All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S01E15.The.Big.Chill.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,200 --> 00:00:55,960 Tardarán cuatro minutos y 30 segundos. 2 00:00:58,360 --> 00:01:01,320 - ¿Te ayudo? - No, gracias, todo está bajo control. 3 00:01:02,680 --> 00:01:05,840 La mesa seis quiere un jugo de naranja, 4 00:01:05,920 --> 00:01:09,760 un batido de mango y una malteada de banana con pajilla, flexible. 5 00:01:12,240 --> 00:01:15,480 Emma, me alegra haberte contratado. 6 00:01:16,360 --> 00:01:19,080 No confiaba en tus ideas. 7 00:01:19,160 --> 00:01:22,600 - ¿Como ordenar todo alfabéticamente? - Sí, y por colores. 8 00:01:22,680 --> 00:01:25,000 - Pero funciona. - Me gusta organizar. 9 00:01:26,400 --> 00:01:31,440 Iré a un congreso de alimentos y bebidas este fin de semana 10 00:01:31,520 --> 00:01:33,920 y necesito a alguien que maneje el café. 11 00:01:34,400 --> 00:01:39,160 - ¿Es demasiada responsabilidad? - No, adoro la responsabilidad. 12 00:01:39,640 --> 00:01:43,480 De acuerdo. Contrata a alguien que te ayude. 13 00:01:43,560 --> 00:01:46,560 No, gracias, no hará falta, no te decepcionaré. 14 00:01:50,880 --> 00:01:52,560 Estoy totalmente quebrada, 15 00:01:53,000 --> 00:01:55,760 y no podré ir al concierto de los Perros Robots. 16 00:01:56,120 --> 00:01:58,200 Consigue un trabajo, como Emma. 17 00:01:58,520 --> 00:02:02,400 Los trabajos tienen una desventaja: debes trabajar. 18 00:02:02,480 --> 00:02:08,240 Tienen al frente a la nueva gerente del cibercafé, por el fin de semana. 19 00:02:08,320 --> 00:02:12,520 Perfecto, Rikki necesita dinero para ver a los Perros Robots. 20 00:02:14,080 --> 00:02:15,280 ¿Te gusta ese grupo? 21 00:02:15,800 --> 00:02:18,440 Como sea, ahora que eres gerente 22 00:02:18,520 --> 00:02:20,800 puedes darle trabajo en el cibercafé. 23 00:02:24,840 --> 00:02:25,680 No creo... 24 00:02:26,600 --> 00:02:30,520 No creo que Wilfred me permita hacerlo. Sin ofender, Rikki. 25 00:02:32,480 --> 00:02:33,480 No, no es nada. 26 00:02:33,840 --> 00:02:36,600 - Los jugos no son lo mío. - Sí. 27 00:02:39,760 --> 00:02:41,640 No puedo creerlo, Emma. 28 00:02:44,640 --> 00:02:47,320 Es nuestra amiga, ¿por qué no la contratas? 29 00:02:47,560 --> 00:02:50,360 Este trabajo es un progreso para mí. 30 00:02:50,440 --> 00:02:52,920 No puedo emplearla, ya sabes cómo es. 31 00:02:55,400 --> 00:02:57,160 Ella realmente lo necesita. 32 00:02:57,560 --> 00:02:59,320 Dale una oportunidad. 33 00:03:00,800 --> 00:03:01,880 ¿Adivina qué? 34 00:03:02,680 --> 00:03:04,000 Emma te va a contratar. 35 00:03:04,600 --> 00:03:05,520 ¿Sí? 36 00:03:05,800 --> 00:03:07,840 Eh... sí. 37 00:03:08,680 --> 00:03:10,880 - Bienvenida a bordo. - Gracias.... 38 00:03:10,960 --> 00:03:12,080 Creo. 39 00:03:12,440 --> 00:03:15,120 Te diré los horarios. Anota, por favor. 40 00:03:16,520 --> 00:03:19,560 Entramos a las 7:25 de la mañana 41 00:03:19,640 --> 00:03:22,280 y no recibimos proveedores hasta abrir, a las 8:00. 42 00:03:22,360 --> 00:03:25,400 - Bien, estaré ahí 7:30. - No, 7:25. 43 00:03:27,160 --> 00:03:28,320 Eso dije. 44 00:03:40,400 --> 00:03:42,000 Hola, jefa. 45 00:03:42,080 --> 00:03:44,240 Llegas 6 minutos y 10 segundos tarde. 46 00:03:45,160 --> 00:03:47,880 Me pararé en el rincón de los traviesos... 47 00:03:47,960 --> 00:03:49,080 Ponte a trabajar. 48 00:04:23,360 --> 00:04:24,880 Aquí tienes, disfrútalo. 49 00:04:30,480 --> 00:04:31,960 ¿Qué me recomiendas? 50 00:04:32,640 --> 00:04:36,480 No me preguntes. Es casi todo jugo, a mí me gusta el café. 51 00:04:37,920 --> 00:04:39,280 Ven un momento. 52 00:04:43,200 --> 00:04:44,920 No trates así a los clientes. 53 00:04:45,000 --> 00:04:48,320 - Solo fui sincera. - No lo seas, solo sé amable. 54 00:04:53,880 --> 00:04:55,800 ¿Cómo está el mundo de los jugos? 55 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 No sé si podré soportar tanto control. 56 00:04:59,640 --> 00:05:03,240 Piensa en el concierto. Además, es solo un fin de semana. 57 00:05:18,240 --> 00:05:21,480 - Ve a servirlos. Y sé amable. - ¿Qué? 58 00:05:22,360 --> 00:05:25,640 Zane es un loco y Miriam nos odia, ¿por qué ser amable? 59 00:05:26,320 --> 00:05:28,680 Son clientes. Ve. 60 00:05:36,920 --> 00:05:38,600 ¿Por qué no nos sirve Emma? 61 00:05:38,680 --> 00:05:41,600 Es la jefa, yo hago el trabajo sucio. ¿Qué quieren? 62 00:05:44,120 --> 00:05:45,440 Yo quiero... 63 00:05:46,840 --> 00:05:51,280 - ...un jugo de mango con menta. - Y yo un licuado de banana. 64 00:05:51,360 --> 00:05:52,520 ¿Eso es todo? 65 00:05:52,600 --> 00:05:54,720 Sí. No lo arruines. 66 00:05:55,400 --> 00:05:58,160 Le pondré mucho, mucho empeño. 67 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Una malteada de fresa, un licuado de banana. 68 00:06:03,760 --> 00:06:08,080 - ¡Oye! ¡Oye! Yo pedí un jugo de mango. - Dijiste fresa. 69 00:06:08,680 --> 00:06:11,320 No, soy alérgica a las fresas. 70 00:06:11,400 --> 00:06:13,920 - ¿Por qué lo pediría? - Amnesia temporal. 71 00:06:14,680 --> 00:06:16,480 Eso no es gracioso. 72 00:06:16,560 --> 00:06:19,840 Si lo tomo, me inflaré y explotaré. 73 00:06:19,920 --> 00:06:22,960 - Te traeré una pajilla. - ¿Qué dijiste? 74 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 Voy a buscarte lo que pediste. 75 00:06:27,880 --> 00:06:31,840 Qué grosera. ¿Por qué no haces nada para que la despidan? 76 00:06:32,960 --> 00:06:34,880 Porque no me importa, Miriam. 77 00:06:38,800 --> 00:06:42,480 Oye, ¿qué es ese cuarto de ahí atrás? 78 00:06:44,680 --> 00:06:46,080 La cámara frigorífica. 79 00:06:55,160 --> 00:06:57,920 Voy a ir al baño, ¿sí? 80 00:07:48,960 --> 00:07:49,800 Papá. 81 00:07:50,680 --> 00:07:51,880 ¿Cómo? 82 00:07:52,520 --> 00:07:55,360 No, no he usado tu laptop, ¿cómo podría romperlo? 83 00:07:56,200 --> 00:07:57,440 ¿Ahora? Pero... 84 00:08:08,480 --> 00:08:12,120 - ¿Miriam estaba feliz con su bebida? - ¿Cuándo la viste feliz? 85 00:08:12,200 --> 00:08:15,160 Se fueron, pero dejaron el dinero. 86 00:08:15,240 --> 00:08:17,440 Debemos hablar sobre tu actitud. 87 00:08:18,040 --> 00:08:21,480 ¿Por qué siento que estoy en la escuela? ¿O es jardín de infantes? 88 00:08:21,560 --> 00:08:23,640 El servicio tiene dos reglas: 89 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 Uno, el cliente siempre tiene la razón. 90 00:08:26,080 --> 00:08:28,400 Dos, el cliente tiene la razón. 91 00:08:28,480 --> 00:08:31,480 ¿Aunque el cliente sea una chismosa como Miriam? 92 00:08:31,560 --> 00:08:35,840 - Sí, aun así... - Olvídalo. No vale la pena. 93 00:08:35,919 --> 00:08:37,240 Renuncio. 94 00:08:38,400 --> 00:08:42,159 - No puedes renunciar. - Observa, esta soy yo renunciando. 95 00:08:43,120 --> 00:08:45,400 Debes presentar una carta de renuncia. 96 00:09:02,200 --> 00:09:03,920 ¿Por qué sube la temperatura? 97 00:09:14,520 --> 00:09:15,440 Ay, no... 98 00:09:30,840 --> 00:09:31,800 ¡Listo! 99 00:09:46,760 --> 00:09:48,200 ¿Por qué debería volver? 100 00:09:48,280 --> 00:09:52,480 Es grosera y no sabe seguir instrucciones simples. 101 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 - Lo intentó. - Sí, pero no lo suficiente. 102 00:09:56,080 --> 00:09:58,320 Además, renunció, no la despedí. 103 00:09:58,880 --> 00:10:01,480 Son amigas, ¿no puedes buscar una solución? 104 00:10:02,320 --> 00:10:05,280 Eso hice. Le di muchas oportunidades. 105 00:10:06,560 --> 00:10:07,880 Lo hecho, hecho está. 106 00:10:57,360 --> 00:11:02,280 Creo que la congelé por accidente. Puede pasarle a cualquiera. 107 00:11:02,360 --> 00:11:04,800 A cualquiera con poderes de sirena. 108 00:11:04,880 --> 00:11:07,880 Seguro se escondió y apagó los equipos. 109 00:11:07,960 --> 00:11:09,800 ¡Qué mala es! 110 00:11:09,880 --> 00:11:12,440 Bueno, podemos arreglarlo. 111 00:11:12,520 --> 00:11:15,320 Una solución simple para un problema simple. 112 00:11:15,680 --> 00:11:17,840 Emma, está congelada. 113 00:11:18,520 --> 00:11:21,200 Esto es simplemente un desastre. 114 00:11:21,280 --> 00:11:24,160 - ¿Hola? ¿Hay alguien? - ¡Aquí, Lewis! 115 00:11:24,440 --> 00:11:26,600 - ¿Qué hace aquí? - Yo lo llamé. 116 00:11:27,160 --> 00:11:28,800 ¡Oh! Ahí están. 117 00:11:29,480 --> 00:11:32,760 Bien, cuéntenme cuál es ahora su... 118 00:11:32,840 --> 00:11:34,360 ¡Crisis! 119 00:11:35,960 --> 00:11:38,720 - ¿Lo hiciste con tus poderes? - Por accidente. 120 00:11:39,720 --> 00:11:41,160 Es una catástrofe, ¿no? 121 00:11:41,520 --> 00:11:44,360 En el mundo normal, sin duda, 122 00:11:44,440 --> 00:11:47,920 pero el poder de Emma es paranormal y congela en segundos. 123 00:11:48,360 --> 00:11:51,440 Sus funciones vitales podrían estar bien. 124 00:11:51,520 --> 00:11:55,520 - ¿Dices que podríamos reanimarla? - No estoy seguro. 125 00:11:55,880 --> 00:11:57,840 - Tal vez. - ¿Cómo? 126 00:11:59,240 --> 00:12:00,440 Necesitamos ayuda. 127 00:12:01,040 --> 00:12:04,880 - Y no será fácil, necesitamos a Rikki. - Rikki no, ella no. 128 00:12:05,600 --> 00:12:08,400 - No responde al teléfono. - ¿Ya la llamaste? 129 00:12:09,640 --> 00:12:11,040 Creo que sé dónde está. 130 00:12:11,320 --> 00:12:14,520 No la traigas acá, Cleo, podemos hacer esto solos. 131 00:12:36,840 --> 00:12:38,280 Sabía que estarías aquí. 132 00:12:38,880 --> 00:12:41,400 Siempre vienes cuando quieres estar sola. 133 00:12:41,720 --> 00:12:45,680 Claro, y por eso vienes a arruinarme el momento. 134 00:12:45,840 --> 00:12:48,120 - Necesitamos que nos ayudes. - ¿A qué? 135 00:12:48,840 --> 00:12:52,320 - Emma está en problemas. - Es grande, podrá sola. 136 00:12:52,400 --> 00:12:55,400 Rikki, esto es serio. Ven. 137 00:12:56,640 --> 00:13:00,400 ¿En qué pudo haberse metido la Srta. Organización? 138 00:13:02,360 --> 00:13:04,760 Rikki tiene el poder de calentar el agua, 139 00:13:04,840 --> 00:13:09,600 pero todas tienen poderes y deben trabajar juntas para salvarla. 140 00:13:10,440 --> 00:13:12,840 ¿No podemos dejarla al sol? 141 00:13:13,920 --> 00:13:15,360 ¿Y que todos la vean? 142 00:13:15,440 --> 00:13:18,520 Esto no funcionará, llamaré a una ambulancia. 143 00:13:18,600 --> 00:13:23,040 Emma, ¿esa te parece una buena idea en estas circunstancias? 144 00:13:23,600 --> 00:13:24,400 De acuerdo. 145 00:13:26,880 --> 00:13:28,360 Se pondrá bien, ¿verdad? 146 00:13:28,920 --> 00:13:31,000 Chicas, ¿vamos a hacerlo o no? 147 00:13:31,520 --> 00:13:32,720 Sí. 148 00:13:34,680 --> 00:13:36,120 Pero no puede ser aquí. 149 00:13:42,280 --> 00:13:44,760 ¿Podemos taparla? No soporto verla así. 150 00:13:45,840 --> 00:13:49,280 Hazle un jugo a Emma con jengibre, apio y zanahoria. 151 00:13:53,080 --> 00:13:57,440 Muy bien, ahora Rikki usará su poder para entibiar el cuerpo. 152 00:13:57,520 --> 00:13:59,560 - ¡No la llames así! - Perdón. 153 00:14:00,360 --> 00:14:01,760 Cuando se descongele, 154 00:14:02,000 --> 00:14:05,600 Cleo hará que sus fluidos vuelvan a circular. 155 00:14:05,680 --> 00:14:08,360 Si hay problemas Emma enfriará las cosas. 156 00:14:08,760 --> 00:14:12,160 - Que comience la fiesta. - Nos metemos con la naturaleza. 157 00:14:13,240 --> 00:14:16,680 Emma, no hay otra opción. Debemos hacerlo. 158 00:14:17,720 --> 00:14:20,640 Hagamos un experimento para saber si funcionará. 159 00:14:21,160 --> 00:14:24,880 Necesitamos algo congelado y algo como carne humana, 160 00:14:25,520 --> 00:14:27,800 como... Como... 161 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 Tofu. 162 00:14:30,040 --> 00:14:31,640 Sí, eso está bien. 163 00:14:36,480 --> 00:14:38,440 Cinco segundos más. 164 00:14:43,520 --> 00:14:45,880 Esto es inútil, es una pérdida de tiempo. 165 00:14:50,920 --> 00:14:53,840 - Se calentó muy rápido. - Esa pudo ser Miriam. 166 00:14:53,920 --> 00:14:56,240 Salió bien hasta que me distrajiste. 167 00:14:56,320 --> 00:15:00,440 ¡Es mi culpa! Lo que sucede siempre es mi culpa. 168 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 Emma, ven a tomarte otro jugo. 169 00:15:04,520 --> 00:15:09,680 Escucha, ya sé cómo evitar el efecto tofu. 170 00:15:10,600 --> 00:15:12,920 Ahora calienta el cuerpo 171 00:15:13,480 --> 00:15:16,360 un grado cada tres minutos hasta que despierte. 172 00:15:17,160 --> 00:15:18,200 ¿Por qué no? 173 00:15:19,520 --> 00:15:21,760 Cuando comiences, no puedes parar. 174 00:15:21,840 --> 00:15:23,800 No pierdas la concentración o... 175 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 Bueno. 176 00:15:28,680 --> 00:15:29,800 Estoy lista. 177 00:15:43,920 --> 00:15:45,600 Despacio, despacio. 178 00:15:55,760 --> 00:15:58,040 - Así está muy bien. - ¡Momento! 179 00:15:58,120 --> 00:16:00,160 ¿Cómo mediremos la temperatura? 180 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 - ¿Un termómetro? - No hay. 181 00:16:02,320 --> 00:16:04,320 - ¿Te fijaste? - No hay. 182 00:16:04,800 --> 00:16:05,960 Bueno. 183 00:16:06,040 --> 00:16:08,520 Hay uno en casa, voy corriendo y lo traigo. 184 00:16:09,320 --> 00:16:10,600 ¿Lewis? 185 00:16:10,680 --> 00:16:12,240 No te detengas, ya vuelvo. 186 00:16:16,240 --> 00:16:17,920 Lo estás haciendo muy bien. 187 00:16:45,680 --> 00:16:47,320 ¿Cuánto tiempo dijo Lewis? 188 00:16:48,880 --> 00:16:50,040 Es la policía. 189 00:16:50,120 --> 00:16:52,760 Ve y atiéndelos como si no pasara nada. 190 00:16:53,280 --> 00:16:54,320 - Pero... - Ve. 191 00:16:54,800 --> 00:16:56,560 Cleo, tapa a Miriam. 192 00:17:05,480 --> 00:17:06,680 Hola, chicas. 193 00:17:08,800 --> 00:17:11,359 - Lo siento, ya cerramos. - ¡Espera! 194 00:17:11,440 --> 00:17:14,760 Busco a Miriam, no volvió anoche, desconfían de mí. 195 00:17:14,839 --> 00:17:18,359 - No está aquí. Adiós. - Para. Quizás alguien la vio. 196 00:17:21,319 --> 00:17:22,359 ¿Qué pasa aquí? 197 00:17:22,640 --> 00:17:23,960 Estamos conversando. 198 00:17:24,880 --> 00:17:28,480 - ¿En un café cerrado antes de las 7? - ¿Y qué tiene? 199 00:17:28,880 --> 00:17:31,440 - Pídele ayuda, no le gustará. - ¿Qué? 200 00:17:32,560 --> 00:17:35,760 Zane, ayudamos a Emma para abrir a tiempo. 201 00:17:35,840 --> 00:17:38,640 Puedes quedarte si nos ayudas. 202 00:17:38,720 --> 00:17:41,200 Tengo mejores cosas que hacer. Adiós. 203 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 Sí, escúcheme... 204 00:17:45,320 --> 00:17:47,960 Sé que está preocupada, pero yo... 205 00:17:48,040 --> 00:17:49,440 Espere. ¡Lewis! 206 00:17:50,200 --> 00:17:52,080 Es la mamá de Miriam. 207 00:17:52,720 --> 00:17:56,120 - Dile que no estuve con ella anoche. - ¿Hola? 208 00:18:04,120 --> 00:18:05,160 Lewis. 209 00:18:10,360 --> 00:18:13,480 - Buen día. Su pedido de... - Salga ahora mismo. 210 00:18:19,480 --> 00:18:20,640 ¡Nos vemos mañana! 211 00:18:29,920 --> 00:18:32,200 Traigo el pan. ¿Lo llevo adentro? 212 00:18:32,280 --> 00:18:35,560 - Claro que no. Afuera. - ¿Afuera? ¿Estás segura? 213 00:18:35,640 --> 00:18:37,760 ¿Nadie puede hacer lo que digo? 214 00:18:37,840 --> 00:18:39,320 Sí, Lewis. 215 00:18:39,920 --> 00:18:43,960 - L, E, WIS. ¡Lewis! - Invéntate algo. 216 00:18:44,480 --> 00:18:48,560 No, le garantizo que Zane no estaba con Miriam anoche. ¡Seguro! 217 00:18:50,360 --> 00:18:51,520 ¿Que cómo lo sé? 218 00:18:54,120 --> 00:18:56,360 Porque él estaba conmigo. 219 00:19:00,840 --> 00:19:04,560 - Pasaron las 8 y aún no se mueve. - Ya debe faltar poco. 220 00:19:04,640 --> 00:19:09,720 Cleo, ¿puedes hacer que sus fluidos comiencen a circular? 221 00:19:10,760 --> 00:19:12,720 Está bien, lo intentaré. 222 00:19:18,680 --> 00:19:23,400 - Se siente un poco raro. - Concéntrate, Cleo. No te disperses. 223 00:19:24,320 --> 00:19:27,680 El café debería estar abierto, hay clientes afuera. 224 00:19:27,760 --> 00:19:30,680 - ¿Qué les digo? - Que abrirás más tarde. 225 00:19:36,560 --> 00:19:37,520 ¡Emma! 226 00:19:37,840 --> 00:19:40,120 ¿Qué pasa aquí? ¿Por qué no has abierto? 227 00:19:40,760 --> 00:19:41,680 ¡Wilfred! 228 00:19:43,880 --> 00:19:45,720 Y después la puerta se atoró. 229 00:19:45,800 --> 00:19:50,320 Tardé mucho en abrirla, y por eso estoy un poco atrasada. 230 00:19:50,600 --> 00:19:52,720 ¿Por qué la comida está afuera? 231 00:19:54,880 --> 00:19:56,040 ¡Mosca de la fruta! 232 00:19:56,760 --> 00:19:59,200 Está contaminada con mosca de la fruta. 233 00:19:59,600 --> 00:20:02,480 Es muy peligrosa. Deberías revisarla. 234 00:20:12,200 --> 00:20:14,360 Ya era hora. Tómale la temperatura. 235 00:20:19,240 --> 00:20:21,480 Está normal. ¿Por qué no se despierta? 236 00:20:22,800 --> 00:20:24,680 Para mí esa fruta está perfecta. 237 00:20:29,200 --> 00:20:31,000 Entonces, Wilfred, 238 00:20:31,880 --> 00:20:33,960 ¿qué tal el congreso? 239 00:20:34,480 --> 00:20:35,520 Se cancelado. 240 00:20:36,440 --> 00:20:38,600 Hubo una gran tormenta de nieve. 241 00:20:39,320 --> 00:20:43,640 - Emma, ¿qué está pasando aquí? - Nada. 242 00:20:45,520 --> 00:20:46,480 ¡No fue mi culpa! 243 00:20:49,160 --> 00:20:51,960 - ¡Lo siento, no lo soporto más! - ¿Qué sucede? 244 00:20:52,640 --> 00:20:53,760 Dime la verdad. 245 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Está bien. 246 00:21:00,560 --> 00:21:02,960 Todo comenzó en la cámara frigorífica. 247 00:21:03,240 --> 00:21:05,960 Las cosas se descongelaban, y yo... 248 00:21:13,520 --> 00:21:15,800 ¿Esta es una especia de fiesta extraña? 249 00:21:17,200 --> 00:21:20,720 Miriam, no te imaginas cuánto me alegra verte. 250 00:21:20,800 --> 00:21:22,240 ¿Desde cuándo? ¡Sal! 251 00:21:23,800 --> 00:21:27,600 ¿Alguien podría decirme qué está sucediendo aquí? 252 00:21:27,960 --> 00:21:29,200 Bueno, yo... 253 00:21:29,280 --> 00:21:32,840 Emma encontró a Miriam inconsciente en la cámara. 254 00:21:33,320 --> 00:21:37,480 Supongo que se cayó y se golpeó. Estábamos ayudándola. 255 00:21:38,480 --> 00:21:42,120 - Deberíamos llevarla al hospital... - Espera. ¿Ustedes...? 256 00:21:43,200 --> 00:21:45,480 Te descubrimos, sabemos lo que hacías. 257 00:21:45,560 --> 00:21:48,040 - Yo me iría sin quejarme. - No... 258 00:21:57,120 --> 00:22:00,640 Mira, alguien me dejó propina. Creo que olvidé ser grosera. 259 00:22:01,600 --> 00:22:02,680 ¡Emma! 260 00:22:06,480 --> 00:22:09,520 Desde hoy estoy muy decepcionado contigo. 261 00:22:10,160 --> 00:22:12,400 De hecho, creo que Rikki lo hace mejor. 262 00:22:12,960 --> 00:22:15,480 Estoy pensando en darle tu trabajo. 263 00:22:15,840 --> 00:22:16,960 ¡Estás bromeando! 264 00:22:18,840 --> 00:22:21,680 ¡Oye! ¿Vas a terminar de tomar eso o qué? 265 00:22:22,120 --> 00:22:24,080 ¡No tenemos todo el día! 266 00:22:24,160 --> 00:22:27,040 ¡Vamos, cómalo! ¡Ahora! 267 00:22:37,160 --> 00:22:38,760 No debiste hacerlo, Rikki. 268 00:22:38,840 --> 00:22:43,400 - Yo merecía ser despedida. - Descuida, para eso están las amigas. 269 00:22:43,480 --> 00:22:45,280 Eres la mejor para ese trabajo. 270 00:22:46,480 --> 00:22:49,440 Hablé como Cleo. Si vuelvo a hacerlo, golpéame. 271 00:22:51,240 --> 00:22:55,880 Prometo no volver a ser una perfeccionista y controladora. 272 00:22:56,720 --> 00:22:57,880 Claro que sí. 273 00:23:01,120 --> 00:23:04,400 Lo malo es que no podré pagar las entradas del concierto. 274 00:23:05,400 --> 00:23:07,240 ¿Te refieres a estas? 275 00:23:08,960 --> 00:23:11,600 Debía hacer algo con mi salario de gerente. 276 00:23:11,960 --> 00:23:16,000 ¿Compraste tres? Creí que odiabas a los Perros Robots. 277 00:23:16,440 --> 00:23:19,120 Y así es, pero las amigas deben ser unidas. 278 00:23:19,440 --> 00:23:21,600 Y tengo unos buenos tapones de oídos. 20877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.