --> 00:03:54,883 As you know, Ronnie and the rest of his pod understand 104 00:03:54,983 --> 00:03:56,250 over 60 hand signs. 105 00:03:56,350 --> 00:04:00,217 So you need to remember that successful signals are clear 106 00:04:00,250 --> 00:04:03,450 and distinct. 107 00:04:03,550 --> 00:04:04,717 Watching? 108 00:04:14,217 --> 00:04:14,817 -See? 109 00:04:14,917 --> 00:04:16,383 Clear and distinct. 110 00:04:16,483 --> 00:04:17,617 Now you try. 111 00:04:22,117 --> 00:04:23,317 Are you OK? 112 00:04:23,417 --> 00:04:24,250 -Me? 113 00:04:24,350 --> 00:04:24,717 Yep. 114 00:04:24,817 --> 00:04:25,217 I'm-- 115 00:04:25,317 --> 00:04:25,950 I'm fine. 116 00:04:26,050 --> 00:04:27,583 -You seem nervous. 117 00:04:27,683 --> 00:04:29,883 -Oh, maybe just a little bit. 118 00:04:29,983 --> 00:04:30,317 But I'm-- 119 00:04:30,417 --> 00:04:30,950 I'll-- 120 00:04:31,050 --> 00:04:31,750 I'll get over it. 121 00:04:31,850 --> 00:04:33,017 -It's natural to be nervous. 122 00:04:33,117 --> 00:04:35,217 It's just I'm sure Ronnie picked up on your nerves too, 123 00:04:35,283 --> 00:04:36,350 and that can cause a problem. 124 00:04:36,450 --> 00:04:37,617 -No, I'm-- 125 00:04:37,717 --> 00:04:38,250 I'm fine. 126 00:04:38,350 --> 00:04:39,583 It's good. 127 00:04:39,683 --> 00:04:41,250 -Why don't we take five? 128 00:04:41,350 --> 00:04:43,350 Have a break and relax. 129 00:04:53,750 --> 00:04:54,217 -We're fired? 130 00:04:54,283 --> 00:04:54,850 -Yep. 131 00:04:54,950 --> 00:04:55,717 -But why? 132 00:04:55,817 --> 00:04:56,983 -I don't know. 133 00:04:57,083 --> 00:04:57,983 I was just rehearsing as usual, and she just went off 134 00:04:58,083 --> 00:04:59,217 her head at me. 135 00:04:59,250 --> 00:04:59,850 -What, for no reason? 136 00:04:59,950 --> 00:05:02,217 -Right out of the blue. 137 00:05:02,250 --> 00:05:03,750 -You know, I bet this is because of me? 138 00:05:03,850 --> 00:05:04,483 -You? 139 00:05:04,583 --> 00:05:06,317 Nah. 140 00:05:06,417 --> 00:05:08,917 Well, maybe. 141 00:05:09,017 --> 00:05:10,450 Look, don't worry about it, Bella. 142 00:05:10,550 --> 00:05:12,617 I'm here for you. 143 00:05:12,717 --> 00:05:14,383 Nobody blames you for this mess. 144 00:05:14,483 --> 00:05:16,350 -This is so unfair. 145 00:05:39,783 --> 00:05:43,217 -Come on, fella. 146 00:05:43,250 --> 00:05:44,617 There you go. 147 00:05:44,717 --> 00:05:47,550 You like that? 148 00:05:47,650 --> 00:05:50,383 -And who might you be? 149 00:05:50,483 --> 00:05:52,450 -Oh, sorry, I-- 150 00:05:52,550 --> 00:05:54,917 I couldn't resist the urge to see him up close. 151 00:05:55,017 --> 00:05:57,217 -Well, this part of the park's off limits to the public. 152 00:05:57,250 --> 00:05:58,350 -I-- 153 00:05:58,450 --> 00:06:00,017 I grew up on a yacht sailing around the world with my 154 00:06:00,117 --> 00:06:02,483 parents, so I'm kind of hooked on dolphins. 155 00:06:02,583 --> 00:06:03,450 I-- 156 00:06:03,550 --> 00:06:04,617 I've been around them all my life. 157 00:06:04,717 --> 00:06:06,217 -Well, you can see Ronnie at the dolphin show. 158 00:06:06,250 --> 00:06:07,017 -Great. 159 00:06:07,117 --> 00:06:07,917 Will do. 160 00:06:08,017 --> 00:06:09,217 Cheers. 161 00:06:22,683 --> 00:06:23,817 WILL (OFFSCREEN): Ronnie. 162 00:06:26,083 --> 00:06:27,250 Would you like some company? 163 00:06:58,450 --> 00:06:59,417 -Hey! 164 00:06:59,517 --> 00:07:00,850 What are you doing? 165 00:07:10,383 --> 00:07:12,117 Get out of the water right now. 166 00:07:12,217 --> 00:07:13,450 -I didn't know you worked here. 167 00:07:13,550 --> 00:07:15,917 -Well, I won't for much longer unless you get out of the 168 00:07:16,017 --> 00:07:16,417 water. 169 00:07:16,517 --> 00:07:16,950 -Come on. 170 00:07:17,050 --> 00:07:17,650 Lighten up. 171 00:07:17,750 --> 00:07:19,217 I'm not hurting anybody. 172 00:07:19,317 --> 00:07:20,383 Come on in. 173 00:07:20,483 --> 00:07:21,617 -Forget it. 174 00:07:21,717 --> 00:07:23,217 Now, please, please, please, get out of the water. 175 00:07:23,317 --> 00:07:24,450 -But Ronnie likes me. 176 00:07:24,550 --> 00:07:25,750 He really does. 177 00:07:25,850 --> 00:07:27,317 Watch. 178 00:07:27,417 --> 00:07:28,550 -Will! 179 00:07:34,317 --> 00:07:36,350 -Feeling better? 180 00:07:36,450 --> 00:07:40,583 -Um, yeah, much, thanks. 181 00:07:40,683 --> 00:07:43,083 -So, what are you up to? 182 00:07:43,217 --> 00:07:47,417 -Oh, you know, just rehearsing with Ronnie. 183 00:07:47,517 --> 00:07:50,983 -Hey, well done. 184 00:07:51,083 --> 00:07:51,783 Wow. 185 00:07:51,883 --> 00:07:53,283 You taught him that already? 186 00:07:53,383 --> 00:07:55,783 Oh, you're quick. 187 00:07:55,883 --> 00:07:57,083 Keep up the good work, eh? 188 00:07:57,217 --> 00:08:00,283 You're a natural. 189 00:08:00,383 --> 00:08:01,550 -It wasn't me. 190 00:08:04,717 --> 00:08:05,217 -See? 191 00:08:05,250 --> 00:08:07,050 He loves me. 192 00:08:07,217 --> 00:08:08,950 -Get out of there right now or I will call security. 193 00:08:19,317 --> 00:08:20,683 -What's your problem? 194 00:08:20,783 --> 00:08:22,883 -What are you talking about? 195 00:08:22,983 --> 00:08:25,483 -I know you fired the band to make a point at me. 196 00:08:25,583 --> 00:08:27,883 -I fired the band because Nate can't sing. 197 00:08:27,983 --> 00:08:29,650 -Well, that's your opinion. 198 00:08:29,750 --> 00:08:31,317 -Well, it's my cafe and I book the bands. 199 00:08:31,417 --> 00:08:33,517 Doesn't my opinion matter? 200 00:08:33,617 --> 00:08:34,650 -I know what this is about. 201 00:08:34,750 --> 00:08:35,883 You're mad with me because I encouraged Cleo 202 00:08:35,983 --> 00:08:38,217 to take that job. 203 00:08:38,283 --> 00:08:40,283 -Don't apply for any job at the psychic 204 00:08:40,383 --> 00:08:40,983 hotline, all right? 205 00:08:41,083 --> 00:08:41,983 You're way off the mark. 206 00:08:42,083 --> 00:08:43,683 I fired the band because the band sucks. 207 00:08:43,783 --> 00:08:44,317 End of story. 208 00:08:44,417 --> 00:08:45,617 -Well, I disagree. 209 00:08:45,717 --> 00:08:47,383 Nate has been working really hard to get our song list 210 00:08:47,483 --> 00:08:48,350 together. 211 00:08:48,450 --> 00:08:49,050 -Oh, Nate's certainly been working 212 00:08:49,217 --> 00:08:49,750 very hard for something. 213 00:08:49,850 --> 00:08:51,883 But it's not the band. 214 00:08:51,983 --> 00:08:53,250 -What's that supposed to mean? 215 00:08:53,350 --> 00:08:54,217 -Stick around. 216 00:08:54,283 --> 00:08:55,417 You'll see. 217 00:09:05,583 --> 00:09:06,417 -Laurie. 218 00:09:06,517 --> 00:09:07,683 Can I have a word? 219 00:09:07,783 --> 00:09:09,683 -Ah, Cleo, hi. 220 00:09:09,783 --> 00:09:11,317 Hey, I've, uh, got a surprise for you. 221 00:09:11,417 --> 00:09:13,483 After seeing, uh, what you did with Ronnie yesterday, I've 222 00:09:13,583 --> 00:09:15,950 decided to include you in today's show. 223 00:09:16,050 --> 00:09:17,883 -You mean in front of a crowd? 224 00:09:17,983 --> 00:09:20,517 -Yeah, but more importantly, in front of the park manager. 225 00:09:20,617 --> 00:09:21,983 I want to show off my new recruit. 226 00:09:22,083 --> 00:09:23,083 -About that-- look, Laurie. 227 00:09:23,217 --> 00:09:23,883 I don't-- 228 00:09:23,983 --> 00:09:24,850 -Here she is now. 229 00:09:24,950 --> 00:09:26,750 Cleo, do your thing. 230 00:09:37,283 --> 00:09:37,883 Please, Ronnie. 231 00:09:37,983 --> 00:09:39,050 Please, do this for me. 232 00:10:10,017 --> 00:10:11,250 -Oh, this is a nightmare. 233 00:10:11,350 --> 00:10:12,183 What was I thinking? 234 00:10:12,283 --> 00:10:13,317 Assistant dolphin trainer-- 235 00:10:13,417 --> 00:10:14,017 me. 236 00:10:14,117 --> 00:10:14,783 -Cleo, settle down, OK? 237 00:10:14,883 --> 00:10:15,350 Stop. 238 00:10:15,450 --> 00:10:16,183 Stop. 239 00:10:16,283 --> 00:10:17,683 So a few people got wet. 240 00:10:17,783 --> 00:10:18,350 It's a marine park. 241 00:10:18,450 --> 00:10:19,883 It is kind of expected. 242 00:10:19,983 --> 00:10:22,250 -I just can't believe Laurie still wants me to be part of 243 00:10:22,350 --> 00:10:23,183 the dolphin show. 244 00:10:23,283 --> 00:10:24,950 I mean, what if I mess up again? 245 00:10:25,050 --> 00:10:26,283 -Say it out loud. 246 00:10:26,383 --> 00:10:28,317 OK, what's the worst thing that could possibly happen out 247 00:10:28,417 --> 00:10:29,583 there today? 248 00:10:29,683 --> 00:10:31,650 -I fail in public and get put back on ice cream duty. 249 00:10:34,883 --> 00:10:36,750 -You know, it's not going to happen, is it? 250 00:10:36,850 --> 00:10:38,350 No, it's not. 251 00:10:38,450 --> 00:10:39,750 -I don't think I can do this. 252 00:10:39,850 --> 00:10:41,450 -Cleo, you are a natural with dolphins. 253 00:10:41,550 --> 00:10:42,783 You're practically related to them. 254 00:10:42,883 --> 00:10:44,050 You're gonna be fine. 255 00:10:46,917 --> 00:10:49,783 -(SINGING) If you want to get with me, you'd 256 00:10:49,883 --> 00:10:51,850 better line up, ladies. 257 00:10:51,950 --> 00:10:53,350 Line up, ladies. 258 00:10:53,450 --> 00:10:56,550 If you want a love letter from me, you'd 259 00:10:56,650 --> 00:10:57,950 better sign up, ladies. 260 00:10:58,050 --> 00:10:59,350 You'd better give me your address. 261 00:11:02,650 --> 00:11:05,783 I can't wait to meet your parents. 262 00:11:05,883 --> 00:11:07,883 I can't wait to meet your dog. 263 00:11:07,983 --> 00:11:08,850 -Uh, Nate. 264 00:11:08,950 --> 00:11:09,650 Nate. 265 00:11:09,750 --> 00:11:10,917 Um, Nate, that's horrendous. 266 00:11:13,850 --> 00:11:15,650 -Yeah? 267 00:11:15,750 --> 00:11:18,117 Yes. 268 00:11:18,217 --> 00:11:19,750 That's what I said to Rikki when she tried to force me to 269 00:11:19,850 --> 00:11:21,650 add it to our set list. 270 00:11:21,750 --> 00:11:24,683 -I still can't believe she fired us. 271 00:11:24,783 --> 00:11:26,217 -Me neither. 272 00:11:26,283 --> 00:11:30,383 But hey, look on the bright side. 273 00:11:30,483 --> 00:11:31,617 We're in this together. 274 00:11:34,450 --> 00:11:36,350 -What are you doing? 275 00:11:36,450 --> 00:11:39,217 -Eh, comforting you? 276 00:11:39,250 --> 00:11:40,417 -OK. 277 00:11:40,517 --> 00:11:42,017 Well, could you try comforting me without touching me? 278 00:11:42,117 --> 00:11:43,017 -Ah, yeah. 279 00:11:43,117 --> 00:11:43,517 -OK. 280 00:11:43,617 --> 00:11:44,883 -Yes. 281 00:11:44,983 --> 00:11:46,383 I understand. 282 00:11:46,483 --> 00:11:49,683 We can take this thing slowly, babes. 283 00:11:49,783 --> 00:11:51,650 -What thing? 284 00:11:51,750 --> 00:11:54,083 -You know-- 285 00:11:54,217 --> 00:11:57,050 us. 286 00:11:57,217 --> 00:11:57,550 -Um, OK. 287 00:11:57,650 --> 00:11:58,783 I think-- 288 00:11:58,883 --> 00:12:00,850 I think we should get one thing straight here, that 289 00:12:00,950 --> 00:12:02,217 there isn't an us. 290 00:12:02,250 --> 00:12:04,317 What we have is a strictly professional relationship. 291 00:12:04,417 --> 00:12:06,050 You know what I mean? 292 00:12:06,217 --> 00:12:07,950 -OK. 293 00:12:08,050 --> 00:12:09,850 -Good. 294 00:12:09,950 --> 00:12:10,517 All right. 295 00:12:10,617 --> 00:12:13,250 I'll see you later. 296 00:12:13,350 --> 00:12:14,517 -See ya. 297 00:12:21,517 --> 00:12:24,050 She wants me. 298 00:12:24,217 --> 00:12:26,017 (SINGING) Line up, ladies. 299 00:12:26,117 --> 00:12:28,817 Line up, ladies. 300 00:12:28,917 --> 00:12:29,750 KIM (OFFSCREEN): Come on, Dad. 301 00:12:29,850 --> 00:12:31,217 Hurry up. 302 00:12:31,250 --> 00:12:32,083 -What's the rush? 303 00:12:32,217 --> 00:12:33,317 -I've got be at Tiffany's by 4:00. 304 00:12:33,417 --> 00:12:34,117 We're going shopping. 305 00:12:34,217 --> 00:12:34,517 LEWIS (OFFSCREEN): Hey! 306 00:12:34,617 --> 00:12:34,917 Whoa. 307 00:12:35,017 --> 00:12:35,617 Whoa. 308 00:12:35,717 --> 00:12:36,950 Sorry for bursting in. 309 00:12:37,050 --> 00:12:37,583 I hope you guys don't have any plans for this afternoon. 310 00:12:37,683 --> 00:12:38,550 -Actually, we do. 311 00:12:38,650 --> 00:12:41,317 -Yeah, well, Cleo is a woman in need. 312 00:12:41,417 --> 00:12:43,817 -So am I. 313 00:12:43,917 --> 00:12:45,817 -Thanks anyways. 314 00:12:45,917 --> 00:12:47,217 That's it. 315 00:12:47,283 --> 00:12:49,283 I have tried every local band, and they're all booked out. 316 00:12:49,383 --> 00:12:51,450 -Then we only have one option. 317 00:12:51,550 --> 00:12:53,650 -I'm not calling Bella. 318 00:12:53,750 --> 00:12:54,717 -Who said anything about calling Bella? 319 00:12:54,817 --> 00:12:56,483 It's Nate's band. 320 00:12:56,583 --> 00:12:59,317 -Well, I'm not calling him either. 321 00:12:59,417 --> 00:12:59,783 -Fine. 322 00:12:59,883 --> 00:13:00,283 I'll do it. 323 00:13:00,383 --> 00:13:00,917 -No, Zane. 324 00:13:01,017 --> 00:13:01,617 They're terrible. 325 00:13:01,717 --> 00:13:02,583 -They're not that bad. 326 00:13:02,683 --> 00:13:04,283 The only problem is Nate's voice. 327 00:13:04,383 --> 00:13:06,217 -Yeah, and his choice of lyrics, choice of chords, lack 328 00:13:06,317 --> 00:13:07,983 of rhythm-- and those facial expressions? 329 00:13:08,083 --> 00:13:09,717 -Rikki, they're available. 330 00:13:09,817 --> 00:13:10,783 Right? 331 00:13:10,883 --> 00:13:11,750 Now, are you going to call them or am I? 332 00:13:24,117 --> 00:13:25,983 -Relax. 333 00:13:26,083 --> 00:13:26,950 You're a natural. 334 00:13:27,050 --> 00:13:27,917 Ronnie's your friend. 335 00:13:28,017 --> 00:13:29,950 Nothing's gonna go wrong. 336 00:13:30,050 --> 00:13:32,383 Breathe in and out. 337 00:13:32,483 --> 00:13:35,350 Breathe in and out. 338 00:13:54,683 --> 00:13:55,250 -Hey. 339 00:13:55,350 --> 00:13:56,050 How are you feeling? 340 00:13:56,217 --> 00:13:57,317 -What are they doing here? 341 00:14:00,417 --> 00:14:00,883 -Well, I-- 342 00:14:00,983 --> 00:14:03,450 I invited them. 343 00:14:03,550 --> 00:14:04,083 -Great. 344 00:14:04,217 --> 00:14:04,917 That's just great. 345 00:14:05,017 --> 00:14:06,117 Did-- did you invite him, too? 346 00:14:06,217 --> 00:14:07,017 -No. 347 00:14:07,117 --> 00:14:08,350 No. 348 00:14:08,450 --> 00:14:09,117 I just thought that you would like some familiar faces. 349 00:14:09,217 --> 00:14:11,483 -Well, you thought wrong. 350 00:14:11,583 --> 00:14:12,917 -Well, break a leg. 351 00:14:15,950 --> 00:14:18,317 ANNOUNCER (OFFSCREEN): Ladies and gentlemen, boys and girls, 352 00:14:18,417 --> 00:14:22,250 today's performance will begin in one minute, so take a seat, 353 00:14:22,350 --> 00:14:25,217 have your cameras ready, and on behalf of Ronnie and team, 354 00:14:25,317 --> 00:14:26,017 we hope you enjoy the show. 355 00:14:26,117 --> 00:14:26,517 -Do you mind if I sit here? 356 00:14:26,617 --> 00:14:27,450 -Whatever. 357 00:14:33,217 --> 00:14:34,483 -So I, um-- 358 00:14:34,583 --> 00:14:36,617 I heard Nate's song. 359 00:14:36,717 --> 00:14:38,083 -And? 360 00:14:38,217 --> 00:14:40,017 -Blech. 361 00:14:40,117 --> 00:14:41,983 -My thoughts exactly. 362 00:14:42,083 --> 00:14:44,617 -You really did fire the band because of him, didn't you? 363 00:14:44,717 --> 00:14:45,450 -Yep. 364 00:14:45,550 --> 00:14:46,683 -It had nothing to do with me. 365 00:14:46,783 --> 00:14:47,650 -Nope. 366 00:14:47,750 --> 00:14:49,317 -I jumped to the wrong conclusion. 367 00:14:49,417 --> 00:14:51,917 -Yeah, you did. 368 00:14:52,017 --> 00:14:52,517 -Rikki, I'm-- 369 00:14:52,617 --> 00:14:53,583 I'm so sorry. 370 00:14:53,683 --> 00:14:55,717 You were completely right and I was wrong. 371 00:15:00,983 --> 00:15:02,117 -He hit on you yet? 372 00:15:04,383 --> 00:15:04,850 -Yes. 373 00:15:04,950 --> 00:15:05,850 Yes, he has. 374 00:15:05,950 --> 00:15:06,417 -You poor thing. 375 00:15:06,517 --> 00:15:07,417 Don't worry. 376 00:15:07,517 --> 00:15:11,483 The nightmares will stop in a day or two. 377 00:15:11,583 --> 00:15:16,650 Listen, I'm really sorry if I was a little bit blunt 378 00:15:16,750 --> 00:15:17,083 yesterday. 379 00:15:17,217 --> 00:15:17,617 -Oh, no. 380 00:15:17,717 --> 00:15:18,650 No. 381 00:15:18,750 --> 00:15:19,417 There's no need to apologize, really. 382 00:15:19,517 --> 00:15:20,550 -I'm not-- 383 00:15:20,650 --> 00:15:21,717 I'm not really against Cleo having this job. 384 00:15:21,817 --> 00:15:23,217 You know, I trust her judgment. 385 00:15:25,850 --> 00:15:31,417 I guess I was probably just a little bit jealous that she 386 00:15:31,517 --> 00:15:32,650 came to you for advice first. 387 00:15:35,050 --> 00:15:35,950 -Well, yeah. 388 00:15:36,050 --> 00:15:36,817 I didn't mean to tread on your toes. 389 00:15:36,917 --> 00:15:37,850 I'm just-- 390 00:15:37,950 --> 00:15:40,550 I'm really not used to being in a-- a 391 00:15:40,650 --> 00:15:41,883 group kind of a situation. 392 00:15:41,983 --> 00:15:44,217 Do you know what I mean? 393 00:15:44,250 --> 00:15:47,217 -Yeah, I know what it's like. 394 00:15:47,283 --> 00:15:49,483 So friends? 395 00:15:49,583 --> 00:15:51,983 -Friends. 396 00:15:52,083 --> 00:15:54,017 -So about that gig. 397 00:15:54,117 --> 00:15:55,650 Did you still want it? 398 00:15:55,750 --> 00:15:56,417 -I thought we were fired. 399 00:15:56,517 --> 00:15:57,650 -Eh, what can I say? 400 00:15:57,750 --> 00:15:59,250 We're really desperate. 401 00:15:59,350 --> 00:16:01,217 -All right, tell me what you really think. 402 00:16:01,283 --> 00:16:03,017 LAURIE (OFFSCREEN): Good afternoon, and welcome to our 403 00:16:03,117 --> 00:16:04,850 daily dolphin show. 404 00:16:04,950 --> 00:16:08,017 Now, just for something fun, I'm throwing my new assistant 405 00:16:08,117 --> 00:16:11,217 dolphin trainer into the deep end so to speak. 406 00:16:11,317 --> 00:16:12,650 [cheering and applause] 407 00:16:12,750 --> 00:16:13,983 LAURIE (OFFSCREEN): To open the show, she'll be showing 408 00:16:14,083 --> 00:16:16,383 you something new she's been working on with Ronnie. 409 00:16:16,483 --> 00:16:17,717 Over to you, Cleo. 410 00:16:21,750 --> 00:16:27,050 [cheering] 411 00:16:27,217 --> 00:16:28,517 -Come on, Ronnie. 412 00:16:41,517 --> 00:16:56,383 [crowd jeering] 413 00:16:56,483 --> 00:16:57,883 -Just relax, Cleo. 414 00:16:57,983 --> 00:16:59,883 You did it perfectly yesterday. 415 00:16:59,983 --> 00:17:01,383 Just do it again. 416 00:17:01,483 --> 00:17:02,883 Forget the audience is here. 417 00:17:14,550 --> 00:17:15,917 [crowd jeering] 418 00:17:16,017 --> 00:17:16,917 KIM (OFFSCREEN): (SARCASTIC) Come on, Cleo. 419 00:17:17,017 --> 00:17:19,350 You're a real natural. 420 00:17:19,450 --> 00:17:20,617 -That's enough, Kim. 421 00:17:24,850 --> 00:17:26,250 -Just take a minute. 422 00:17:26,350 --> 00:17:28,217 Pull yourself together, OK? 423 00:17:28,317 --> 00:17:30,217 I'll warm Ronnie up. 424 00:17:30,250 --> 00:17:33,617 And go get them. 425 00:17:33,717 --> 00:17:37,050 -OK, ladies and gentlemen, slight change of plan. 426 00:17:37,217 --> 00:17:40,217 Cleo will be back shortly, which is great, because we 427 00:17:40,283 --> 00:17:42,583 love Cleo, don't we, Ronnie? 428 00:17:46,217 --> 00:17:52,517 [applause] 429 00:17:52,617 --> 00:17:55,017 LAURIE (OFFSCREEN): And yes, ladies and gentlemen, Ronnie 430 00:17:55,117 --> 00:17:58,783 loves you, so make some noise and let him know how you feel. 431 00:17:58,883 --> 00:18:00,750 [audience cheering] 432 00:18:03,817 --> 00:18:05,217 -Hey. 433 00:18:05,283 --> 00:18:06,417 -What are you doing here? 434 00:18:09,683 --> 00:18:10,983 -I came to see the show. 435 00:18:11,083 --> 00:18:13,217 -Well, then you'd better go watch Laurie, because I've 436 00:18:13,317 --> 00:18:15,750 already blown it. 437 00:18:15,850 --> 00:18:17,317 -I can help you. 438 00:18:17,417 --> 00:18:20,383 -You know, it's so much easier to communicate with dolphins 439 00:18:20,483 --> 00:18:21,217 from the water. 440 00:18:21,283 --> 00:18:23,217 It puts you on their level. 441 00:18:23,283 --> 00:18:24,983 If you grab a wetsuit and get in the water with him-- 442 00:18:25,083 --> 00:18:26,250 -I'm not getting in the water. 443 00:18:34,217 --> 00:18:36,050 -Have you ever swum with a dolphin before? 444 00:18:36,217 --> 00:18:41,317 You know, it's-- it's so amazing. 445 00:18:41,417 --> 00:18:43,550 It's like-- it's like magic. 446 00:18:43,650 --> 00:18:44,983 He won't hurt you. 447 00:18:45,083 --> 00:18:48,817 -I know that, but I'm not getting in the water. 448 00:18:48,917 --> 00:18:50,850 WILL (OFFSCREEN): You can't avoid it forever. 449 00:18:50,950 --> 00:18:53,383 You can't be an assistant dolphin trainer without 450 00:18:53,483 --> 00:18:54,617 getting wet. 451 00:18:57,717 --> 00:19:00,550 Just let me help you. 452 00:19:03,550 --> 00:19:04,450 -Cleo? 453 00:19:04,550 --> 00:19:04,983 You-- 454 00:19:05,083 --> 00:19:05,617 you ready? 455 00:19:05,717 --> 00:19:06,550 It's now or never. 456 00:19:18,283 --> 00:19:20,217 -Come on, Cleo. 457 00:19:20,283 --> 00:19:22,217 LAURIE (OFFSCREEN): Ladies and gentlemen, please welcome back 458 00:19:22,250 --> 00:19:24,117 to the stage assistant dolphin train 459 00:19:24,217 --> 00:19:28,250 extraordinaire, Cleo Sertori. 460 00:19:28,350 --> 00:19:34,483 [applause] 461 00:19:34,583 --> 00:19:35,950 -Hey, boys and girls. 462 00:19:36,050 --> 00:19:38,050 I'm so sorry to keep you waiting. 463 00:19:38,217 --> 00:19:40,783 You see, Ronnie and I have been practicing a new surprise 464 00:19:40,883 --> 00:19:44,083 all week, and he just told me he's ready to 465 00:19:44,217 --> 00:19:45,917 show you all today. 466 00:19:46,017 --> 00:19:48,217 But between you and me, Ronnie's a bit of a show off. 467 00:19:48,250 --> 00:19:51,350 And I totally forgot that he asked me to bring my camera so 468 00:19:51,450 --> 00:19:53,750 I could film him for his mum. 469 00:19:53,850 --> 00:19:57,283 Well, he says it's for his mum, but I know it's really 470 00:19:57,383 --> 00:20:01,417 for his girlfriends, Kaila and Tully. 471 00:20:01,517 --> 00:20:06,350 [cheering and applause] 472 00:20:06,450 --> 00:20:08,350 -So can you do that for me? 473 00:20:08,450 --> 00:20:09,517 Can you film him for me? 474 00:20:09,617 --> 00:20:11,417 He's asked for plenty of close ups. 475 00:20:14,950 --> 00:20:16,817 What's that, Ronnie? 476 00:20:16,917 --> 00:20:18,250 Your ears are burning. 477 00:20:42,150 --> 00:20:52,183 [applause and cheering] 478 00:20:52,183 --> 00:21:01,883 [applause and cheering] 479 00:21:32,217 --> 00:21:33,217 -Well, I-- 480 00:21:33,317 --> 00:21:34,683 I couldn't have done it without Will's help. 481 00:21:34,783 --> 00:21:36,717 -We're supposed to be keeping our distance from him. 482 00:21:36,817 --> 00:21:38,050 -Well, he saved my job. 483 00:21:38,217 --> 00:21:39,683 And he's not that bad. 484 00:21:39,783 --> 00:21:41,550 In fact, he's pretty nice. 485 00:21:41,650 --> 00:21:42,817 -Just be careful. 486 00:21:42,917 --> 00:21:43,583 -I will. 487 00:21:43,683 --> 00:21:44,550 I promise. 488 00:21:44,650 --> 00:21:49,050 -Ah, so, I hear you want us back. 489 00:21:49,217 --> 00:21:49,750 -Nate-- 490 00:21:49,850 --> 00:21:52,017 -Bel-Bel, please, babes. 491 00:21:52,117 --> 00:21:55,083 Now, I knew you would come crawling back. 492 00:21:55,217 --> 00:21:58,517 But I'm not prepared to set up until you offer us a pay rise. 493 00:21:58,617 --> 00:21:59,783 50% feels fair. 494 00:22:03,750 --> 00:22:06,483 -Nate, set up or get out. 495 00:22:06,583 --> 00:22:09,850 -Worth a shot, wasn't it? 496 00:22:09,950 --> 00:22:11,317 I'll get to work. 497 00:22:19,250 --> 00:22:20,617 -Hi. 498 00:22:20,717 --> 00:22:23,217 I'm Nate, and this is a little number I wrote about-- 499 00:22:23,250 --> 00:22:24,750 -Uh, hi. 500 00:22:24,850 --> 00:22:27,950 I'm Bella, and this is one of Nate's original songs that 501 00:22:28,050 --> 00:22:29,683 I've modified a little bit. 502 00:22:29,783 --> 00:22:31,883 I would like to dedicate it to a new friend of mine. 503 00:22:31,983 --> 00:22:33,117 [music playing] 504 00:22:41,283 --> 00:22:43,283 BELLA (OFFSCREEN): (SINGING) I thought that life was kind, 505 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 just a state of mind. 506 00:22:45,483 --> 00:22:49,583 Then I found you and the sun shone brightly. 507 00:22:49,683 --> 00:22:51,983 It's like when you're alone. 508 00:22:52,083 --> 00:22:53,783 Just pick up the phone. 509 00:22:53,883 --> 00:22:58,283 I hear your voice and I don't feel so empty. 510 00:22:58,383 --> 00:23:01,883 Ah, you can do anything. 511 00:23:01,983 --> 00:23:03,117 Ah. 512 00:23:05,883 --> 00:23:14,483 'Cause I believe in all that I can be. 513 00:23:14,583 --> 00:23:18,983 And I feel like the air. 514 00:23:19,083 --> 00:23:26,217 Now, I can breathe and think about love, 'bout love, and 515 00:23:26,283 --> 00:23:27,417 think about you. 516 00:23:32,883 --> 00:23:34,583 [applause] 517 00:23:37,383 --> 00:23:38,550 [theme music] 33843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.