Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,160
- This is so boring.
2
00:00:05,210 --> 00:00:07,880
- Yeah, nobody ever wants
to play with us.
3
00:00:07,870 --> 00:00:09,700
- [barks]
{\i1} [dramatic music]{\i0}
4
00:00:09,840 --> 00:00:11,590
- Look!
- [sniffs]
5
00:00:13,760 --> 00:00:14,720
[whines]
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,590
- Oh, my god.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,720
We can play two-on-two!
8
00:00:18,890 --> 00:00:21,140
{\i1} [upbeat music]{\i0}
9
00:00:21,140 --> 00:00:23,310
Whoa!
- Pass it, hockey dog!
10
00:00:23,430 --> 00:00:25,350
I'm open!
11
00:00:27,020 --> 00:00:28,350
- All right!
- Get it, hockey dog!
12
00:00:28,480 --> 00:00:30,770
- Yeah!
13
00:00:30,810 --> 00:00:32,020
[laughs]
14
00:00:32,150 --> 00:00:35,110
- Great job, hockey dog.
You're a real winner.
15
00:00:35,150 --> 00:00:37,730
- Hooray for friendship!
16
00:00:37,820 --> 00:00:39,860
- [barking]
17
00:00:39,910 --> 00:00:42,870
{\i1} [dramatic music]{\i0}
18
00:00:42,910 --> 00:00:50,210
{\i1} ? ?{\i0}
19
00:00:59,470 --> 00:01:00,590
[glass shatters]
20
00:01:02,140 --> 00:01:03,890
- Well, with the one
hockey dog found,
21
00:01:03,930 --> 00:01:05,600
That's four victims this week.
22
00:01:05,720 --> 00:01:08,550
No link besides the scratches
on their palms.
23
00:01:08,680 --> 00:01:09,650
- Don't bother, summers.
24
00:01:09,770 --> 00:01:12,190
Flute's already deep
in his crime mind.
25
00:01:13,070 --> 00:01:14,690
Or chasing the mailman.
26
00:01:15,980 --> 00:01:18,730
- Welcome to "are you
smarter than a murderer?"
27
00:01:18,820 --> 00:01:19,860
I'm steve harvey,
28
00:01:19,990 --> 00:01:21,160
And this is the best game show
29
00:01:21,240 --> 00:01:23,280
I've ever hosted this week.
30
00:01:23,410 --> 00:01:26,040
Let's meet our contestant.
- Hi, I'm marvin flute.
31
00:01:26,160 --> 00:01:28,040
I'm excited to play
and more excited to win,
32
00:01:28,040 --> 00:01:30,370
Because I never lose anything,
except my wallet,
33
00:01:30,500 --> 00:01:33,080
My temper, and my virginity
at 13 to a vacuum cleaner.
34
00:01:33,130 --> 00:01:34,380
Sent me to the er, but still,
35
00:01:34,420 --> 00:01:37,050
First in my friend group
to lose it, so I won.
36
00:01:37,050 --> 00:01:38,420
- Would love to delve
into that,
37
00:01:38,470 --> 00:01:40,550
But I'm hosting
"celebrity pasta slurp-off,"
38
00:01:40,590 --> 00:01:43,380
And leighton meester ain't
gonna wait for that bucatini.
39
00:01:43,430 --> 00:01:46,470
Let's play! Spanx on the floor.
{\i1} [buzzer dings]{\i0}
40
00:01:46,520 --> 00:01:48,270
- The victim had been trying
to squeeze into a slim dress.
41
00:01:48,270 --> 00:01:49,810
- Correct.
{\i1} [bell dings]{\i0}
42
00:01:49,940 --> 00:01:51,440
Wine stain on her purse.
43
00:01:51,480 --> 00:01:53,560
- Based on the spatter pattern,
that stain could only come
44
00:01:53,560 --> 00:01:56,100
From one thing: Someone who
barely touched their dinner,
45
00:01:56,150 --> 00:01:58,030
Had a few too many,
and is drunkenly flailing
46
00:01:58,070 --> 00:02:01,450
On a dance floor to "ymca."
47
00:02:01,530 --> 00:02:04,610
- Correct. And in that purse,
there was rice.
48
00:02:04,620 --> 00:02:07,040
- She went to a wedding!
49
00:02:07,160 --> 00:02:10,450
- Congratulations.
You won a possible lead.
50
00:02:10,460 --> 00:02:11,960
- So is there
a regular "slurp-off,"
51
00:02:12,000 --> 00:02:14,460
Or is it just celebrities, and
where can I send my slurp tape?
52
00:02:14,500 --> 00:02:17,000
And wait, there's--
I have more questions.
53
00:02:17,130 --> 00:02:19,380
The vic went to a wedding
the night of her murder.
54
00:02:19,460 --> 00:02:22,130
- The other victims had also
recently attended weddings.
55
00:02:22,220 --> 00:02:24,100
- And they all had scratches
on their palms,
56
00:02:24,140 --> 00:02:27,890
As if they were clamoring
to grab a wedding bouquet!
57
00:02:27,930 --> 00:02:30,140
Someone's targeting
bouquet catchers.
58
00:02:30,140 --> 00:02:33,180
Looks like we got ourselves
a serial killer.
59
00:02:37,270 --> 00:02:39,850
- Yeah, we really gotta stop
doing that.
60
00:02:39,990 --> 00:02:41,610
{\i1} [tense music]{\i0}
61
00:02:41,740 --> 00:02:43,030
- Okay, I'll make this fast.
62
00:02:43,030 --> 00:02:43,860
- Make it fast, would you?
- Yes.
63
00:02:44,030 --> 00:02:45,240
- Thanks.
- The bouquet butcher's
64
00:02:45,410 --> 00:02:47,200
On the loose, and there's
a big wedding this week.
65
00:02:47,330 --> 00:02:48,500
- How big?
- Very big.
66
00:02:48,620 --> 00:02:50,120
The killer will be there--
- and so should we.
67
00:02:50,160 --> 00:02:51,870
- We catch that bouquet--
- well, we catch the killer.
68
00:02:52,040 --> 00:02:53,000
- Any questions?
69
00:02:53,120 --> 00:02:56,290
- Why are
we walking in a circle?
70
00:02:56,420 --> 00:02:57,380
- Listen up.
71
00:02:57,500 --> 00:02:59,460
We're going undercover
at a wedding,
72
00:02:59,500 --> 00:03:01,130
And we need to send
in the detective
73
00:03:01,130 --> 00:03:03,760
Who gives us the best chance
to catch the bouquet--
74
00:03:03,880 --> 00:03:05,000
Me!
75
00:03:05,090 --> 00:03:06,880
I'm built for this.
76
00:03:07,010 --> 00:03:09,090
- Oh, I'm excited
to see you in action.
77
00:03:09,140 --> 00:03:10,760
You haven't been out
in the field since way back
78
00:03:10,890 --> 00:03:12,350
When clarissa explained it all.
79
00:03:12,350 --> 00:03:13,730
- You're in for a treat.
80
00:03:13,850 --> 00:03:17,980
Back in the day, I won an award
for best undercover detective.
81
00:03:18,020 --> 00:03:20,980
The award is undercover
as a clock.
82
00:03:21,030 --> 00:03:22,990
Flute, you and I will go
as a couple.
83
00:03:23,030 --> 00:03:24,860
- Oh, you two do look like
a couple.
84
00:03:24,910 --> 00:03:27,290
A couple of people who
definitely aren't a couple.
85
00:03:27,410 --> 00:03:29,990
- Don't worry, I can fake
sexual chemistry with anything.
86
00:03:30,040 --> 00:03:31,870
Watch this.
87
00:03:32,040 --> 00:03:34,170
[everyone oohs]
88
00:03:34,290 --> 00:03:36,210
- Martinez?
- Whatever you need, chief.
89
00:03:36,290 --> 00:03:37,710
I can be the flower girl, dj.
90
00:03:37,830 --> 00:03:40,460
Maybe you bake me in the cake,
I pop out, cuff the perp--
91
00:03:40,460 --> 00:03:42,920
- You're gonna be the pastor.
- Got it.
92
00:03:43,050 --> 00:03:45,220
Just enrolled
in seminary school.
93
00:03:45,260 --> 00:03:46,840
- The rest of you will
be going undercover
94
00:03:46,890 --> 00:03:48,810
As the wedding band.
95
00:03:48,850 --> 00:03:49,970
- I don't know, chief.
96
00:03:50,100 --> 00:03:51,390
Don't you think
we're a little too big
97
00:03:51,430 --> 00:03:54,970
To be going undercover
as a wedding ring?
98
00:03:55,020 --> 00:03:57,230
- I got this. Hey, summers.
99
00:03:57,230 --> 00:03:58,440
Hey, you got something
on your neck, buddy.
100
00:03:58,560 --> 00:04:01,100
- Oh, that's just my power--
[speech slurring]
101
00:04:01,110 --> 00:04:02,190
- As the wedding band,
102
00:04:02,190 --> 00:04:03,520
You'll have
the perfect vantage point
103
00:04:03,530 --> 00:04:06,110
From the stage
to spot anything suspicious.
104
00:04:06,150 --> 00:04:07,400
And to get you ready,
105
00:04:07,530 --> 00:04:11,700
I hired the best music teacher
in grimsburg!
106
00:04:11,830 --> 00:04:15,120
[upbeat keytar solo]
107
00:04:22,250 --> 00:04:24,250
- You are no longer detectives!
108
00:04:24,380 --> 00:04:30,630
From today henceforth you will
be known as wed zeppelin.
109
00:04:32,140 --> 00:04:34,310
- I haven't been to a wedding
since I officiated mine.
110
00:04:34,470 --> 00:04:35,970
Saved a ton,
skipped the boring parts,
111
00:04:36,100 --> 00:04:37,140
And nobody got
to tell me when I could
112
00:04:37,310 --> 00:04:38,850
Or could not kiss the bride.
113
00:04:38,850 --> 00:04:40,020
Not starting my marriage
114
00:04:40,020 --> 00:04:41,310
Getting ordered around
by a virgin.
115
00:04:41,360 --> 00:04:43,990
- Hey.
I'm terry, uncle of the bride.
116
00:04:44,150 --> 00:04:45,900
- I'm mark milkshack,
and this is my girlfriend,
117
00:04:45,900 --> 00:04:46,940
Teresa smooth�.
118
00:04:46,990 --> 00:04:48,700
- I don't see you on the list.
119
00:04:48,740 --> 00:04:49,700
How do you know the couple?
120
00:04:49,740 --> 00:04:50,860
- Uh...
121
00:04:51,030 --> 00:04:52,820
I'm the mother of the bride.
[chuckles]
122
00:04:52,990 --> 00:04:55,910
- So you're my sister?
123
00:04:55,950 --> 00:04:57,160
- [laughs]
you think your sister
124
00:04:57,210 --> 00:04:58,670
Is the bride's actual mother?
125
00:04:58,750 --> 00:05:00,580
She's been lying to you
this whole time, uncle terry,
126
00:05:00,580 --> 00:05:02,290
Or should I say, terry,
the guy who got duped
127
00:05:02,290 --> 00:05:04,040
Into working the door
at a stranger's wedding
128
00:05:04,130 --> 00:05:06,590
When he could be out
on the lake windsurfing.
129
00:05:06,760 --> 00:05:07,760
- You're right!
130
00:05:07,800 --> 00:05:10,760
Whoo-hoo-hoo!
[laughs]
131
00:05:10,800 --> 00:05:12,260
- You know, I feel bad
her uncle is gonna miss this,
132
00:05:12,350 --> 00:05:15,100
But statistically,
he's probably a pervert.
133
00:05:16,390 --> 00:05:19,020
- Remember, keep an eye out
for anyone suspicious.
134
00:05:19,140 --> 00:05:20,850
- Hey, no sitting
on the equipment!
135
00:05:20,980 --> 00:05:23,110
Does that say "chair" on it?
136
00:05:23,150 --> 00:05:25,020
- I mean, do any chairs?
137
00:05:25,020 --> 00:05:26,280
- I'm guessing
you're the a/v guy?
138
00:05:26,320 --> 00:05:29,030
- No, I'm{\i1} the{\i0} a/v guy.
139
00:05:29,150 --> 00:05:31,570
I just did four weddings
back-to-back.
140
00:05:31,700 --> 00:05:32,570
Lemme tell ya,
141
00:05:32,700 --> 00:05:34,990
It was murder.
142
00:05:35,040 --> 00:05:36,160
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
143
00:05:36,160 --> 00:05:37,620
Everybody dropping the mic
144
00:05:37,750 --> 00:05:40,580
At the end of their toasts.
145
00:05:40,580 --> 00:05:42,710
What if I came to your house
and dropped your baby
146
00:05:42,750 --> 00:05:44,920
On its head?
147
00:05:44,920 --> 00:05:46,590
- That would be much worse.
148
00:05:46,670 --> 00:05:48,210
- Agree to disagree.
149
00:05:48,260 --> 00:05:50,010
- Where the hell have you been?
150
00:05:50,130 --> 00:05:52,260
I've been waiting
in the practice room!
151
00:05:52,260 --> 00:05:54,140
- We're not actually
gonna practice.
152
00:05:54,140 --> 00:05:55,890
I thought
we were just lip-syncing.
153
00:05:55,970 --> 00:05:57,430
- But it must be believable.
154
00:05:57,560 --> 00:05:59,480
Because if one person
does not believe
155
00:05:59,480 --> 00:06:01,900
We are a real band
playing cover songs,
156
00:06:02,020 --> 00:06:04,650
The entire operation
will be compromised!
157
00:06:04,730 --> 00:06:06,610
Now to the practice room.
158
00:06:06,730 --> 00:06:08,860
The work starts yesterday!
159
00:06:08,860 --> 00:06:12,240
- [gasps] that was a day ago!
[chatter]
160
00:06:12,280 --> 00:06:13,740
- Let's keep an eye out
for anything suspicious.
161
00:06:13,910 --> 00:06:15,160
Or those tiny little
hamburgers.
162
00:06:15,200 --> 00:06:17,030
Oh, and this is
really important:
163
00:06:17,040 --> 00:06:18,410
Make sure
you throw away the napkins,
164
00:06:18,410 --> 00:06:20,240
So they don't know how many
we've already had.
165
00:06:20,250 --> 00:06:22,380
- By the way, I know I kind of
beefed it before,
166
00:06:22,540 --> 00:06:25,750
But I just have to relax
and not overthink it.
167
00:06:25,750 --> 00:06:27,630
I'll go get us some wine.
168
00:06:27,750 --> 00:06:29,120
No, that's how I walk.
169
00:06:29,170 --> 00:06:32,630
But how does
teresa smooth� walk?
170
00:06:32,680 --> 00:06:34,600
{\i1} [soft music]{\i0}
171
00:06:34,640 --> 00:06:36,810
{\i1} ? {\i0}
172
00:06:36,850 --> 00:06:39,850
- Wow.
She is a tall drink of useless.
173
00:06:39,890 --> 00:06:42,140
What the helena bonham carter?
174
00:06:42,190 --> 00:06:45,730
- So there I am, butt naked--
175
00:06:45,770 --> 00:06:48,940
Can you excuse me for a sec?
176
00:06:49,110 --> 00:06:51,030
- What are you doing here?
- Shh!
177
00:06:51,070 --> 00:06:53,110
I'm wedding crashing.
Like the movie.
178
00:06:53,110 --> 00:06:54,400
- Like the movie?
I love the movie!
179
00:06:54,530 --> 00:06:56,360
It's the perfect combination
of raunch and heart,
180
00:06:56,410 --> 00:06:57,990
With a tasteful amount
of nudity.
181
00:06:58,030 --> 00:06:59,280
But what are you doing here?
182
00:06:59,410 --> 00:07:01,870
- I told you,
I'm wedding crashing.
183
00:07:02,000 --> 00:07:03,420
Like the movie.
- Yes, harmony.
184
00:07:03,420 --> 00:07:05,090
I loved it.
Weren't you listening?
185
00:07:05,170 --> 00:07:07,000
Vince vaughn turns
in a tour de force performance,
186
00:07:07,130 --> 00:07:09,300
While rachel mcadams
is the film's beating heart.
187
00:07:09,460 --> 00:07:11,710
- Marvin,
I am wedding crashing.
188
00:07:11,760 --> 00:07:13,970
Here. At this current moment.
189
00:07:14,090 --> 00:07:16,130
- Oh, like the movie.
190
00:07:16,300 --> 00:07:18,130
I love that movie.
[smacks lips]
191
00:07:18,140 --> 00:07:19,470
Wow, so this is
who you are now?
192
00:07:19,470 --> 00:07:22,100
A lady who sneaks into
strangers' weddings for fun?
193
00:07:22,140 --> 00:07:24,310
- Yes, marvin.
I am, because I'm fun.
194
00:07:24,310 --> 00:07:26,310
I was the fun one
in our marriage.
195
00:07:26,440 --> 00:07:27,400
- [scoffs] you?
196
00:07:27,480 --> 00:07:31,020
The fun one?
Marriage? In our? Was?
197
00:07:31,150 --> 00:07:33,020
[chuckles] ha!
198
00:07:33,030 --> 00:07:35,280
I was the fun one.
- Oh, please. Look at you.
199
00:07:35,410 --> 00:07:37,160
You can't even have fun
at a wedding.
200
00:07:37,200 --> 00:07:38,700
- Oh, really?
I'll have so much fun
201
00:07:38,740 --> 00:07:40,490
At this wedding that when
people ask for my number--
202
00:07:40,540 --> 00:07:41,410
And they all will--
203
00:07:41,410 --> 00:07:42,740
They'll save it
in their phones
204
00:07:42,790 --> 00:07:44,080
As funmaster flex.
205
00:07:44,120 --> 00:07:46,040
- Oh, you wanna do this?
Let's do this.
206
00:07:46,170 --> 00:07:47,790
Fun-petition begins now.
207
00:07:47,920 --> 00:07:49,630
And yes, that is
the more fun way
208
00:07:49,750 --> 00:07:51,000
To describe a fun competition.
209
00:07:51,050 --> 00:07:53,010
- Wrong, competish-fun
is way better.
210
00:07:53,010 --> 00:07:54,720
Point for me.
One-nothing.
211
00:07:54,840 --> 00:07:56,210
Ooh, make that two-nothing.
212
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
[grunts]
213
00:07:57,430 --> 00:07:59,930
Oh, wow, my teeth
are having so much fun.
214
00:07:59,970 --> 00:08:01,510
[grimaces] and so is my brain.
[pop]
215
00:08:01,510 --> 00:08:04,600
Ooh, and now my dislocated knee
is too.
216
00:08:04,600 --> 00:08:05,560
Five-zip!
217
00:08:05,690 --> 00:08:07,190
I'm just funning up the score.
218
00:08:10,440 --> 00:08:12,110
{\i1} [soft organ music]{\i0}
219
00:08:12,230 --> 00:08:14,650
- Harmony thinks she's the fun
one in our relationship?
220
00:08:14,690 --> 00:08:15,980
Well, then what's this?
221
00:08:16,110 --> 00:08:18,190
- Would you cut it out?
We're undercover.
222
00:08:18,240 --> 00:08:19,870
Which means
you don't know harmony,
223
00:08:19,990 --> 00:08:21,360
And I'm about to get found out
224
00:08:21,490 --> 00:08:23,360
Because I don't know
if teresa smooth� cries
225
00:08:23,410 --> 00:08:24,240
At weddings or not.
226
00:08:24,290 --> 00:08:28,130
I'll just split the difference.
227
00:08:28,250 --> 00:08:30,630
{\i1} ? ?{\i0}
228
00:08:30,670 --> 00:08:33,710
- Too bad she doesn't look
absolutely perfect in that.
229
00:08:33,760 --> 00:08:35,340
[laughter]
- you're fun.
230
00:08:35,470 --> 00:08:36,220
- Oh--oh yeah?
231
00:08:36,260 --> 00:08:37,680
Well, I think it's too bad
232
00:08:37,720 --> 00:08:42,140
She looks like
an absolute swamp monster.
233
00:08:42,180 --> 00:08:43,930
That guy's fun.
Life of the party.
234
00:08:43,970 --> 00:08:45,510
She does look like a monster.
235
00:08:45,520 --> 00:08:47,140
I think he meant that as a joke
to prove that he's fun.
236
00:08:47,190 --> 00:08:48,650
Well, I didn't.
She's hideous,
237
00:08:48,690 --> 00:08:49,690
And I'm going home to barf.
238
00:08:53,270 --> 00:08:54,520
- Good evening, my children.
239
00:08:54,690 --> 00:08:57,110
I hope you're all prepared
to eat the body of christ,
240
00:08:57,240 --> 00:08:58,360
Drink the blood of christ,
241
00:08:58,490 --> 00:09:00,700
And just generally welcome
a lot of christ
242
00:09:00,820 --> 00:09:02,530
Into your digestive system.
243
00:09:02,620 --> 00:09:05,830
{\i1} [kool & the gang's{\i0}
{\i1} "celebration" playing]{\i0}
244
00:09:05,870 --> 00:09:08,620
{\i1} ? {\i0}
245
00:09:10,880 --> 00:09:13,090
- You call that not playing?
246
00:09:13,130 --> 00:09:15,510
You might as well
really not be playing,
247
00:09:15,550 --> 00:09:19,470
If you're going to be
fake playing that bad!
248
00:09:19,510 --> 00:09:20,630
Summers?
249
00:09:20,720 --> 00:09:22,680
- Oh, sure thing, maestro.
250
00:09:22,720 --> 00:09:25,680
- Thank you.
251
00:09:25,720 --> 00:09:28,560
Is this a sting operation
252
00:09:28,560 --> 00:09:31,140
Or a stink operation?
253
00:09:31,190 --> 00:09:34,150
Summers, how can
a computer not keep time?
254
00:09:34,190 --> 00:09:37,440
Wynona, your keyboard skills
are like your love life--
255
00:09:37,490 --> 00:09:38,990
Nonexistent!
256
00:09:39,030 --> 00:09:41,860
And kang,
tone down the raw sexuality!
257
00:09:41,990 --> 00:09:43,320
It's a triangle.
258
00:09:43,450 --> 00:09:47,240
I need the ding,
and all I'm getting is dong!
259
00:09:47,370 --> 00:09:48,870
- Why do you think
I shroud myself
260
00:09:48,910 --> 00:09:50,790
In this oversized parka?
261
00:09:50,830 --> 00:09:52,080
It's just safer for all of us.
262
00:09:52,210 --> 00:09:55,590
- Do any of you know what's
on the line here?
263
00:09:55,630 --> 00:09:56,960
- Stopping a murderer?
264
00:09:57,090 --> 00:09:59,260
- Starting the party!
265
00:09:59,380 --> 00:10:03,670
That is the wedding band's
sacred responsibility!
266
00:10:03,720 --> 00:10:04,840
[laughs] I'm sorry.
267
00:10:04,970 --> 00:10:08,390
Do you mind fetching me
one more?
268
00:10:08,390 --> 00:10:10,850
- Uh, this is for sitting,
though, right?
269
00:10:11,020 --> 00:10:13,270
- Um.
270
00:10:13,270 --> 00:10:15,270
- I know what
you're all wondering:
271
00:10:15,320 --> 00:10:18,150
"is teresa smooth�
left-handed or right?"
272
00:10:18,230 --> 00:10:21,060
Well, obviously there is
a very simple answer to that,
273
00:10:21,200 --> 00:10:22,990
Which will fit perfectly
with everything you've seen
274
00:10:23,070 --> 00:10:25,990
From me so far.
275
00:10:26,120 --> 00:10:27,450
- The wedding dinner
is the perfect place
276
00:10:27,580 --> 00:10:28,580
To get my fun on.
277
00:10:28,580 --> 00:10:30,040
Watch me start
a lively conversation
278
00:10:30,080 --> 00:10:31,500
That'll take us
from a table of strangers
279
00:10:31,540 --> 00:10:34,250
To lifelong friends who summer
together on a gross lake.
280
00:10:34,380 --> 00:10:36,840
So harvesting fetal tissue
for stem cell research.
281
00:10:36,960 --> 00:10:39,840
How do we feel about that, huh?
Huh?
282
00:10:39,960 --> 00:10:42,130
{\i1} [mic rings]{\i0}
{\i1} - hi.{\i0}
283
00:10:42,260 --> 00:10:44,430
{\i1} So I'll keep it short,{\i0}
{\i1} 'cause I know we all wanna see{\i0}
284
00:10:44,550 --> 00:10:47,260
{\i1} This guy out{\i0}
{\i1} on the dance floor.{\i0}
285
00:10:47,260 --> 00:10:49,010
- Can she do this?
Like, isn't this a violation
286
00:10:49,060 --> 00:10:50,100
Of wedding laws?
287
00:10:50,220 --> 00:10:52,970
- Just relax
and enjoy the dinner.
288
00:10:53,020 --> 00:10:56,050
{\i1} - Um, and my last rule{\i0}
{\i1} for a successful marriage--{\i0}
289
00:10:56,150 --> 00:10:57,480
{\i1} Never go to bed angry,{\i0}
290
00:10:57,520 --> 00:10:59,230
{\i1} Unless he doesn't let you{\i0}
{\i1} watch your shows.{\i0}
291
00:10:59,350 --> 00:11:01,030
{\i1} And she watches shows!{\i0}
{\i1} [laughs]{\i0}
292
00:11:01,150 --> 00:11:03,980
- I do!
[laughs] I love watching shows.
293
00:11:04,070 --> 00:11:05,990
{\i1} - And we like{\i0}
{\i1} watching things too,{\i0}
294
00:11:05,990 --> 00:11:07,240
{\i1} Especially you two,{\i0}
295
00:11:07,410 --> 00:11:09,290
{\i1} Finding each other{\i0}
{\i1} in law school,{\i0}
296
00:11:09,410 --> 00:11:11,080
{\i1} Falling in love,{\i0}
{\i1} and becoming partners{\i0}
297
00:11:11,200 --> 00:11:14,410
{\i1} In the law firm{\i0}
{\i1} of happily, ever, and after.{\i0}
298
00:11:14,460 --> 00:11:16,960
{\i1} Oh, good thing I wore{\i0}
{\i1} this waterproof mascara.{\i0}
299
00:11:17,090 --> 00:11:18,590
- I didn't.
300
00:11:18,590 --> 00:11:21,090
{\i1} - Now let's party!{\i0}
301
00:11:21,260 --> 00:11:22,970
[cheers and applause]
302
00:11:22,970 --> 00:11:26,010
{\i1} [dark music]{\i0}
303
00:11:26,140 --> 00:11:27,350
{\i1} [kool & the gang's{\i0}
{\i1} "celebration" playing]{\i0}
304
00:11:27,470 --> 00:11:28,340
- They're buying it!
305
00:11:28,680 --> 00:11:30,470
I guess all your physical
and mental abuse
306
00:11:30,560 --> 00:11:31,560
Was justified.
307
00:11:31,560 --> 00:11:32,930
- It was.
308
00:11:33,020 --> 00:11:34,520
Kang, please!
309
00:11:34,560 --> 00:11:36,140
There are children!
310
00:11:37,440 --> 00:11:40,150
- Hello, my child.
Anything you'd like to confess?
311
00:11:40,150 --> 00:11:42,070
I'm running a special
on murders.
312
00:11:42,110 --> 00:11:43,690
- Klaren,
let's start a conga line.
313
00:11:43,820 --> 00:11:46,030
- [laughing] oh,
you're so fun!
314
00:11:46,030 --> 00:11:47,910
- Don't you wanna join in
on the fun?
315
00:11:47,990 --> 00:11:49,200
- [grunts] no thanks.
316
00:11:49,200 --> 00:11:50,870
I'm starting
a funner conga line
317
00:11:50,870 --> 00:11:51,990
Where we hold
each other's butts.
318
00:11:52,120 --> 00:11:54,040
Somebody grab my--ooh!
319
00:11:55,460 --> 00:11:57,080
- One song left.
320
00:11:57,080 --> 00:12:00,250
Are you thinking
what I am thinking?
321
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
- Right then, lads!
322
00:12:01,500 --> 00:12:04,670
Let's tear
the bloody house down, yeah?
323
00:12:04,800 --> 00:12:07,550
{\i1} ["the chicken dance" playing]{\i0}
324
00:12:07,680 --> 00:12:08,970
- I know it's silly,
325
00:12:09,100 --> 00:12:10,520
But I've been dreaming
of this since I was a--
326
00:12:10,640 --> 00:12:11,850
- Out of the way, lovebirds!
- Hey!
327
00:12:11,890 --> 00:12:13,100
- What the--
- give it up, flute.
328
00:12:13,220 --> 00:12:15,010
I'm clearly the fun one here.
329
00:12:15,140 --> 00:12:17,560
- Uh, please, I've got fun
coming out of my pores.
330
00:12:17,690 --> 00:12:19,020
- Those are just blackheads.
331
00:12:19,150 --> 00:12:21,320
- Which are way more fun
to pop than whiteheads.
332
00:12:21,440 --> 00:12:22,560
Faster!
333
00:12:22,730 --> 00:12:24,690
{\i1} [song speeds up]{\i0}
334
00:12:24,820 --> 00:12:25,990
- Just quit.
- I won't quit
335
00:12:25,990 --> 00:12:27,870
Until stan has
to bury one of us.
336
00:12:27,990 --> 00:12:29,110
- You'll never finish
at this pace.
337
00:12:29,160 --> 00:12:30,450
- Maybe you forgot,
but in our marriage,
338
00:12:30,490 --> 00:12:31,820
You were the one
who never finished.
339
00:12:31,870 --> 00:12:32,950
I always did.
- I don't think
340
00:12:33,080 --> 00:12:34,250
That's something to brag about.
341
00:12:34,330 --> 00:12:36,830
- Probably, but chickens
are not that smart.
342
00:12:36,960 --> 00:12:39,210
[clucking]
343
00:12:39,380 --> 00:12:40,960
- Are you--oh, my--
you're flying!
344
00:12:40,960 --> 00:12:42,540
- I am flying. And you stopped.
345
00:12:42,580 --> 00:12:45,420
I beat you, and gravity,
and probably evolution.
346
00:12:45,420 --> 00:12:47,590
And--and I don't know how
to land this thing.
347
00:12:47,720 --> 00:12:48,800
Oh. Uh, somebody help me.
348
00:12:48,840 --> 00:12:50,300
I'm gonna crash!
349
00:12:50,430 --> 00:12:52,140
[thud]
350
00:12:52,140 --> 00:12:55,220
[cheers and applause]
351
00:12:55,310 --> 00:12:59,440
- We'll be right back
after a quick break.
352
00:13:00,860 --> 00:13:02,320
- Let's talk to the bartender,
353
00:13:02,360 --> 00:13:04,190
See what he knows about
these murders.
354
00:13:04,230 --> 00:13:06,110
{\i1} - [laughs] you're incredible!{\i0}
355
00:13:06,110 --> 00:13:08,360
{\i1} I've never seen{\i0}
{\i1} a better lip-sync band.{\i0}
356
00:13:08,400 --> 00:13:09,980
{\i1} And I should know,{\i0}
{\i1} because I've been lip-syncing{\i0}
357
00:13:09,990 --> 00:13:11,700
{\i1} This whole time.{\i0}
358
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
[goofy voice] sign here.
359
00:13:12,780 --> 00:13:14,240
I'll take you to the top
of the charts.
360
00:13:14,290 --> 00:13:16,080
- This is what
we've been working towards
361
00:13:16,120 --> 00:13:18,540
Our entire afternoon!
362
00:13:18,540 --> 00:13:22,130
There's no way
it can all come crashing down.
363
00:13:22,250 --> 00:13:23,920
- Can I have your autograph?
364
00:13:23,960 --> 00:13:25,210
Uh, right here.
365
00:13:25,250 --> 00:13:26,420
- Stay away
from my future husband,
366
00:13:26,420 --> 00:13:28,300
If I ever get the courage
to tell him!
367
00:13:28,420 --> 00:13:30,000
- Shirley temple.
Make it a double.
368
00:13:30,050 --> 00:13:31,090
- Haven't you had enough?
369
00:13:31,140 --> 00:13:34,060
- You work for me!
370
00:13:36,720 --> 00:13:38,850
- Kang, the camera loves you.
371
00:13:38,850 --> 00:13:40,310
Why don't you come
to the front?
372
00:13:40,350 --> 00:13:42,850
- So now he is the front man?
373
00:13:42,900 --> 00:13:44,980
We're just kang and the gang?
374
00:13:45,020 --> 00:13:47,100
I quit.
- Meet your son.
375
00:13:47,240 --> 00:13:49,950
He's got your lack of a smile
and your outerwear.
376
00:13:49,990 --> 00:13:50,950
- Call my lawyer.
377
00:13:50,990 --> 00:13:51,950
He'll set you up with an nda
378
00:13:52,070 --> 00:13:52,990
And a college fund.
379
00:13:53,120 --> 00:13:54,750
- Let him have his fun.
380
00:13:54,830 --> 00:13:55,950
I'm too busy with my brand.
381
00:13:56,080 --> 00:13:57,700
I've gone viral.
382
00:13:57,750 --> 00:13:59,120
- [slurring] this is my family.
383
00:13:59,120 --> 00:14:02,250
My aunt shirley.
My uncle temple.
384
00:14:02,290 --> 00:14:06,130
- You have replaced me
with gerard way?
385
00:14:06,170 --> 00:14:07,460
- Maybe there's room
for two front men.
386
00:14:07,590 --> 00:14:12,300
- No, we either do it my way
or the gerard way.
387
00:14:12,430 --> 00:14:13,350
Exactly.
388
00:14:13,430 --> 00:14:14,220
Let's go!
389
00:14:14,260 --> 00:14:16,390
{\i1} We're back from our break.{\i0}
390
00:14:16,390 --> 00:14:19,350
{\i1} Who's ready{\i0}
{\i1} to "cha cha slide"?{\i0}
391
00:14:21,350 --> 00:14:23,060
- You know, one day we're gonna
look back on this and laugh.
392
00:14:23,190 --> 00:14:25,320
Probably because
of something I said or did,
393
00:14:25,310 --> 00:14:27,310
Because I clearly won
the fun-petition.
394
00:14:27,400 --> 00:14:29,480
- Uh, not if I catch
this thing.
395
00:14:29,610 --> 00:14:31,610
Everybody loves
the bouquet catcher.
396
00:14:31,650 --> 00:14:34,610
{\i1} [mysterious music]{\i0}
397
00:14:34,660 --> 00:14:35,830
- You got this.
398
00:14:35,830 --> 00:14:37,290
Don't even waste a second
thinking about
399
00:14:37,410 --> 00:14:39,700
How you screwed up
everything else so far.
400
00:14:39,750 --> 00:14:41,250
- Oh, god, the bouquet toss!
401
00:14:41,330 --> 00:14:43,410
- Ooh, somebody's getting
nervous he's about to lose.
402
00:14:43,460 --> 00:14:45,450
- I'm serious.
You can't catch it.
403
00:14:45,500 --> 00:14:48,380
- Wait, this isn't about
the fun-petition at all, is it?
404
00:14:48,380 --> 00:14:50,670
[gasps] you're afraid
I'll get married again.
405
00:14:50,720 --> 00:14:52,260
- What? No, there's a mur--
406
00:14:52,260 --> 00:14:54,090
Wait, would you get married
again?
407
00:14:54,090 --> 00:14:55,840
- I mean, yeah.
Eventually.
408
00:14:55,890 --> 00:14:57,390
- To someone other than me?
- Yes.
409
00:14:57,510 --> 00:15:00,220
- Before I die?
- Based on your diet, maybe.
410
00:15:00,350 --> 00:15:02,770
- And what, he and I will
share the basement?
411
00:15:02,890 --> 00:15:05,220
- What? No. He'll sleep in
my bedroom, and you'd move on.
412
00:15:05,350 --> 00:15:06,980
What, did you think
you were gonna live
413
00:15:07,020 --> 00:15:08,230
In my basement forever?
414
00:15:08,230 --> 00:15:10,110
- What? No.
It's not like I just put
415
00:15:10,150 --> 00:15:11,730
A non-refundable deposit
towards building
416
00:15:11,860 --> 00:15:13,190
A breakfast nook
in the basement.
417
00:15:13,360 --> 00:15:16,110
Oh, my god, stan's college fund
is even more gone.
418
00:15:16,280 --> 00:15:18,950
- Good luck.
Here's to true love.
419
00:15:18,990 --> 00:15:21,950
[cheering]
420
00:15:21,950 --> 00:15:24,620
{\i1} [tense music]{\i0}
421
00:15:24,710 --> 00:15:26,790
- [gasps]
- [grunts]
422
00:15:26,790 --> 00:15:27,830
[guests screaming]
423
00:15:27,840 --> 00:15:29,840
{\i1} [dramatic music]{\i0}
424
00:15:29,840 --> 00:15:32,010
- [barks]
425
00:15:32,010 --> 00:15:35,220
- [gasps] oh!
426
00:15:35,260 --> 00:15:37,140
- Harmony caught the bouquet.
427
00:15:37,220 --> 00:15:39,850
That means she's gonna suffer
the worst fate imaginable.
428
00:15:39,970 --> 00:15:41,850
- Oh, you mean get married?
429
00:15:41,890 --> 00:15:43,350
- Ba dum tss.
430
00:15:43,350 --> 00:15:45,680
- No, but she is in a lot
of danger.
431
00:15:49,730 --> 00:15:51,730
- Here's your vodka bread bowl.
432
00:15:51,730 --> 00:15:53,020
- It's the perfect drink,
433
00:15:53,150 --> 00:15:54,940
'cause the bread soaks up
the alcohol twice.
434
00:15:55,070 --> 00:15:56,190
[groans] I can't believe
435
00:15:56,240 --> 00:15:57,490
Harmony's next in line
to get murdered
436
00:15:57,530 --> 00:15:59,610
And married--
neither of which sound fun,
437
00:15:59,740 --> 00:16:01,030
And yet she still beat me.
438
00:16:01,080 --> 00:16:03,960
- [slurps] no,
I'm the real loser here.
439
00:16:04,120 --> 00:16:06,700
I thought I could be back
in the field, but I choked.
440
00:16:06,830 --> 00:16:08,370
- If I was a better pastor,
441
00:16:08,380 --> 00:16:10,510
The murderer would have
already confessed to me.
442
00:16:10,500 --> 00:16:13,710
- I wish I could choke
on something and die.
443
00:16:13,840 --> 00:16:17,050
That's how a musician
is supposed to leave the band!
444
00:16:17,090 --> 00:16:18,840
- Speaking of dying,
445
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
Who's watching harmony?
446
00:16:20,100 --> 00:16:22,560
[all gasp]
- oh, god, harmony!
447
00:16:25,020 --> 00:16:27,940
- Ugh, so tasty,
but so structurally unsound.
448
00:16:28,060 --> 00:16:29,730
- I heard
there's an after-party.
449
00:16:29,860 --> 00:16:30,900
We have to go.
450
00:16:30,980 --> 00:16:32,850
Maybe you'll meet
your future husband!
451
00:16:32,860 --> 00:16:34,110
- You're not going anywhere.
452
00:16:34,280 --> 00:16:35,570
I've been looking for you.
453
00:16:35,700 --> 00:16:36,990
You're gonna pay.
454
00:16:36,990 --> 00:16:39,450
- Bocka brebbull.
455
00:16:39,490 --> 00:16:40,860
- [grunts]
456
00:16:40,990 --> 00:16:42,950
- [gasps] I did
something undercover!
457
00:16:43,120 --> 00:16:45,620
And I won another award.
458
00:16:45,660 --> 00:16:46,660
- She's gonna pay!
459
00:16:46,790 --> 00:16:48,000
- Seems like they got this.
460
00:16:48,120 --> 00:16:49,290
Come on.
We should get outta here.
461
00:16:49,380 --> 00:16:51,960
- See you at the after-party,
I guess.
462
00:16:52,000 --> 00:16:53,500
- What is going on?
463
00:16:53,500 --> 00:16:57,130
Aren't you guys a wedding band,
a normal couple, and a pastor?
464
00:16:57,220 --> 00:16:58,550
And which one of you
is paying me?
465
00:16:58,680 --> 00:17:00,180
- Paying you?
- Yeah.
466
00:17:00,220 --> 00:17:03,890
The blonde speech lady made
a big show and dented my mic.
467
00:17:04,020 --> 00:17:05,520
Now I gotta get a replacement.
468
00:17:05,640 --> 00:17:08,730
I just can't stand wedding
crashers like those two,
469
00:17:08,850 --> 00:17:10,640
Coming in here--
- those two?
470
00:17:10,690 --> 00:17:12,360
No. Klaren's a guest.
471
00:17:12,400 --> 00:17:15,610
- [scoffs] yeah,
and I'm an it guy.
472
00:17:15,740 --> 00:17:19,620
That woman's crashed the past
four weddings I've worked.
473
00:17:19,740 --> 00:17:21,320
{\i1} [tense music]{\i0}
474
00:17:22,490 --> 00:17:24,870
- Finally. [sighs]
it's just me and--
475
00:17:24,990 --> 00:17:26,480
- Commandeering this vehicle.
476
00:17:26,540 --> 00:17:29,710
We're all detectives, and we're
also all too drunk to drive.
477
00:17:29,830 --> 00:17:31,660
- What?
Aren't you guys the band?
478
00:17:31,790 --> 00:17:33,000
- [scoffs] we were.
479
00:17:33,130 --> 00:17:35,260
But then we let our egos get
in the way.
480
00:17:35,380 --> 00:17:38,010
- And learned that sometimes,
when you hit play,
481
00:17:38,010 --> 00:17:39,470
It's hard to hit stop.
482
00:17:39,510 --> 00:17:41,970
- We would have loved
this limo back in the day.
483
00:17:42,050 --> 00:17:44,220
Way back when, 40 minutes ago.
484
00:17:44,220 --> 00:17:47,810
- It is better
to have rocked and lost
485
00:17:47,850 --> 00:17:50,520
Than never to have rolled
at all.
486
00:17:50,520 --> 00:17:53,940
- Wait, does this mean
you weren't even a real pastor?
487
00:17:54,070 --> 00:17:55,940
- You really thought
I was a pastor?
488
00:17:56,070 --> 00:17:58,740
- Only because you told us
you were!
489
00:17:58,740 --> 00:18:00,570
- Oh, bless you both.
490
00:18:00,700 --> 00:18:01,950
{\i1} [ominous music]{\i0}
491
00:18:01,990 --> 00:18:04,160
- [laughs] no, you lose.
492
00:18:04,280 --> 00:18:06,910
You made a face.
- You made a face too.
493
00:18:06,950 --> 00:18:08,830
[laughs] you're so fun.
494
00:18:09,000 --> 00:18:10,580
- That's what I've been saying.
495
00:18:10,620 --> 00:18:11,910
- Oh, man.
496
00:18:11,960 --> 00:18:13,840
It sucks we can't
hang out anymore.
497
00:18:13,960 --> 00:18:15,710
- Why not?
- 'cause I'm not some weirdo
498
00:18:15,750 --> 00:18:17,000
Who hangs out with corpses.
499
00:18:17,050 --> 00:18:18,970
Whoa. Oh, whoops.
Skipped a step.
500
00:18:19,010 --> 00:18:21,090
I meant to tell you,
I have to kill you.
501
00:18:21,090 --> 00:18:23,010
- [gasps] wait, is this
a new drinking game?
502
00:18:23,010 --> 00:18:24,130
Let me find a knife too.
Okay.
503
00:18:24,260 --> 00:18:25,720
Uh, will a spoon work?
504
00:18:25,850 --> 00:18:26,850
- This isn't a game.
505
00:18:26,970 --> 00:18:28,550
This is my chance
at happiness,
506
00:18:28,680 --> 00:18:31,100
And you ruined it
by catching that bouquet.
507
00:18:31,100 --> 00:18:32,970
I'm supposed
to get married next.
508
00:18:32,980 --> 00:18:34,400
I subscribe
to all the magazines.
509
00:18:34,520 --> 00:18:36,100
I've been a bridesmaid
so many times,
510
00:18:36,150 --> 00:18:39,150
I have 27 dresses.
Like the movie.
511
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
- Like the movie?
Duh, I loved it.
512
00:18:41,240 --> 00:18:42,610
It's katherine heigl
at her most charming.
513
00:18:42,740 --> 00:18:44,070
But please don't kill me!
514
00:18:44,240 --> 00:18:47,240
- I've gone to every wedding
in town trying to catch one,
515
00:18:47,280 --> 00:18:50,570
But there's always someone
like you who steals my bouquet,
516
00:18:50,620 --> 00:18:54,250
Someone who's gonna have
my wedding, my perfect life!
517
00:18:54,290 --> 00:18:57,880
I'm tired of losing.
It's my turn to win!
518
00:18:58,000 --> 00:18:59,250
- Stop.
519
00:18:59,380 --> 00:19:01,880
Harmony didn't
catch the bouquet.
520
00:19:02,010 --> 00:19:04,790
- Yes, she did.
I was there. I saw it.
521
00:19:04,790 --> 00:19:06,090
- You saw her catch a bouquet.
522
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
But what you didn't know was
523
00:19:07,140 --> 00:19:09,520
That the pastor
wasn't licensed.
524
00:19:09,560 --> 00:19:11,940
She's an undercover officer,
which means--
525
00:19:11,980 --> 00:19:13,690
- Which means their marriage
wasn't official,
526
00:19:13,810 --> 00:19:16,270
So the bouquet was devoid
of all matrimonial magic.
527
00:19:16,400 --> 00:19:18,110
- Exactly.
But this one is real.
528
00:19:18,110 --> 00:19:19,860
I am a licensed officiant.
529
00:19:19,980 --> 00:19:21,940
So I started the ceremony
on the way over,
530
00:19:21,990 --> 00:19:23,280
And it's time to wrap it up.
531
00:19:23,280 --> 00:19:27,700
I now pronounce you
husband and wife.
532
00:19:27,830 --> 00:19:29,750
Pentos.
533
00:19:29,790 --> 00:19:31,120
{\i1} [dramatic beat]{\i0}
- no!
534
00:19:31,120 --> 00:19:33,000
I forgot the tape player!
535
00:19:33,040 --> 00:19:34,540
- This might be crazy,
536
00:19:34,580 --> 00:19:37,960
But what if we actually
played our instruments?
537
00:19:38,090 --> 00:19:41,010
- It just might work!
538
00:19:41,050 --> 00:19:43,970
[strange "bridal chorus"
rendition]
539
00:19:44,010 --> 00:19:46,510
- Bouquet toss.
540
00:19:46,550 --> 00:19:51,050
?
541
00:19:51,100 --> 00:19:54,390
- I did it!
I'm gonna get married!
542
00:19:54,520 --> 00:19:56,940
- Where you're going,
orange is the new white.
543
00:19:57,060 --> 00:19:58,640
I'll be honest, I came up with
that in the car.
544
00:19:58,650 --> 00:20:01,280
I had one in the ball and chain
area, but it felt too obvious.
545
00:20:01,320 --> 00:20:02,780
And I would have had more,
but those two
546
00:20:02,820 --> 00:20:04,070
Were yapping the whole time.
547
00:20:04,070 --> 00:20:06,200
- We were doing our vows.
- Yeah, yeah, yeah.
548
00:20:06,230 --> 00:20:08,570
Oh, and you look radiant,
by the way.
549
00:20:08,700 --> 00:20:09,950
{\i1} [triumphant music]{\i0}
550
00:20:09,990 --> 00:20:11,620
{\i1} ? {\i0}
551
00:20:11,660 --> 00:20:16,330
- Hey, I guess you saved
my life or whatever, so thanks.
552
00:20:16,460 --> 00:20:18,840
- Just doing my job
as a detective
553
00:20:18,960 --> 00:20:20,210
And an ex-husband
who would hate
554
00:20:20,250 --> 00:20:21,330
To see anything happen to you.
555
00:20:21,460 --> 00:20:23,590
- You know,
after watching the twisted way
556
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Klaren treated marriage,
557
00:20:24,880 --> 00:20:26,000
I realized we've been looking
558
00:20:26,090 --> 00:20:27,380
At our divorce wrong.
559
00:20:27,510 --> 00:20:29,930
We don't need to be so comp--
- competitive!
560
00:20:30,050 --> 00:20:32,840
We said it at the same time,
so it's a tie.
561
00:20:32,930 --> 00:20:34,970
And it wasn't much
of a competition.
562
00:20:35,020 --> 00:20:37,100
You always were the fun one.
563
00:20:37,100 --> 00:20:39,310
You win.
- Hey, we're both winners,
564
00:20:39,310 --> 00:20:41,480
Because at least
we're not married.
565
00:20:41,610 --> 00:20:43,280
[both laugh]
566
00:20:43,320 --> 00:20:45,110
When I'm right,
I'm right, you know?
567
00:20:45,150 --> 00:20:47,440
- Ours will be different.
- Talk to us in two years.
568
00:20:47,450 --> 00:20:49,280
- Uh, pro tip:
Don't have a kid.
569
00:20:49,280 --> 00:20:51,530
Locks you in way longer
than you need to be there.
570
00:20:51,530 --> 00:20:53,860
[both laugh]
571
00:20:53,990 --> 00:20:55,820
- Ahh.
572
00:20:55,960 --> 00:20:57,460
- Where is stan?
573
00:21:01,130 --> 00:21:04,090
- Klaren, are you reading
more wedding magazines?
574
00:21:04,210 --> 00:21:05,750
- Well, it's coming up.
575
00:21:05,760 --> 00:21:07,010
Somebody's gotta plan it.
576
00:21:07,010 --> 00:21:08,890
I'm thinking barn style.
577
00:21:08,880 --> 00:21:10,920
Like, mason jars instead
of wine glasses.
578
00:21:10,970 --> 00:21:12,930
Oh, and wedding bands
made of twine.
579
00:21:12,970 --> 00:21:13,970
Look.
580
00:21:13,970 --> 00:21:15,840
- Oh, I love it.
581
00:21:15,930 --> 00:21:16,800
Now can you tell me again about
582
00:21:16,930 --> 00:21:18,220
The chicken man at the wedding?
583
00:21:18,270 --> 00:21:20,230
- Why do you always ask me
about that?
584
00:21:20,310 --> 00:21:22,100
There was a man who did
the chicken dance so hard
585
00:21:22,150 --> 00:21:24,820
That he flew, duh.
586
00:21:24,940 --> 00:21:26,610
- Delusions resistant
to treatment.
587
00:21:26,610 --> 00:21:27,530
Increase dosage.
588
00:21:27,640 --> 00:21:28,690
Also get mason jars.
589
00:21:28,740 --> 00:21:30,030
Could be fun.
590
00:21:33,740 --> 00:21:35,450
{\i1} - Bento.{\i0}
591
00:21:35,500 --> 00:21:40,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.