Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,760 --> 00:02:27,160
¡Está bien, está bien!
2
00:02:34,720 --> 00:02:35,760
Lo alimentaste.
3
00:02:37,760 --> 00:02:39,880
- Lo siento...
- No, está bien.
4
00:02:39,960 --> 00:02:42,880
No deja que nadie se le acerque.
5
00:02:43,160 --> 00:02:44,800
¿Cuál es tu secreto?
6
00:02:46,280 --> 00:02:49,240
Creo que le gusta mi personalidad.
7
00:02:54,880 --> 00:02:57,000
- ¡Sí!
- ¡Bien, Miriam!
8
00:02:57,720 --> 00:02:59,800
Son unos tontos.
9
00:03:00,040 --> 00:03:02,080
Se les cae la baba por ella.
10
00:03:03,720 --> 00:03:07,920
Me gustaría que alguien se babeara
por mí, aunque sea tonto.
11
00:03:08,520 --> 00:03:13,240
Algún día te verán atractiva,
y será cuando menos lo esperes.
12
00:03:13,320 --> 00:03:17,880
- Como los granos.
- Y las marcas de sudor en las axi...
13
00:03:19,200 --> 00:03:20,440
¿Podemos hablar?
14
00:03:21,000 --> 00:03:23,280
¿Crees que perdería el tiempo contigo?
15
00:03:23,880 --> 00:03:25,360
Lo hace contigo a diario.
16
00:03:26,840 --> 00:03:29,120
Está bien, Zane, hablaremos.
17
00:03:30,640 --> 00:03:32,480
¿Quieres un jugo de frutas?
18
00:03:33,440 --> 00:03:35,880
- No, gracias.
- ¿Cómo está el trabajo?
19
00:03:36,120 --> 00:03:37,760
Me estás asustando, Zane.
20
00:03:38,520 --> 00:03:40,080
- Dime qué quieres.
- Nada.
21
00:03:41,200 --> 00:03:44,880
En la biblioteca del parque
marino hay material
22
00:03:44,960 --> 00:03:47,840
- sobre todas las criaturas, ¿verdad?
- Creo.
23
00:03:47,920 --> 00:03:52,040
- ¿Puedes conseguirme un pase?
- Podría, pero ¿por qué querría?
24
00:03:54,080 --> 00:03:57,720
Me indigna que algunas
criaturas se extingan
25
00:03:57,800 --> 00:03:59,240
antes de descubrirlas,
26
00:03:59,320 --> 00:04:02,520
y quiero investigar
para ayudar a salvarlas.
27
00:04:04,440 --> 00:04:05,440
¡Vaya!
28
00:04:06,200 --> 00:04:07,640
¡Qué sorpresa, Zane!
29
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
Veré qué puedo hacer.
30
00:04:17,519 --> 00:04:19,240
Hola. ¿Cómo te ha ido?
31
00:04:19,320 --> 00:04:21,880
Horrible. Tuve una prueba inesperada.
32
00:04:21,959 --> 00:04:23,200
¡Yo atiendo!
33
00:04:24,720 --> 00:04:25,920
¿Hola?
34
00:04:26,320 --> 00:04:29,280
¡Hola! No pensé que me llamaras.
35
00:04:30,320 --> 00:04:33,840
- No, es una sorpresa agradable.
- ¿Te gustó la experiencia?
36
00:04:34,560 --> 00:04:37,800
Sí. Sí, me divertí mucho.
37
00:04:38,360 --> 00:04:41,240
Mira, el delfín aún no deja
que lo alimente.
38
00:04:42,320 --> 00:04:44,680
- ¿Podrías ayudarme mañana?
- Claro.
39
00:04:44,760 --> 00:04:46,400
Me encantaría. Es una cita.
40
00:04:55,880 --> 00:04:57,320
Cleo tiene novio.
41
00:04:59,240 --> 00:05:00,760
¿Cómo, si es tan fea?
42
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
¿Por qué no come ni duerme?
43
00:05:08,440 --> 00:05:11,000
No lo sé. Debe estar deprimido.
44
00:05:15,360 --> 00:05:18,720
Pero yo no lo veo deprimido.
45
00:05:18,800 --> 00:05:21,120
Bueno, no cuando tú estás aquí.
46
00:05:22,440 --> 00:05:23,880
¿Podrías alimentarlo?
47
00:05:36,240 --> 00:05:37,640
Tengo una alergia.
48
00:05:45,120 --> 00:05:47,360
¡Eso es! Problema resuelto.
49
00:05:47,440 --> 00:05:50,320
No lo entiendo,
pero lo que haces, funciona.
50
00:05:51,640 --> 00:05:53,960
¿Entonces voy a hacer horas extras?
51
00:05:58,680 --> 00:05:59,720
¿Dónde está Cleo?
52
00:05:59,960 --> 00:06:03,800
No está aquí.
Debe estar con su nuevo novio.
53
00:06:04,800 --> 00:06:06,920
Cleo no tiene novio, mocosa.
54
00:06:07,920 --> 00:06:09,200
Eso crees tú.
55
00:06:09,280 --> 00:06:13,520
No importa que no lo sepas,
pero las chicas buenas no mienten.
56
00:06:13,600 --> 00:06:15,760
Ayer habló por teléfono con él.
57
00:06:17,240 --> 00:06:18,960
¡Hola! Voy a cambiarme.
58
00:06:20,200 --> 00:06:21,320
¿Dónde estabas?
59
00:06:21,640 --> 00:06:24,600
- Trabajando.
- ¿Antes de ir a la escuela?
60
00:06:24,680 --> 00:06:27,920
Las chicas buenas no mienten.
61
00:06:32,400 --> 00:06:35,800
- ¡Un 9! ¿Puedes creerlo?
- ¡Es genial!
62
00:06:35,880 --> 00:06:38,720
Un 9. Me fue mejor que a Emma.
63
00:06:39,400 --> 00:06:41,040
Bueno, casi.
64
00:06:43,480 --> 00:06:46,000
- Cleo, felicitaciones.
- Gracias, Lewis.
65
00:06:55,920 --> 00:06:57,800
No vio cuando las tomé.
66
00:06:58,320 --> 00:07:01,080
- ¿Qué están mirando?
- El novio de Cleo.
67
00:07:01,360 --> 00:07:02,840
Ya es oficial.
68
00:07:04,200 --> 00:07:07,160
- ¿No es dulce el primer amor?
- No, no lo es.
69
00:07:09,400 --> 00:07:10,320
¡Cleo!
70
00:07:11,640 --> 00:07:14,600
Gracias por conseguirme ese pase.
71
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
- ¿Ya salvaste alguna criatura?
- ¿Qué?
72
00:07:18,240 --> 00:07:19,760
Ah, sí.
73
00:07:20,240 --> 00:07:22,400
Estoy en eso. Debo irme, nos vemos.
74
00:07:25,480 --> 00:07:28,160
Tendrás que desinfectarte ahora, ¿no?
75
00:07:29,000 --> 00:07:30,480
No es tan malo.
76
00:07:36,520 --> 00:07:37,840
¿Más galletas, Lewis?
77
00:07:37,920 --> 00:07:40,360
Creo que ya comió suficientes.
78
00:07:45,480 --> 00:07:49,400
Bien, ¿y qué sabes de Genghis Khan?
79
00:07:50,120 --> 00:07:52,280
¿Es una banda de rock pesado?
80
00:07:53,320 --> 00:07:55,800
- No.
- La historia no es lo mío.
81
00:07:55,880 --> 00:07:59,000
- ¿Y si hacemos la tarea de español?
- Está bien.
82
00:07:59,400 --> 00:08:00,640
Traeré mis notas.
83
00:08:19,120 --> 00:08:22,480
El macho de la especia
es una criatura depredadora.
84
00:08:25,240 --> 00:08:27,760
Si quiere las galletas, puede comerlas.
85
00:08:27,840 --> 00:08:30,920
Sé lo que quieres hacer. Olvídalo.
86
00:08:33,960 --> 00:08:35,760
¡Está bien, yo atiendo!
87
00:08:37,840 --> 00:08:38,919
¿Hola?
88
00:08:39,000 --> 00:08:44,039
Yo acepto que Cleo pueda tener novio,
pero muy lejos en el futuro.
89
00:08:44,360 --> 00:08:45,560
¿Un novio?
90
00:08:45,640 --> 00:08:46,960
Increíble.
91
00:08:47,360 --> 00:08:48,920
No, me encantaría.
92
00:08:51,880 --> 00:08:53,000
Sí, claro.
93
00:08:54,000 --> 00:08:55,120
Seguro.
94
00:08:55,520 --> 00:08:58,760
Iré apenas pueda. Adiós.
95
00:09:00,560 --> 00:09:03,640
Lo siento,
pero ¿podemos estudiar otro día?
96
00:09:03,720 --> 00:09:05,040
Me necesitan.
97
00:09:05,120 --> 00:09:09,760
- Pero debemos hablar de esto.
- Sí, ¿te parece buena idea...?
98
00:09:17,920 --> 00:09:19,400
Lewis, come una galleta.
99
00:09:23,760 --> 00:09:26,320
- ¿Es la última factura telefónica?
- Sí.
100
00:09:26,680 --> 00:09:28,000
¡Excelente!
101
00:09:28,080 --> 00:09:30,760
¿Acaso tiene la del celular de Cleo?
102
00:09:31,320 --> 00:09:32,680
No, eso es privado.
103
00:09:32,960 --> 00:09:34,920
No llego a espiar tanto.
104
00:09:35,000 --> 00:09:36,640
Respeto su decisión.
105
00:09:36,720 --> 00:09:38,520
- Hola.
- Hola, chicas.
106
00:09:38,640 --> 00:09:40,640
- Sra. Sartori.
- ¿Qué pasa?
107
00:09:41,080 --> 00:09:43,640
Reviso las facturas telefónicas
108
00:09:43,720 --> 00:09:45,800
para saber quién es el novio de Cleo.
109
00:09:46,720 --> 00:09:49,240
- Entonces sí tiene novio.
- Sí.
110
00:09:49,320 --> 00:09:52,960
No puedes revisarlas, hay leyes para eso.
111
00:09:53,120 --> 00:09:54,320
Ellos me alentaron.
112
00:09:54,560 --> 00:09:55,920
Además, son suyas.
113
00:09:58,320 --> 00:09:59,360
¡Te atrapé!
114
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
Hay muchas llamadas a este número.
115
00:10:02,800 --> 00:10:05,040
Ahora sabré quién es el sujeto.
116
00:10:11,840 --> 00:10:12,960
Hola, habla Zane.
117
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
¿Hola?
118
00:10:16,920 --> 00:10:18,040
¿Hola? ¿Quién es?
119
00:10:19,520 --> 00:10:20,400
¿Hola?
120
00:10:32,600 --> 00:10:35,160
¿Ronnie aprenderá a hacer esos trucos?
121
00:10:35,680 --> 00:10:37,880
Lo dudo. Sigue casi sin comer.
122
00:10:38,880 --> 00:10:40,640
Está débil y apático.
123
00:10:41,240 --> 00:10:42,920
No logro que haga nada.
124
00:10:44,160 --> 00:10:46,160
Vendré a alimentarlo más a menudo.
125
00:10:46,760 --> 00:10:47,680
Eso ayudaría,
126
00:10:47,960 --> 00:10:50,800
pero casi todos los delfines salvajes
127
00:10:50,880 --> 00:10:53,240
aprenden a comer de la mano rápidamente.
128
00:10:53,880 --> 00:10:56,320
Él no. No se adapta.
129
00:10:58,720 --> 00:11:01,720
- Pobre Ronnie.
- Sí, es una lástima.
130
00:11:31,600 --> 00:11:34,040
Es increíble.
Nadie le enseñó a hacer eso.
131
00:11:34,560 --> 00:11:36,720
- No sé qué pasó.
- Es asombroso.
132
00:11:37,520 --> 00:11:42,280
Tienes un efecto sobre este delfín.
Es como si estuviera enamorado de ti.
133
00:12:01,720 --> 00:12:03,920
- ¿No tienes tareas?
- Sí.
134
00:12:05,080 --> 00:12:09,120
Conoces las reglas: nada de televisión
hasta que no hagas la tarea.
135
00:12:10,240 --> 00:12:11,840
Cleo también tiene tareas.
136
00:12:12,080 --> 00:12:15,640
¿No debería hacerlas
en vez de salir con su novio?
137
00:12:15,720 --> 00:12:16,800
Tareas, ahora.
138
00:12:22,520 --> 00:12:25,440
Harrison, soy Bev Sartori,
la mamá de Cleo.
139
00:12:27,200 --> 00:12:29,840
Sí, te llamo por algo importante.
140
00:12:30,520 --> 00:12:31,880
Como seguro sabrás,
141
00:12:32,160 --> 00:12:35,800
Cleo y Zane pasaron mucho tiempo
juntos últimamente.
142
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
¿Sí?
143
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
Claro.
144
00:12:40,920 --> 00:12:43,800
De hecho, estoy preocupada.
145
00:12:43,880 --> 00:12:45,480
¿Sigues investigando?
146
00:12:46,280 --> 00:12:47,320
Sí, es increíble.
147
00:12:47,400 --> 00:12:50,560
No sabía que estas criaturas
eran tan inteligentes.
148
00:12:51,320 --> 00:12:55,880
Yo creo que algunas de ellas
son incluso demasiado inteligentes.
149
00:12:56,600 --> 00:12:57,720
Como sea.
150
00:12:57,800 --> 00:13:00,480
La que me salvó debió ser muy lista.
151
00:13:00,640 --> 00:13:01,800
¿Qué?
152
00:13:02,720 --> 00:13:06,320
¿Otra vez con esa tontería
del monstruo marino, Zane?
153
00:13:06,560 --> 00:13:07,920
No es una tontería.
154
00:13:08,200 --> 00:13:10,600
Solo te conseguí ese pase
155
00:13:10,680 --> 00:13:14,720
porque creí que querías salvar
animales no descubiertos.
156
00:13:14,800 --> 00:13:18,440
Esta cosa aún no está descubierta.
¿No lo entiendes?
157
00:13:18,840 --> 00:13:20,760
Eres tan tramposo, Zane.
158
00:13:21,240 --> 00:13:23,440
Lo dices como si fuera algo malo.
159
00:13:24,400 --> 00:13:28,960
Oye, ya que ahora
estudias tanto a los peces,
160
00:13:29,160 --> 00:13:31,080
¿qué sabes de los delfines?
161
00:13:31,840 --> 00:13:34,440
Lo suficiente para saber
que son mamíferos.
162
00:13:34,840 --> 00:13:35,880
Ah, sí.
163
00:13:36,600 --> 00:13:37,640
Como sea.
164
00:13:37,880 --> 00:13:40,600
¿Los delfines se enamoran?
165
00:13:40,800 --> 00:13:42,160
¿Enamorarse?
166
00:13:43,920 --> 00:13:46,960
No lo creo.
Pero son cuidadores instintivos.
167
00:13:47,520 --> 00:13:48,480
¿O sea...?
168
00:13:49,160 --> 00:13:52,120
Tienen complejas redes
y jerarquías sociales.
169
00:13:52,520 --> 00:13:54,920
Se preocupan por las familias
170
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
y por encontrar comida para todos.
Eso los une.
171
00:13:58,080 --> 00:14:00,320
Léelo tú misma, ya me aburrió.
172
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
Zane, mira esto.
173
00:14:04,440 --> 00:14:07,560
Rescataron a una hembra de delfín preñada.
174
00:14:07,640 --> 00:14:10,080
- ¿No es fabuloso?
- Vive un poco.
175
00:14:11,320 --> 00:14:13,720
No soy yo la que busca monstruos marinos.
176
00:14:19,880 --> 00:14:21,360
Era cierto.
177
00:14:21,440 --> 00:14:22,640
Esto está mal.
178
00:14:23,120 --> 00:14:26,520
Ella debe estar engañada o loca, muy loca.
179
00:14:27,320 --> 00:14:30,080
Vengan, vámonos antes de que nos vea.
180
00:14:31,200 --> 00:14:32,880
Dile que venga a la isla Mako.
181
00:14:41,880 --> 00:14:43,040
¿Dónde estabas?
182
00:14:43,760 --> 00:14:46,160
- ¿Desde cuándo te importa?
- Me importa.
183
00:14:46,240 --> 00:14:49,320
No arruinarás tu futuro
por andar con ya sabes quién.
184
00:14:50,040 --> 00:14:52,960
¿Quién? ¿Qué dices? Estaba investigando.
185
00:14:53,040 --> 00:14:54,840
¿Así lo llaman ahora?
186
00:14:57,200 --> 00:14:58,840
Te lo diré sin rodeos, Zane.
187
00:14:59,280 --> 00:15:03,200
Piensa menos en las chicas
y más en tus estudios, ¿entendido?
188
00:15:06,720 --> 00:15:08,760
Cleo, sabemos de lo tuyo con Zane.
189
00:15:09,280 --> 00:15:10,800
¿Me estuvieron espiando?
190
00:15:10,880 --> 00:15:12,000
- No.
- No.
191
00:15:12,920 --> 00:15:15,600
Bueno, sí, teníamos que hacerlo.
192
00:15:16,120 --> 00:15:18,560
¿Cómo pudiste ocultarnos algo así?
193
00:15:18,640 --> 00:15:22,000
No es algo secreto. ¿Por qué lo sería?
194
00:15:22,640 --> 00:15:25,040
- ¿Por qué no nos contaste?
- ¿Y qué?
195
00:15:25,120 --> 00:15:28,520
No descubrirá monstruos marinos, ¿o sí?
196
00:15:28,880 --> 00:15:32,920
- ¿Qué?
- No sabía que buscaba a esa criatura
197
00:15:33,000 --> 00:15:34,760
que según él le salvó la vida.
198
00:15:35,320 --> 00:15:38,960
- Si no, no le habría conseguido el pase.
- ¿Qué?
199
00:15:48,920 --> 00:15:50,640
Espera, Cleo.
200
00:15:50,720 --> 00:15:53,960
He sido paciente contigo,
pero esto es el colmo.
201
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Sabemos lo de Zane Bennet.
202
00:15:56,480 --> 00:15:57,600
¿Ustedes también?
203
00:15:57,680 --> 00:16:00,240
Sí. ¿Dónde estuviste todo este tiempo?
204
00:16:01,600 --> 00:16:02,640
Eh... por ahí.
205
00:16:03,160 --> 00:16:05,680
Ya estoy harto de los secretos.
206
00:16:05,760 --> 00:16:08,440
A menos que me digas dónde has estado,
207
00:16:08,520 --> 00:16:13,160
lo que hacías y qué tan lejos llegaste,
estarás castigada.
208
00:16:13,240 --> 00:16:16,360
Esto es tonto. Lo que dices es ridículo.
209
00:16:16,440 --> 00:16:18,520
¡Basta! Castigada.
210
00:16:27,120 --> 00:16:27,960
¿Hola?
211
00:16:28,880 --> 00:16:30,560
Sí, ¿qué tal?
212
00:16:31,800 --> 00:16:34,840
Sí, mira, sé que quieres que vaya,
213
00:16:34,920 --> 00:16:37,360
y me encantaría hacerlo, pero...
214
00:16:37,440 --> 00:16:38,880
Ronnie tiene fiebre.
215
00:16:39,480 --> 00:16:43,800
Si es una infección
no sé si podrá resistirla.
216
00:16:47,480 --> 00:16:48,320
Está bien.
217
00:16:48,920 --> 00:16:50,160
Eso es importante.
218
00:16:51,120 --> 00:16:52,440
Iré lo antes que pueda.
219
00:16:54,920 --> 00:16:56,160
¿No estás castigada?
220
00:16:56,240 --> 00:16:57,680
¿No eres una molestia?
221
00:16:57,760 --> 00:16:59,840
¡Papá, Cleo va a salir!
222
00:17:00,720 --> 00:17:01,720
¿Qué pasa aquí?
223
00:17:02,480 --> 00:17:07,200
Voy al parque marino
a alimentar a un delfín enfermo.
224
00:17:07,280 --> 00:17:09,880
- ¿Acaso crees que soy tonto?
- ¿Qué?
225
00:17:09,960 --> 00:17:14,119
¡Por favor, Cleo, ya basta!
Mentir es peor que ocultarnos cosas.
226
00:17:14,760 --> 00:17:17,359
Te prohíbo salir de esta casa.
227
00:17:33,280 --> 00:17:35,240
¡Hola! ¿Está Cleo?
228
00:17:35,320 --> 00:17:38,040
No verá a nadie
hasta que se le pase lo de Zane.
229
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Buena idea. Iré a asegurarme.
230
00:17:40,880 --> 00:17:42,720
Eso te incluye a ti, Lewis.
231
00:17:45,480 --> 00:17:49,800
- ¿Zane no puede alejarse de ella?
- No le quita las manos de encima.
232
00:17:49,880 --> 00:17:54,560
¡Estos chicos ricos creen
que pueden hacer lo que quieran!
233
00:17:57,320 --> 00:18:00,880
No se preocupe, Sr. S,
yo le pondré un alto a esto.
234
00:18:02,200 --> 00:18:04,040
Sí, Zane Bennet va a caer.
235
00:18:13,200 --> 00:18:14,440
Lamento el retraso.
236
00:18:15,520 --> 00:18:16,880
Iré lo antes que pueda.
237
00:18:19,600 --> 00:18:22,320
No, no, nada evitará que lo haga.
238
00:18:30,480 --> 00:18:31,360
¡Papá!
239
00:18:32,240 --> 00:18:33,840
¡No es mi culpa!
240
00:18:34,000 --> 00:18:35,080
- ¿Qué?
- ¿Qué?
241
00:18:35,160 --> 00:18:37,000
¡Cleo se escapó!
242
00:18:37,080 --> 00:18:38,160
- ¿Qué?
- ¿Qué?
243
00:18:38,840 --> 00:18:42,560
Hablaba por teléfono y dijo
que nada evitaría que lo hiciera.
244
00:18:42,920 --> 00:18:45,960
¡Cleo se fugó! ¡Se escapó para casarse!
245
00:18:54,400 --> 00:18:57,200
Aún no puedo encontrar a Zane.
No puedo creerlo.
246
00:18:57,280 --> 00:19:01,880
- ¿Llamamos a la policía?
- No, calma, pero lo pensaremos.
247
00:19:01,960 --> 00:19:03,360
- Vamos, rápido.
- Sí.
248
00:19:15,920 --> 00:19:18,200
¡Cleo se escapó con Zane! ¡Se fugaron!
249
00:19:18,840 --> 00:19:21,000
Nos dijo que estaban investigando.
250
00:19:21,080 --> 00:19:24,360
- A mí que estaba loca por él.
- ¿Por qué mentiría?
251
00:19:24,440 --> 00:19:27,520
Calma. Los encontraremos. ¿Adónde irían?
252
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
Tal vez... ¿al parque marino?
253
00:19:31,280 --> 00:19:32,520
Vamos allí primero.
254
00:19:43,720 --> 00:19:44,640
¡Miren!
255
00:19:45,440 --> 00:19:46,400
¡Allí está Zane!
256
00:19:46,960 --> 00:19:48,880
Seguro tiene el traje ahí.
257
00:19:53,640 --> 00:19:57,760
Lo alimentaste, pero sigue perdiendo peso.
No entiendo.
258
00:19:59,800 --> 00:20:03,680
Zane, ¿por casualidad
sabes si los delfines ayunan?
259
00:20:03,760 --> 00:20:05,760
¿Qué? ¿Como si hicieran dieta?
260
00:20:05,840 --> 00:20:06,920
Sí, claro.
261
00:20:09,000 --> 00:20:12,320
¿Quién está en la otra piscina
y qué hace Ronnie ahí?
262
00:20:12,400 --> 00:20:16,440
- ¿Es la hembra encinta que rescataron?
- Sí, es Jemima.
263
00:20:25,560 --> 00:20:26,960
Espera un minuto.
264
00:20:30,080 --> 00:20:34,760
Lo que decías de que los delfines
son cuidadores instintivos...
265
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Aquí está.
266
00:20:37,000 --> 00:20:40,760
"Durante la gestación,
la conectividad llega a su pico,
267
00:20:41,200 --> 00:20:44,520
llevando a conductas de colaboración".
268
00:20:44,920 --> 00:20:47,000
¿Alguien entiende esa palabrería?
269
00:20:48,520 --> 00:20:50,400
Yo sí. Escribí ese artículo.
270
00:20:54,280 --> 00:20:55,480
¡Vamos!
271
00:20:58,480 --> 00:20:59,600
¡Miren esto!
272
00:21:03,480 --> 00:21:04,760
¡Ronnie!
273
00:21:25,520 --> 00:21:26,680
¡No puedo creerlo!
274
00:21:27,280 --> 00:21:28,600
¡Qué listo!
275
00:21:32,520 --> 00:21:35,840
Solo quería darle toda su comida a Jemima.
276
00:21:35,920 --> 00:21:37,160
Quería tener novia.
277
00:22:03,520 --> 00:22:05,160
¿No se ven hermosos juntos?
278
00:22:07,840 --> 00:22:09,280
No te hagas el duro, Zane.
279
00:22:09,920 --> 00:22:11,920
Esto es genial, admítelo.
280
00:22:17,800 --> 00:22:18,920
¡Lo sabía!
281
00:22:20,520 --> 00:22:21,640
¡Detengan la boda!
282
00:22:23,000 --> 00:22:24,120
¿Qué?
283
00:22:24,200 --> 00:22:27,000
- ¡Son niños!
- Esto es inaceptable.
284
00:22:27,080 --> 00:22:29,560
No puedo creer seas tan tonto.
285
00:22:29,640 --> 00:22:33,000
No puede casarlos, son menores de edad.
286
00:22:33,080 --> 00:22:34,320
¿Quiénes son ustedes?
287
00:22:34,800 --> 00:22:37,360
- Sus padres.
- Y yo entreno delfines.
288
00:22:37,440 --> 00:22:38,920
¿Qué pasa aquí?
289
00:22:39,360 --> 00:22:43,040
Ayudamos a un delfín enfermo,
como les dije.
290
00:22:43,480 --> 00:22:46,120
¿Por qué? ¿Qué creían que estaba haciendo?
291
00:22:51,240 --> 00:22:53,800
No puedo creer que pensaran
que Cleo y yo...
292
00:22:54,760 --> 00:22:56,040
¿Cleo y yo?
293
00:22:56,920 --> 00:22:59,080
- Me alegró verte, Don.
- Sí, lo mismo.
294
00:23:00,000 --> 00:23:02,160
¿Y las llamadas a la casa de Zane?
295
00:23:04,440 --> 00:23:05,520
Ese fui yo.
296
00:23:06,360 --> 00:23:10,480
Consulté al Dr. Bennet
por una rinoplastia en mi nariz.
297
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
No tienes nada.
298
00:23:13,440 --> 00:23:15,720
- Me gusta así.
- A mí también.
299
00:23:16,000 --> 00:23:17,240
¡No te operes!
300
00:23:18,760 --> 00:23:20,680
¡Por fin nos vemos!
301
00:23:24,920 --> 00:23:26,840
- Lewis...
- ¡No, Cleo! ¡No!
302
00:23:27,120 --> 00:23:29,840
Esto es por el honor y la integridad.
303
00:23:29,920 --> 00:23:31,880
Tú y yo, Zane, afuera, ahora.
304
00:23:38,520 --> 00:23:39,360
¿Qué?
21671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.