Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:07,958
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:26,750 --> 00:00:27,958
Fatma Yılmaz.
3
00:00:31,208 --> 00:00:32,291
Does he look familiar?
4
00:00:32,791 --> 00:00:34,375
Have you seen him before?
5
00:00:41,541 --> 00:00:42,958
How about him?
6
00:00:44,500 --> 00:00:46,416
Do you know who killed this man?
7
00:00:46,500 --> 00:00:48,291
Apparently, you killed him as well.
8
00:00:52,500 --> 00:00:53,666
Do you own a gun?
9
00:00:54,750 --> 00:00:56,458
-No.
-We found it.
10
00:00:56,958 --> 00:00:58,375
The ballistics match.
11
00:00:59,166 --> 00:01:01,416
Did someone ask you
to take the blame for it?
12
00:01:04,041 --> 00:01:06,208
-Are you scared of someone?
-Why would I be?
13
00:01:06,291 --> 00:01:09,166
Then tell me, Fatma Yılmaz.
Who committed the murders?
14
00:01:09,250 --> 00:01:11,250
What business do you have with these men?
15
00:01:15,416 --> 00:01:16,375
Cleaning.
16
00:01:19,833 --> 00:01:22,833
"GRAVITY"
17
00:01:40,875 --> 00:01:41,875
Serra.
18
00:01:42,750 --> 00:01:43,583
Serra.
19
00:01:43,666 --> 00:01:44,750
Welcome, ma'am.
20
00:01:44,833 --> 00:01:47,125
Fatma, you scared the hell out of me.
21
00:01:47,208 --> 00:01:49,125
I'm sorry. I heard your voice and I--
22
00:01:49,208 --> 00:01:50,208
Serra!
23
00:01:51,916 --> 00:01:53,250
Serra.
24
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
Come on, honey. Where are you?
25
00:01:57,708 --> 00:01:59,708
Fatma, have you seen Serra?
26
00:02:01,416 --> 00:02:04,250
Where is she? Serra is missing, ma'am.
27
00:02:04,333 --> 00:02:05,541
I brought her gifts.
28
00:02:05,625 --> 00:02:07,875
Since she's not here,
I'll just return them.
29
00:02:07,958 --> 00:02:10,250
Don't, Mom!
30
00:02:10,333 --> 00:02:13,375
-I'm here!
-There's nothing I can do about it.
31
00:02:13,458 --> 00:02:15,166
-She's missing.
-I'm here!
32
00:02:15,250 --> 00:02:17,625
-I don't see her. Do you hear her?
-I'm here!
33
00:02:17,708 --> 00:02:20,083
-I hear something, but I can't see her.
-I'm here!
34
00:02:20,166 --> 00:02:21,583
She's nowhere to be seen.
35
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Zafer?
36
00:02:30,041 --> 00:02:31,333
Zafer, is that you?
37
00:02:34,208 --> 00:02:36,750
Zafer, please answer me. Is that you?
38
00:02:39,708 --> 00:02:40,625
Hello?
39
00:02:44,333 --> 00:02:45,291
Hello?
40
00:02:49,000 --> 00:02:50,041
Fatma.
41
00:02:50,625 --> 00:02:54,416
Leave the phone and brew some tea for us.
Let's have a chat.
42
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Still nothing from him?
43
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
No, ma'am.
44
00:03:03,541 --> 00:03:06,958
He finished his sentence
and just vanished.
45
00:03:07,791 --> 00:03:09,833
Then the calls started.
46
00:03:10,333 --> 00:03:13,083
I ask if it's him. I beg him to answer.
47
00:03:13,875 --> 00:03:14,708
But nothing.
48
00:03:14,791 --> 00:03:15,958
He says nothing?
49
00:03:16,541 --> 00:03:17,750
He just listens and hangs up.
50
00:03:17,833 --> 00:03:22,416
How do you know it's Zafer?
Maybe it's someone else.
51
00:03:22,500 --> 00:03:23,916
No, it must be him.
52
00:03:25,125 --> 00:03:26,541
Who else could it be?
53
00:03:27,125 --> 00:03:28,500
Who else do I have left?
54
00:03:30,250 --> 00:03:31,291
I'm guessing…
55
00:03:33,250 --> 00:03:34,833
he doesn't know about Oğuz yet.
56
00:03:36,958 --> 00:03:37,916
He doesn't.
57
00:03:38,791 --> 00:03:40,458
I'll tell him when he's back.
58
00:04:31,750 --> 00:04:33,750
Ma'am, please don't come here.
59
00:04:33,833 --> 00:04:37,791
Everyone here already hates Zafer.
I'll bring him to you if he comes.
60
00:04:37,875 --> 00:04:41,000
Can you put this up?
Maybe someone will recognize him.
61
00:04:41,083 --> 00:04:42,458
Why are you so stubborn?
62
00:04:42,541 --> 00:04:45,041
He would've come if he was going to.
You know how he is.
63
00:04:45,125 --> 00:04:47,166
Just put it up in the window, honey.
64
00:04:47,250 --> 00:04:48,875
-Thank you.
-For God's sake.
65
00:04:54,208 --> 00:04:55,250
Fatma.
66
00:04:57,041 --> 00:04:57,875
Hey.
67
00:04:58,541 --> 00:04:59,375
What's this?
68
00:05:00,125 --> 00:05:01,583
Maybe someone will recognize--
69
00:05:01,666 --> 00:05:05,541
We've all seen his ugly mug
countless times already.
70
00:05:05,625 --> 00:05:07,875
Are you trying to embarrass us?
71
00:05:08,541 --> 00:05:10,625
Are you going to put up
his photos everywhere?
72
00:05:10,708 --> 00:05:12,541
It's for the missing person report.
73
00:05:12,625 --> 00:05:15,458
So, you're saying
you'll just walk up to these men
74
00:05:15,541 --> 00:05:17,666
and tell them, "I have no man."
Is that it?
75
00:05:20,458 --> 00:05:21,791
It's not like that.
76
00:05:27,458 --> 00:05:28,458
Do you need money?
77
00:05:30,833 --> 00:05:34,125
-Don't hesitate to ask.
-No, thanks.
78
00:05:46,541 --> 00:05:47,375
Off you go.
79
00:05:54,708 --> 00:05:55,541
Fatma!
80
00:05:55,625 --> 00:05:56,791
Fatma!
81
00:05:58,750 --> 00:05:59,875
Fatma!
82
00:06:00,458 --> 00:06:02,125
-Fatma!
-What?
83
00:06:04,625 --> 00:06:05,583
Here you go.
84
00:06:08,583 --> 00:06:10,166
This is why you were running?
85
00:06:10,250 --> 00:06:12,208
-Why else would I run?
-I don't know.
86
00:06:12,291 --> 00:06:14,541
I thought you wanted
to make fun of me too.
87
00:06:14,625 --> 00:06:16,250
Don't mind İsmail.
88
00:06:16,333 --> 00:06:19,125
He's just worse than you at football.
That's why he's doing it.
89
00:06:19,208 --> 00:06:20,625
You were laughing too.
90
00:06:20,708 --> 00:06:22,875
Because I've never seen
a girl play before.
91
00:06:23,833 --> 00:06:27,166
Plus, I didn't yell "Fatma the Boy"
like the others did.
92
00:06:29,625 --> 00:06:31,666
Boys can't be this cute anyway.
93
00:06:37,125 --> 00:06:37,958
Zafer!
94
00:06:40,416 --> 00:06:42,625
That's not the way. You'll get lost!
95
00:06:44,916 --> 00:06:45,833
Zafer!
96
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
I'm talking to you! That's the wrong way!
97
00:07:35,916 --> 00:07:38,375
-What's up, Kadriye?
-Not much.
98
00:07:38,458 --> 00:07:40,833
Sorry to bother you this late.
99
00:07:40,916 --> 00:07:43,625
Do you have food? I'll get you a bowl.
100
00:07:43,708 --> 00:07:44,958
No, thanks. I ate.
101
00:07:45,541 --> 00:07:48,500
They cut our power again.
102
00:07:48,583 --> 00:07:51,875
Can you ask İsmail
if he could pay it for me with this?
103
00:07:52,541 --> 00:07:54,208
He's not home yet.
104
00:07:54,708 --> 00:07:57,250
I'll ask him, but this is not enough.
105
00:07:57,750 --> 00:08:00,916
They won't just switch it on
because you paid some of it, Fatma.
106
00:08:01,000 --> 00:08:03,083
Not everyone is generous like us.
107
00:08:03,166 --> 00:08:04,333
You're right.
108
00:08:04,833 --> 00:08:07,583
This is all I have for now,
but I'll find the rest.
109
00:08:07,666 --> 00:08:09,083
When Zafer's back, I'll--
110
00:08:09,166 --> 00:08:10,750
He's not coming back.
111
00:08:10,833 --> 00:08:13,291
You waited for him to get out,
but he left.
112
00:08:13,375 --> 00:08:15,291
Anything else? The stove's on.
113
00:08:16,916 --> 00:08:18,166
All right. Bye.
114
00:09:06,750 --> 00:09:07,708
Fatma.
115
00:09:08,708 --> 00:09:09,666
Are you home?
116
00:09:15,500 --> 00:09:16,541
Open the door.
117
00:09:20,500 --> 00:09:22,166
Open the door. Fatma!
118
00:09:26,458 --> 00:09:27,375
Are you home?
119
00:09:30,166 --> 00:09:31,750
Fatma
120
00:09:32,875 --> 00:09:34,458
Where's your other shoe?
121
00:09:36,083 --> 00:09:39,041
Come out and play
122
00:09:40,375 --> 00:09:41,291
Fatma.
123
00:09:47,958 --> 00:09:49,000
Fatma!
124
00:10:06,083 --> 00:10:06,958
Fatma!
125
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Fatma!
126
00:10:11,958 --> 00:10:13,083
İsmail?
127
00:10:24,208 --> 00:10:25,083
Yeah?
128
00:10:25,583 --> 00:10:27,250
-Are you home?
-Yes.
129
00:10:27,958 --> 00:10:28,958
Are you drunk?
130
00:10:29,708 --> 00:10:33,416
-Don't get started again.
-God damn you.
131
00:10:35,708 --> 00:10:39,166
-I'm so tired of you.
-I'm the one who's tired. Come in.
132
00:10:39,875 --> 00:10:42,791
Just come in.
Your socks are dirty. Take them off.
133
00:10:42,875 --> 00:10:44,291
Take them off there.
134
00:12:11,375 --> 00:12:13,083
You should give me a key.
135
00:12:13,166 --> 00:12:15,583
Yeah, I'll just give the deed to you.
136
00:12:16,083 --> 00:12:17,750
Who would want this place?
137
00:12:17,833 --> 00:12:20,125
I heard that, Fatma. I heard you.
138
00:12:20,208 --> 00:12:22,541
Your ears work fine when it suits you.
139
00:12:22,625 --> 00:12:24,833
I waited for ages,
but you didn't hear me knocking.
140
00:12:25,333 --> 00:12:27,500
I did hear you. I let you in.
141
00:12:27,583 --> 00:12:30,125
If you hear so well,
why don't you open the door for people?
142
00:12:30,625 --> 00:12:32,208
Who said that I don't?
143
00:12:32,291 --> 00:12:33,375
Your neighbor.
144
00:12:33,958 --> 00:12:36,291
He says, "Mr. Author only gets the door
if he wants to."
145
00:12:37,041 --> 00:12:39,000
The water guy said the same.
146
00:12:39,083 --> 00:12:41,750
Why did you order it
if you weren't going to open the door?
147
00:12:42,250 --> 00:12:45,458
I didn't have any water.
How was I supposed to take my pills?
148
00:12:45,541 --> 00:12:49,375
That's the thing. You don't take them.
They're always sitting there.
149
00:12:53,750 --> 00:12:56,791
They're always fighting and shouting.
150
00:12:56,875 --> 00:12:59,583
It's not like there's peace at his home!
151
00:12:59,666 --> 00:13:00,791
That bastard…
152
00:13:00,875 --> 00:13:03,416
-You seriously watch this stuff?
-Yeah.
153
00:13:06,083 --> 00:13:08,625
I'm just observing. This show…
154
00:13:09,125 --> 00:13:12,375
It's related to a story I'm working on.
That's why.
155
00:13:13,291 --> 00:13:15,583
See, this woman's father is missing.
156
00:13:15,666 --> 00:13:17,416
In fact, he was murdered.
157
00:13:17,500 --> 00:13:21,041
Then all their relatives say
that he was a bastard.
158
00:13:21,125 --> 00:13:23,000
He tortured her and her mother.
159
00:13:23,083 --> 00:13:25,500
So the police are
investigating the relatives.
160
00:13:26,000 --> 00:13:27,541
They're looking for the murderer.
161
00:13:27,625 --> 00:13:29,375
-And?
-"And?"
162
00:13:29,458 --> 00:13:31,083
Is this normal to you?
163
00:13:31,166 --> 00:13:33,791
They're telling it
like it's a movie script.
164
00:13:33,875 --> 00:13:37,083
It's like a script.
Isn't it an interesting story?
165
00:13:37,166 --> 00:13:40,666
What did you expect?
The country is filled with such stories.
166
00:13:40,750 --> 00:13:41,958
Don't be ridiculous.
167
00:13:42,458 --> 00:13:44,750
You don't know because you don't read.
168
00:13:44,833 --> 00:13:48,166
I'm an author
who tells stories about this country.
169
00:13:48,666 --> 00:13:49,666
You get that?
170
00:13:50,166 --> 00:13:54,833
These incidents used to be uncommon,
but we've grown accustomed.
171
00:13:57,500 --> 00:13:59,583
-I bet it's her.
-What?
172
00:13:59,666 --> 00:14:01,833
I bet she killed her father.
173
00:14:01,916 --> 00:14:04,250
Don't be stupid. Why would you think that?
174
00:14:04,333 --> 00:14:06,625
You can't just murder family.
175
00:14:26,500 --> 00:14:27,375
Come in.
176
00:14:28,791 --> 00:14:29,708
Yes?
177
00:14:30,708 --> 00:14:34,916
I heard you have a meeting,
so I wanted to clean the place up.
178
00:14:36,708 --> 00:14:38,166
All right. Go ahead.
179
00:14:48,541 --> 00:14:49,583
What is it this time?
180
00:14:49,666 --> 00:14:51,625
It's Zafer, right? I saw this coming.
181
00:14:51,708 --> 00:14:53,875
I saw it as soon as you walked in.
182
00:14:53,958 --> 00:14:55,625
Fuck Zafer, Fatma.
183
00:14:57,708 --> 00:14:58,958
How many times has it been?
184
00:14:59,041 --> 00:15:02,750
I'm having more meetings with you
than I have with clients.
185
00:15:02,833 --> 00:15:04,041
How many times?
186
00:15:22,208 --> 00:15:23,875
How are things at the food court?
187
00:15:26,375 --> 00:15:29,333
-What?
-Don't you work at the mall?
188
00:15:29,416 --> 00:15:32,875
You know, the floor you clean up
at the shopping mall?
189
00:15:32,958 --> 00:15:37,166
That's called a food court, yeah.
What is "court" in English though?
190
00:15:37,666 --> 00:15:39,541
It's not the only floor I work on.
191
00:15:39,625 --> 00:15:41,291
-I clean up everywhere.
-English…
192
00:15:41,375 --> 00:15:44,916
No one cares if you work the whole week
or if you're just a weekender.
193
00:15:45,416 --> 00:15:48,333
I wonder what they'd do
if I worked there the whole week.
194
00:15:48,916 --> 00:15:50,333
Still, thank you so much.
195
00:15:50,416 --> 00:15:52,458
It also means
"a court of law," apparently.
196
00:15:53,291 --> 00:15:55,041
-What?
-I mean… What?
197
00:15:55,625 --> 00:15:56,958
I said, "Thank you so much."
198
00:15:57,041 --> 00:16:00,166
You're welcome. No worries.
Perfect. Awesome.
199
00:16:00,250 --> 00:16:02,208
As long as there's work, we'll work.
200
00:16:04,041 --> 00:16:05,666
I should separate these.
201
00:16:11,666 --> 00:16:13,250
Did Zafer owe you money?
202
00:16:13,333 --> 00:16:16,875
Why would he owe me money,
for God's sake?
203
00:16:16,958 --> 00:16:19,166
-It's just that--
-It's just what?
204
00:16:21,458 --> 00:16:26,875
He told me you wanted him to solve
the issue with Şevket, before he went in.
205
00:16:26,958 --> 00:16:29,125
He said, "He's keeping me
at the edge of the cliff."
206
00:16:29,208 --> 00:16:32,125
For God's sake, what?
Why would I keep him at the edge?
207
00:16:32,208 --> 00:16:35,083
I'd just push him over, for God's sake.
208
00:16:35,166 --> 00:16:38,166
That's ridiculous.
He came up with some good stories.
209
00:16:38,250 --> 00:16:40,291
He must've been making a movie.
210
00:16:41,500 --> 00:16:45,500
What did you ask him to do?
What was he going to do about Şevket?
211
00:16:45,583 --> 00:16:47,208
Why would I ask him anything?
212
00:16:47,291 --> 00:16:49,541
I don't think you know me.
213
00:16:49,625 --> 00:16:52,250
I can fill this place up with goons
in a second.
214
00:16:52,333 --> 00:16:55,375
I wouldn't bother with Zafer
to solve my problem with Şevket.
215
00:16:55,458 --> 00:16:57,291
You get it? Come in.
216
00:16:58,708 --> 00:17:01,833
-Mr. Bayram, they're here.
-Good. They're here.
217
00:17:08,875 --> 00:17:10,583
-Bayram--
-I have a meeting.
218
00:17:10,666 --> 00:17:12,208
-But if I just--
-Let's talk later.
219
00:17:12,291 --> 00:17:14,250
-Please listen to me.
-Bayram.
220
00:17:14,916 --> 00:17:17,250
I'll be there in a second.
Go ahead. Get them what they want.
221
00:17:17,333 --> 00:17:20,875
For God's sake, listen.
He used to come and go as he pleased.
222
00:17:20,958 --> 00:17:23,875
I thought it was normal,
but this time it's different.
223
00:17:23,958 --> 00:17:25,125
I'm desperate.
224
00:17:25,208 --> 00:17:27,416
Please help me out. What should I do?
225
00:17:27,500 --> 00:17:29,750
I heard Zafer owed Şevket some money.
226
00:17:29,833 --> 00:17:32,541
Maybe that's why Zafer's hiding.
I don't know.
227
00:17:32,625 --> 00:17:34,750
My partnership with Şevket fell apart.
228
00:17:34,833 --> 00:17:37,750
We were friends back in the day,
but we're enemies now.
229
00:17:37,833 --> 00:17:40,916
I'm not certain
that Zafer owed him money either.
230
00:17:41,000 --> 00:17:43,291
So would Şevket know where Zafer is?
231
00:17:43,375 --> 00:17:45,458
I don't know. Maybe.
232
00:17:45,541 --> 00:17:49,125
So, what should I do?
Should I ask Şevket where he is?
233
00:17:49,708 --> 00:17:51,208
-Ask Şevket?
-Yeah.
234
00:17:51,291 --> 00:17:53,750
Sure. Try that and see what happens.
235
00:17:53,833 --> 00:17:56,250
You're a woman.
How would you make him talk?
236
00:18:01,833 --> 00:18:05,083
Look at it.
This product is something else.
237
00:18:05,166 --> 00:18:07,208
You see that?
238
00:18:07,291 --> 00:18:09,916
I told you to bring sunglasses, Rıza.
239
00:18:10,000 --> 00:18:12,625
You see? Go ahead, touch it.
240
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
These aren't some cheap rocks, you know.
241
00:18:15,750 --> 00:18:17,916
Our miners in Africa dug these up.
242
00:18:49,791 --> 00:18:51,541
Where can I find Şevket?
243
00:19:54,666 --> 00:19:56,250
How can I help you, ma'am?
244
00:19:57,875 --> 00:19:59,916
Does this place belong to Şevket Alanur?
245
00:20:00,541 --> 00:20:02,708
Yeah. What do you want?
246
00:20:03,958 --> 00:20:06,208
-Are you Şevket Alanur?
-No.
247
00:20:09,041 --> 00:20:10,625
Where can I find him?
248
00:20:12,208 --> 00:20:13,500
What's your name, ma'am?
249
00:20:14,541 --> 00:20:15,375
Fatma.
250
00:20:16,750 --> 00:20:17,708
What do you do?
251
00:20:18,750 --> 00:20:20,625
-I clean.
-A cleaning lady.
252
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
Why are you looking for Şevket?
253
00:20:25,375 --> 00:20:26,958
Mr. Bayram sent me.
254
00:20:32,875 --> 00:20:35,416
Why? Does he want money?
255
00:20:36,625 --> 00:20:37,500
No.
256
00:20:38,375 --> 00:20:41,333
What the fuck does everyone want from me?
257
00:20:41,833 --> 00:20:45,041
Our partnership is over.
I don't have his money.
258
00:20:45,541 --> 00:20:47,333
I'm not running a circus here.
259
00:20:47,416 --> 00:20:50,250
Everyone comes here. Go on, leave.
260
00:20:51,166 --> 00:20:53,625
-Goodbye!
-Are you Şevket Alanur?
261
00:20:55,208 --> 00:20:57,625
I am Şevket Alanur.
What are you going to do?
262
00:20:59,541 --> 00:21:01,041
Do you know Zafer?
263
00:21:01,125 --> 00:21:02,041
Which Zafer?
264
00:21:02,125 --> 00:21:04,541
My husband. Zafer Yılmaz.
265
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
-Bayram's guy?
-Yeah.
266
00:21:06,541 --> 00:21:09,541
The one with the moron son?
267
00:21:09,625 --> 00:21:11,125
Are you his wife?
268
00:21:11,625 --> 00:21:13,916
Hey! Are you Zafer's wife?
269
00:21:14,500 --> 00:21:16,041
Are you?
270
00:21:16,625 --> 00:21:18,375
That piece of shit owes me money!
271
00:21:18,458 --> 00:21:19,875
But we don't have any--
272
00:21:19,958 --> 00:21:22,416
Bayram gave him so much money in prison.
273
00:21:22,500 --> 00:21:25,625
That motherfucker should pimp you out
if he needs money.
274
00:21:25,708 --> 00:21:28,208
He will pay me. He can pimp you out.
275
00:21:31,041 --> 00:21:33,791
Look at me! You will get me my money.
276
00:21:34,375 --> 00:21:36,791
-Leave my husband alone.
-You know what?
277
00:21:36,875 --> 00:21:38,291
I'll tear him to pieces!
278
00:21:38,875 --> 00:21:40,250
Did you hurt him?
279
00:21:40,333 --> 00:21:41,500
Not yet, but I will.
280
00:21:41,583 --> 00:21:44,291
I will hurt him, and I will hurt you.
281
00:21:44,375 --> 00:21:46,333
-Look at me.
-Look--
282
00:21:46,416 --> 00:21:48,916
-He will pay me.
-This is going to end badly.
283
00:21:49,000 --> 00:21:51,333
-You're not listening.
-He will pay me!
284
00:21:51,833 --> 00:21:54,125
Are you fucking listening?
285
00:21:54,208 --> 00:21:56,666
I swear I'll beat you up right here.
286
00:21:56,750 --> 00:21:57,625
Fuck off!
287
00:22:15,750 --> 00:22:17,750
What's going on? I heard gunshots.
288
00:22:17,833 --> 00:22:19,041
Come on, run!
289
00:22:19,125 --> 00:22:21,125
I heard shooting.
290
00:22:39,541 --> 00:22:40,458
Zafer.
291
00:22:42,500 --> 00:22:43,708
Zafer, is that you?
292
00:22:43,791 --> 00:22:45,625
Hello? It's me.
293
00:22:46,666 --> 00:22:48,583
-They found the murderer.
-What?
294
00:22:48,666 --> 00:22:51,166
I said they found the murderer.
295
00:22:51,250 --> 00:22:54,416
It was the daughter. How did you know?
296
00:22:54,916 --> 00:22:57,541
You know, this issuch good writing material.
297
00:22:58,416 --> 00:22:59,291
Hello?
298
00:23:00,166 --> 00:23:01,500
Hello? Fatma?
299
00:23:21,541 --> 00:23:23,291
Every substance with a mass
300
00:23:24,208 --> 00:23:26,291
attracts other masses.
301
00:23:26,958 --> 00:23:29,875
Earth does it. The stars too.
302
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
You as well.
303
00:23:32,625 --> 00:23:36,083
You've been fighting against itsince the day you were born.
304
00:23:36,708 --> 00:23:38,791
Let's say you're short.
305
00:23:39,541 --> 00:23:41,125
It's because of gravity.
306
00:23:41,208 --> 00:23:44,375
If you're getting exhaustedwhile you're cleaning,
307
00:23:44,458 --> 00:23:46,125
it's because of this force.
308
00:23:51,375 --> 00:23:55,000
So it's always been this accelerationthat made you move, Fatma.
309
00:24:10,791 --> 00:24:12,791
But you don't know about this.
310
00:24:13,916 --> 00:24:16,958
It just so happensthat now you're in a black hole,
311
00:24:17,041 --> 00:24:19,250
which accelerates things even more.
312
00:24:28,125 --> 00:24:30,958
I feel like a whore.
Everyone's calling me.
313
00:24:31,041 --> 00:24:33,625
They shot the bastard. You know, Şevket.
314
00:24:33,708 --> 00:24:37,125
Yeah. They've been taking my statement
for, like, two hours.
315
00:24:37,208 --> 00:24:39,333
Hang on. I'll call you later.
316
00:24:43,916 --> 00:24:47,250
I'm so tired of the damn police station,
you know.
317
00:24:47,333 --> 00:24:49,333
They fucking shot Şevket,
318
00:24:49,416 --> 00:24:51,250
and you're not answering calls.
319
00:24:51,333 --> 00:24:53,125
Everybody already thinks it was me.
320
00:24:53,208 --> 00:24:55,416
What will they think if you don't answer?
321
00:24:55,500 --> 00:24:56,625
Look at me.
322
00:24:56,708 --> 00:24:59,458
Are you trying to pin this shit on me?
323
00:24:59,541 --> 00:25:01,750
Why would I do that, Mr. Bayram?
324
00:25:01,833 --> 00:25:03,833
I'd see right through you anyway.
325
00:25:03,916 --> 00:25:04,875
Anyway.
326
00:25:07,166 --> 00:25:08,000
Here we go again.
327
00:25:08,083 --> 00:25:10,666
For God's sake,
I have to deal with her now.
328
00:25:12,083 --> 00:25:14,666
Take a seat, Fatma.
Ask about Zafer sitting down.
329
00:25:14,750 --> 00:25:17,708
Not like you'd ask anything else.
Zafer is your only topic.
330
00:25:17,791 --> 00:25:20,375
You know what? Don't ask about him.
331
00:25:20,458 --> 00:25:23,041
If you see him, just tell him
332
00:25:23,125 --> 00:25:26,166
that he should keep hiding
in whatever hole he's in.
333
00:25:26,250 --> 00:25:29,666
You know my ex-partner, Şevket?
Someone shot the bastard.
334
00:25:29,750 --> 00:25:32,041
God rest his soul. I loved him.
335
00:25:41,416 --> 00:25:42,958
Mr. Bayram, it's the police.
336
00:25:46,416 --> 00:25:48,125
Hide it. Come on.
337
00:25:53,625 --> 00:25:55,375
Officer, welcome.
338
00:25:57,708 --> 00:25:59,625
-How can I help you?
-Hello.
339
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
Hi.
340
00:26:00,791 --> 00:26:05,041
I already gave my statement this morning.
I presume this is about Şevket.
341
00:26:05,125 --> 00:26:07,250
I would have dropped by if I'd known.
342
00:26:07,333 --> 00:26:10,833
Ma'am, don't stand there.
We're going to search the place.
343
00:26:15,333 --> 00:26:18,541
-We're going to search the place.
-Of course. Go ahead.
344
00:26:24,500 --> 00:26:27,166
Search the meeting room as well.
345
00:27:17,541 --> 00:27:18,416
Hello?
346
00:27:20,541 --> 00:27:21,708
Zafer, is that you?
347
00:27:23,791 --> 00:27:24,708
Hello?
348
00:28:47,416 --> 00:28:48,250
Come in.
349
00:28:48,333 --> 00:28:50,000
DEPARTMENT CHIEF
ASSISTANT CHIEF
350
00:28:50,583 --> 00:28:51,583
Sir.
351
00:28:52,708 --> 00:28:53,833
It's Fatma Yılmaz.
352
00:28:56,375 --> 00:28:57,208
Come in.
353
00:29:12,750 --> 00:29:13,625
Fatma Yılmaz.
354
00:29:14,375 --> 00:29:15,958
Tell me what happened, ma'am.
355
00:29:18,708 --> 00:29:20,333
It just happened.
356
00:29:21,708 --> 00:29:22,708
Suddenly.
357
00:29:23,625 --> 00:29:25,208
In the blink of an eye.
358
00:29:27,250 --> 00:29:30,041
I just wanted to ask him.
359
00:29:30,125 --> 00:29:33,208
I thought I could find Zafer
if he told me something.
360
00:29:33,791 --> 00:29:34,791
It just happened.
361
00:29:37,166 --> 00:29:40,291
My husband, Zafer, was in prison.
He got out and vanished.
362
00:29:40,375 --> 00:29:42,875
I asked everyone. I couldn't find him.
363
00:29:42,958 --> 00:29:44,541
I was all alone after he--
364
00:29:44,625 --> 00:29:45,500
What?
365
00:29:47,375 --> 00:29:48,458
Tea, ma'am?
366
00:29:50,041 --> 00:29:52,916
No, thanks. I had a lot of tea today.
367
00:29:54,458 --> 00:29:56,625
I was all alone, so I started--
368
00:29:56,708 --> 00:29:58,000
Send us two cups of tea.
369
00:30:03,041 --> 00:30:04,916
I've been working as a cleaner since then.
370
00:30:05,000 --> 00:30:06,291
Fatma Yılmaz.
371
00:30:07,291 --> 00:30:08,958
Tell me what happened, ma'am.
372
00:30:12,750 --> 00:30:14,250
Are you Zafer Yılmaz's wife?
373
00:30:15,041 --> 00:30:15,916
Yes.
374
00:30:16,416 --> 00:30:17,958
Do you know where your husband is?
375
00:30:18,875 --> 00:30:20,250
-I don't.
-What do you mean?
376
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
-I don't know where he is.
-Why is that?
377
00:30:23,666 --> 00:30:26,041
That's what I was telling you.
I don't know.
378
00:30:26,125 --> 00:30:28,291
Does your husband work for Bayram Karadağ?
379
00:30:28,375 --> 00:30:29,208
Yes.
380
00:30:29,291 --> 00:30:31,125
He used to.
381
00:30:31,208 --> 00:30:33,750
Then he was in and out of prison.
He's been missing for two months.
382
00:30:33,833 --> 00:30:36,041
Did you make a report here?
383
00:30:36,125 --> 00:30:36,958
I did.
384
00:30:37,041 --> 00:30:39,041
I swear I did, sir. I came here.
385
00:30:39,125 --> 00:30:40,750
I told them he's missing.
386
00:30:40,833 --> 00:30:43,250
They asked for his info and my ID,
and I obliged.
387
00:30:43,333 --> 00:30:47,083
They told me that my ID card was old
and sent me away.
388
00:30:47,833 --> 00:30:50,083
How can I renew it without Zafer?
389
00:30:50,166 --> 00:30:53,041
I don't want a new ID card.
I want my husband.
390
00:30:53,541 --> 00:30:54,500
Is he in hiding?
391
00:30:55,416 --> 00:30:56,708
Why would he hide?
392
00:30:56,791 --> 00:30:59,458
He got four months for assault.
393
00:30:59,958 --> 00:31:01,625
He assaulted Şevket Alanur.
394
00:31:03,916 --> 00:31:05,750
Didn't you know that?
395
00:31:08,333 --> 00:31:13,416
You don't know what crime he committed,
what he does for a job, or where he is.
396
00:31:13,500 --> 00:31:16,541
What do you know?
Do you know who you are, Fatma Yılmaz?
397
00:31:17,875 --> 00:31:20,291
Şevket was murdered. Did you know that?
398
00:31:22,333 --> 00:31:23,250
I didn't.
399
00:31:24,708 --> 00:31:28,000
Tell me what his problem was with Şevket.
400
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Why did he assault him?
401
00:31:30,541 --> 00:31:32,958
He didn't. He just took the blame for it.
402
00:31:33,041 --> 00:31:34,666
-That's what he told you?
-Yes.
403
00:31:35,375 --> 00:31:36,291
Who did, then?
404
00:31:38,000 --> 00:31:38,958
I don't know.
405
00:31:39,458 --> 00:31:41,541
Still, Zafer took the blame for it.
406
00:31:42,208 --> 00:31:44,541
Do you have any recent photos of him?
407
00:31:45,208 --> 00:31:46,041
Hand it over.
408
00:32:04,625 --> 00:32:05,458
Come on.
409
00:32:07,250 --> 00:32:08,166
All right.
410
00:32:08,791 --> 00:32:11,291
Wait outside. I'll type up your statement.
411
00:32:32,625 --> 00:32:33,708
Come on, ma'am.
412
00:33:07,750 --> 00:33:12,333
God damn it, Fatma.
He wouldn't let me go until you came.
413
00:33:12,416 --> 00:33:14,125
I'm so sorry, Aysel.
414
00:33:17,791 --> 00:33:19,125
Why were they looking for you?
415
00:33:21,958 --> 00:33:24,208
It was about Zafer's
missing person report.
416
00:33:24,291 --> 00:33:27,583
This is not okay, Fatma.
Leaving work with the police and all.
417
00:33:28,083 --> 00:33:29,875
She's here, so I'm leaving.
418
00:33:30,916 --> 00:33:34,375
Such nerve. He didn't even knock.
419
00:33:35,250 --> 00:33:37,250
Don't let him walk all over you.
420
00:33:37,333 --> 00:33:39,000
Fight back a bit.
421
00:33:39,083 --> 00:33:42,208
Stand your ground,
or they'll just stomp all over you.
422
00:35:21,583 --> 00:35:23,375
I have a new job for you.
423
00:35:31,291 --> 00:35:32,333
What job?
424
00:35:32,833 --> 00:35:35,750
Like that "cleaning" job you took
regarding Şevket.
425
00:35:36,583 --> 00:35:37,666
That kind of job.
426
00:35:39,750 --> 00:35:41,708
That wasn't me. You're mistaken.
427
00:35:41,791 --> 00:35:45,708
I thought it was weird.
I asked Bayram about it.
428
00:35:46,375 --> 00:35:50,375
I asked him, "Did the cleaning lady
seriously go and off Şevket?"
429
00:35:52,916 --> 00:35:54,291
He gave me this.
430
00:35:56,083 --> 00:35:59,208
"Get this to Mrs. Fatma right away,"
he said.
431
00:36:00,958 --> 00:36:02,208
You see?
432
00:36:05,041 --> 00:36:10,458
The lady who's been cleaning our shit up
became "Mrs. Fatma" all of a sudden.
433
00:36:10,958 --> 00:36:11,875
It is what it is.
434
00:36:24,291 --> 00:36:26,666
I took my hush money. The rest is yours.
435
00:36:29,458 --> 00:36:31,416
I don't want your money!
436
00:36:31,500 --> 00:36:32,375
Enough!
437
00:36:38,166 --> 00:36:40,875
We'll help each other out.
438
00:36:42,166 --> 00:36:44,500
That's how we operated,
your husband and I.
439
00:36:45,000 --> 00:36:46,375
Do you know Zafer?
440
00:36:46,458 --> 00:36:47,875
I know him very well.
441
00:36:47,958 --> 00:36:48,958
Where is he?
442
00:36:49,041 --> 00:36:51,583
That's what I've been
trying to figure out.
443
00:36:52,458 --> 00:36:53,875
Why are you looking for him?
444
00:36:53,958 --> 00:36:58,041
To get back the money he got from me
saying he had a sick son.
445
00:36:58,541 --> 00:37:00,458
"My boy is sick. I need money."
446
00:37:00,541 --> 00:37:02,416
"The doctors want a lot."
447
00:37:02,500 --> 00:37:05,416
Zafer kept asking for more and more.
448
00:37:06,625 --> 00:37:09,083
You don't have a sick son, do you?
449
00:37:09,583 --> 00:37:11,750
I've been following you for days.
450
00:37:11,833 --> 00:37:13,583
Zafer lied to me, didn't he?
451
00:37:14,208 --> 00:37:15,041
I don't.
452
00:37:16,041 --> 00:37:17,541
My son died.
453
00:37:18,125 --> 00:37:19,583
I don't know about the money.
454
00:37:21,791 --> 00:37:25,916
Zafer doesn't know yet.
He wouldn't leave me all alone otherwise.
455
00:37:26,500 --> 00:37:30,166
Zafer will come back,
and I'll tell him that his son died.
456
00:37:30,250 --> 00:37:31,208
Yeah, right.
457
00:37:31,708 --> 00:37:34,583
Bayram says no one would suspect you.
458
00:37:35,208 --> 00:37:38,750
You slipped by the police
with the gun in your purse.
459
00:37:38,833 --> 00:37:41,208
How could you have the courage to kill?
460
00:37:41,291 --> 00:37:43,125
He's hiding, isn't he?
461
00:37:43,208 --> 00:37:44,666
He killed Şevket, right?
462
00:37:46,333 --> 00:37:47,375
I killed him.
463
00:37:49,958 --> 00:37:53,708
I'd get it if you did it
in the heat of the moment.
464
00:37:54,875 --> 00:37:56,708
But that's not what happened.
465
00:37:57,208 --> 00:37:58,875
That heat dies down fast.
466
00:37:58,958 --> 00:38:02,000
It's like the feeling you get
before jumping off of somewhere,
467
00:38:02,500 --> 00:38:05,125
but you have to know how to land, right?
468
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
You don't know where Zafer is, do you?
469
00:38:09,041 --> 00:38:11,250
Let me tell you what I know.
470
00:38:17,958 --> 00:38:21,750
Zafer owes me a lot of money,
and you're going to pay me back.
471
00:38:21,833 --> 00:38:25,916
You're going to do whatever Bayram says
and cut me a share.
472
00:38:26,500 --> 00:38:30,750
From now on, you're pulling the trigger,
but I'm the one holding the gun.
473
00:38:30,833 --> 00:38:31,875
Are we clear?
474
00:38:32,375 --> 00:38:37,000
All his jobs are mine. All he has is mine.
34033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.