Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,200 --> 00:00:55,960
Tardarán cuatro minutos y 30 segundos.
2
00:00:58,360 --> 00:01:01,320
- ¿Te ayudo?
- No, gracias, todo está bajo control.
3
00:01:02,680 --> 00:01:05,840
La mesa seis quiere un jugo de naranja,
4
00:01:05,920 --> 00:01:09,760
un batido de mango y una malteada
de banana con pajilla, flexible.
5
00:01:12,240 --> 00:01:15,480
Emma, me alegra haberte contratado.
6
00:01:16,360 --> 00:01:19,080
No confiaba en tus ideas.
7
00:01:19,160 --> 00:01:22,600
- ¿Como ordenar todo alfabéticamente?
- Sí, y por colores.
8
00:01:22,680 --> 00:01:25,000
- Pero funciona.
- Me gusta organizar.
9
00:01:26,400 --> 00:01:31,440
Iré a un congreso de alimentos y bebidas
este fin de semana
10
00:01:31,520 --> 00:01:33,920
y necesito a alguien que maneje el café.
11
00:01:34,400 --> 00:01:39,160
- ¿Es demasiada responsabilidad?
- No, adoro la responsabilidad.
12
00:01:39,640 --> 00:01:43,480
De acuerdo.
Contrata a alguien que te ayude.
13
00:01:43,560 --> 00:01:46,560
No, gracias, no hará falta,
no te decepcionaré.
14
00:01:50,880 --> 00:01:52,560
Estoy totalmente quebrada,
15
00:01:53,000 --> 00:01:55,760
y no podré ir al concierto
de los Perros Robots.
16
00:01:56,120 --> 00:01:58,200
Consigue un trabajo, como Emma.
17
00:01:58,520 --> 00:02:02,400
Los trabajos tienen
una desventaja: debes trabajar.
18
00:02:02,480 --> 00:02:08,240
Tienen al frente a la nueva gerente
del cibercafé, por el fin de semana.
19
00:02:08,320 --> 00:02:12,520
Perfecto, Rikki necesita dinero
para ver a los Perros Robots.
20
00:02:14,080 --> 00:02:15,280
¿Te gusta ese grupo?
21
00:02:15,800 --> 00:02:18,440
Como sea, ahora que eres gerente
22
00:02:18,520 --> 00:02:20,800
puedes darle trabajo en el cibercafé.
23
00:02:24,840 --> 00:02:25,680
No creo...
24
00:02:26,600 --> 00:02:30,520
No creo que Wilfred me permita hacerlo.
Sin ofender, Rikki.
25
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
No, no es nada.
26
00:02:33,840 --> 00:02:36,600
- Los jugos no son lo mío.
- Sí.
27
00:02:39,760 --> 00:02:41,640
No puedo creerlo, Emma.
28
00:02:44,640 --> 00:02:47,320
Es nuestra amiga,
¿por qué no la contratas?
29
00:02:47,560 --> 00:02:50,360
Este trabajo es un progreso para mí.
30
00:02:50,440 --> 00:02:52,920
No puedo emplearla, ya sabes cómo es.
31
00:02:55,400 --> 00:02:57,160
Ella realmente lo necesita.
32
00:02:57,560 --> 00:02:59,320
Dale una oportunidad.
33
00:03:00,800 --> 00:03:01,880
¿Adivina qué?
34
00:03:02,680 --> 00:03:04,000
Emma te va a contratar.
35
00:03:04,600 --> 00:03:05,520
¿Sí?
36
00:03:05,800 --> 00:03:07,840
Eh... sí.
37
00:03:08,680 --> 00:03:10,880
- Bienvenida a bordo.
- Gracias....
38
00:03:10,960 --> 00:03:12,080
Creo.
39
00:03:12,440 --> 00:03:15,120
Te diré los horarios. Anota, por favor.
40
00:03:16,520 --> 00:03:19,560
Entramos a las 7:25 de la mañana
41
00:03:19,640 --> 00:03:22,280
y no recibimos proveedores hasta abrir,
a las 8:00.
42
00:03:22,360 --> 00:03:25,400
- Bien, estaré ahí 7:30.
- No, 7:25.
43
00:03:27,160 --> 00:03:28,320
Eso dije.
44
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
Hola, jefa.
45
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
Llegas 6 minutos y 10 segundos tarde.
46
00:03:45,160 --> 00:03:47,880
Me pararé en el rincón de los traviesos...
47
00:03:47,960 --> 00:03:49,080
Ponte a trabajar.
48
00:04:23,360 --> 00:04:24,880
Aquí tienes, disfrútalo.
49
00:04:30,480 --> 00:04:31,960
¿Qué me recomiendas?
50
00:04:32,640 --> 00:04:36,480
No me preguntes. Es casi todo jugo,
a mí me gusta el café.
51
00:04:37,920 --> 00:04:39,280
Ven un momento.
52
00:04:43,200 --> 00:04:44,920
No trates así a los clientes.
53
00:04:45,000 --> 00:04:48,320
- Solo fui sincera.
- No lo seas, solo sé amable.
54
00:04:53,880 --> 00:04:55,800
¿Cómo está el mundo de los jugos?
55
00:04:55,880 --> 00:04:58,440
No sé si podré soportar tanto control.
56
00:04:59,640 --> 00:05:03,240
Piensa en el concierto.
Además, es solo un fin de semana.
57
00:05:18,240 --> 00:05:21,480
- Ve a servirlos. Y sé amable.
- ¿Qué?
58
00:05:22,360 --> 00:05:25,640
Zane es un loco y Miriam nos odia,
¿por qué ser amable?
59
00:05:26,320 --> 00:05:28,680
Son clientes. Ve.
60
00:05:36,920 --> 00:05:38,600
¿Por qué no nos sirve Emma?
61
00:05:38,680 --> 00:05:41,600
Es la jefa, yo hago el trabajo sucio.
¿Qué quieren?
62
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
Yo quiero...
63
00:05:46,840 --> 00:05:51,280
- ...un jugo de mango con menta.
- Y yo un licuado de banana.
64
00:05:51,360 --> 00:05:52,520
¿Eso es todo?
65
00:05:52,600 --> 00:05:54,720
Sí. No lo arruines.
66
00:05:55,400 --> 00:05:58,160
Le pondré mucho, mucho empeño.
67
00:06:00,600 --> 00:06:03,200
Una malteada de fresa,
un licuado de banana.
68
00:06:03,760 --> 00:06:08,080
- ¡Oye! ¡Oye! Yo pedí un jugo de mango.
- Dijiste fresa.
69
00:06:08,680 --> 00:06:11,320
No, soy alérgica a las fresas.
70
00:06:11,400 --> 00:06:13,920
- ¿Por qué lo pediría?
- Amnesia temporal.
71
00:06:14,680 --> 00:06:16,480
Eso no es gracioso.
72
00:06:16,560 --> 00:06:19,840
Si lo tomo, me inflaré y explotaré.
73
00:06:19,920 --> 00:06:22,960
- Te traeré una pajilla.
- ¿Qué dijiste?
74
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
Voy a buscarte lo que pediste.
75
00:06:27,880 --> 00:06:31,840
Qué grosera. ¿Por qué no haces nada
para que la despidan?
76
00:06:32,960 --> 00:06:34,880
Porque no me importa, Miriam.
77
00:06:38,800 --> 00:06:42,480
Oye, ¿qué es ese cuarto de ahí atrás?
78
00:06:44,680 --> 00:06:46,080
La cámara frigorífica.
79
00:06:55,160 --> 00:06:57,920
Voy a ir al baño, ¿sí?
80
00:07:48,960 --> 00:07:49,800
Papá.
81
00:07:50,680 --> 00:07:51,880
¿Cómo?
82
00:07:52,520 --> 00:07:55,360
No, no he usado tu laptop,
¿cómo podría romperlo?
83
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
¿Ahora? Pero...
84
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
- ¿Miriam estaba feliz con su bebida?
- ¿Cuándo la viste feliz?
85
00:08:12,200 --> 00:08:15,160
Se fueron, pero dejaron el dinero.
86
00:08:15,240 --> 00:08:17,440
Debemos hablar sobre tu actitud.
87
00:08:18,040 --> 00:08:21,480
¿Por qué siento que estoy en la escuela?
¿O es jardín de infantes?
88
00:08:21,560 --> 00:08:23,640
El servicio tiene dos reglas:
89
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
Uno, el cliente siempre tiene la razón.
90
00:08:26,080 --> 00:08:28,400
Dos, el cliente tiene la razón.
91
00:08:28,480 --> 00:08:31,480
¿Aunque el cliente sea
una chismosa como Miriam?
92
00:08:31,560 --> 00:08:35,840
- Sí, aun así...
- Olvídalo. No vale la pena.
93
00:08:35,919 --> 00:08:37,240
Renuncio.
94
00:08:38,400 --> 00:08:42,159
- No puedes renunciar.
- Observa, esta soy yo renunciando.
95
00:08:43,120 --> 00:08:45,400
Debes presentar una carta de renuncia.
96
00:09:02,200 --> 00:09:03,920
¿Por qué sube la temperatura?
97
00:09:14,520 --> 00:09:15,440
Ay, no...
98
00:09:30,840 --> 00:09:31,800
¡Listo!
99
00:09:46,760 --> 00:09:48,200
¿Por qué debería volver?
100
00:09:48,280 --> 00:09:52,480
Es grosera y no sabe seguir
instrucciones simples.
101
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
- Lo intentó.
- Sí, pero no lo suficiente.
102
00:09:56,080 --> 00:09:58,320
Además, renunció, no la despedí.
103
00:09:58,880 --> 00:10:01,480
Son amigas,
¿no puedes buscar una solución?
104
00:10:02,320 --> 00:10:05,280
Eso hice. Le di muchas oportunidades.
105
00:10:06,560 --> 00:10:07,880
Lo hecho, hecho está.
106
00:10:57,360 --> 00:11:02,280
Creo que la congelé por accidente.
Puede pasarle a cualquiera.
107
00:11:02,360 --> 00:11:04,800
A cualquiera con poderes de sirena.
108
00:11:04,880 --> 00:11:07,880
Seguro se escondió y apagó los equipos.
109
00:11:07,960 --> 00:11:09,800
¡Qué mala es!
110
00:11:09,880 --> 00:11:12,440
Bueno, podemos arreglarlo.
111
00:11:12,520 --> 00:11:15,320
Una solución simple
para un problema simple.
112
00:11:15,680 --> 00:11:17,840
Emma, está congelada.
113
00:11:18,520 --> 00:11:21,200
Esto es simplemente un desastre.
114
00:11:21,280 --> 00:11:24,160
- ¿Hola? ¿Hay alguien?
- ¡Aquí, Lewis!
115
00:11:24,440 --> 00:11:26,600
- ¿Qué hace aquí?
- Yo lo llamé.
116
00:11:27,160 --> 00:11:28,800
¡Oh! Ahí están.
117
00:11:29,480 --> 00:11:32,760
Bien, cuéntenme cuál es ahora su...
118
00:11:32,840 --> 00:11:34,360
¡Crisis!
119
00:11:35,960 --> 00:11:38,720
- ¿Lo hiciste con tus poderes?
- Por accidente.
120
00:11:39,720 --> 00:11:41,160
Es una catástrofe, ¿no?
121
00:11:41,520 --> 00:11:44,360
En el mundo normal, sin duda,
122
00:11:44,440 --> 00:11:47,920
pero el poder de Emma es paranormal
y congela en segundos.
123
00:11:48,360 --> 00:11:51,440
Sus funciones vitales podrían estar bien.
124
00:11:51,520 --> 00:11:55,520
- ¿Dices que podríamos reanimarla?
- No estoy seguro.
125
00:11:55,880 --> 00:11:57,840
- Tal vez.
- ¿Cómo?
126
00:11:59,240 --> 00:12:00,440
Necesitamos ayuda.
127
00:12:01,040 --> 00:12:04,880
- Y no será fácil, necesitamos a Rikki.
- Rikki no, ella no.
128
00:12:05,600 --> 00:12:08,400
- No responde al teléfono.
- ¿Ya la llamaste?
129
00:12:09,640 --> 00:12:11,040
Creo que sé dónde está.
130
00:12:11,320 --> 00:12:14,520
No la traigas acá, Cleo,
podemos hacer esto solos.
131
00:12:36,840 --> 00:12:38,280
Sabía que estarías aquí.
132
00:12:38,880 --> 00:12:41,400
Siempre vienes cuando quieres estar sola.
133
00:12:41,720 --> 00:12:45,680
Claro, y por eso vienes
a arruinarme el momento.
134
00:12:45,840 --> 00:12:48,120
- Necesitamos que nos ayudes.
- ¿A qué?
135
00:12:48,840 --> 00:12:52,320
- Emma está en problemas.
- Es grande, podrá sola.
136
00:12:52,400 --> 00:12:55,400
Rikki, esto es serio. Ven.
137
00:12:56,640 --> 00:13:00,400
¿En qué pudo haberse metido
la Srta. Organización?
138
00:13:02,360 --> 00:13:04,760
Rikki tiene el poder de calentar el agua,
139
00:13:04,840 --> 00:13:09,600
pero todas tienen poderes
y deben trabajar juntas para salvarla.
140
00:13:10,440 --> 00:13:12,840
¿No podemos dejarla al sol?
141
00:13:13,920 --> 00:13:15,360
¿Y que todos la vean?
142
00:13:15,440 --> 00:13:18,520
Esto no funcionará,
llamaré a una ambulancia.
143
00:13:18,600 --> 00:13:23,040
Emma, ¿esa te parece una buena idea
en estas circunstancias?
144
00:13:23,600 --> 00:13:24,400
De acuerdo.
145
00:13:26,880 --> 00:13:28,360
Se pondrá bien, ¿verdad?
146
00:13:28,920 --> 00:13:31,000
Chicas, ¿vamos a hacerlo o no?
147
00:13:31,520 --> 00:13:32,720
Sí.
148
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
Pero no puede ser aquí.
149
00:13:42,280 --> 00:13:44,760
¿Podemos taparla? No soporto verla así.
150
00:13:45,840 --> 00:13:49,280
Hazle un jugo a Emma
con jengibre, apio y zanahoria.
151
00:13:53,080 --> 00:13:57,440
Muy bien, ahora Rikki usará su poder
para entibiar el cuerpo.
152
00:13:57,520 --> 00:13:59,560
- ¡No la llames así!
- Perdón.
153
00:14:00,360 --> 00:14:01,760
Cuando se descongele,
154
00:14:02,000 --> 00:14:05,600
Cleo hará que sus fluidos
vuelvan a circular.
155
00:14:05,680 --> 00:14:08,360
Si hay problemas Emma enfriará las cosas.
156
00:14:08,760 --> 00:14:12,160
- Que comience la fiesta.
- Nos metemos con la naturaleza.
157
00:14:13,240 --> 00:14:16,680
Emma, no hay otra opción. Debemos hacerlo.
158
00:14:17,720 --> 00:14:20,640
Hagamos un experimento
para saber si funcionará.
159
00:14:21,160 --> 00:14:24,880
Necesitamos algo congelado
y algo como carne humana,
160
00:14:25,520 --> 00:14:27,800
como... Como...
161
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Tofu.
162
00:14:30,040 --> 00:14:31,640
Sí, eso está bien.
163
00:14:36,480 --> 00:14:38,440
Cinco segundos más.
164
00:14:43,520 --> 00:14:45,880
Esto es inútil, es una pérdida de tiempo.
165
00:14:50,920 --> 00:14:53,840
- Se calentó muy rápido.
- Esa pudo ser Miriam.
166
00:14:53,920 --> 00:14:56,240
Salió bien hasta que me distrajiste.
167
00:14:56,320 --> 00:15:00,440
¡Es mi culpa! Lo que sucede
siempre es mi culpa.
168
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
Emma, ven a tomarte otro jugo.
169
00:15:04,520 --> 00:15:09,680
Escucha, ya sé cómo evitar el efecto tofu.
170
00:15:10,600 --> 00:15:12,920
Ahora calienta el cuerpo
171
00:15:13,480 --> 00:15:16,360
un grado cada tres minutos
hasta que despierte.
172
00:15:17,160 --> 00:15:18,200
¿Por qué no?
173
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
Cuando comiences, no puedes parar.
174
00:15:21,840 --> 00:15:23,800
No pierdas la concentración o...
175
00:15:26,920 --> 00:15:27,880
Bueno.
176
00:15:28,680 --> 00:15:29,800
Estoy lista.
177
00:15:43,920 --> 00:15:45,600
Despacio, despacio.
178
00:15:55,760 --> 00:15:58,040
- Así está muy bien.
- ¡Momento!
179
00:15:58,120 --> 00:16:00,160
¿Cómo mediremos la temperatura?
180
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
- ¿Un termómetro?
- No hay.
181
00:16:02,320 --> 00:16:04,320
- ¿Te fijaste?
- No hay.
182
00:16:04,800 --> 00:16:05,960
Bueno.
183
00:16:06,040 --> 00:16:08,520
Hay uno en casa,
voy corriendo y lo traigo.
184
00:16:09,320 --> 00:16:10,600
¿Lewis?
185
00:16:10,680 --> 00:16:12,240
No te detengas, ya vuelvo.
186
00:16:16,240 --> 00:16:17,920
Lo estás haciendo muy bien.
187
00:16:45,680 --> 00:16:47,320
¿Cuánto tiempo dijo Lewis?
188
00:16:48,880 --> 00:16:50,040
Es la policía.
189
00:16:50,120 --> 00:16:52,760
Ve y atiéndelos como si no pasara nada.
190
00:16:53,280 --> 00:16:54,320
- Pero...
- Ve.
191
00:16:54,800 --> 00:16:56,560
Cleo, tapa a Miriam.
192
00:17:05,480 --> 00:17:06,680
Hola, chicas.
193
00:17:08,800 --> 00:17:11,359
- Lo siento, ya cerramos.
- ¡Espera!
194
00:17:11,440 --> 00:17:14,760
Busco a Miriam, no volvió anoche,
desconfían de mí.
195
00:17:14,839 --> 00:17:18,359
- No está aquí. Adiós.
- Para. Quizás alguien la vio.
196
00:17:21,319 --> 00:17:22,359
¿Qué pasa aquí?
197
00:17:22,640 --> 00:17:23,960
Estamos conversando.
198
00:17:24,880 --> 00:17:28,480
- ¿En un café cerrado antes de las 7?
- ¿Y qué tiene?
199
00:17:28,880 --> 00:17:31,440
- Pídele ayuda, no le gustará.
- ¿Qué?
200
00:17:32,560 --> 00:17:35,760
Zane, ayudamos a Emma para abrir a tiempo.
201
00:17:35,840 --> 00:17:38,640
Puedes quedarte si nos ayudas.
202
00:17:38,720 --> 00:17:41,200
Tengo mejores cosas que hacer. Adiós.
203
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Sí, escúcheme...
204
00:17:45,320 --> 00:17:47,960
Sé que está preocupada, pero yo...
205
00:17:48,040 --> 00:17:49,440
Espere. ¡Lewis!
206
00:17:50,200 --> 00:17:52,080
Es la mamá de Miriam.
207
00:17:52,720 --> 00:17:56,120
- Dile que no estuve con ella anoche.
- ¿Hola?
208
00:18:04,120 --> 00:18:05,160
Lewis.
209
00:18:10,360 --> 00:18:13,480
- Buen día. Su pedido de...
- Salga ahora mismo.
210
00:18:19,480 --> 00:18:20,640
¡Nos vemos mañana!
211
00:18:29,920 --> 00:18:32,200
Traigo el pan. ¿Lo llevo adentro?
212
00:18:32,280 --> 00:18:35,560
- Claro que no. Afuera.
- ¿Afuera? ¿Estás segura?
213
00:18:35,640 --> 00:18:37,760
¿Nadie puede hacer lo que digo?
214
00:18:37,840 --> 00:18:39,320
Sí, Lewis.
215
00:18:39,920 --> 00:18:43,960
- L, E, WIS. ¡Lewis!
- Invéntate algo.
216
00:18:44,480 --> 00:18:48,560
No, le garantizo que Zane
no estaba con Miriam anoche. ¡Seguro!
217
00:18:50,360 --> 00:18:51,520
¿Que cómo lo sé?
218
00:18:54,120 --> 00:18:56,360
Porque él estaba conmigo.
219
00:19:00,840 --> 00:19:04,560
- Pasaron las 8 y aún no se mueve.
- Ya debe faltar poco.
220
00:19:04,640 --> 00:19:09,720
Cleo, ¿puedes hacer que sus fluidos
comiencen a circular?
221
00:19:10,760 --> 00:19:12,720
Está bien, lo intentaré.
222
00:19:18,680 --> 00:19:23,400
- Se siente un poco raro.
- Concéntrate, Cleo. No te disperses.
223
00:19:24,320 --> 00:19:27,680
El café debería estar abierto,
hay clientes afuera.
224
00:19:27,760 --> 00:19:30,680
- ¿Qué les digo?
- Que abrirás más tarde.
225
00:19:36,560 --> 00:19:37,520
¡Emma!
226
00:19:37,840 --> 00:19:40,120
¿Qué pasa aquí? ¿Por qué no has abierto?
227
00:19:40,760 --> 00:19:41,680
¡Wilfred!
228
00:19:43,880 --> 00:19:45,720
Y después la puerta se atoró.
229
00:19:45,800 --> 00:19:50,320
Tardé mucho en abrirla,
y por eso estoy un poco atrasada.
230
00:19:50,600 --> 00:19:52,720
¿Por qué la comida está afuera?
231
00:19:54,880 --> 00:19:56,040
¡Mosca de la fruta!
232
00:19:56,760 --> 00:19:59,200
Está contaminada con mosca de la fruta.
233
00:19:59,600 --> 00:20:02,480
Es muy peligrosa. Deberías revisarla.
234
00:20:12,200 --> 00:20:14,360
Ya era hora. Tómale la temperatura.
235
00:20:19,240 --> 00:20:21,480
Está normal. ¿Por qué no se despierta?
236
00:20:22,800 --> 00:20:24,680
Para mí esa fruta está perfecta.
237
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
Entonces, Wilfred,
238
00:20:31,880 --> 00:20:33,960
¿qué tal el congreso?
239
00:20:34,480 --> 00:20:35,520
Se cancelado.
240
00:20:36,440 --> 00:20:38,600
Hubo una gran tormenta de nieve.
241
00:20:39,320 --> 00:20:43,640
- Emma, ¿qué está pasando aquí?
- Nada.
242
00:20:45,520 --> 00:20:46,480
¡No fue mi culpa!
243
00:20:49,160 --> 00:20:51,960
- ¡Lo siento, no lo soporto más!
- ¿Qué sucede?
244
00:20:52,640 --> 00:20:53,760
Dime la verdad.
245
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Está bien.
246
00:21:00,560 --> 00:21:02,960
Todo comenzó en la cámara frigorífica.
247
00:21:03,240 --> 00:21:05,960
Las cosas se descongelaban, y yo...
248
00:21:13,520 --> 00:21:15,800
¿Esta es una especia de fiesta extraña?
249
00:21:17,200 --> 00:21:20,720
Miriam, no te imaginas
cuánto me alegra verte.
250
00:21:20,800 --> 00:21:22,240
¿Desde cuándo? ¡Sal!
251
00:21:23,800 --> 00:21:27,600
¿Alguien podría decirme
qué está sucediendo aquí?
252
00:21:27,960 --> 00:21:29,200
Bueno, yo...
253
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
Emma encontró a Miriam
inconsciente en la cámara.
254
00:21:33,320 --> 00:21:37,480
Supongo que se cayó y se golpeó.
Estábamos ayudándola.
255
00:21:38,480 --> 00:21:42,120
- Deberíamos llevarla al hospital...
- Espera. ¿Ustedes...?
256
00:21:43,200 --> 00:21:45,480
Te descubrimos, sabemos lo que hacías.
257
00:21:45,560 --> 00:21:48,040
- Yo me iría sin quejarme.
- No...
258
00:21:57,120 --> 00:22:00,640
Mira, alguien me dejó propina.
Creo que olvidé ser grosera.
259
00:22:01,600 --> 00:22:02,680
¡Emma!
260
00:22:06,480 --> 00:22:09,520
Desde hoy estoy muy decepcionado contigo.
261
00:22:10,160 --> 00:22:12,400
De hecho, creo que Rikki lo hace mejor.
262
00:22:12,960 --> 00:22:15,480
Estoy pensando en darle tu trabajo.
263
00:22:15,840 --> 00:22:16,960
¡Estás bromeando!
264
00:22:18,840 --> 00:22:21,680
¡Oye! ¿Vas a terminar de tomar eso o qué?
265
00:22:22,120 --> 00:22:24,080
¡No tenemos todo el día!
266
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
¡Vamos, cómalo! ¡Ahora!
267
00:22:37,160 --> 00:22:38,760
No debiste hacerlo, Rikki.
268
00:22:38,840 --> 00:22:43,400
- Yo merecía ser despedida.
- Descuida, para eso están las amigas.
269
00:22:43,480 --> 00:22:45,280
Eres la mejor para ese trabajo.
270
00:22:46,480 --> 00:22:49,440
Hablé como Cleo.
Si vuelvo a hacerlo, golpéame.
271
00:22:51,240 --> 00:22:55,880
Prometo no volver a ser
una perfeccionista y controladora.
272
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
Claro que sí.
273
00:23:01,120 --> 00:23:04,400
Lo malo es que no podré pagar
las entradas del concierto.
274
00:23:05,400 --> 00:23:07,240
¿Te refieres a estas?
275
00:23:08,960 --> 00:23:11,600
Debía hacer algo
con mi salario de gerente.
276
00:23:11,960 --> 00:23:16,000
¿Compraste tres? Creí que odiabas
a los Perros Robots.
277
00:23:16,440 --> 00:23:19,120
Y así es, pero las amigas
deben ser unidas.
278
00:23:19,440 --> 00:23:21,600
Y tengo unos buenos tapones de oídos.
20877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.