All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S01E20.Hook.Line.and.Sinker.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,440 --> 00:00:53,120 ¡Estoy emocionado y entusiasmado, pero tú no! 2 00:00:53,200 --> 00:00:55,440 - ¿Por qué no estás lista? - Lo siento. 3 00:00:55,840 --> 00:00:59,080 Es el concurso de pesca, participamos cada año. 4 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 No, lo siento. 5 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 No puedo. 6 00:01:03,000 --> 00:01:06,920 ¿Por qué no? ¿Es porque tu padre es juez este año? 7 00:01:07,000 --> 00:01:12,200 No, porque pescar es igual a agua, que es igual a salpicarse, 8 00:01:12,280 --> 00:01:15,160 que es igual a que me salga una cola frente a todos. 9 00:01:16,000 --> 00:01:19,160 Este año voy a ganar y no vas a estar allí. 10 00:01:19,240 --> 00:01:20,680 Igual puedo mirar. 11 00:01:21,360 --> 00:01:23,240 ¿No ibas a ganar el año pasado? 12 00:01:24,200 --> 00:01:28,600 Sí, pero el año pasado no tenía esto. 13 00:01:29,960 --> 00:01:31,200 ¡Vaya! 14 00:01:31,440 --> 00:01:32,760 ¡Es genial! 15 00:01:33,400 --> 00:01:35,160 - ¿Qué es? - El anzuelo ideal. 16 00:01:35,240 --> 00:01:36,800 Yo mismo lo diseñé. 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,840 Sin duda es muy original. 18 00:01:40,360 --> 00:01:41,760 ¡Hola, Sr. Sartori! 19 00:01:42,400 --> 00:01:43,800 ¿Rompiste algo? 20 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 No. 21 00:01:45,720 --> 00:01:47,880 No. Este es mi nuevo anzuelo. 22 00:01:49,920 --> 00:01:51,320 ¿Alguien te lo vendió? 23 00:01:52,040 --> 00:01:54,560 No, lo diseñé yo mismo. ¿Qué le parece? 24 00:01:57,160 --> 00:01:59,960 Como juez, no puedo darte mi opinión. 25 00:02:00,680 --> 00:02:03,320 Lo entiendo perfectamente. Sería injusto. 26 00:02:03,400 --> 00:02:06,360 Además, yo ya tengo la ventaja. 27 00:02:07,960 --> 00:02:11,720 Será divertido, y Lewis en verdad apreciará nuestro apoyo. 28 00:02:12,520 --> 00:02:13,520 ¿Emma? 29 00:02:15,360 --> 00:02:17,320 ¡Vamos! Rikki, ¿qué te parece? 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,680 Los anzuelos me ponen nerviosa, y últimamente más. 31 00:02:22,360 --> 00:02:25,080 Además, tengo algo más importante que hacer. 32 00:02:33,040 --> 00:02:35,440 ¡Retiren sus formularios aquí! 33 00:02:35,520 --> 00:02:38,040 No podemos empezar hasta que lo entreguen. 34 00:02:38,920 --> 00:02:40,280 Por aquí. 35 00:02:43,320 --> 00:02:46,040 Tienes bastante competencia este año, Lewis. 36 00:02:46,320 --> 00:02:47,640 Y cuanta más, mejor. 37 00:02:47,720 --> 00:02:49,840 No es ganar, si no le gano al mejor. 38 00:03:02,240 --> 00:03:04,560 Lo siento, Lewis. No te vi. 39 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Escuchen, esta es una competencia de dos días. 40 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 Gana el pez más pesado. 41 00:03:12,560 --> 00:03:15,600 Los sacan, los pesan y los devuelven al mar. 42 00:03:15,880 --> 00:03:18,400 - Lancen sus sedales. ¡Buena suerte! - ¡Sí! 43 00:03:47,560 --> 00:03:49,200 Pudo pasarle a cualquiera. 44 00:03:49,760 --> 00:03:53,760 Yo me tropiezo todo el tiempo. Todos tienen accidentes. 45 00:03:56,920 --> 00:03:58,240 No fue un accidente. 46 00:04:01,080 --> 00:04:02,400 ¡Fuiste tú! 47 00:04:03,640 --> 00:04:05,800 Sí. ¿Y qué harás al respecto? 48 00:04:07,920 --> 00:04:09,560 Vamos, no vale la pena. 49 00:04:09,640 --> 00:04:11,400 ¿Tu novia te está cuidando? 50 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 - No necesito ayuda. - Claro. 51 00:04:14,600 --> 00:04:15,800 Ni siquiera pescas. 52 00:04:19,079 --> 00:04:20,279 Eres un aficionado. 53 00:04:24,080 --> 00:04:26,840 Olvídalo, Lewis. Es un fanfarrón. 54 00:04:27,160 --> 00:04:28,480 Cleo, no me importa. 55 00:04:29,120 --> 00:04:30,880 Nate puede tener su opinión. 56 00:04:34,400 --> 00:04:35,560 Me voy a casa. 57 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 ¡Rikki! 58 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 ¿Qué haces aquí? 59 00:05:05,040 --> 00:05:06,760 - ¿Y tú? - Yo pregunté primero. 60 00:05:06,840 --> 00:05:09,600 ¿"Pregunté primero"? ¿Tienes 10 años? 61 00:05:11,320 --> 00:05:15,760 Ayudo a mi padre con su seminario de inversiones, es un orador. 62 00:05:16,480 --> 00:05:19,480 - Ya veo. - Me rogó que haga de buen hijo. 63 00:05:20,320 --> 00:05:22,880 - Es superaburrido. - Estoy de acuerdo. 64 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 Bien, fue un placer. 65 00:05:43,040 --> 00:05:45,920 ¡Hola! ¿Por qué querías verme? 66 00:05:50,520 --> 00:05:51,680 Por esto. 67 00:05:52,600 --> 00:05:55,640 Al menos usa la caña. Es una de las mejores. 68 00:05:56,720 --> 00:05:59,360 ¿Quieres que vuelva a la competencia? 69 00:05:59,440 --> 00:06:03,160 - Sí. Es como caerse de la bicicleta. - Del caballo. 70 00:06:03,400 --> 00:06:04,520 Como sea. 71 00:06:04,600 --> 00:06:09,280 Debes correr hasta el muelle y gritar: "¡Miren, he vuelto!". 72 00:06:11,120 --> 00:06:12,680 ¿Por qué te importa tanto? 73 00:06:14,760 --> 00:06:17,760 Bueno, solo porque... 74 00:06:18,280 --> 00:06:19,280 Porque sí. 75 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 Pues me alegro. 76 00:06:24,120 --> 00:06:26,880 - ¿Sabes qué? Volveré, lo haré. - ¡Genial! 77 00:06:26,960 --> 00:06:30,760 Sí, solo debo hacerle algunos cambios. 78 00:06:46,400 --> 00:06:49,360 ¡Miren esto! ¡Aprendan, chicos! 79 00:06:49,440 --> 00:06:51,560 ¡Miren y aprendan! 80 00:06:51,640 --> 00:06:52,920 Buen trabajo, Nate. 81 00:06:56,080 --> 00:06:58,840 ¡1,700 kilos! Vas ganando. 82 00:06:58,920 --> 00:07:02,960 ¡Genial! Lewis, ya puedes guardar esa caña de juguete. 83 00:07:04,040 --> 00:07:06,160 Fotografíalo y arrójalo al mar. 84 00:07:08,160 --> 00:07:09,760 ¡Tengo uno, picó! 85 00:07:15,400 --> 00:07:18,720 ¡Cielos, es enorme! Cuidado, podría comerte la mano. 86 00:07:18,800 --> 00:07:21,160 Si no lo pesas, podemos usarlo como cebo. 87 00:07:49,280 --> 00:07:52,960 - ¿Cómo va todo? - Bien, bien. Genial. 88 00:07:53,600 --> 00:07:56,760 Claro que me iría mejor si atrapara un pez decente. 89 00:07:58,680 --> 00:07:59,960 ¿Dónde está Cleo? 90 00:08:02,280 --> 00:08:03,640 Creo que se fue a casa. 91 00:08:04,880 --> 00:08:06,160 ¿Sándwich de atún? 92 00:08:10,240 --> 00:08:12,840 Es lo más cerca de un pez que estuve hoy. 93 00:08:26,680 --> 00:08:30,200 Parece que atrapó esta vez algo grande. ¿Será una bota? 94 00:08:39,440 --> 00:08:40,840 ¡Miren eso! 95 00:08:42,200 --> 00:08:43,640 ¡Cielos, miren esto! 96 00:08:46,920 --> 00:08:48,240 ¡Es enorme! 97 00:08:54,920 --> 00:08:56,560 El bufet está por allá. 98 00:08:57,360 --> 00:08:58,880 Sí, vine con mi papá. 99 00:08:58,960 --> 00:09:01,880 Olvidó reservar y ahora está lleno. 100 00:09:02,560 --> 00:09:03,640 Fantástico. 101 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 No te vi adentro, Zane. 102 00:09:06,280 --> 00:09:09,200 - Podrías haber aprendido algo. - Sí, seguro. 103 00:09:09,280 --> 00:09:12,360 Ve a la habitación, necesito mis notas. 104 00:09:12,440 --> 00:09:15,080 - Estoy hablando con ella. - Están en la mesa. 105 00:09:19,160 --> 00:09:20,360 Está muy estresado. 106 00:09:22,080 --> 00:09:24,280 ¿Por qué no va él a buscarlas? 107 00:09:24,360 --> 00:09:27,880 Porque él es importante, y yo no. 108 00:09:28,720 --> 00:09:29,760 Buena razón. 109 00:09:30,200 --> 00:09:32,440 Bien, te veo después, voy a comer. 110 00:09:34,640 --> 00:09:35,480 ¡Oye! 111 00:09:38,000 --> 00:09:39,640 Sé dónde hay comida. 112 00:09:40,600 --> 00:09:43,040 En la habitación. Se la cobrarán a mi papá. 113 00:09:44,480 --> 00:09:45,680 No, está bien. 114 00:09:47,080 --> 00:09:48,760 El refrigerador está lleno. 115 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 Y si nota que falta algo, 116 00:09:52,680 --> 00:09:54,760 al menos lo hice enfadar. 117 00:09:57,920 --> 00:09:59,880 ¡7,300 kilos! 118 00:10:01,760 --> 00:10:03,520 Es una lástima echarlo al mar. 119 00:10:03,880 --> 00:10:07,680 Asombroso, nadie pescó algo tan grande aquí. 120 00:10:07,760 --> 00:10:09,040 ¿Cuál es tu secreto? 121 00:10:09,120 --> 00:10:12,280 La habilidad y la paciencia son importantes, 122 00:10:12,360 --> 00:10:15,160 pero lo principal es la ciencia. 123 00:10:15,240 --> 00:10:19,440 Les presento el pináculo en desarrollo de anzuelos. 124 00:10:19,520 --> 00:10:22,040 Este bebé atrapa a los más grandes. 125 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 Lo diseñé yo mismo. 126 00:10:23,720 --> 00:10:26,480 Desde hoy están en el mercado. 127 00:10:26,560 --> 00:10:29,960 Acepto pedidos por adelantado, así que acérquense. 128 00:10:30,040 --> 00:10:33,280 - ¿Puedes creerlo? - Debe tener algún secreto. 129 00:10:33,360 --> 00:10:37,680 - ¿Lo viste? - ¿Cuántos quieres? ¿Tres? Bien, claro. 130 00:10:37,760 --> 00:10:39,440 Vienen en muchos colores. 131 00:10:40,080 --> 00:10:42,960 Le dan una habitación cuando da un seminario. 132 00:10:43,920 --> 00:10:46,880 Es impresionante, si te gustan esas cosas. 133 00:10:48,320 --> 00:10:49,440 A mí no. 134 00:10:57,640 --> 00:10:59,440 Desde aquí se ven las montañas. 135 00:11:04,640 --> 00:11:05,840 ¿Lo sabías? 136 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 Sí. Es bonito. 137 00:11:09,200 --> 00:11:10,000 ¿Miraste? 138 00:11:25,240 --> 00:11:26,280 Increíble. 139 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 Se trabó. 140 00:11:29,880 --> 00:11:31,040 Lo sabía. 141 00:11:32,320 --> 00:11:33,880 Tenía que hacer algo. 142 00:11:33,960 --> 00:11:37,080 Ningún pez en sus cabales tocaría ese anzuelo. 143 00:11:38,000 --> 00:11:41,040 - Usé la persuasión. - ¿Debía ser tan grande? 144 00:11:41,120 --> 00:11:43,920 Lewis siempre hace cosas buenas por mí. 145 00:11:44,280 --> 00:11:46,680 Por una vez hice algo bueno por él. 146 00:11:47,120 --> 00:11:48,960 Un favor para un amigo. 147 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 Está bien, Cleo, lo entiendo. 148 00:11:53,960 --> 00:11:55,920 Sabemos que te gusta Lewis, 149 00:11:57,640 --> 00:12:01,480 pero debes decirle que él no atrapó ese pez. 150 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 No puedo. 151 00:12:03,320 --> 00:12:06,600 Quedará destrozado y furioso, 152 00:12:06,680 --> 00:12:08,560 y arruinaría su autoestima. 153 00:12:10,080 --> 00:12:12,600 Además, ¿qué tiene de malo? 154 00:12:17,960 --> 00:12:21,600 - Grandioso. Esto es perfecto. - Tú me pediste que subiera. 155 00:12:24,320 --> 00:12:27,480 Mira, estamos atrapados, ¿bien? 156 00:12:28,360 --> 00:12:31,480 Finjamos que no nos odiamos por unos minutos. 157 00:12:32,040 --> 00:12:32,920 Bien. 158 00:12:36,040 --> 00:12:38,400 Nunca debí venir a este tonto seminario. 159 00:12:39,360 --> 00:12:40,440 Yo tampoco. 160 00:12:40,880 --> 00:12:42,640 Todo esto es una trampa. 161 00:12:43,200 --> 00:12:45,160 Cielos, ¿qué te hace pensar eso? 162 00:12:45,800 --> 00:12:49,840 Le quitan a los inversionistas el dinero que les costó ganar. 163 00:12:49,920 --> 00:12:53,680 Tu papá y todos los demás. Son unos estafadores. 164 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 No diré que no. 165 00:13:15,240 --> 00:13:19,320 ¡Chicos! ¿Qué pasa? ¿Quieren más consejos de pesca? 166 00:13:20,320 --> 00:13:22,520 Presentaron una queja. 167 00:13:22,600 --> 00:13:25,840 El atún es de aguas profundas, no pudiste pescarlo aquí. 168 00:13:25,920 --> 00:13:30,560 Lo sé, pero lo hice con mi nuevo anzuelo. 169 00:13:31,480 --> 00:13:33,080 ¡Lewis, es solo un resorte! 170 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 Un resorte muy efectivo. 171 00:13:35,680 --> 00:13:38,600 Lewis, están diciendo que hiciste trampa. 172 00:13:38,680 --> 00:13:40,880 ¿Qué? ¿Trampas? 173 00:13:40,960 --> 00:13:43,200 No, estuve todo el tiempo con ustedes. 174 00:13:43,280 --> 00:13:46,240 Claro, alguien nadó y lo pinchó en tu anzuelo. 175 00:13:49,320 --> 00:13:50,400 Ay, no. 176 00:13:51,280 --> 00:13:54,200 Lo siento, pero no me dejas opción. 177 00:13:54,720 --> 00:13:56,720 - Quedas descalificado. - ¿Qué? 178 00:13:57,280 --> 00:13:59,760 ¡No! Sr. Sartori... 179 00:14:01,000 --> 00:14:03,280 Y creo que no deberías volver a mi casa. 180 00:14:05,080 --> 00:14:07,880 Sr. Sartori, ¿qué tiene que ver con esto? 181 00:14:09,440 --> 00:14:11,400 No quiero que Cleo esté con un tramposo. 182 00:14:23,280 --> 00:14:25,000 A tu papá no le gustará eso. 183 00:14:32,600 --> 00:14:33,640 ¿Qué pasa? 184 00:14:35,320 --> 00:14:36,280 Nada. 185 00:14:37,360 --> 00:14:40,000 No te vas a convertir en vampiro, ¿o sí? 186 00:14:42,080 --> 00:14:44,200 Nunca debí hacerte caso. 187 00:14:44,280 --> 00:14:47,400 - ¿Por qué aceptaste venir hasta aquí? - ¿Qué? 188 00:14:53,840 --> 00:14:55,640 ¿Le tienes miedo a las alturas? 189 00:14:57,320 --> 00:14:59,360 Está bien, todos le tememos a algo. 190 00:14:59,640 --> 00:15:02,600 ¿Sí? ¿A qué le temes tú? 191 00:15:07,320 --> 00:15:08,240 Ven. 192 00:15:09,880 --> 00:15:11,240 - No. - Confía en mí. 193 00:15:11,320 --> 00:15:12,840 - No puedo. - Confía en mí. 194 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Confía en mí. 195 00:15:19,160 --> 00:15:22,960 Piensa que soy un cuadro o algo que admiras. 196 00:15:24,920 --> 00:15:26,000 ¿Un cuadro? 197 00:15:26,160 --> 00:15:28,520 O una lancha a motor o un maldito auto. 198 00:15:29,200 --> 00:15:30,600 Algo que te haga feliz. 199 00:15:39,240 --> 00:15:40,160 ¿Mejor? 200 00:15:41,320 --> 00:15:44,120 Sí. Gracias. 201 00:15:45,480 --> 00:15:46,440 Bien. 202 00:15:46,680 --> 00:15:51,520 Bueno, ¿dónde está tu padre? El seminario terminó hace media hora. 203 00:16:03,920 --> 00:16:06,160 Lewis, lo siento. 204 00:16:07,160 --> 00:16:08,560 Solo quería ayudar. 205 00:16:09,320 --> 00:16:12,240 Quizás no debí elegir un pez tan grande. 206 00:16:12,320 --> 00:16:13,520 Sí, tal vez. 207 00:16:13,600 --> 00:16:17,800 ¿Por qué no un calamar? Prefiero perder a ser tramposo. 208 00:16:18,320 --> 00:16:20,800 Tú no eres el tramposo, soy yo. 209 00:16:21,600 --> 00:16:26,080 Lo que más me molesta es que pensaste que mi anzuelo no servía. 210 00:16:26,520 --> 00:16:28,040 No creíste en mí. 211 00:16:32,040 --> 00:16:35,040 - Debe haber algo que podamos hacer. - No lo hay. 212 00:16:35,400 --> 00:16:37,080 Me expulsaron, es todo. 213 00:16:45,400 --> 00:16:46,800 Está bien. 214 00:16:48,760 --> 00:16:51,720 Por favor, Emma, tienes que venir conmigo. 215 00:16:51,800 --> 00:16:54,520 Necesito que me ayudes. 216 00:16:54,600 --> 00:16:57,680 Ya hiciste suficiente, y además es ridículo. 217 00:16:57,760 --> 00:16:59,200 Sé que saldrá bien. 218 00:17:00,480 --> 00:17:02,840 Sé que no hay razón para que me ayudes. 219 00:17:03,680 --> 00:17:05,920 Creo que sí hay una. 220 00:17:06,760 --> 00:17:08,119 Lewis. 221 00:17:10,640 --> 00:17:11,960 De acuerdo, vamos. 222 00:17:15,880 --> 00:17:17,160 Mi padre es de lo peor. 223 00:17:17,440 --> 00:17:19,760 Siempre olvida mi cumpleaños. 224 00:17:19,839 --> 00:17:23,440 No es nada. El mío me llevó de vacaciones al pacífico sur. 225 00:17:23,520 --> 00:17:25,079 ¿Qué tiene de malo? 226 00:17:25,720 --> 00:17:26,640 Me dejó ahí. 227 00:17:27,400 --> 00:17:29,960 Tenía 10 años y tuve que volver solo en avión. 228 00:17:30,720 --> 00:17:32,600 Bueno, sí. Tú ganas. 229 00:17:33,920 --> 00:17:36,400 Todo es un desastre desde que mamá se fue. 230 00:17:37,480 --> 00:17:41,080 Y creo que a mi viejo no le agrado mucho, ¿sabes? 231 00:17:42,080 --> 00:17:43,160 Claro. 232 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 - Así que por eso eres tan idiota. - Cállate. 233 00:17:48,560 --> 00:17:50,720 No tienes que ser así todo el tiempo. 234 00:17:56,400 --> 00:17:58,280 En realidad no vine con mi padre. 235 00:17:58,720 --> 00:18:02,760 La verdad, vine sola, y el restaurante no estaba lleno. 236 00:18:03,640 --> 00:18:07,640 No me quedó dinero para el almuerzo después de pagar el seminario. 237 00:18:08,320 --> 00:18:10,000 ¿Lo pagaste con tu dinero? 238 00:18:10,720 --> 00:18:14,160 Es tonto, lo sé, pero no todos somos ricos. 239 00:18:20,640 --> 00:18:24,960 Mis padres también se separaron. Siempre discutían por dinero. 240 00:18:26,240 --> 00:18:28,560 Quiero aprender y tener una seguridad. 241 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Créeme, 242 00:18:33,440 --> 00:18:35,320 el dinero no cambia nada. 243 00:18:37,680 --> 00:18:40,760 Qué loco, siempre pensé que tenías tanta suerte. 244 00:18:45,680 --> 00:18:46,800 Va a llover. 245 00:19:29,040 --> 00:19:31,480 ¿Realmente usarás ese anzuelo? Tonto. 246 00:19:32,360 --> 00:19:35,600 No te rías de mí. Sé que tú también tienes uno. 247 00:19:36,280 --> 00:19:37,720 Pierden su tiempo. 248 00:19:38,920 --> 00:19:40,080 No funcionan. 249 00:19:51,320 --> 00:19:52,680 ¡Miren esto! 250 00:19:52,760 --> 00:19:54,080 ¡Sí! 251 00:19:59,880 --> 00:20:00,960 Es imposible. 252 00:20:01,440 --> 00:20:02,960 ¿No funcionaba? 253 00:20:03,440 --> 00:20:05,160 ¿Hay más de esos anzuelos? 254 00:20:13,560 --> 00:20:14,840 ¿Quieres esto? 255 00:20:14,920 --> 00:20:17,160 Gracias, no quiero mojarme. 256 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 ¿Qué te pasa, Zane? 257 00:20:33,360 --> 00:20:38,160 No me traes mis notas, faltas al seminario y en el hotel me dan esto. 258 00:20:39,120 --> 00:20:42,480 - Queríamos llamar la atención. - ¿Arruinando mis notas? 259 00:20:42,560 --> 00:20:43,360 No fue así. 260 00:20:43,880 --> 00:20:45,800 No te hablé a ti y no mientas. 261 00:20:46,480 --> 00:20:51,000 Si quieres ver chicas elige una con futuro, no del seminario. 262 00:20:51,080 --> 00:20:52,880 ¡Ella se llama Rikki! 263 00:20:53,440 --> 00:20:56,360 Y sí, estaba en el seminario, pero es muy lista. 264 00:20:57,520 --> 00:20:58,720 No se lo creyó. 265 00:20:59,560 --> 00:21:02,960 Por cierto, no soy tu criado, deja de tratarme así. 266 00:21:06,440 --> 00:21:10,240 Me gustaría decir que fue un placer, pero sería mentir. 267 00:21:27,520 --> 00:21:28,600 Rikki, espera. 268 00:21:30,360 --> 00:21:31,560 Tienes mi chaqueta. 269 00:21:57,040 --> 00:21:58,920 Voy a hacer dos anuncios: 270 00:21:59,240 --> 00:22:02,560 Lewis reingresa a la competencia 271 00:22:02,640 --> 00:22:05,200 y es el ganador por atrapar el pez más grande. 272 00:22:05,280 --> 00:22:07,920 Superó a su rival por cinco gramos. 273 00:22:20,800 --> 00:22:22,440 Y quiero decir algo más. 274 00:22:22,840 --> 00:22:24,920 Te pido disculpas por dudar de ti. 275 00:22:25,360 --> 00:22:28,200 ¿Quién diría que estos atunes vendrían aquí? 276 00:22:28,280 --> 00:22:29,880 ¡Vamos! 277 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Si no hizo trampa, ¿por qué no pesqué uno? 278 00:22:33,480 --> 00:22:37,920 A nadie le gustan los malos perdedores. Fuiste último, supéralo. 279 00:22:41,040 --> 00:22:43,360 El mar es muy misterioso, Lewis. 280 00:22:43,760 --> 00:22:45,520 Discúlpame, por favor. 281 00:22:46,760 --> 00:22:50,760 Espero que podamos pescar juntos, para probar tu anzuelo. 282 00:22:51,040 --> 00:22:52,200 Sí, me gustaría. 283 00:22:53,280 --> 00:22:57,200 Y mira, tampoco tomes en serio lo de no ver a Cleo. 284 00:22:58,520 --> 00:23:02,440 - Puedes ir a casa cuando quieras. - Genial. Iré esta noche. 285 00:23:03,320 --> 00:23:04,280 Está bien. 286 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Bien... 287 00:23:08,600 --> 00:23:09,760 ¿Me perdonas? 288 00:23:09,840 --> 00:23:12,120 Sí, con una condición. 289 00:23:12,640 --> 00:23:15,720 - Nunca vuelvas a ayudarme. - Lindo trofeo. 290 00:23:15,800 --> 00:23:18,040 - ¿Dónde has estado? - Por ahí. 291 00:23:18,120 --> 00:23:20,560 Te llamé y no contestaste. ¿Qué hacías? 292 00:23:22,360 --> 00:23:24,200 Estaba huyendo de la lluvia. 20817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.