Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,923
I got word from the network
2
00:00:01,966 --> 00:00:03,726
that "Ferrets & Friends"
is getting canceled.
3
00:00:03,751 --> 00:00:05,753
What?
4
00:00:05,796 --> 00:00:07,407
I'm searching
for Madison McClain.
5
00:00:07,450 --> 00:00:08,862
SILAS: She left the
farm over two years ago.
6
00:00:08,886 --> 00:00:09,950
I haven't heard from her since.
7
00:00:09,974 --> 00:00:11,454
Where is she?
8
00:00:11,498 --> 00:00:13,282
I have some information
that might help you.
9
00:00:13,326 --> 00:00:16,067
Before I talk, I need you
to do something for me.
10
00:00:16,111 --> 00:00:16,981
RANJIT:
Let's talk about the opening.
11
00:00:17,025 --> 00:00:18,722
We need to throw a launch party
12
00:00:18,766 --> 00:00:20,594
that's like
a... a movie premiere.
13
00:00:20,637 --> 00:00:23,074
It is on me.
I'm gonna pay for everything.
14
00:00:23,118 --> 00:00:24,617
Are you gonna sign up
for Freestyle Roulette?
15
00:00:24,641 --> 00:00:25,990
Luca, come on up.
16
00:00:26,382 --> 00:00:28,689
And your opponent
will be... Riley.
17
00:00:28,732 --> 00:00:30,604
What's going on with you?
18
00:00:30,647 --> 00:00:32,867
Nothing.
Let's just do this.
19
00:00:32,910 --> 00:00:35,062
EVAN: Mariana, why did I go
to that farm looking for you?
20
00:00:35,086 --> 00:00:37,045
Because we used to be
in a relationship.
21
00:00:37,088 --> 00:00:39,047
I need to be able to trust you!
22
00:00:39,090 --> 00:00:40,090
Just please go.
23
00:00:44,052 --> 00:00:47,011
[siren wailing]
24
00:00:47,055 --> 00:00:49,927
?
25
00:01:16,432 --> 00:01:19,261
[siren wailing]
26
00:01:31,534 --> 00:01:33,710
AUTOMATED MESSAGE: This is a
prepaid call from an inmate
27
00:01:33,754 --> 00:01:36,844
at the County Correctional Facility.
Do you accept?
28
00:01:36,887 --> 00:01:38,561
ADAM [on phone, screaming]: Why
did you go see her yesterday?
29
00:01:38,585 --> 00:01:39,585
What did you say?
30
00:01:42,023 --> 00:01:44,808
?
31
00:01:50,858 --> 00:01:53,556
[siren wailing]
32
00:01:56,559 --> 00:01:59,649
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa
33
00:01:59,693 --> 00:02:01,085
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa
34
00:02:04,611 --> 00:02:07,875
? Then we'll find
our peace of mind ?
35
00:02:07,918 --> 00:02:09,267
? You and me, Bel Ami
36
00:02:10,486 --> 00:02:15,970
? Pa-pa-pa, pa-paaa
37
00:02:16,013 --> 00:02:17,058
[crowd applauding]
38
00:02:17,101 --> 00:02:19,060
GALEN: All right,
your prompt is,
39
00:02:19,103 --> 00:02:22,411
"You are attracted
to someone you hate."
40
00:02:22,455 --> 00:02:23,325
Riley, up first,
41
00:02:23,369 --> 00:02:24,500
in three...
42
00:02:25,066 --> 00:02:26,197
Two...
43
00:02:26,241 --> 00:02:27,547
One.
44
00:02:29,505 --> 00:02:32,334
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
45
00:02:32,378 --> 00:02:35,685
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
46
00:02:35,729 --> 00:02:39,123
[crowd cheering]
47
00:02:41,387 --> 00:02:45,347
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
48
00:02:45,391 --> 00:02:49,220
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
49
00:02:53,921 --> 00:02:58,229
? Living at the speed of light
like a bullet ?
50
00:02:58,273 --> 00:03:00,884
? I could be dead
by the morning ?
51
00:03:02,930 --> 00:03:04,888
? I can't call it
52
00:03:06,803 --> 00:03:08,892
? So I ain't got no time
53
00:03:09,806 --> 00:03:11,460
? Wait it out
54
00:03:11,504 --> 00:03:15,203
? I've been down and out
for too long ?
55
00:03:16,900 --> 00:03:20,426
? And I ain't got
too many options ?
56
00:03:20,469 --> 00:03:22,776
? People say I move too fast
Live too fast... ?
57
00:03:22,819 --> 00:03:26,257
[crowd cheering, applauding]
58
00:03:28,390 --> 00:03:30,000
All right, Luca.
59
00:03:30,044 --> 00:03:32,655
Same prompt. "You are
attracted to someone you hate."
60
00:03:32,699 --> 00:03:35,484
In three, two, one.
61
00:03:35,528 --> 00:03:37,679
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
62
00:03:37,703 --> 00:03:41,272
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
63
00:03:46,582 --> 00:03:50,499
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
64
00:03:50,542 --> 00:03:54,198
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
65
00:03:59,334 --> 00:04:02,729
? Living at the speed of light
like a bullet ?
66
00:04:03,512 --> 00:04:06,080
? I could be dead
by the morning ?
67
00:04:07,951 --> 00:04:09,866
? I can't call it
68
00:04:09,910 --> 00:04:11,999
[crowd cheering]
69
00:04:12,042 --> 00:04:14,784
? So I ain't got no time
70
00:04:14,828 --> 00:04:16,960
? Wait it out
71
00:04:17,004 --> 00:04:19,701
? I've been down and out
for too long ?
72
00:04:19,746 --> 00:04:21,095
WOMAN:
Beautiful!
73
00:04:22,226 --> 00:04:25,403
? And I ain't got
too many options ?
74
00:04:25,447 --> 00:04:27,623
? People say I move too fast
Live too fast... ?
75
00:04:27,667 --> 00:04:30,496
[crowd cheering, applauding]
76
00:04:33,673 --> 00:04:36,850
Make some noise!
Make some noise!
77
00:04:37,546 --> 00:04:38,546
What?
78
00:04:38,895 --> 00:04:40,941
That was so beautiful, Luca.
79
00:04:41,419 --> 00:04:42,856
Absolutely stunning.
80
00:04:43,334 --> 00:04:45,511
Only one of you can win.
81
00:04:45,554 --> 00:04:47,208
Make some noise
if you think it's Riley.
82
00:04:47,251 --> 00:04:50,211
[crowd cheering]
83
00:04:50,254 --> 00:04:52,430
And make some noise for Luca.
84
00:04:52,474 --> 00:04:56,739
[crowd cheering louder]
85
00:04:56,783 --> 00:04:59,350
Luca, you won the round!
Congrats!
86
00:05:03,746 --> 00:05:04,791
Well done.
87
00:05:05,922 --> 00:05:07,315
I'm so proud of you.
88
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Say cheese.
89
00:05:19,980 --> 00:05:21,285
Yes, more of that.
90
00:05:21,329 --> 00:05:23,157
Oh, this is cute!
91
00:05:23,592 --> 00:05:26,073
[ "All� en el Rancho Grande"
by Los Jets playing]
92
00:05:43,612 --> 00:05:45,483
Uh, no.
Those go in the kitchen.
93
00:05:45,527 --> 00:05:46,746
And that goes in the lounge.
94
00:05:48,356 --> 00:05:49,768
Hey, man, can you grab some
of those boxes off the patio?
95
00:05:49,792 --> 00:05:51,359
No can do.
96
00:05:51,402 --> 00:05:53,404
Manual labor's not part
of the job description.
97
00:05:53,448 --> 00:05:54,797
- DAVIA: Hi.
- Hi.
98
00:05:54,841 --> 00:05:56,625
Uh, aren't you supposed to be
at rehearsal?
99
00:05:56,669 --> 00:05:58,408
Yeah, I called in sick
to help you out.
100
00:05:58,453 --> 00:06:00,213
Well, you're the lead.
Isn't that gonna be a problem?
101
00:06:00,237 --> 00:06:01,911
They have other stuff
they can rehearse without me.
102
00:06:01,935 --> 00:06:03,458
Besides, helping you get ready
103
00:06:03,501 --> 00:06:05,199
for the preview party
is more important.
104
00:06:05,242 --> 00:06:07,201
- So what can I do?
- Everything.
105
00:06:07,244 --> 00:06:08,787
The... The... The cutlery
needs to be unpacked,
106
00:06:08,811 --> 00:06:10,659
the plates are in boxes, the
chairs haven't been delivered.
107
00:06:10,683 --> 00:06:12,008
We're never gonna be ready
by tomorrow.
108
00:06:12,032 --> 00:06:13,207
[chuckling] Okay.
109
00:06:13,729 --> 00:06:16,819
Breathe. [breaths deeply]
110
00:06:16,863 --> 00:06:18,342
Hey, it'll all get done, okay?
111
00:06:18,386 --> 00:06:19,648
Well...
112
00:06:19,692 --> 00:06:20,823
It's all gonna be okay.
113
00:06:20,867 --> 00:06:21,867
Okay.
114
00:06:31,660 --> 00:06:33,096
Sorry, I'm a little early.
115
00:06:33,140 --> 00:06:34,663
It's... It's okay.
No, come in.
116
00:06:34,707 --> 00:06:35,751
Yeah, come in.
117
00:06:44,064 --> 00:06:45,239
Um...
118
00:06:46,588 --> 00:06:48,764
I could've just
dropped it off at The Coterie.
119
00:06:48,807 --> 00:06:50,461
[Malika scoffs]
120
00:06:50,505 --> 00:06:52,681
Oh? So that's how it is?
121
00:06:52,725 --> 00:06:54,814
Well, I won't let the door
hit me on the way out.
122
00:06:54,857 --> 00:06:57,207
No, no. I'm sorry.
[chuckles]
123
00:06:57,251 --> 00:06:59,862
Put that down.
Put that down.
124
00:06:59,906 --> 00:07:02,343
Yeah, I'm sorry, I don't have
anything to sit on.
125
00:07:02,386 --> 00:07:03,450
You want something to drink?
126
00:07:03,474 --> 00:07:04,519
MALIKA:
No, I'm all right.
127
00:07:07,653 --> 00:07:08,741
So how've you been?
128
00:07:08,784 --> 00:07:11,265
- Good. Yeah. Good.
- MALIKA: Mm-hmm.
129
00:07:13,746 --> 00:07:14,834
How about you?
130
00:07:15,573 --> 00:07:16,662
Good.
131
00:07:19,708 --> 00:07:20,927
ISAAC:
Cool.
132
00:07:20,970 --> 00:07:22,755
But, so, why are you moving?
133
00:07:22,798 --> 00:07:25,540
Yeah, right, um...
Change of scenery.
134
00:07:26,410 --> 00:07:29,152
You know, just wanna...
Stare at new walls
135
00:07:29,196 --> 00:07:31,111
that don't have
bad memories attached.
136
00:07:32,765 --> 00:07:36,725
Mm, I hope those bad memories
don't include me.
137
00:07:36,769 --> 00:07:38,466
You know they don't.
138
00:07:43,514 --> 00:07:45,594
Maybe I will have something
to drink. [clears throat]
139
00:07:45,821 --> 00:07:47,127
- Okay.
- No, I got it.
140
00:07:48,519 --> 00:07:51,566
?
141
00:08:04,361 --> 00:08:05,928
You were in the hospital?
142
00:08:09,410 --> 00:08:10,498
Yeah.
143
00:08:11,934 --> 00:08:13,631
Anything serious?
144
00:08:16,330 --> 00:08:17,331
I was in rehab.
145
00:08:31,911 --> 00:08:35,130
So, we have a small problem.
146
00:08:36,089 --> 00:08:37,437
How small?
147
00:08:38,918 --> 00:08:40,658
The 50k payment
148
00:08:40,702 --> 00:08:42,505
for the first six months
of lease is due tomorrow.
149
00:08:42,529 --> 00:08:43,486
DENNIS:
Yeah, I know.
150
00:08:43,531 --> 00:08:44,401
It's not a problem.
151
00:08:44,445 --> 00:08:45,605
There's money in the account.
152
00:08:46,403 --> 00:08:47,927
Actually, there isn't.
153
00:08:47,970 --> 00:08:49,885
I, uh, took it out
for the party.
154
00:08:51,800 --> 00:08:53,169
You said that you were
paying for the party.
155
00:08:53,193 --> 00:08:54,237
I am.
156
00:08:55,021 --> 00:08:56,152
I am.
157
00:08:57,501 --> 00:08:59,001
I'm just having
a temporary cash flow problem.
158
00:08:59,025 --> 00:09:00,176
I mean, we had to pull this
thing together so fast.
159
00:09:00,200 --> 00:09:01,288
Then we cancel.
160
00:09:01,331 --> 00:09:02,419
We can't.
161
00:09:02,463 --> 00:09:05,118
It... It's all paid for.
VIPs are coming.
162
00:09:05,161 --> 00:09:06,772
Dennis, this party is critical
163
00:09:06,815 --> 00:09:08,208
to the success
of the restaurant.
164
00:09:08,251 --> 00:09:09,035
Well, there will be
no restaurant
165
00:09:09,078 --> 00:09:10,514
if we don't pay the lease.
166
00:09:10,558 --> 00:09:12,579
Are there other people
that you can ask for the 50k?
167
00:09:12,603 --> 00:09:15,432
[chuckles] I've tapped
out all my resources.
168
00:09:15,476 --> 00:09:16,845
You must know
someone you could ask.
169
00:09:16,869 --> 00:09:18,348
I don't anyone
with that kinda money.
170
00:09:19,610 --> 00:09:22,526
I invested 250k of my own money
171
00:09:22,570 --> 00:09:24,441
to make this dream
come true for you.
172
00:09:24,485 --> 00:09:26,400
Time for you to step up!
173
00:09:26,443 --> 00:09:28,184
We need the money.
You need to find it.
174
00:09:30,796 --> 00:09:31,796
[door slams]
175
00:09:51,817 --> 00:09:53,862
There she is.
Adam's mother.
176
00:10:00,347 --> 00:10:01,347
Wonder how it went.
177
00:10:03,045 --> 00:10:04,090
Let's find out.
178
00:10:14,883 --> 00:10:16,102
I said stop!
179
00:10:16,145 --> 00:10:17,190
[gunshot]
180
00:10:18,887 --> 00:10:19,951
JOAQUIN: Okay,
I did what you asked.
181
00:10:19,975 --> 00:10:21,803
I got your mother
to come see you.
182
00:10:21,847 --> 00:10:24,197
So what can you tell us
about Madison?
183
00:10:25,763 --> 00:10:26,763
Look...
184
00:10:28,114 --> 00:10:29,463
Now that I've seen my mom,
185
00:10:31,334 --> 00:10:32,770
I realize
it would break her heart
186
00:10:32,814 --> 00:10:34,642
if I told you what I know.
187
00:10:34,685 --> 00:10:36,272
What? Whoa, whoa,
what're you talking about?
188
00:10:36,296 --> 00:10:37,471
Adam, we had a deal!
189
00:10:38,733 --> 00:10:40,735
No, no.
Hey, you shot our friend.
190
00:10:40,778 --> 00:10:41,778
He almost died.
191
00:10:42,563 --> 00:10:44,086
I feel bad about that.
192
00:10:44,130 --> 00:10:46,567
It was just meant to be a
warning shot to stop you.
193
00:10:46,610 --> 00:10:48,656
You aimed at our backs
and pulled the trigger.
194
00:10:48,699 --> 00:10:50,329
You know, and... and...
And if you really feel bad,
195
00:10:50,353 --> 00:10:52,747
you'll help us find Madison
and stop protecting Silas.
196
00:10:53,966 --> 00:10:55,924
That's what it's really
all about, isn't it?
197
00:10:55,968 --> 00:10:58,361
Staying loyal to Silas.
198
00:10:58,405 --> 00:11:00,205
Meanwhile, he let you
take all of the charges.
199
00:11:02,104 --> 00:11:04,280
He's the real reason
you pulled that trigger.
200
00:11:05,978 --> 00:11:07,138
Don't you wanna make him pay?
201
00:11:07,980 --> 00:11:10,983
I'm sorry. I am.
202
00:11:11,026 --> 00:11:12,419
But I can't tell you anything.
203
00:11:13,855 --> 00:11:14,856
For my mother's sake.
204
00:11:16,336 --> 00:11:18,425
Guards?
We're done here.
205
00:11:18,468 --> 00:11:19,513
N... No.
206
00:11:22,298 --> 00:11:24,298
I hope you rot in prison
for the rest of your life!
207
00:11:28,783 --> 00:11:31,829
[intense music playing]
208
00:11:33,265 --> 00:11:35,050
[whimsical music playing]
209
00:11:37,313 --> 00:11:39,272
ALICE: For everything,
there is a season.
210
00:11:39,315 --> 00:11:41,970
A time to be born,
a time to die,
211
00:11:42,014 --> 00:11:44,494
and a time to fight
against the cancellation
212
00:11:44,538 --> 00:11:46,975
of "America's Funniest
Ferrets & Friends."
213
00:11:47,019 --> 00:11:48,605
We're gonna interview
people on the streets.
214
00:11:48,629 --> 00:11:49,760
Fans of the show.
215
00:11:51,458 --> 00:11:52,328
And kick start a
save-the-show campaign online
216
00:11:52,372 --> 00:11:53,939
to pressure the network.
217
00:11:53,982 --> 00:11:55,070
- Yes.
- All right.
218
00:11:55,114 --> 00:11:56,767
- Get your phones out.
- Okay, I got it.
219
00:11:56,811 --> 00:11:58,552
- Where...
- It's the red button.
220
00:11:59,335 --> 00:12:01,096
Do you watch "America's
Funniest Ferrets & Friends"?
221
00:12:01,120 --> 00:12:03,600
Oh, yes!
I love that show!
222
00:12:03,644 --> 00:12:05,167
Did you hear
we might get canceled?
223
00:12:05,211 --> 00:12:06,821
What! Why?
224
00:12:07,953 --> 00:12:10,390
Hey, so, uh, uh, just a sec.
225
00:12:10,433 --> 00:12:12,435
Um, let's see. Hold on.
226
00:12:12,479 --> 00:12:13,828
Uh, okay, here we go.
227
00:12:13,871 --> 00:12:14,829
Trying to get
support for the show.
228
00:12:14,872 --> 00:12:15,872
I'm wondering...
229
00:12:17,397 --> 00:12:19,007
Hmm, something's wrong here.
230
00:12:19,051 --> 00:12:20,226
Let me see. Hold on.
231
00:12:20,269 --> 00:12:21,531
What can I do?
232
00:12:21,575 --> 00:12:23,446
Repost it on your socials.
233
00:12:23,490 --> 00:12:25,535
- What are socials?
- No idea.
234
00:12:25,579 --> 00:12:28,060
Excuse me, ma'am.
I'm just doing a small survey.
235
00:12:28,103 --> 00:12:29,800
You know, I have arthritis.
236
00:12:32,238 --> 00:12:33,238
Uh... Hmm.
237
00:12:33,717 --> 00:12:36,111
Something's...
Oops. Damn it.
238
00:12:36,155 --> 00:12:37,852
How do you feel about ferrets?
239
00:12:37,895 --> 00:12:40,333
Ferrets?
I'm obsessed with ferrets!
240
00:12:40,376 --> 00:12:41,464
I'm a ferret fanatic!
241
00:12:41,508 --> 00:12:42,572
I basically just
watch ferret videos
242
00:12:42,596 --> 00:12:43,989
all day on TikTok.
243
00:12:44,032 --> 00:12:46,513
That's a little sad,
but I'll take it!
244
00:12:46,992 --> 00:12:49,211
If you love "America's
Funniest Ferrets & Friends,"
245
00:12:49,255 --> 00:12:50,125
let us know it!
246
00:12:50,169 --> 00:12:52,127
saveferrets
247
00:12:52,171 --> 00:12:54,782
- Yeah!
- Yeah!
248
00:12:54,825 --> 00:12:57,002
- Save us, please!
- Ferrets forever!
249
00:12:57,045 --> 00:12:58,046
Please, save us. Save us!
250
00:13:00,135 --> 00:13:01,310
I wish you had called me.
251
00:13:02,050 --> 00:13:04,009
I mean, it's...
It's not your problem.
252
00:13:05,271 --> 00:13:06,489
Not like that, it's...
253
00:13:08,317 --> 00:13:09,757
You know,
just my thing to deal with.
254
00:13:10,667 --> 00:13:12,104
I didn't want anybody to know.
255
00:13:12,669 --> 00:13:14,280
- Does your family know?
- No.
256
00:13:14,323 --> 00:13:16,891
No, it...
257
00:13:16,934 --> 00:13:18,734
You know, they don't
really know about therapy.
258
00:13:18,762 --> 00:13:20,262
You know, that's just
not how I was raised.
259
00:13:20,286 --> 00:13:21,069
I mean, we don't roll like that.
260
00:13:21,113 --> 00:13:22,505
It's considered weak.
261
00:13:22,549 --> 00:13:23,593
Yeah, but it's not.
262
00:13:23,637 --> 00:13:25,378
I mean, getting
addicted to Xanax
263
00:13:25,421 --> 00:13:27,162
isn't something to be proud of.
264
00:13:27,206 --> 00:13:28,207
MALIKA:
Or ashamed of.
265
00:13:31,123 --> 00:13:32,428
How long were you in rehab?
266
00:13:34,952 --> 00:13:35,952
Three weeks.
267
00:13:42,656 --> 00:13:43,656
I'm sorry.
268
00:13:46,834 --> 00:13:49,793
What's the plan now
for your recovery?
269
00:13:53,406 --> 00:13:55,277
First, move outta here,
270
00:13:55,321 --> 00:13:56,539
and then just get on with it.
271
00:13:58,193 --> 00:14:00,152
You know, gotta get back
to my business.
272
00:14:03,981 --> 00:14:05,766
Dennis is opening a restaurant,
273
00:14:05,809 --> 00:14:08,464
and the new launch party's
tomorrow night.
274
00:14:08,508 --> 00:14:10,249
Everyone from The Coterie
is gonna be there.
275
00:14:10,292 --> 00:14:11,772
They'd love to see you.
276
00:14:13,208 --> 00:14:14,296
Will you come?
277
00:14:18,213 --> 00:14:19,519
It was the first time
278
00:14:19,562 --> 00:14:21,477
I've ever felt totally connected
279
00:14:21,521 --> 00:14:22,913
to what I was dancing.
280
00:14:24,306 --> 00:14:25,742
I'm happy to see you all lit up.
281
00:14:25,786 --> 00:14:27,483
LUCA:
It felt so good.
282
00:14:27,527 --> 00:14:29,572
Like I was in the right place,
283
00:14:29,616 --> 00:14:31,444
finally doing
what I was meant to do.
284
00:14:33,228 --> 00:14:34,228
That's beautiful.
285
00:14:37,102 --> 00:14:38,059
Get a room.
286
00:14:38,103 --> 00:14:39,669
After the party.
287
00:14:40,888 --> 00:14:42,803
Now, chop-chop. Literally.
288
00:14:49,723 --> 00:14:50,723
PHILLIP:
Huh.
289
00:14:51,594 --> 00:14:53,988
Everything looks amazing.
290
00:14:54,640 --> 00:14:56,556
Oh, wow!
291
00:14:56,599 --> 00:14:58,340
You've done a lot to this place.
292
00:14:58,384 --> 00:14:59,602
Thanks, Dad.
293
00:14:59,646 --> 00:15:02,518
And thanks for stopping by.
Um...
294
00:15:03,171 --> 00:15:05,251
Well, it looks like you got
everything under control.
295
00:15:07,610 --> 00:15:09,786
[clears throat]
Actually, I don't.
296
00:15:12,876 --> 00:15:16,445
Um, some unexpected costs
have come up,
297
00:15:16,489 --> 00:15:19,231
and... I'm gonna be short
on the lease payment
298
00:15:19,274 --> 00:15:20,362
that's due tomorrow.
299
00:15:23,670 --> 00:15:25,150
What do you need?
300
00:15:27,108 --> 00:15:28,370
$50,000.
301
00:15:29,937 --> 00:15:32,287
- [Philip exhales]
- I know it's a lot. I know.
302
00:15:32,331 --> 00:15:33,786
But it would be
a short-term loan only.
303
00:15:33,810 --> 00:15:34,681
Thirty days max.
304
00:15:34,724 --> 00:15:36,291
And I... I hate to ask you.
305
00:15:39,642 --> 00:15:41,296
I can absolutely do that
for my son.
306
00:15:45,257 --> 00:15:46,657
Especially if
it's only for a month.
307
00:15:48,521 --> 00:15:50,361
Give me the details.
I'll wire it to you today.
308
00:15:52,307 --> 00:15:53,743
Thank you, Dad.
309
00:15:54,701 --> 00:15:55,745
Yeah.
310
00:15:57,007 --> 00:15:58,357
Let me show you the kitchen.
311
00:15:58,400 --> 00:15:59,488
Yeah, yeah, I wanna see it.
312
00:15:59,532 --> 00:16:00,972
We just added
some equipment in here.
313
00:16:04,363 --> 00:16:05,494
You okay?
314
00:16:07,801 --> 00:16:09,672
Yeah, sorry. I...
315
00:16:09,716 --> 00:16:12,240
I shouldn't have
lost it on Adam like that.
316
00:16:12,284 --> 00:16:13,676
No, it's... it's totally okay.
317
00:16:13,720 --> 00:16:16,026
Trust me, I wanna
strangle him myself.
318
00:16:16,070 --> 00:16:19,682
Just remember, the goal...
Is to bring Silas down.
319
00:16:28,256 --> 00:16:30,084
[sighs] So what now?
320
00:16:31,564 --> 00:16:33,696
[sighs] We talk
to his mother again.
321
00:16:33,740 --> 00:16:35,916
Maybe he'll tell her
what he knows,
322
00:16:35,959 --> 00:16:37,919
or at least she'll give him
permission to tell us.
323
00:16:37,961 --> 00:16:39,572
Good idea.
324
00:16:44,664 --> 00:16:47,710
[ominous music playing]
325
00:16:51,627 --> 00:16:52,933
We had such a good visit.
326
00:16:55,022 --> 00:16:57,416
He asked my forgiveness
for everything,
327
00:16:58,765 --> 00:17:01,985
the lying and the stealing.
328
00:17:02,029 --> 00:17:04,336
I don't know if I can ask him
329
00:17:04,379 --> 00:17:06,467
to do something that might
get him in more trouble
330
00:17:06,512 --> 00:17:08,035
than he's already in.
331
00:17:12,692 --> 00:17:13,692
MARIANA:
Okay.
332
00:17:14,346 --> 00:17:15,546
What if this was your daughter,
333
00:17:16,870 --> 00:17:18,698
and you didn't know
what happened to her?
334
00:17:18,741 --> 00:17:20,046
Wouldn't you wanna know?
335
00:17:26,793 --> 00:17:27,924
My sister went missing.
336
00:17:27,968 --> 00:17:29,665
I didn't know where she was.
337
00:17:29,709 --> 00:17:32,320
It was the worst feeling ever.
Not knowing.
338
00:17:32,364 --> 00:17:33,602
Then I found out
she's at the farm.
339
00:17:33,626 --> 00:17:35,149
She's under the spell of Silas.
340
00:17:35,192 --> 00:17:36,192
Just like your son was.
341
00:17:37,891 --> 00:17:40,807
This...
This is Silas's fault.
342
00:17:41,590 --> 00:17:43,375
He's getting away
with hurting people.
343
00:17:45,202 --> 00:17:46,769
Please, Mrs. Miller.
344
00:17:52,601 --> 00:17:54,211
All right, I'll talk to him.
345
00:17:54,734 --> 00:17:57,563
I'll tell him to tell you
everything he knows.
346
00:18:04,396 --> 00:18:05,832
[phone vibrates]
347
00:18:14,014 --> 00:18:15,058
Are you kidding me?
348
00:18:32,598 --> 00:18:34,556
- LUCA: Hey-hey.
- Hey.
349
00:18:34,600 --> 00:18:36,123
LUCA:
What you looking at?
350
00:18:36,166 --> 00:18:37,166
GAEL:
Check this out.
351
00:18:39,866 --> 00:18:40,866
Wait.
352
00:18:41,389 --> 00:18:42,825
- Hold on. You did that?
- Yeah!
353
00:18:44,044 --> 00:18:47,395
[chuckles] No way, dude.
That's... That's incredible.
354
00:18:47,439 --> 00:18:49,658
- Seriously.
- Thanks, man.
355
00:18:49,702 --> 00:18:51,747
It felt good to see
people enjoying my art.
356
00:18:51,791 --> 00:18:56,622
Like... I felt a little
less invisible, you know?
357
00:18:56,665 --> 00:18:58,928
Yeah. I feel that.
358
00:19:00,321 --> 00:19:02,192
Unfortunately,
they painted over it, so.
359
00:19:02,845 --> 00:19:03,846
[Luca sighs]
360
00:19:05,370 --> 00:19:08,460
Well, I'm, like, a huge fan
of the street art downtown.
361
00:19:08,503 --> 00:19:09,852
And actually,
when I was unhoused,
362
00:19:11,419 --> 00:19:12,289
it would just give me a lot
of just hope and inspiration
363
00:19:12,333 --> 00:19:13,413
- just to see it.
- GAEL: Mm.
364
00:19:14,727 --> 00:19:16,424
Are you gonna do another one?
365
00:19:18,165 --> 00:19:19,688
Oh, I don't know.
I mean...
366
00:19:23,257 --> 00:19:25,781
Maybe. If I found
a spot high enough
367
00:19:25,825 --> 00:19:27,479
so they couldn't
paint over it so easily.
368
00:19:27,522 --> 00:19:29,829
I would totally be down
to help you.
369
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
I mean, if you want.
370
00:19:33,789 --> 00:19:35,574
[upbeat music playing]
371
00:19:35,617 --> 00:19:36,618
Thank you.
372
00:19:38,577 --> 00:19:39,989
Hey, Mariana, I'll have that beta
feedback for you by the end of the day.
373
00:19:40,013 --> 00:19:41,188
Great. Good work.
374
00:19:41,231 --> 00:19:42,885
Great notes on the code review.
375
00:19:42,929 --> 00:19:43,930
It's working much better.
376
00:19:43,973 --> 00:19:45,053
Ah, good.
Glad I could help.
377
00:19:50,589 --> 00:19:51,589
Evan.
378
00:19:53,069 --> 00:19:54,157
I'm back.
379
00:19:55,028 --> 00:19:56,682
Back, like...
380
00:19:56,725 --> 00:19:57,725
Back at work?
381
00:19:58,335 --> 00:19:59,424
Yes.
382
00:20:00,163 --> 00:20:01,730
Thank you for everything you did
383
00:20:01,774 --> 00:20:02,794
while I was incapacitated,
384
00:20:02,818 --> 00:20:04,429
but I can handle it from here.
385
00:20:06,822 --> 00:20:09,042
Really? Your doctor
said it was okay?
386
00:20:09,085 --> 00:20:10,391
EVAN:
It's not their call.
387
00:20:10,957 --> 00:20:12,837
And I need to be back
at the helm of my company.
388
00:20:13,307 --> 00:20:15,309
Especially after
almost losing it.
389
00:20:19,095 --> 00:20:22,447
I'm sorry that I didn't tell
you about our past sooner.
390
00:20:24,536 --> 00:20:25,841
- Doctor said...
- Doesn't matter.
391
00:20:26,799 --> 00:20:27,930
Water under the bridge.
392
00:20:29,410 --> 00:20:31,717
You can go back
to Bulk Beauty now.
393
00:20:44,251 --> 00:20:45,295
Take care, Mariana.
394
00:20:55,784 --> 00:20:57,830
- Ladle, where's my mint?
- LADLE: Heard.
395
00:20:57,873 --> 00:21:00,789
Come on! You can't hide out
in the kitchen all night.
396
00:21:00,833 --> 00:21:02,312
You need to press the flesh.
397
00:21:05,011 --> 00:21:08,014
?
398
00:21:08,057 --> 00:21:09,842
[indistinct chatter
and laughter]
399
00:21:11,191 --> 00:21:12,714
WOMAN:
Great opening, Dennis.
400
00:21:12,758 --> 00:21:14,107
Thank you for coming.
401
00:21:14,150 --> 00:21:15,606
- Hey, nice to see you.
- Nice to see you too.
402
00:21:15,630 --> 00:21:16,892
The food is fabulous.
403
00:21:16,936 --> 00:21:17,936
Glad you like it.
404
00:21:18,807 --> 00:21:21,810
?
405
00:21:24,421 --> 00:21:27,555
Hey. Congratulations, son.
406
00:21:27,599 --> 00:21:29,165
I'm really proud of you.
407
00:21:29,209 --> 00:21:30,558
Thank you for everything.
408
00:21:30,602 --> 00:21:32,821
And I will pay you back
by the end of the month.
409
00:21:32,865 --> 00:21:33,865
Oh, I know you will.
410
00:21:38,914 --> 00:21:41,482
[indistinct chatter
and laughter]
411
00:21:47,357 --> 00:21:48,794
Hey, you came!
412
00:21:49,882 --> 00:21:50,882
Yeah, I did.
413
00:21:51,884 --> 00:21:52,841
I did. I did.
414
00:21:52,885 --> 00:21:54,626
- I'm so glad.
- Thank you.
415
00:21:55,278 --> 00:21:56,236
- Wow.
- GAEL: What's up, man?
416
00:21:56,279 --> 00:21:57,803
It's so good to see you, dude.
417
00:21:57,846 --> 00:22:01,110
- Oh, I've missed you.
- Ah, how are you?
418
00:22:01,154 --> 00:22:02,111
Thank you for coming.
419
00:22:02,155 --> 00:22:03,112
Oh, thank you for having us.
420
00:22:03,156 --> 00:22:04,156
Thank you for coming.
421
00:22:05,071 --> 00:22:06,289
ALICE:
You just made my night.
422
00:22:06,333 --> 00:22:08,030
SUMI:
It's so good to see you!
423
00:22:08,074 --> 00:22:09,205
You too, you too, you too.
424
00:22:09,249 --> 00:22:10,903
- KELLY: Hi. Oh, man!
- Hi.
425
00:22:10,946 --> 00:22:13,346
- KELLY: What a sight for sore eyes.
- ISAAC: Good to see you.
426
00:22:14,471 --> 00:22:15,995
ALICE: [chuckling]
Where have you been?
427
00:22:17,562 --> 00:22:19,738
DAVIA: Hey!
Thank you so much for coming.
428
00:22:19,781 --> 00:22:21,478
Nah, thanks for inviting us.
429
00:22:21,522 --> 00:22:23,219
TYLER:
What a great place!
430
00:22:24,438 --> 00:22:26,614
- The food looks delicious!
- ETHAN: I know. Right?
431
00:22:26,658 --> 00:22:28,224
Oh, yeah. Mm-hmm,
432
00:22:28,703 --> 00:22:31,445
Julian and I came by yesterday
to hear the new song.
433
00:22:31,488 --> 00:22:33,099
We were disappointed
you weren't there.
434
00:22:33,142 --> 00:22:36,363
Oh, I'm so sorry.
I had this 24-hour thing.
435
00:22:36,406 --> 00:22:38,931
[crowd cheering, applauding]
436
00:22:42,499 --> 00:22:45,285
So, is this the cast
of the musical
437
00:22:45,328 --> 00:22:46,634
I've been hearing so much about
438
00:22:46,678 --> 00:22:48,157
from your lovely lead?
439
00:22:49,637 --> 00:22:51,223
Yeah, she's killin' it.
Have you heard her sing?
440
00:22:51,247 --> 00:22:52,988
RANJIT:
I've not, but I'd love to.
441
00:22:54,381 --> 00:22:55,948
Davia, why don't you sing
right now?
442
00:22:55,991 --> 00:22:57,863
Oh, no.
443
00:22:57,906 --> 00:22:58,864
No.
444
00:22:58,907 --> 00:23:00,517
Come on! I insist!
445
00:23:04,696 --> 00:23:05,696
How about a duet?
446
00:23:07,524 --> 00:23:08,525
I'd enjoy it.
447
00:23:09,091 --> 00:23:10,571
RANJIT: I mean,
the stage is open.
448
00:23:10,615 --> 00:23:12,051
Okay, um...
449
00:23:12,834 --> 00:23:13,834
Sounds fun.
450
00:23:18,884 --> 00:23:20,524
See? That's what I do.
I make shit happen.
451
00:23:21,582 --> 00:23:23,236
Evan's back at work.
452
00:23:23,802 --> 00:23:25,455
How do you feel about that?
453
00:23:26,718 --> 00:23:27,675
Good. Fine.
454
00:23:27,719 --> 00:23:28,719
Bullshit!
455
00:23:30,243 --> 00:23:32,941
Sorry.
This drink is strong.
456
00:23:32,985 --> 00:23:35,901
I... I'm glad
that he's feeling better.
457
00:23:35,944 --> 00:23:36,944
It's just...
458
00:23:38,381 --> 00:23:40,732
You know, if I'm not his proxy,
I'll hardly ever see him.
459
00:23:41,341 --> 00:23:42,908
He still doesn't remember you?
460
00:23:42,951 --> 00:23:43,996
[sighs] Nope.
461
00:23:45,475 --> 00:23:47,913
I think I have to accept
that he probably never will.
462
00:23:49,044 --> 00:23:52,569
Even if he does,
we're water under the bridge.
463
00:23:53,440 --> 00:23:54,397
So...
464
00:23:54,441 --> 00:23:55,877
That's tough.
465
00:23:55,921 --> 00:23:57,705
- I'm so sorry.
- We're sorry.
466
00:23:59,838 --> 00:24:00,795
The good news is
467
00:24:00,839 --> 00:24:03,015
I can come back to Bulk Beauty.
468
00:24:03,058 --> 00:24:04,103
Right away.
469
00:24:06,409 --> 00:24:07,672
Don't you think
470
00:24:07,715 --> 00:24:10,196
that you should take
a little time off first?
471
00:24:11,110 --> 00:24:13,068
You've been running
yourself ragged.
472
00:24:13,112 --> 00:24:14,287
No, I'm... I'm fine.
473
00:24:14,330 --> 00:24:16,202
And I... I want to work.
474
00:24:16,245 --> 00:24:17,682
But there's no rush.
475
00:24:18,944 --> 00:24:20,119
Why don't you take some time
476
00:24:20,162 --> 00:24:21,642
to process everything
that's happened?
477
00:24:22,295 --> 00:24:23,655
Because there's nothing
to process.
478
00:24:24,210 --> 00:24:26,603
Evan's fine.
It... It's done.
479
00:24:26,647 --> 00:24:27,929
But you really should
talk to someone.
480
00:24:27,953 --> 00:24:29,278
Okay, why... why is
everyone so obsessed
481
00:24:29,302 --> 00:24:30,782
with me talking to someone?
482
00:24:30,825 --> 00:24:32,348
How is wallowing
in what happened
483
00:24:32,392 --> 00:24:33,698
supposed to help me?
484
00:24:35,264 --> 00:24:37,745
[distorted chatter]
485
00:24:40,269 --> 00:24:42,794
Mariana, just take a few weeks.
486
00:24:42,837 --> 00:24:45,622
We want you back,
but we want you well.
487
00:24:49,801 --> 00:24:51,150
Hi, everyone.
488
00:24:51,193 --> 00:24:53,326
Um, I just wanted
to thank you all
489
00:24:53,369 --> 00:24:54,893
for coming tonight,
490
00:24:54,936 --> 00:25:00,202
and to say to my love, Dennis,
I am so proud of you.
491
00:25:00,246 --> 00:25:01,421
Isn't the food amazing?
492
00:25:01,464 --> 00:25:04,424
[crowd whooping, cheering]
493
00:25:08,036 --> 00:25:09,995
Uh, well,
this is my friend, Brayden,
494
00:25:10,038 --> 00:25:12,345
and we are going
to sing the only song
495
00:25:12,388 --> 00:25:14,347
that we and the band
both happen to know.
496
00:25:14,390 --> 00:25:18,351
Um, so, it's an oldie,
but a goodie, as they say.
497
00:25:18,960 --> 00:25:21,963
?
498
00:25:26,533 --> 00:25:31,059
? Like a warrior that fights
and wins the battles ?
499
00:25:31,712 --> 00:25:35,194
? I know the taste
of victory ?
500
00:25:35,237 --> 00:25:37,544
? Though I went through
some nights ?
501
00:25:37,587 --> 00:25:39,938
? Consumed by the shadows
502
00:25:40,590 --> 00:25:43,811
? I was crippled emotionally
503
00:25:43,855 --> 00:25:44,812
Hey, Luca.
504
00:25:44,856 --> 00:25:46,248
Hey.
505
00:25:46,292 --> 00:25:48,947
I found a high spot
for another mural.
506
00:25:48,990 --> 00:25:50,731
Were you serious
about helping me?
507
00:25:50,775 --> 00:25:52,646
Um, dude, yes, of course.
508
00:25:54,909 --> 00:25:57,782
? I found my way
out of the darkness ?
509
00:25:57,825 --> 00:25:59,348
? I kept my faith
510
00:25:59,392 --> 00:26:00,349
? I know you did
511
00:26:00,393 --> 00:26:02,134
? I kept my faith
512
00:26:02,177 --> 00:26:06,529
? When the river was deep
I didn't falter ?
513
00:26:06,573 --> 00:26:11,143
? When the mountain was high
I still believed ?
514
00:26:11,186 --> 00:26:16,670
? When the valley was low
It didn't stop me, oh-no ?
515
00:26:16,713 --> 00:26:18,890
? I knew you were waiting
516
00:26:18,933 --> 00:26:22,545
? I knew you were waiting
for me ?
517
00:26:22,589 --> 00:26:25,244
? Uh-huh
518
00:26:28,421 --> 00:26:31,293
I'd keep a close eye on that
if I were you.
519
00:26:31,337 --> 00:26:33,992
? I kept on searching
520
00:26:34,035 --> 00:26:37,865
? Sure in time
our eyes would meet ?
521
00:26:37,909 --> 00:26:42,609
? And like a bridge on fire
The hurt is over ?
522
00:26:43,349 --> 00:26:46,004
? One touch
and you set me free ?
523
00:26:46,787 --> 00:26:51,052
? No, I don't regret
a single moment ?
524
00:26:51,096 --> 00:26:52,619
? No, I don't
525
00:26:52,662 --> 00:26:53,620
? I know you don't
526
00:26:53,663 --> 00:26:55,448
? Looking back...
527
00:26:57,102 --> 00:26:58,668
What are you doing here?
528
00:26:58,712 --> 00:27:00,279
I'm working.
529
00:27:00,322 --> 00:27:01,322
Can you take a break?
530
00:27:02,020 --> 00:27:03,020
Please?
531
00:27:04,849 --> 00:27:08,853
? When the river was deep
I didn't falter ?
532
00:27:08,896 --> 00:27:13,335
? When the mountain was high
I still believed ?
533
00:27:13,379 --> 00:27:17,731
? When the valley was low
It didn't stop me ?
534
00:27:17,774 --> 00:27:19,167
? Oh, no
535
00:27:19,211 --> 00:27:22,257
[music distorts and fades]
536
00:27:25,347 --> 00:27:29,395
[heartbeat thudding]
537
00:27:42,277 --> 00:27:45,411
I, uh... I didn't get a chance
to congratulate you
538
00:27:45,454 --> 00:27:46,803
on winning the other day.
539
00:27:49,284 --> 00:27:51,069
That's why you came here?
540
00:27:51,112 --> 00:27:52,897
And I wanna know
why you were so cold.
541
00:27:53,985 --> 00:27:56,813
Is it because I canceled
our plans last minute?
542
00:27:57,466 --> 00:28:00,556
Okay, you did not just
cancel them last minute.
543
00:28:01,601 --> 00:28:02,950
You saw me cleaning the studio.
544
00:28:03,951 --> 00:28:05,581
And you don't think
that I'm good enough for you.
545
00:28:05,605 --> 00:28:06,605
Right?
546
00:28:06,998 --> 00:28:07,998
No!
547
00:28:08,390 --> 00:28:09,914
I don't think that.
548
00:28:10,392 --> 00:28:12,917
I canceled
because you lied to me!
549
00:28:13,961 --> 00:28:16,355
You told me that you were
meeting with an agent.
550
00:28:16,398 --> 00:28:19,532
What?
To build yourself up?
551
00:28:19,575 --> 00:28:22,404
My last boyfriend
lied all the time.
552
00:28:22,448 --> 00:28:24,058
He started with little things,
553
00:28:24,102 --> 00:28:25,538
and then it got worse and worse.
554
00:28:25,581 --> 00:28:27,105
And I am not going there again.
555
00:28:27,148 --> 00:28:28,410
Okay, no. I am...
556
00:28:30,369 --> 00:28:33,111
I'm so sorry that I lied.
557
00:28:33,154 --> 00:28:35,113
I should not have jumped
to conclusions.
558
00:28:35,156 --> 00:28:36,331
And I'm very...
559
00:28:38,029 --> 00:28:39,029
I'm sorry.
560
00:28:41,597 --> 00:28:42,598
I... I'm sorry too.
561
00:28:45,036 --> 00:28:48,213
I should have
just confronted you,
562
00:28:48,256 --> 00:28:49,256
in the moment.
563
00:28:49,736 --> 00:28:52,086
[soft music playing]
564
00:28:53,827 --> 00:28:55,046
I like you.
565
00:29:01,052 --> 00:29:02,053
I like you.
566
00:29:05,970 --> 00:29:08,755
?
567
00:29:28,253 --> 00:29:31,952
?
568
00:29:31,996 --> 00:29:33,171
- Hey.
- Hey.
569
00:29:33,214 --> 00:29:35,173
So what did Malcolm
think of the song?
570
00:29:35,216 --> 00:29:37,131
He loved it!
571
00:29:37,175 --> 00:29:38,480
[Davia squeals]
572
00:29:38,698 --> 00:29:41,092
Uh, but there's something
we need to talk about.
573
00:29:41,135 --> 00:29:44,008
When Malcolm and Julian dropped
by rehearsal and you were out,
574
00:29:44,051 --> 00:29:45,574
it brought up a concern for them
575
00:29:45,618 --> 00:29:47,538
that you might get sick
before the stage reading.
576
00:29:48,360 --> 00:29:50,405
Okay, look...
577
00:29:50,449 --> 00:29:52,320
Look, I wasn't really sick.
I just...
578
00:29:52,364 --> 00:29:53,471
I had to help Dennis
with the opening.
579
00:29:53,495 --> 00:29:54,844
I should've just told you.
580
00:29:56,194 --> 00:29:58,065
Well, your absence worried them,
581
00:29:58,109 --> 00:30:00,328
and now they want me
to cast an understudy for you.
582
00:30:02,113 --> 00:30:04,332
An understudy?
583
00:30:04,376 --> 00:30:06,378
I mean, are the guys
getting understudies too?
584
00:30:06,813 --> 00:30:08,989
We have actors in the chorus
that can step in for them,
585
00:30:09,033 --> 00:30:10,208
but Darla's the lead!
586
00:30:10,251 --> 00:30:11,992
I mean, we need a backup
587
00:30:12,036 --> 00:30:13,907
who can really
step into your shoes.
588
00:30:13,950 --> 00:30:15,996
Does this have anything
to do with the producers
589
00:30:16,040 --> 00:30:17,563
not wanting me
in the first place?
590
00:30:17,606 --> 00:30:18,999
Not at all.
591
00:30:19,043 --> 00:30:22,220
Just think of this
as an insurance policy.
592
00:30:24,787 --> 00:30:26,093
You're still our Darla.
593
00:30:29,618 --> 00:30:32,665
?
594
00:30:43,154 --> 00:30:44,154
Hey.
595
00:30:46,418 --> 00:30:47,549
Fun party, huh?
596
00:30:49,116 --> 00:30:50,161
Yeah.
597
00:30:53,164 --> 00:30:55,209
Any word from Andrea
598
00:30:55,253 --> 00:30:57,124
about when she'll be back
to see Adam?
599
00:30:57,168 --> 00:30:59,126
Yeah, she, uh, she called me.
600
00:30:59,170 --> 00:31:00,910
Actually,
she left a... a voice mail
601
00:31:00,954 --> 00:31:02,149
that she wanted
to talk to me about something.
602
00:31:02,173 --> 00:31:03,696
But then I tried
to call her back
603
00:31:03,739 --> 00:31:04,739
and she didn't answer.
604
00:31:06,307 --> 00:31:08,048
Wonder what she wanted
to talk about.
605
00:31:08,788 --> 00:31:10,094
I don't know.
606
00:31:11,138 --> 00:31:13,749
Uh, so Evan is back
at Speckulate,
607
00:31:14,707 --> 00:31:16,056
which means I'm out.
608
00:31:17,753 --> 00:31:20,147
But now I have more time
to help you with the case.
609
00:31:23,977 --> 00:31:26,545
Evan's back. Okay.
Was it sudden?
610
00:31:28,764 --> 00:31:30,114
Yeah, but, um...
611
00:31:31,550 --> 00:31:32,725
I... I get it.
612
00:31:32,768 --> 00:31:35,119
He's... He's worried
about his company.
613
00:31:36,816 --> 00:31:38,252
JOAQUIN:
And you're... Out?
614
00:31:40,472 --> 00:31:41,995
Yeah, but, you know,
like you said,
615
00:31:42,038 --> 00:31:43,127
he doesn't need me anymore.
616
00:31:45,520 --> 00:31:47,653
What about Bulk Beauty?
617
00:31:49,698 --> 00:31:50,698
Uh, I'm...
618
00:31:52,179 --> 00:31:53,833
I'm taking a leave of absence.
619
00:31:58,707 --> 00:32:00,100
Hey, I'm sorry.
620
00:32:02,668 --> 00:32:05,453
[somber music playing]
621
00:32:25,256 --> 00:32:26,474
Um...
622
00:32:26,518 --> 00:32:29,303
[muffled, distorted sounds]
623
00:32:33,089 --> 00:32:34,874
- I... I'm sorry.
- No, no.
624
00:32:34,917 --> 00:32:36,199
I'm... I'm tired.
I think I'm gonna go home.
625
00:32:36,223 --> 00:32:37,244
Let... Let me walk you back.
626
00:32:37,268 --> 00:32:38,356
MARIANA:
No, it's fine.
627
00:32:38,399 --> 00:32:39,357
I kinda just wanna be alone,
628
00:32:39,400 --> 00:32:41,272
so, um, I'll see you tomorrow.
629
00:32:41,315 --> 00:32:44,797
[distorted chatter]
630
00:32:44,840 --> 00:32:47,887
[heartbeat thudding]
631
00:33:01,074 --> 00:33:02,293
SUMI:
Guess what?
632
00:33:03,076 --> 00:33:04,295
The network just called.
633
00:33:04,338 --> 00:33:06,210
They saw your
save-the-show video online,
634
00:33:06,253 --> 00:33:08,299
and they wanna
meet with you tomorrow.
635
00:33:08,342 --> 00:33:10,126
Wha... You mean with us?
Me and the guys.
636
00:33:10,170 --> 00:33:11,693
Well, no.
637
00:33:12,303 --> 00:33:14,522
They specifically
just asked for you.
638
00:33:14,566 --> 00:33:17,133
And they asked for you to not
mention the meeting to them.
639
00:33:17,177 --> 00:33:18,178
Why?
640
00:33:18,222 --> 00:33:19,440
What do you think they want?
641
00:33:19,484 --> 00:33:20,833
I don't know.
642
00:33:20,876 --> 00:33:23,227
Whatever it is,
I guess they only want you.
643
00:33:25,446 --> 00:33:26,446
Ooh.
644
00:33:27,535 --> 00:33:29,102
- Have you tried this?
- No.
645
00:33:30,625 --> 00:33:32,236
[Malika laughing]
646
00:33:33,193 --> 00:33:35,935
I'm so glad you came out.
647
00:33:35,978 --> 00:33:38,154
Yeah, it was...
It was nice to see everybody.
648
00:33:38,198 --> 00:33:39,198
Yeah.
649
00:33:41,288 --> 00:33:42,637
So I have an idea.
650
00:33:42,681 --> 00:33:44,291
Mmm. Should I be worried?
651
00:33:46,554 --> 00:33:48,164
Why don't you move
into The Coterie?
652
00:33:48,817 --> 00:33:50,123
What?
653
00:33:50,166 --> 00:33:51,907
Just while you're in recovery.
654
00:33:51,951 --> 00:33:53,344
I mean, you can have my loft.
655
00:33:56,564 --> 00:33:58,349
Wow. Uh...
656
00:33:58,392 --> 00:34:00,351
Yeah, Malika,
I... I appreciate that.
657
00:34:00,394 --> 00:34:03,354
Um, but I can't ask you
to do that.
658
00:34:03,397 --> 00:34:04,442
You're not asking,
659
00:34:05,704 --> 00:34:07,333
I'm telling you
I want to do this for you.
660
00:34:07,357 --> 00:34:09,837
I mean, you lit up
around everyone tonight.
661
00:34:09,882 --> 00:34:12,797
And you don't need another
set of walls to look at,
662
00:34:12,841 --> 00:34:14,364
what you need is community.
663
00:34:14,408 --> 00:34:18,804
This community,
where everyone loves you.
664
00:34:18,846 --> 00:34:22,024
Come on, just a few weeks
or a few months.
665
00:34:23,287 --> 00:34:24,679
Look, you need to be with us.
666
00:34:37,692 --> 00:34:38,692
Okay.
667
00:34:41,174 --> 00:34:42,348
Yeah. Thank you.
668
00:34:43,393 --> 00:34:44,393
Yeah.
669
00:34:54,665 --> 00:34:56,319
Ethan told me
about the understudy.
670
00:34:56,363 --> 00:34:57,712
Uh. [sniffling]
671
00:35:00,541 --> 00:35:04,415
But seriously, don't, uh...
Don't worry about it.
672
00:35:04,458 --> 00:35:06,393
Look, there's nobody out there
who can sing like you,
673
00:35:06,417 --> 00:35:08,137
and you just proved that
to Malcolm tonight.
674
00:35:09,071 --> 00:35:12,336
Well, helps to have
a pretty decent duet partner.
675
00:35:17,253 --> 00:35:18,820
You're the only real friend
I can trust
676
00:35:18,864 --> 00:35:20,169
to have my back in this show.
677
00:35:21,432 --> 00:35:22,781
Thank you. [sniffling]
678
00:35:34,836 --> 00:35:36,316
What are you doing?
679
00:35:36,360 --> 00:35:39,101
I'm sorry.
I... I don't know, I...
680
00:35:39,145 --> 00:35:41,190
You know what?
I had too much to drink.
681
00:35:41,713 --> 00:35:44,411
I guess I... I just felt the
chemistry between us on stage.
682
00:35:44,455 --> 00:35:45,455
That was acting!
683
00:35:47,458 --> 00:35:48,981
You know I'm with Dennis!
684
00:35:49,024 --> 00:35:50,286
I know. I'm sorry.
I just...
685
00:35:55,335 --> 00:35:58,207
?
686
00:36:03,778 --> 00:36:05,345
RANJIT:
Damn it!
687
00:36:05,389 --> 00:36:07,042
- [thuds]
- Argh! Shit!
688
00:36:07,086 --> 00:36:08,957
Dude, what the hell?
689
00:36:09,001 --> 00:36:10,481
The Lions are cursed!
690
00:36:11,873 --> 00:36:13,048
Ranjit.
691
00:36:13,092 --> 00:36:14,659
Ranjit! What happened?
692
00:36:15,877 --> 00:36:17,531
They lost.
They lost the game.
693
00:36:18,097 --> 00:36:20,447
[splutters] Okay.
It... It's just a game.
694
00:36:20,491 --> 00:36:22,057
No, no, no.
I bet the money.
695
00:36:22,884 --> 00:36:25,321
- It was a lock.
- What?
696
00:36:25,365 --> 00:36:26,627
- What money?
- The money!
697
00:36:26,671 --> 00:36:28,551
The money your dad wired
into the account today!
698
00:36:28,803 --> 00:36:30,936
I was down to the final leg
of a parlay.
699
00:36:30,979 --> 00:36:32,807
It was a lock.
It was a no-brainer.
700
00:36:32,851 --> 00:36:34,026
And the Lions didn't cover!
701
00:36:37,899 --> 00:36:39,466
You... You bet the money
702
00:36:39,510 --> 00:36:41,381
that my father gave us
to pay the lease?
703
00:36:43,078 --> 00:36:44,993
The winnings
were gonna pay off my debts
704
00:36:45,037 --> 00:36:46,081
and cover the lease.
705
00:36:48,127 --> 00:36:49,694
It's gone, man.
It's all gone.
706
00:36:49,737 --> 00:36:50,956
What is wrong with you?
707
00:36:50,999 --> 00:36:52,107
We can just...
Just think through this.
708
00:36:52,131 --> 00:36:53,413
- Just think through it.
- [cage rattling]
709
00:36:53,437 --> 00:36:55,090
Just shut up.
710
00:36:55,961 --> 00:36:57,310
How could you do this to me?
711
00:36:58,137 --> 00:36:59,137
Huh?
712
00:36:59,921 --> 00:37:03,011
[intense music playing]
713
00:37:05,623 --> 00:37:07,451
[phone vibrating]
714
00:37:12,934 --> 00:37:14,608
AUTOMATED MESSAGE: This is a
prepaid call from an inmate
715
00:37:14,632 --> 00:37:16,634
at the County
Correctional Facility.
716
00:37:16,677 --> 00:37:17,722
Do you accept?
717
00:37:17,765 --> 00:37:19,375
Yes.
718
00:37:19,419 --> 00:37:21,377
[screaming]
My mother is dead!
719
00:37:21,421 --> 00:37:22,944
What? What happened?
720
00:37:22,988 --> 00:37:24,990
They don't know!
721
00:37:25,033 --> 00:37:26,054
Why did you go
see her yesterday?
722
00:37:26,078 --> 00:37:27,427
What did you say?
723
00:37:27,471 --> 00:37:29,211
Who told you I saw your mother?
724
00:37:30,474 --> 00:37:32,606
You had no business.
[sniffling]
725
00:37:32,650 --> 00:37:33,650
No business!
726
00:37:34,390 --> 00:37:35,783
This is all your fault.
727
00:37:36,436 --> 00:37:39,570
I'll never, never
talk to you again!
728
00:37:49,623 --> 00:37:52,670
[Mariana breathing heavily]
729
00:38:00,895 --> 00:38:03,681
[intense music playing]
730
00:38:08,250 --> 00:38:09,250
MARIANA:
Evan!
731
00:38:14,866 --> 00:38:15,866
Who are you?
732
00:38:16,911 --> 00:38:17,911
Do I know you?
733
00:38:19,435 --> 00:38:21,133
I can't believe
I ever loved you.
734
00:38:21,176 --> 00:38:25,050
[Mariana breathing heavily]
735
00:38:25,093 --> 00:38:27,661
You think I'd let you
use me... Again?
736
00:38:31,665 --> 00:38:33,188
We've done just fine
without you.
737
00:38:33,232 --> 00:38:34,668
We don't need you anymore,
Mariana.
738
00:38:34,712 --> 00:38:36,888
I don't need you anymore,
Mariana.
739
00:38:43,590 --> 00:38:47,115
SILAS: You strike me
as lonely, deep inside.
740
00:38:51,946 --> 00:38:54,732
[intense music crescendos]
741
00:39:06,221 --> 00:39:09,268
[spray paint hissing]
742
00:39:12,880 --> 00:39:14,708
Hey, I think I'm done.
743
00:39:15,883 --> 00:39:17,102
[chuckles] Yeah.
744
00:39:19,495 --> 00:39:20,845
Yeah, that looks good.
745
00:39:20,888 --> 00:39:22,586
Oh! Sh... Shit!
746
00:39:23,717 --> 00:39:25,023
Whoa! Whoa!
Dude, you okay?
747
00:39:25,066 --> 00:39:27,634
[grunting] Come on.
Come on. Come on!
748
00:39:27,678 --> 00:39:29,593
Ah, it's jammed.
749
00:39:30,332 --> 00:39:31,353
Go back up and grab me your kit.
750
00:39:31,377 --> 00:39:32,377
LUCA:
Yeah.
751
00:39:36,295 --> 00:39:37,775
Oh, shit.
752
00:39:38,384 --> 00:39:39,951
Go. Go, get outta here.
753
00:39:39,994 --> 00:39:41,406
- Just repel down.
- No, I'm not gonna...
754
00:39:41,430 --> 00:39:43,519
Luca, if you get caught,
you could get deported.
755
00:39:45,304 --> 00:39:46,566
Just go, man!
756
00:39:51,702 --> 00:39:53,355
[Luca panting]
757
00:39:53,399 --> 00:39:54,443
[siren chirps]
758
00:39:55,793 --> 00:39:56,663
OFFICER: Put your hands
where I can see 'em.
759
00:39:56,707 --> 00:39:57,707
Stay where you are!
760
00:39:58,273 --> 00:39:59,318
[siren chirping]
761
00:39:59,710 --> 00:40:02,451
[siren wailing]
762
00:40:02,495 --> 00:40:03,627
Police. Don't move!
763
00:40:06,325 --> 00:40:07,718
[car tires screeching]
764
00:40:26,084 --> 00:40:27,085
[car tires screeching]
765
00:40:27,128 --> 00:40:28,956
[siren wailing]
766
00:40:29,957 --> 00:40:32,264
OFFICER: This is the police.
You are under arrest.
767
00:40:38,574 --> 00:40:40,707
Hands in the air!
Do it now!
768
00:40:42,578 --> 00:40:44,537
Keep your hands
where I can see 'em.
769
00:40:49,977 --> 00:40:52,240
[Mariana hyperventilating]
770
00:41:11,172 --> 00:41:13,392
[soft footsteps]
771
00:41:14,654 --> 00:41:17,875
[eerie music playing]
772
00:41:24,316 --> 00:41:25,447
Hello, Mariana.
773
00:41:25,497 --> 00:41:30,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.