All language subtitles for GHKO-46_02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,496 --> 00:00:45,312
なんだこれ
2
00:00:46,848 --> 00:00:52,992
そしてそれがサッカーの中田さん
3
00:00:53,248 --> 00:00:56,576
更衣室のお前の分数だ
4
00:00:57,344 --> 00:01:00,160
スポーツクラブ ロッカー
5
00:01:00,416 --> 00:01:06,560
お前の家のクローゼット 調べたらゴロゴロ 出てきたよ
6
00:01:12,448 --> 00:01:18,592
一般市民の気温となる
7
00:01:19,360 --> 00:01:25,504
警察官は全裸で街を徘徊
8
00:01:26,016 --> 00:01:30,368
私は別に張り替えなど
9
00:01:31,392 --> 00:01:33,440
味知らずが
10
00:02:42,048 --> 00:02:48,192
酸っぱい汗の匂いと
11
00:02:51,264 --> 00:02:57,408
セレナ 香水の香りがまさ
12
00:05:51,231 --> 00:05:54,303
こんなことして
13
00:05:57,119 --> 00:06:03,263
千秋 君が
14
00:06:03,519 --> 00:06:07,103
全裸を探して戦うことに
15
00:06:07,615 --> 00:06:11,711
どんな意味なんだよ
16
00:09:43,679 --> 00:09:49,823
今の今までまさかと思ってたけどな 間違いない
17
00:09:50,079 --> 00:09:56,223
風祭り お前がグラマー仮面ライダー
18
00:09:56,479 --> 00:10:02,623
私はどうするつもり そうだな
19
00:10:02,879 --> 00:10:09,023
まずは食品じゃない
20
00:10:09,279 --> 00:10:15,423
勘違い
21
00:10:15,679 --> 00:10:21,823
俺の英会話する お前が一番のこと
22
00:10:28,479 --> 00:10:34,623
週刊賞 遭難にするはずだよ なせ
23
00:10:34,879 --> 00:10:36,159
お前が
24
00:10:36,671 --> 00:10:38,719
悪の黒幕 なんだからな
25
00:10:38,975 --> 00:10:45,119
やがて向こうの死亡者がいます を始めます
26
00:10:47,167 --> 00:10:48,959
もしや
27
00:10:49,471 --> 00:10:54,847
あのものこそが悪の元締め ではないか
28
00:10:56,127 --> 00:11:02,271
仲間である キロの口を封じたのは 何を
29
00:11:05,343 --> 00:11:11,231
自分の立場が危ういのなら 法律に関して お前だったら
30
00:11:11,743 --> 00:11:14,047
別れるな
31
00:11:14,303 --> 00:11:17,887
風祭り 軽度の
32
00:13:01,823 --> 00:13:07,967
こんな
33
00:13:35,615 --> 00:13:41,759
そんなこと
34
00:14:52,927 --> 00:14:59,071
隠れてるの
35
00:14:59,327 --> 00:15:05,471
そりゃそうだよな
36
00:15:37,727 --> 00:15:43,871
よろしいんだが
37
00:18:04,927 --> 00:18:11,071
もっと
38
00:18:56,127 --> 00:19:02,271
Apple Music 再生
39
00:23:31,072 --> 00:23:37,216
手錠かけられる
40
00:23:37,472 --> 00:23:43,616
いや
41
00:23:43,872 --> 00:23:48,992
深田まつりゲーム
42
00:24:23,296 --> 00:24:25,088
俺のことを見るぞ
43
00:24:32,768 --> 00:24:35,584
前からお前のこと抱きたいと思ってた
44
00:25:37,536 --> 00:25:38,816
もっと
45
00:25:39,328 --> 00:25:41,888
目を開けて
46
00:25:45,216 --> 00:25:46,240
倶知安
47
00:26:42,048 --> 00:26:43,072
フレンチモン
48
00:27:22,496 --> 00:27:24,544
大宮市役所は 7
49
00:27:48,864 --> 00:27:50,656
ロード用 俺のは
50
00:28:13,440 --> 00:28:16,000
住宅 中古
51
00:29:31,264 --> 00:29:37,408
これじゃ 味わえないか
52
00:29:38,688 --> 00:29:41,248
エンジェルスに
53
00:29:49,184 --> 00:29:50,464
こうすれば
54
00:29:58,144 --> 00:29:59,424
ラジオ エルダー
55
00:30:43,712 --> 00:30:44,224
6
56
00:31:17,504 --> 00:31:19,040
うん
57
00:32:16,128 --> 00:32:18,944
どうしてどうなったら
58
00:32:24,576 --> 00:32:29,184
そんな 明日まで 声を出し
59
00:35:36,832 --> 00:35:42,976
さっき言ったろ
60
00:36:56,704 --> 00:36:58,240
スロー
61
00:37:13,856 --> 00:37:16,672
コーナネットワークカメラ
62
00:38:07,616 --> 00:38:09,408
Chromecast CM
63
00:41:28,832 --> 00:41:31,392
変更すると
64
00:45:44,575 --> 00:45:47,647
凄腕の経過 なんていうのもなんだけどな
65
00:45:49,695 --> 00:45:50,207
これ
66
00:45:50,719 --> 00:45:52,255
ショーク エソ って呼んだ
67
00:46:00,703 --> 00:46:01,727
こちらへは
68
00:46:02,495 --> 00:46:03,007
炎
69
00:46:03,263 --> 00:46:03,775
オート
70
00:46:04,799 --> 00:46:06,335
こちら本部
71
00:46:06,847 --> 00:46:07,359
どうぞ
72
00:46:09,151 --> 00:46:09,919
今より
73
00:46:10,687 --> 00:46:13,759
重要な証拠をデータで転送する
74
00:46:14,015 --> 00:46:16,063
警察 全体の
75
00:46:16,575 --> 00:46:18,879
沽券に関わる従業員 県だ
76
00:46:20,671 --> 00:46:21,695
可能な限り
77
00:46:22,463 --> 00:46:24,511
広範囲に転送されたい
78
00:46:25,279 --> 00:46:25,791
以上
79
00:46:26,303 --> 00:46:27,071
通信
80
00:46:47,551 --> 00:46:53,695
全て終わった
4768