Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,999
I think there's been
some kind of mistake.
2
00:00:04,021 --> 00:00:05,501
No mistake.
3
00:00:05,586 --> 00:00:07,414
The terms of our
deal were explicit.
4
00:00:07,498 --> 00:00:09,021
She doesn't know anything.
5
00:00:09,106 --> 00:00:10,803
She's just my assistant.
- He's right.
6
00:00:10,887 --> 00:00:12,541
I just keep the calendar.
7
00:00:12,626 --> 00:00:14,063
I set calls.
8
00:00:14,148 --> 00:00:15,255
I smile and look
pretty for clients.
9
00:00:15,278 --> 00:00:17,063
This is very unnecessary.
10
00:00:17,147 --> 00:00:19,149
I gave you what you asked for.
11
00:00:19,233 --> 00:00:20,886
Your boss shared a file with me
12
00:00:20,971 --> 00:00:23,278
in exchange for quite
a large payment.
13
00:00:23,362 --> 00:00:24,624
And yet...
14
00:00:24,708 --> 00:00:26,580
[tense music]
15
00:00:26,665 --> 00:00:28,275
See the problem?
16
00:00:28,360 --> 00:00:31,407
All the useful top secret
information is redacted.
17
00:00:31,490 --> 00:00:33,274
It's worth nothing
to me like this.
18
00:00:33,357 --> 00:00:35,490
Jimmy's a former cabinet member.
19
00:00:35,574 --> 00:00:37,271
He would never betray
the United States.
20
00:00:37,356 --> 00:00:38,836
That's very unfortunate.
21
00:00:38,921 --> 00:00:41,184
- [yelling]
- [screams]
22
00:00:41,268 --> 00:00:42,704
Okay, all right.
23
00:00:42,789 --> 00:00:44,661
I'll give you what you want.
24
00:00:44,746 --> 00:00:48,532
I know how to get rid
of the redactions.
25
00:00:48,613 --> 00:00:49,875
Excuse me.
26
00:00:53,655 --> 00:00:56,832
I, uh, I know a guy who can
provide the full document.
27
00:00:56,914 --> 00:00:58,220
He's here in Vienna.
28
00:00:58,306 --> 00:01:01,091
He works cybersecurity
for the UN.
29
00:01:01,174 --> 00:01:02,456
I just have to make
one phone call.
30
00:01:02,478 --> 00:01:05,698
But do not cut
anything else, please!
31
00:01:05,780 --> 00:01:08,609
[sirens wailing]
32
00:01:10,735 --> 00:01:12,084
We have to go.
33
00:01:12,170 --> 00:01:14,172
You have until midnight
to get me the full file,
34
00:01:14,256 --> 00:01:17,085
or we take more than an ear.
35
00:01:17,168 --> 00:01:19,431
[chuckles]
36
00:01:19,514 --> 00:01:23,866
♪ ♪
37
00:01:23,947 --> 00:01:25,427
Right, grab the keys.
38
00:01:25,513 --> 00:01:27,317
Leave everything else.
- What are you talking about?
39
00:01:27,337 --> 00:01:28,857
There is no guy. I
lied about the guy.
40
00:01:28,903 --> 00:01:31,427
It's just... we gotta run.
41
00:01:31,510 --> 00:01:33,121
Oh, my God.
42
00:01:33,206 --> 00:01:35,730
Okay. Hurry, hurry, hurry.
43
00:01:37,334 --> 00:01:39,206
- Okay.
- Come on, come on, come on.
44
00:01:41,072 --> 00:01:42,378
Give me these. All right.
45
00:01:42,463 --> 00:01:44,030
Go, go, go, go.
- Okay. Okay.
46
00:01:49,808 --> 00:01:51,505
Okay.
47
00:01:51,589 --> 00:01:54,288
Walking through the lobby
on our way to the car, okay?
48
00:01:54,371 --> 00:01:56,677
All we gotta do is
get in the car, okay?
49
00:01:56,761 --> 00:01:58,304
We're gonna get in the car, and
we're gonna get to the airport.
50
00:01:58,327 --> 00:02:00,286
- Stop. Stop right there!
- Just don't...
51
00:02:00,370 --> 00:02:02,328
Hey. Don't...
- Oh! Wait.
52
00:02:02,412 --> 00:02:04,414
Hey, hey, no, no,
no. Hey, hey, whoa.
53
00:02:04,498 --> 00:02:05,934
Don't touch me.
This is a mistake.
54
00:02:08,541 --> 00:02:10,499
Ow!
55
00:02:10,582 --> 00:02:13,237
Okay, before you say anything,
that is not what it looks like.
56
00:02:13,321 --> 00:02:14,385
You're under arrest
for the selling
57
00:02:14,408 --> 00:02:15,714
of classified materials.
58
00:02:15,798 --> 00:02:17,669
You cannot be ser... oh!
59
00:02:17,754 --> 00:02:19,365
I don't even know
what's happening.
60
00:02:19,450 --> 00:02:21,060
This has nothing to do with me.
61
00:02:21,144 --> 00:02:22,556
Please, this has
nothing to do with me!
62
00:02:22,578 --> 00:02:28,578
♪ ♪
63
00:02:31,271 --> 00:02:33,664
Former Secretary of
Energy James Gaddis.
64
00:02:33,748 --> 00:02:36,273
As you may remember, he
left the last administration
65
00:02:36,357 --> 00:02:38,228
in disgrace thanks to
a corruption scandal.
66
00:02:38,312 --> 00:02:40,073
Well, lately, he's been
trying to make a comeback.
67
00:02:40,094 --> 00:02:41,878
He and his assistant,
Natalie Rivers,
68
00:02:41,963 --> 00:02:43,573
have been traveling
across Europe
69
00:02:43,658 --> 00:02:45,791
offering Gaddis' dwindling
influence and connections
70
00:02:45,874 --> 00:02:47,832
as an energy consultant.
71
00:02:47,916 --> 00:02:48,996
Guy's a real piece of work.
72
00:02:49,047 --> 00:02:50,068
Isn't he still
under investigation?
73
00:02:50,091 --> 00:02:51,353
He is... in New York.
74
00:02:51,437 --> 00:02:53,277
But that didn't stop him
from getting picked up
75
00:02:53,350 --> 00:02:56,483
by federal police in Vienna
with a bag full of gold bars.
76
00:02:56,565 --> 00:02:57,958
Gold bars?
77
00:02:58,044 --> 00:02:59,741
Eight kilograms'
worth, totaling...
78
00:02:59,826 --> 00:03:03,134
$502,304 U.S.
79
00:03:03,216 --> 00:03:04,585
It's not a good look,
but what does this
80
00:03:04,606 --> 00:03:05,781
have to do with the Fly Team?
81
00:03:05,867 --> 00:03:07,260
We have reason to suspect
82
00:03:07,345 --> 00:03:08,452
that our former secretary
may have graduated
83
00:03:08,475 --> 00:03:09,999
to selling classified documents.
84
00:03:10,083 --> 00:03:12,041
Europol received
an anonymous tip
85
00:03:12,125 --> 00:03:14,234
that Gaddis is trying to sell
a laptop computer containing
86
00:03:14,256 --> 00:03:15,822
a top secret digital file.
87
00:03:15,907 --> 00:03:17,779
Allegedly, it's a
Defense Department memo
88
00:03:17,862 --> 00:03:19,057
warning of a software
vulnerability
89
00:03:19,080 --> 00:03:20,690
in Europe's nuclear plants.
90
00:03:20,774 --> 00:03:23,124
He's selling a back door
into nuclear reactors.
91
00:03:23,208 --> 00:03:24,533
I could think of a
few people who might
92
00:03:24,556 --> 00:03:26,819
wanna get their hands on that,
and none of them are good.
93
00:03:26,903 --> 00:03:28,905
Has the Pentagon
confirmed a breach?
94
00:03:28,989 --> 00:03:30,338
No. They say it's all hot air.
95
00:03:30,424 --> 00:03:32,121
But the bag of gold
suggests otherwise.
96
00:03:32,205 --> 00:03:33,554
All right, Smitty's in Vienna,
97
00:03:33,639 --> 00:03:35,487
so let's get there and find
exactly what Gaddis sold
98
00:03:35,509 --> 00:03:36,901
and who he sold it to.
99
00:03:36,986 --> 00:03:39,205
[suspenseful music]
100
00:03:39,289 --> 00:03:41,485
Hey, Damian, I'm gonna need
you to hang back on this one,
101
00:03:41,506 --> 00:03:42,550
coordinate from here.
102
00:03:42,635 --> 00:03:44,072
I don't know if you've noticed,
103
00:03:44,158 --> 00:03:46,334
but my strengths aren't
exactly in customer service.
104
00:03:46,418 --> 00:03:47,767
Well, we learn all aspects here,
105
00:03:47,851 --> 00:03:49,026
even the ones we don't like.
106
00:03:49,112 --> 00:03:50,176
If I'm still in the doghouse
107
00:03:50,198 --> 00:03:52,244
because of what happened
in Bulgaria, I get it.
108
00:03:52,328 --> 00:03:53,894
But there's a nuclear threat.
109
00:03:53,981 --> 00:03:56,592
Is now really the time?
- Time is whenever I say it is.
110
00:03:56,675 --> 00:03:59,330
I could be doing a lot
more than benching you.
111
00:03:59,413 --> 00:04:01,763
Tate, can you help Powell
find a way to be useful?
112
00:04:01,847 --> 00:04:03,457
Yeah.
113
00:04:03,541 --> 00:04:06,936
Absolutely.
114
00:04:07,018 --> 00:04:08,628
Gaddis was transferred
to the embassy
115
00:04:08,713 --> 00:04:10,193
this morning after
giving a statement
116
00:04:10,235 --> 00:04:11,714
to the Austrian federal police.
117
00:04:11,799 --> 00:04:13,192
Was he cooperative?
118
00:04:13,277 --> 00:04:14,975
That's not the word
I would use, no.
119
00:04:15,059 --> 00:04:17,278
Were you able to convince
Europol to transfer the case?
120
00:04:17,362 --> 00:04:19,234
Yes.
121
00:04:19,318 --> 00:04:22,364
My supervisor's direct quote
was, "He's your problem now."
122
00:04:22,447 --> 00:04:24,623
Are you the guy?
123
00:04:24,707 --> 00:04:26,927
James Gaddis. This is Natalie.
124
00:04:27,011 --> 00:04:28,752
[indistinct chatter]
125
00:04:28,836 --> 00:04:31,056
- [sighs]
- Oh, come on.
126
00:04:31,140 --> 00:04:32,619
You boys at the
bureau know a lie
127
00:04:32,704 --> 00:04:34,793
gets halfway around the
world before the truth
128
00:04:34,877 --> 00:04:36,314
even put its pants on.
129
00:04:36,399 --> 00:04:39,184
We're walking around
without our pants, buddy.
130
00:04:39,267 --> 00:04:41,487
The mishandling of
classified documents is...
131
00:04:41,571 --> 00:04:43,573
Something that I and my
staff take very seriously.
132
00:04:43,657 --> 00:04:45,702
But I don't have access
to that stuff anymore.
133
00:04:45,786 --> 00:04:47,440
I gave it all back.
134
00:04:47,524 --> 00:04:48,893
What about copies on
your personal computers?
135
00:04:48,916 --> 00:04:50,633
Maybe you had some on there
that you didn't realize.
136
00:04:50,655 --> 00:04:52,135
I would have
immediately reported it.
137
00:04:52,219 --> 00:04:54,177
This is all about
what, an anonymous tip?
138
00:04:54,262 --> 00:04:56,102
Well, people might wanna
kick me when I'm down,
139
00:04:56,131 --> 00:04:57,847
but anybody who claims that
I'd sell out my country
140
00:04:57,868 --> 00:04:59,174
is a damn liar.
141
00:04:59,260 --> 00:05:01,393
All right, what
about the gold bars?
142
00:05:01,477 --> 00:05:05,307
That's a consulting fee
for my work with the IAEA.
143
00:05:05,388 --> 00:05:08,043
That's the UN nuclear watchdog
group based here in Vienna.
144
00:05:08,127 --> 00:05:09,737
I'm aware.
145
00:05:09,822 --> 00:05:11,191
So you're saying that
they pay you in gold?
146
00:05:11,212 --> 00:05:12,972
Well, not generally,
no, but I requested it.
147
00:05:12,994 --> 00:05:14,822
It's an investment product.
148
00:05:14,907 --> 00:05:16,822
So why did you
run from the cops?
149
00:05:16,905 --> 00:05:18,907
Well, you know what,
that's the funniest thing.
150
00:05:18,992 --> 00:05:20,665
I didn't even know they
were looking for me.
151
00:05:20,687 --> 00:05:22,143
I thought there was
a crime in progress.
152
00:05:22,164 --> 00:05:23,600
I was running for my safety.
153
00:05:23,686 --> 00:05:25,601
And you know, I was
still a little woozy
154
00:05:25,685 --> 00:05:27,644
from cutting myself shaving.
- Mm-hmm.
155
00:05:27,728 --> 00:05:29,121
[knock at door]
156
00:05:29,206 --> 00:05:31,817
You know what, we've met before.
157
00:05:31,900 --> 00:05:34,642
Early on in my career, I was
working on the East Coast.
158
00:05:34,725 --> 00:05:36,770
You helped me with
the Con Ed fraud case.
159
00:05:36,855 --> 00:05:38,857
I went to you because
you had a reputation
160
00:05:38,941 --> 00:05:41,726
for being a straight shooter.
161
00:05:41,809 --> 00:05:43,463
What happened to that guy?
162
00:05:43,548 --> 00:05:46,116
Well, you know, I don't
recall the conversation,
163
00:05:46,199 --> 00:05:49,637
but I am happy to know
that you owe me a favor.
164
00:05:53,848 --> 00:05:57,069
This is a photo of
you and your assistant
165
00:05:57,151 --> 00:06:00,328
arriving at the Vienna
Airport three days ago.
166
00:06:00,411 --> 00:06:02,065
You have a computer.
167
00:06:02,150 --> 00:06:03,847
When you were
arrested, that computer
168
00:06:03,933 --> 00:06:06,215
was nowhere to be found, not in
your hotel room, not anywhere.
169
00:06:06,236 --> 00:06:08,369
So where did it go?
170
00:06:08,452 --> 00:06:10,062
Hotel staff must have taken it.
171
00:06:10,147 --> 00:06:11,844
There's nothing five
star about that place.
172
00:06:11,930 --> 00:06:14,323
Save it. I have your phone.
173
00:06:14,406 --> 00:06:16,123
I have your home computer.
I have your financials.
174
00:06:16,144 --> 00:06:17,544
New York's going
through your house
175
00:06:17,623 --> 00:06:18,929
and your office as we speak.
176
00:06:19,013 --> 00:06:20,294
They're gonna turn
your life inside out,
177
00:06:20,317 --> 00:06:21,425
so I'll get the truth that way.
178
00:06:21,447 --> 00:06:22,727
All right, well, what can I say?
179
00:06:22,751 --> 00:06:23,839
My life is an open book.
180
00:06:23,925 --> 00:06:26,014
Just ask Natalie.
181
00:06:27,618 --> 00:06:29,576
There's no way anything
classified's on there.
182
00:06:29,661 --> 00:06:30,924
He wouldn't trust me with it.
183
00:06:31,010 --> 00:06:33,316
You don't read his emails?
184
00:06:33,399 --> 00:06:35,575
I was a waitress at the
Havana Room when we met.
185
00:06:35,658 --> 00:06:37,573
Jimmy didn't hire
me for my reading.
186
00:06:37,658 --> 00:06:40,183
I get his lunch orders, I book
his flights, I carry his bags,
187
00:06:40,266 --> 00:06:41,963
and then I do it all over again,
188
00:06:42,048 --> 00:06:43,373
because suddenly, he
hates window seats
189
00:06:43,395 --> 00:06:44,701
and shellfish and...
190
00:06:44,787 --> 00:06:46,136
So you carry his computer.
191
00:06:47,741 --> 00:06:49,439
Yeah, sometimes.
192
00:06:49,524 --> 00:06:51,787
Where is his laptop now?
193
00:06:51,870 --> 00:06:53,567
I have no idea.
194
00:06:53,652 --> 00:06:55,021
Your boss said that
he didn't bring it
195
00:06:55,044 --> 00:06:57,481
with him on this trip.
Can you confirm that?
196
00:06:57,563 --> 00:06:59,130
Yeah, that's right.
197
00:06:59,215 --> 00:07:00,627
Well actually, he admitted
that he did bring it,
198
00:07:00,650 --> 00:07:03,131
but claims a hotel staff
member misplaced it.
199
00:07:03,215 --> 00:07:05,696
So was he lying?
200
00:07:05,779 --> 00:07:08,390
Or are you?
201
00:07:08,473 --> 00:07:10,127
I told you I don't
know where it is.
202
00:07:10,211 --> 00:07:11,778
That's the truth.
203
00:07:11,864 --> 00:07:13,779
Okay, so how about you
tell me what James Gaddis
204
00:07:13,863 --> 00:07:15,430
is really doing in Vienna?
205
00:07:15,514 --> 00:07:17,081
I just handed you his calendar.
206
00:07:17,166 --> 00:07:19,472
You can look for yourself.
207
00:07:19,556 --> 00:07:21,732
You know, this case started
with an anonymous tip.
208
00:07:21,815 --> 00:07:22,468
Any chance that was from you?
209
00:07:22,555 --> 00:07:25,080
What? No. No way.
210
00:07:25,163 --> 00:07:28,122
I'd lose my job.
211
00:07:28,205 --> 00:07:30,468
I'm not saying anything.
- That's too bad.
212
00:07:30,552 --> 00:07:32,163
Because lying to
the FBI is a felony.
213
00:07:32,247 --> 00:07:33,944
Five years in prison, maybe more
214
00:07:34,029 --> 00:07:35,596
in a national security
case like this.
215
00:07:35,681 --> 00:07:36,464
Is that a threat?
216
00:07:36,550 --> 00:07:38,117
Absolutely.
217
00:07:38,202 --> 00:07:41,902
♪ ♪
218
00:07:41,983 --> 00:07:43,506
Jimmy never tells me anything.
219
00:07:43,591 --> 00:07:45,506
I wasn't lying about that.
220
00:07:48,154 --> 00:07:50,286
But I do know where
he got the gold.
221
00:07:52,675 --> 00:07:54,242
Oh, this is it.
222
00:07:54,326 --> 00:07:55,718
Wiener Edelmetalle.
223
00:07:55,803 --> 00:07:58,023
That translates to "precious
metals from Vienna,"
224
00:07:58,107 --> 00:07:59,282
in case you were wondering.
225
00:07:59,367 --> 00:08:01,152
With the serial
numbers on the bars,
226
00:08:01,237 --> 00:08:03,500
we could prove chain of
custody directly to a buyer.
227
00:08:03,584 --> 00:08:06,761
What kind of spy
makes it that easy?
228
00:08:06,843 --> 00:08:09,454
Gaddis is accused
of taking bribes.
229
00:08:09,537 --> 00:08:11,713
Nobody said he was good at it.
230
00:08:11,797 --> 00:08:14,322
[door buzzes]
231
00:08:20,968 --> 00:08:22,491
We're one of the
largest providers
232
00:08:22,577 --> 00:08:24,076
of bullion in Vienna.
We sell to many people.
233
00:08:24,097 --> 00:08:26,317
We have reason to
suspect this gold
234
00:08:26,401 --> 00:08:27,968
was used in a felony.
235
00:08:28,053 --> 00:08:29,663
Trading gold is hardly a crime.
236
00:08:29,748 --> 00:08:32,098
It is literally
our business model.
237
00:08:32,181 --> 00:08:34,488
Whatever Herr Gaddis did
after he left our store
238
00:08:34,572 --> 00:08:35,921
is none of our concern.
239
00:08:36,006 --> 00:08:38,791
And how exactly did
he pay for the gold?
240
00:08:38,875 --> 00:08:41,790
Does your business model
include keeping records?
241
00:08:46,437 --> 00:08:48,962
It appears he had a large
credit on his account.
242
00:08:49,046 --> 00:08:50,284
And where did that
credit come from?
243
00:08:50,305 --> 00:08:51,630
The confidentiality
of our clients
244
00:08:51,653 --> 00:08:53,350
is of utmost importance.
245
00:08:53,434 --> 00:08:55,872
Did you happen to see Gaddis
carrying a laptop case?
246
00:08:55,956 --> 00:08:57,566
I can't possibly recall.
247
00:08:57,651 --> 00:09:00,262
Maybe the footage from those
cameras will jog your memory.
248
00:09:03,909 --> 00:09:06,433
He gives his name, they hand
over the gold, he leaves.
249
00:09:06,516 --> 00:09:08,170
That's it.
- No sign of a payment.
250
00:09:08,255 --> 00:09:10,083
No sign of a crime of any kind.
251
00:09:10,168 --> 00:09:11,537
Natalie left the
laptop at a park bench
252
00:09:11,558 --> 00:09:13,299
while he picked up
the payment here.
253
00:09:13,384 --> 00:09:15,057
So the seller and buyer were
never in the same place.
254
00:09:15,078 --> 00:09:16,601
So who is the buyer?
255
00:09:16,686 --> 00:09:18,099
The store won't hand
over their accounts
256
00:09:18,121 --> 00:09:20,123
without a warrant, so
we're waiting on Europol.
257
00:09:20,207 --> 00:09:23,079
But the company was
already on our radar.
258
00:09:23,162 --> 00:09:24,792
Apparently we've been
tracking a gold dealer
259
00:09:24,814 --> 00:09:25,728
who does business there.
260
00:09:25,814 --> 00:09:28,817
His name is Mehdi Esfandiari.
261
00:09:28,899 --> 00:09:30,379
He launders money for Iran.
262
00:09:30,465 --> 00:09:31,640
Well, that's not good.
263
00:09:31,724 --> 00:09:33,291
He could be Iranian
intelligence.
264
00:09:33,376 --> 00:09:35,291
No, the trade craft
is too sloppy.
265
00:09:35,376 --> 00:09:38,248
But if he's got gold to buy
secrets and ties it to Iran,
266
00:09:38,331 --> 00:09:39,569
all he's gotta do
is make a call.
267
00:09:39,591 --> 00:09:40,810
Keep digging.
268
00:09:40,895 --> 00:09:46,858
♪ ♪
269
00:09:56,498 --> 00:10:00,111
So this is what it's like
when we're out on missions.
270
00:10:00,193 --> 00:10:01,300
It's like a library in here.
271
00:10:01,322 --> 00:10:02,933
We're working.
272
00:10:04,495 --> 00:10:05,845
Look at all that.
273
00:10:05,930 --> 00:10:09,150
How do you even
know where to start?
274
00:10:09,232 --> 00:10:10,668
We don't have Gaddis's laptop,
275
00:10:10,753 --> 00:10:11,537
but we're hoping
the file was once
276
00:10:11,623 --> 00:10:13,538
on one of his other devices.
277
00:10:13,622 --> 00:10:15,687
Even if he deleted it, we can
check for data that's deleted,
278
00:10:15,709 --> 00:10:17,145
but not yet overwritten.
279
00:10:17,229 --> 00:10:18,665
And how long is that gonna take?
280
00:10:18,751 --> 00:10:20,928
A lot longer if you
keep bothering her.
281
00:10:21,012 --> 00:10:22,187
Any luck with Gaddis's phone?
282
00:10:22,271 --> 00:10:23,925
Nothing classified so far.
283
00:10:24,010 --> 00:10:25,359
Ernesto?
284
00:10:25,444 --> 00:10:26,508
Two weeks ago, Gaddis
googled the phrase
285
00:10:26,531 --> 00:10:28,272
"what is the Espionage Act?"
286
00:10:28,356 --> 00:10:30,334
Close, but not a smoking
gun. What about you, Damian?
287
00:10:30,355 --> 00:10:32,531
You find anything in his emails?
288
00:10:32,615 --> 00:10:36,053
No, not yet, just a lot of
inane arguments with his wife.
289
00:10:36,135 --> 00:10:37,591
There's only so much
of that I can take
290
00:10:37,614 --> 00:10:39,616
before my eyes start to bleed.
291
00:10:39,700 --> 00:10:41,833
You're using a search
algorithm, right?
292
00:10:41,916 --> 00:10:44,396
You're not actually trying
to read 10,000 emails?
293
00:10:44,480 --> 00:10:45,568
Yeah, of course.
294
00:10:45,654 --> 00:10:47,395
[speaking Spanish]
295
00:10:47,480 --> 00:10:49,352
[speaking Spanish]
296
00:10:49,435 --> 00:10:51,437
[speaking French]
297
00:10:51,522 --> 00:10:53,741
[speaking French]
298
00:10:53,826 --> 00:10:55,020
Are you guys talking about me?
299
00:10:55,041 --> 00:10:55,868
I feel like I'm being
roasted in, like,
300
00:10:55,955 --> 00:10:58,001
three different languages.
- Decent chance.
301
00:11:00,735 --> 00:11:02,476
Hold on, I think
we've got something.
302
00:11:02,560 --> 00:11:05,085
Gaddis's wife, Paula, has
a farm in New Hampshire.
303
00:11:05,169 --> 00:11:06,537
They've searched the
storeroom of the stable.
304
00:11:06,559 --> 00:11:08,692
New York just sent
over what they found.
305
00:11:08,776 --> 00:11:10,604
Under all the
saddles and whatever,
306
00:11:10,688 --> 00:11:12,168
there were records from his time
307
00:11:12,254 --> 00:11:14,909
as secretary of energy and
an encrypted hard drive.
308
00:11:14,992 --> 00:11:16,558
Now we're talking.
Have we got access?
309
00:11:16,642 --> 00:11:18,035
I'm seeing it now.
310
00:11:18,120 --> 00:11:19,426
There.
311
00:11:19,511 --> 00:11:20,836
Gaddis transferred that
one file to his laptop.
312
00:11:20,859 --> 00:11:24,384
[suspenseful music]
313
00:11:24,465 --> 00:11:25,791
That's a Department
of Defense report
314
00:11:25,814 --> 00:11:28,338
on reactor security in Europe.
315
00:11:28,421 --> 00:11:29,683
The tip was legit.
316
00:11:29,768 --> 00:11:31,552
It's worse than that.
317
00:11:31,637 --> 00:11:34,205
This isn't just a report on
a potential vulnerability.
318
00:11:34,288 --> 00:11:37,117
It lays out the actual
code for a computer virus
319
00:11:37,200 --> 00:11:39,507
and explains how it can be
inserted via Trojan Horse
320
00:11:39,591 --> 00:11:42,159
into the reactor monitoring
software used by the IAEA.
321
00:11:42,242 --> 00:11:44,157
Gaddis didn't just
sell them intel,
322
00:11:44,242 --> 00:11:46,481
he gave them a cyber weapon and
instructions on how to use it.
323
00:11:46,501 --> 00:11:47,870
If activated at any
one of these sites,
324
00:11:47,893 --> 00:11:49,416
the virus could shut
down the reactors
325
00:11:49,500 --> 00:11:51,023
or cause a meltdown,
326
00:11:51,108 --> 00:11:52,936
releasing radioactive
material for miles.
327
00:11:53,021 --> 00:11:55,458
We're talking mass evacuations,
damage to the food supply,
328
00:11:55,541 --> 00:11:57,326
lethal doses for anyone
close to the plants.
329
00:11:57,410 --> 00:11:59,064
Let's go.
330
00:12:01,365 --> 00:12:03,063
Greedy son of a bitch.
331
00:12:05,233 --> 00:12:06,930
I know it looks bad.
332
00:12:07,015 --> 00:12:10,584
You sold a cyber weapon to Iran.
333
00:12:10,666 --> 00:12:12,233
You know the West
has spent years
334
00:12:12,318 --> 00:12:14,973
trying to slow Iran's nuclear
program with cyberattacks,
335
00:12:15,056 --> 00:12:16,773
and now you've just handed
them a way to irradiate
336
00:12:16,795 --> 00:12:19,101
half of Europe in retaliation.
337
00:12:19,184 --> 00:12:21,534
I can explain, all right?
Would you like me to explain?
338
00:12:21,618 --> 00:12:23,795
- Yes, I would.
- I had to lure them in.
339
00:12:23,879 --> 00:12:25,750
Esfandiari is just the
tip of the iceberg.
340
00:12:25,835 --> 00:12:27,097
The real bad guys,
341
00:12:27,181 --> 00:12:29,401
the ones who wanna do
harm to our country,
342
00:12:29,485 --> 00:12:31,313
I realized I could have
access to all of them.
343
00:12:31,398 --> 00:12:33,966
So what are you saying? This
was all some sort of ploy?
344
00:12:34,049 --> 00:12:35,964
Yes. A solo
intelligence operation.
345
00:12:36,049 --> 00:12:37,833
Except you did sell the file
346
00:12:37,917 --> 00:12:39,199
and took the gold
bars to prove it.
347
00:12:39,221 --> 00:12:41,571
Only as evidence.
They were testing me.
348
00:12:41,655 --> 00:12:45,050
But I would never give up
actual security information.
349
00:12:45,132 --> 00:12:47,482
All the sensitive
parts were redacted.
350
00:12:47,566 --> 00:12:50,003
I mean, the guy was furious.
He wanted to slit my throat.
351
00:12:50,086 --> 00:12:51,609
Well, that part, I believe.
352
00:12:51,694 --> 00:12:54,480
I told him I knew a corrupt
software guy at IAEA
353
00:12:54,564 --> 00:12:55,889
who was willing to
remove the redactions.
354
00:12:55,910 --> 00:12:57,825
But that was a lie.
355
00:12:57,910 --> 00:13:01,087
He was never gonna get anything
but a page of black ink.
356
00:13:01,169 --> 00:13:03,606
Redaction programs are
notoriously unreliable,
357
00:13:03,690 --> 00:13:05,997
and you used one
from five years ago.
358
00:13:06,081 --> 00:13:08,040
Anybody with
cabinet-level clearance
359
00:13:08,124 --> 00:13:10,256
must know that if the
computer makes it to Tehran,
360
00:13:10,339 --> 00:13:12,230
their intelligence will crack
it in a matter of hours.
361
00:13:12,252 --> 00:13:15,081
Once Iran has that file,
all they need is someone
362
00:13:15,164 --> 00:13:17,819
with access to a reactor.
363
00:13:17,902 --> 00:13:20,035
And you could be responsible
for the next Chernobyl.
364
00:13:22,206 --> 00:13:24,208
I see.
365
00:13:24,292 --> 00:13:26,903
Well, in that case, before
I say the next part,
366
00:13:26,985 --> 00:13:29,640
I'm gonna have to have
a large glass of scotch.
367
00:13:29,725 --> 00:13:31,074
Which part?
368
00:13:31,158 --> 00:13:34,031
All right, all right,
just as a heads-up,
369
00:13:34,114 --> 00:13:36,333
Esfandiari may have
mentioned that Iran
370
00:13:36,417 --> 00:13:38,724
already has a man on
the inside, some worker
371
00:13:38,808 --> 00:13:40,723
at one of Europe's
nuclear plants.
372
00:13:40,807 --> 00:13:43,418
But because of the
redactions, I wasn't worried.
373
00:13:43,502 --> 00:13:45,766
What plant?
374
00:13:45,849 --> 00:13:48,373
He didn't say.
375
00:13:48,456 --> 00:13:50,303
As soon as they get the
virus, they can deliver it,
376
00:13:50,325 --> 00:13:52,458
and the attack could
happen at any moment.
377
00:13:52,542 --> 00:13:58,417
♪ ♪
378
00:14:00,669 --> 00:14:02,236
Talk to me, Amanda.
379
00:14:02,321 --> 00:14:04,082
We've got the intelligence
community on high alert
380
00:14:04,103 --> 00:14:05,210
looking at all
vulnerable reactors
381
00:14:05,233 --> 00:14:06,147
for a man on the inside.
382
00:14:06,232 --> 00:14:07,451
No hits yet.
383
00:14:07,536 --> 00:14:08,861
Has any of the software
been tampered with?
384
00:14:08,883 --> 00:14:11,190
We're checking,
but it takes time.
385
00:14:11,274 --> 00:14:12,338
For security reasons, the
computers at these plants
386
00:14:12,360 --> 00:14:14,057
aren't even online.
387
00:14:14,142 --> 00:14:15,903
So if a worker has to
physically insert the virus,
388
00:14:15,925 --> 00:14:17,491
why not just send everyone home?
389
00:14:17,575 --> 00:14:18,707
Problem solved.
390
00:14:18,793 --> 00:14:20,113
We could limit to
essential only,
391
00:14:20,184 --> 00:14:22,055
but that's still
a lot of people.
392
00:14:22,139 --> 00:14:24,489
A significant chunk of the
EU's power output is nuclear.
393
00:14:24,573 --> 00:14:26,140
Any ideas that don't involve
394
00:14:26,224 --> 00:14:27,922
casting half a
continent into darkness?
395
00:14:28,007 --> 00:14:29,593
Right, our only shot
is to get the file back
396
00:14:29,615 --> 00:14:31,269
before it gets passed on.
397
00:14:31,353 --> 00:14:33,007
Is that even possible?
398
00:14:33,092 --> 00:14:34,156
Well, Esfandiari gave
Gaddis till midnight
399
00:14:34,178 --> 00:14:36,049
to unredact the file,
so he must not know
400
00:14:36,134 --> 00:14:38,528
the document he possesses
can be cracked easily.
401
00:14:38,612 --> 00:14:40,024
That gives us a window
to convince him to bring
402
00:14:40,046 --> 00:14:41,395
the laptop back to us.
403
00:14:41,480 --> 00:14:43,308
So we can go undercover
and complete the deal.
404
00:14:43,392 --> 00:14:44,392
A sting operation.
405
00:14:44,436 --> 00:14:46,220
That's right.
406
00:14:46,304 --> 00:14:48,785
If Esfandiari thinks that
a corrupt security tech
407
00:14:48,869 --> 00:14:52,046
can unlock the full
file, let's give him one.
408
00:14:52,128 --> 00:14:53,913
Me.
409
00:14:53,998 --> 00:14:59,917
♪ ♪
410
00:15:04,689 --> 00:15:05,951
I'm listening.
411
00:15:06,036 --> 00:15:07,666
All you have to do is
make the introduction,
412
00:15:07,688 --> 00:15:09,908
tell Esfandiari that
I can be trusted.
413
00:15:09,992 --> 00:15:11,515
And what's in it for me?
414
00:15:11,599 --> 00:15:13,601
Well, a chance to complete
your self-proclaimed
415
00:15:13,686 --> 00:15:15,427
solo intelligence operation.
416
00:15:15,512 --> 00:15:17,427
- And?
- And nothing.
417
00:15:17,510 --> 00:15:19,338
You get a chance to
take that ridiculous lie
418
00:15:19,423 --> 00:15:20,685
and make it real.
419
00:15:20,770 --> 00:15:22,052
And if you spin it
right, maybe you can
420
00:15:22,074 --> 00:15:24,772
redeem your reputation
as a total slimeball.
421
00:15:24,855 --> 00:15:26,291
All due respect.
422
00:15:26,377 --> 00:15:28,292
Look, the only way
I'm gonna play ball
423
00:15:28,375 --> 00:15:30,682
is if you make my legal
problems go away, all of them.
424
00:15:30,766 --> 00:15:32,202
That's up to the DOJ.
425
00:15:32,287 --> 00:15:34,463
But cooperating and
getting back what you sold
426
00:15:34,548 --> 00:15:35,985
would go a long
way towards charges
427
00:15:36,069 --> 00:15:39,376
like mishandling documents
and not, say, treason.
428
00:15:39,458 --> 00:15:41,025
You know what?
429
00:15:41,110 --> 00:15:42,895
If my country needs
me, I will do it.
430
00:15:42,980 --> 00:15:44,503
Thank you for your service.
431
00:15:44,587 --> 00:15:46,545
We're gonna make a great team.
432
00:15:46,630 --> 00:15:49,372
I can't wait to see
Esfandiari when he's the one
433
00:15:49,455 --> 00:15:50,805
slowly getting dismembered.
434
00:15:50,890 --> 00:15:52,718
Easy, easy.
435
00:15:52,802 --> 00:15:53,866
All you need to do
is make the call.
436
00:15:53,889 --> 00:15:54,890
You let us do the rest.
437
00:15:54,975 --> 00:15:56,454
Are you crazy?
438
00:15:56,539 --> 00:15:57,691
No, I have to be at the meeting.
439
00:15:57,713 --> 00:15:59,366
Natalie will set it up.
440
00:15:59,451 --> 00:16:01,453
Our priority is to
put as few people
441
00:16:01,538 --> 00:16:03,149
in harm's way as possible.
442
00:16:03,233 --> 00:16:04,930
These guys aren't fools.
443
00:16:05,015 --> 00:16:07,365
Anything out of the ordinary,
it'll look like a setup.
444
00:16:11,360 --> 00:16:15,103
[phone rings]
445
00:16:15,185 --> 00:16:16,752
Hey, what's up?
446
00:16:16,836 --> 00:16:18,509
Hey, just checking where
we are with my cover.
447
00:16:18,531 --> 00:16:20,925
We need to get that info
to Gaddis now as well.
448
00:16:21,009 --> 00:16:22,334
I reached out to the
Undercover Ops unit
449
00:16:22,355 --> 00:16:23,593
to put together a full profile
450
00:16:23,616 --> 00:16:25,531
online presence, all of it.
451
00:16:25,616 --> 00:16:26,879
Team's checking it now.
452
00:16:26,963 --> 00:16:28,375
All right, good. This
needs to be airtight.
453
00:16:28,398 --> 00:16:29,486
Okay.
454
00:16:31,918 --> 00:16:33,311
Hey.
455
00:16:33,395 --> 00:16:36,180
About Damian, I'm
starting to think
456
00:16:36,263 --> 00:16:38,024
that he's deliberately
making himself useless here
457
00:16:38,046 --> 00:16:39,743
so he doesn't get
asked to do it again.
458
00:16:39,828 --> 00:16:41,501
Amanda, I don't have time
to deal with this right now.
459
00:16:41,522 --> 00:16:44,134
I know. Neither do I.
460
00:16:44,217 --> 00:16:45,740
I'm sorry.
461
00:16:45,826 --> 00:16:47,108
I will talk to him
when I get back.
462
00:16:47,130 --> 00:16:49,436
I thought benching him
would send a message.
463
00:16:49,519 --> 00:16:50,782
He got emotional in Bulgaria.
464
00:16:50,868 --> 00:16:52,565
He lost his way. He knows that.
465
00:16:52,650 --> 00:16:54,410
But he's a good agent. Just
give him a chance, okay?
466
00:16:54,431 --> 00:16:56,607
He's worth it.
467
00:16:56,692 --> 00:16:57,780
Okay.
468
00:16:57,865 --> 00:16:59,867
Okay.
469
00:16:59,951 --> 00:17:02,997
[line beeps]
470
00:17:03,080 --> 00:17:04,647
So normally, you
would set the meeting.
471
00:17:04,732 --> 00:17:07,692
Would you ever pick someplace
public, like a bar or café?
472
00:17:07,774 --> 00:17:09,601
That's better for us.
473
00:17:09,687 --> 00:17:10,775
Sure.
474
00:17:10,860 --> 00:17:12,470
He always wants to
look like a big shot.
475
00:17:12,555 --> 00:17:14,715
Okay, and during the meeting,
he would have you nearby?
476
00:17:17,901 --> 00:17:18,989
Natalie.
- Mm-mm.
477
00:17:19,074 --> 00:17:20,249
This is a trap.
478
00:17:20,335 --> 00:17:21,486
I already gave you information.
479
00:17:21,508 --> 00:17:22,814
Now you're telling me that
480
00:17:22,899 --> 00:17:24,466
I have to participate
in a sting?
481
00:17:24,550 --> 00:17:26,354
I'm supposed to call up the
guy who put a gun in my face?
482
00:17:26,376 --> 00:17:28,552
No. No way.
483
00:17:28,636 --> 00:17:30,072
Listen, I don't help cops.
484
00:17:30,157 --> 00:17:31,811
Is that what you want me to tell
485
00:17:31,896 --> 00:17:33,918
the judge at your sentencing?
- I didn't do anything wrong.
486
00:17:33,939 --> 00:17:35,612
So I don't have to say
or do anything for you.
487
00:17:35,633 --> 00:17:36,852
You are smart, and you knew
488
00:17:36,938 --> 00:17:38,853
your boss was up to something.
489
00:17:38,937 --> 00:17:41,591
But I don't think you knew that
thousands of innocent people
490
00:17:41,676 --> 00:17:43,590
are in danger.
491
00:17:43,674 --> 00:17:46,589
So what do you say we just
both drop the attitude
492
00:17:46,674 --> 00:17:48,545
and try to help them?
493
00:17:51,888 --> 00:17:54,804
Corrupt cyber security
consultant Peter Landau.
494
00:17:54,888 --> 00:17:56,411
It's nice to meet you.
495
00:17:56,495 --> 00:17:58,236
The Undercover Ops
unit has given him
496
00:17:58,321 --> 00:18:01,629
a social media presence, added
him to a UN personnel list,
497
00:18:01,711 --> 00:18:03,431
and swapped his photo
into a journal article
498
00:18:03,493 --> 00:18:05,060
about nuclear energy.
499
00:18:05,144 --> 00:18:06,972
I'm looking for holes,
but they've given him
500
00:18:07,056 --> 00:18:09,668
everything from an
ex-wife to a DUI to a dog.
501
00:18:09,752 --> 00:18:11,754
What more does a
desperate man need?
502
00:18:11,838 --> 00:18:13,753
The guys in Undercover
Ops are good.
503
00:18:13,838 --> 00:18:16,101
Spent seven years in that unit.
504
00:18:16,184 --> 00:18:18,273
Sounds like you miss it.
505
00:18:18,357 --> 00:18:19,532
Sometimes.
506
00:18:19,618 --> 00:18:20,837
The call's coming in now.
507
00:18:20,921 --> 00:18:22,226
Put it through.
508
00:18:22,312 --> 00:18:24,097
[phone rings]
509
00:18:24,181 --> 00:18:26,139
I was starting to worry
I wouldn't hear from you.
510
00:18:26,223 --> 00:18:28,356
Jimmy is very sorry about
the misunderstanding,
511
00:18:28,440 --> 00:18:31,486
but he has a friend
he'd like you to meet.
512
00:18:31,569 --> 00:18:35,443
And this friend can take
care of our problem?
513
00:18:35,525 --> 00:18:36,700
That's right, yeah.
514
00:18:36,785 --> 00:18:38,134
She sounds nervous.
515
00:18:38,219 --> 00:18:40,047
It's okay, she would be.
516
00:18:40,131 --> 00:18:43,744
♪ ♪
517
00:18:43,826 --> 00:18:45,479
Are you near downtown?
518
00:18:45,563 --> 00:18:46,956
I can send you a location.
519
00:18:47,042 --> 00:18:50,480
We can meet in about 15 minutes.
520
00:18:50,562 --> 00:18:52,608
Fine. I'll be there.
521
00:18:55,691 --> 00:18:57,606
We're in.
522
00:18:57,690 --> 00:19:03,690
♪ ♪
523
00:19:12,641 --> 00:19:14,817
Hi. Right this way.
524
00:19:19,335 --> 00:19:21,685
They're here.
525
00:19:26,636 --> 00:19:30,770
No sign of a laptop.
526
00:19:30,852 --> 00:19:34,769
This meeting is just a test.
527
00:19:34,851 --> 00:19:37,158
Gentlemen.
528
00:19:39,631 --> 00:19:42,155
So shall we try this again?
529
00:19:42,239 --> 00:19:44,502
No plastic tarp this time.
530
00:19:44,586 --> 00:19:46,893
[clears throat] Peter Landau.
531
00:19:46,977 --> 00:19:48,631
Heard a lot about you.
532
00:19:48,716 --> 00:19:49,823
- I can't say the same.
- Well, that's why we're here.
533
00:19:49,845 --> 00:19:51,151
Shall we sit?
534
00:19:53,844 --> 00:19:57,021
Peter and I go way
back, and he owes me.
535
00:19:57,103 --> 00:19:58,583
I got him his cushy
job at the IAEA
536
00:19:58,667 --> 00:20:00,495
when I was still
energy secretary.
537
00:20:00,580 --> 00:20:02,100
I don't know if I
would call it cushy.
538
00:20:02,145 --> 00:20:04,277
Well, it was fine until
you found the casinos.
539
00:20:04,360 --> 00:20:06,972
He likes the card rooms almost
as much as he likes computers,
540
00:20:07,056 --> 00:20:08,797
until it's time to pay up.
541
00:20:08,882 --> 00:20:10,773
Point is, I have a debt that
I'd like to clear quickly,
542
00:20:10,794 --> 00:20:12,926
so maybe we can help each other.
543
00:20:13,010 --> 00:20:14,945
You're comfortable with the
arrangement we have in place?
544
00:20:14,966 --> 00:20:17,142
Well, yeah, he takes
his cut out of mine.
545
00:20:17,226 --> 00:20:19,358
He gets it when the
deal is done and when...
546
00:20:19,442 --> 00:20:21,749
I was asking him.
547
00:20:21,833 --> 00:20:24,183
As long as I get
paid, I'm happy.
548
00:20:24,267 --> 00:20:25,965
Very well.
549
00:20:26,049 --> 00:20:29,139
When Peter unlocks the full
document, this squares us.
550
00:20:29,222 --> 00:20:30,658
No more threats.
551
00:20:30,743 --> 00:20:32,789
We never hear from
each other again.
552
00:20:32,873 --> 00:20:34,265
We're done.
553
00:20:34,350 --> 00:20:36,222
Agreed.
554
00:20:36,306 --> 00:20:40,223
I think we have him on the hook.
555
00:20:40,305 --> 00:20:45,963
♪ ♪
556
00:20:46,042 --> 00:20:47,347
We may have a problem.
557
00:20:47,432 --> 00:20:49,609
Male, Middle Eastern
with a camera.
558
00:20:49,693 --> 00:20:51,409
He's being subtle about
it, but he's watching
559
00:20:51,431 --> 00:20:52,583
the meeting just like we are.
560
00:20:52,605 --> 00:20:54,171
Is he with Esfandiari?
561
00:20:54,256 --> 00:20:55,320
Could be counter surveillance.
562
00:20:55,342 --> 00:20:57,214
I'll check it out.
563
00:21:01,558 --> 00:21:02,994
Hi, uh, sorry to bother you.
564
00:21:03,078 --> 00:21:04,776
Do you speak English?
- Yes.
565
00:21:04,861 --> 00:21:06,471
Do you mind taking
a picture of me?
566
00:21:06,555 --> 00:21:07,663
I was trying to get a selfie,
567
00:21:07,686 --> 00:21:09,086
but I couldn't get
the right angle.
568
00:21:09,120 --> 00:21:11,688
- Not a problem.
- Thanks.
569
00:21:11,771 --> 00:21:13,555
Maybe we could get
this as a background.
570
00:21:13,640 --> 00:21:15,773
I'll come around to your side.
571
00:21:15,857 --> 00:21:19,121
So assuming that we go
forward with this deal,
572
00:21:19,203 --> 00:21:20,857
how does it work?
573
00:21:20,942 --> 00:21:23,901
Because I can't have
classified files in my email.
574
00:21:23,984 --> 00:21:26,987
I will bring the
computer to you.
575
00:21:27,070 --> 00:21:29,986
We'll all meet up tonight,
later in your office.
576
00:21:30,068 --> 00:21:31,287
My office?
577
00:21:31,373 --> 00:21:33,114
Is that a problem?
578
00:21:33,198 --> 00:21:34,591
Um...
579
00:21:34,676 --> 00:21:36,131
[whispering] Well,
given what we're doing,
580
00:21:36,153 --> 00:21:40,157
I just imagined a more
discreet location, you know.
581
00:21:41,935 --> 00:21:45,982
I wanna make sure that you
are who you say you are.
582
00:21:46,063 --> 00:21:47,630
Right, fine.
583
00:21:47,715 --> 00:21:50,544
My office, 20
minutes, in and out.
584
00:21:50,627 --> 00:21:53,325
Oh, man. These are
perfect. Thank you.
585
00:21:53,408 --> 00:21:55,386
If you want, I could take
some of you in your camera.
586
00:21:55,407 --> 00:21:57,496
That's not necessary.
587
00:21:57,581 --> 00:21:59,365
Enjoy your stay in Vienna.
588
00:21:59,449 --> 00:22:01,190
I didn't get your name.
589
00:22:04,534 --> 00:22:05,796
[grunts]
590
00:22:09,012 --> 00:22:10,927
Hey! He's on the move.
591
00:22:11,010 --> 00:22:17,010
♪ ♪
592
00:22:23,571 --> 00:22:24,615
Stop!
593
00:22:27,221 --> 00:22:28,266
Hey!
594
00:22:30,525 --> 00:22:32,571
Scott, he's headed toward
the front of the building.
595
00:22:32,655 --> 00:22:34,874
Keep Esfandiari
at your location.
596
00:22:34,958 --> 00:22:40,355
♪ ♪
597
00:23:00,948 --> 00:23:02,733
Alireza Soltani.
598
00:23:02,817 --> 00:23:05,646
Operative for
Iranian intelligence.
599
00:23:05,730 --> 00:23:07,732
Five years ago, you were
working as an engineer,
600
00:23:07,815 --> 00:23:10,557
suspected of infiltrating
European tech firms
601
00:23:10,641 --> 00:23:13,295
to find ways around
international sanctions.
602
00:23:13,378 --> 00:23:15,772
On the eve of being
deported back to Iran,
603
00:23:15,855 --> 00:23:19,511
you disappeared, like a ghost,
only to emerge today reborn
604
00:23:19,594 --> 00:23:24,294
as Turkish architect
Reza Yildiz,
605
00:23:24,374 --> 00:23:30,337
with a passport that, whilst
quite skillful, is fake.
606
00:23:30,416 --> 00:23:32,113
Tell me where I've
gone wrong so far.
607
00:23:32,197 --> 00:23:34,373
You mispronounced Yildiz.
608
00:23:34,457 --> 00:23:36,895
And everything else
you said is a lie.
609
00:23:36,979 --> 00:23:39,721
We have these surveillance
photos from your camera,
610
00:23:39,804 --> 00:23:42,894
pictures of Mehdi Esfandiari.
611
00:23:42,976 --> 00:23:45,631
Looks like you've been
following him for a while now.
612
00:23:45,715 --> 00:23:46,629
Why?
613
00:23:46,715 --> 00:23:48,455
I don't know who that is.
614
00:23:48,540 --> 00:23:50,367
You know, I'm an
architect on holiday.
615
00:23:50,451 --> 00:23:52,497
You're an Iranian spy
with a fake passport
616
00:23:52,582 --> 00:23:56,238
spewing lies to the FBI.
617
00:23:56,319 --> 00:23:58,103
And on a personal note,
618
00:23:58,188 --> 00:23:59,842
I'm running out of
patience for it.
619
00:23:59,927 --> 00:24:02,626
[tense music]
620
00:24:02,709 --> 00:24:04,798
Why you taking pictures of us?
621
00:24:07,271 --> 00:24:09,273
You want me to talk? Hmm?
622
00:24:09,357 --> 00:24:11,708
You want me to be honest?
623
00:24:11,792 --> 00:24:15,665
Then tell me, what exactly
is the FBI doing in Vienna?
624
00:24:17,355 --> 00:24:19,183
No?
625
00:24:19,267 --> 00:24:21,618
You won't talk to me.
626
00:24:21,702 --> 00:24:24,182
So why should I trust
you or someone else
627
00:24:24,266 --> 00:24:26,921
from your country?
628
00:24:29,263 --> 00:24:31,962
Listen, you're gonna have
to explain these photos.
629
00:24:32,045 --> 00:24:33,699
- I don't know...
- Talk to me.
630
00:24:33,784 --> 00:24:35,046
He has the technical background
631
00:24:35,132 --> 00:24:36,960
to be our inside man.
632
00:24:37,043 --> 00:24:41,743
But why surveil Esfandiari
if they are working together?
633
00:24:41,824 --> 00:24:43,628
And if Iranian intelligence
knows about the file,
634
00:24:43,650 --> 00:24:45,347
why haven't they
moved in and taken it?
635
00:24:45,431 --> 00:24:46,694
Something isn't adding up.
636
00:24:46,779 --> 00:24:48,345
Is it possible Soltani
could be working
637
00:24:48,430 --> 00:24:49,997
for someone other than Iran?
638
00:24:50,082 --> 00:24:51,431
Could be.
639
00:24:51,517 --> 00:24:52,624
I'll take another run at
him when he cools down.
640
00:24:52,646 --> 00:24:54,648
Well, either way,
he's a wild card.
641
00:24:54,733 --> 00:24:56,693
Look, if we move forward
with our sting operation,
642
00:24:56,732 --> 00:24:59,213
you could be walking
right into a trap.
643
00:24:59,297 --> 00:25:00,690
We don't have a choice.
644
00:25:00,774 --> 00:25:02,993
As long as nuclear
secrets are in the wind,
645
00:25:03,077 --> 00:25:05,253
we do everything we can.
646
00:25:05,337 --> 00:25:10,560
♪ ♪
647
00:25:11,944 --> 00:25:14,860
Okay, eyes and ears in
Budapest are up and running.
648
00:25:14,942 --> 00:25:16,160
Copy that.
649
00:25:16,246 --> 00:25:17,509
The employees are clearing out.
650
00:25:17,594 --> 00:25:18,919
But let me know if
you see anything.
651
00:25:18,941 --> 00:25:20,943
Will do.
652
00:25:21,028 --> 00:25:22,638
Hey. Everybody ready?
653
00:25:22,722 --> 00:25:23,897
Yep.
654
00:25:23,983 --> 00:25:25,507
Okay, we'll be nearby
the whole time.
655
00:25:25,591 --> 00:25:27,636
All you need to do is follow
Agent Forrester's lead.
656
00:25:27,720 --> 00:25:29,330
Shouldn't I get one
of those earpieces
657
00:25:29,415 --> 00:25:30,480
like the rest of the team has?
658
00:25:30,502 --> 00:25:31,764
No.
659
00:25:34,458 --> 00:25:36,112
Those two aren't prepped enough.
660
00:25:36,195 --> 00:25:37,805
We don't need extra variables.
661
00:25:37,891 --> 00:25:39,129
If you think we're
playing this wrong,
662
00:25:39,150 --> 00:25:40,171
I can patch you through.
- No.
663
00:25:40,195 --> 00:25:41,457
Scott is as good as they come.
664
00:25:41,541 --> 00:25:42,736
If anyone can pull
this off, it's him.
665
00:25:42,759 --> 00:25:45,631
I just think I should
be there and not here.
666
00:25:45,714 --> 00:25:47,977
You actually wanna
be the one in danger.
667
00:25:48,061 --> 00:25:49,715
The Iranians are arriving.
668
00:25:53,668 --> 00:25:55,626
Mr. Landau is waiting
for us upstairs.
669
00:25:55,710 --> 00:25:56,755
Please, follow me.
670
00:25:56,841 --> 00:25:58,495
Good.
671
00:25:59,795 --> 00:26:01,580
Night.
672
00:26:01,665 --> 00:26:07,061
♪ ♪
673
00:26:09,575 --> 00:26:11,968
The bodyguard's carrying
the laptop case.
674
00:26:36,347 --> 00:26:38,436
You made sure no one was
following you, right?
675
00:26:38,520 --> 00:26:40,217
Of course. Omid is very careful.
676
00:26:40,302 --> 00:26:42,000
Ah, shall we have a drink?
677
00:26:42,085 --> 00:26:43,303
Let's have a drink.
678
00:26:43,388 --> 00:26:44,788
I think we should
all have a drink.
679
00:26:44,823 --> 00:26:46,302
My faith forbids
it, you know that.
680
00:26:46,386 --> 00:26:47,605
Of course. Of course I do.
681
00:26:47,691 --> 00:26:49,693
I was just, uh,
just being polite.
682
00:26:49,777 --> 00:26:52,824
So shall we get down
to business already?
683
00:26:52,907 --> 00:26:55,344
Hand over the computer
so you can get to work.
684
00:26:55,427 --> 00:26:57,734
What's the hurry
all of a sudden?
685
00:26:57,818 --> 00:26:59,863
No, well, I'd really like
to get back to the States
686
00:26:59,947 --> 00:27:01,253
as soon as possible.
687
00:27:01,338 --> 00:27:02,731
My wife keeps calling.
688
00:27:02,816 --> 00:27:04,271
Not about this... she
doesn't know about this.
689
00:27:04,293 --> 00:27:05,357
But we've kinda
been going through
690
00:27:05,379 --> 00:27:07,164
a rough patch lately, and...
691
00:27:07,249 --> 00:27:08,729
What the hell is he doing?
692
00:27:08,813 --> 00:27:10,771
Sweating through his shirt.
693
00:27:10,856 --> 00:27:12,530
Last few months, we've been
sleeping in separate beds,
694
00:27:12,552 --> 00:27:13,920
and I'd really just like to...
- Jimmy.
695
00:27:13,942 --> 00:27:15,335
Get back with the...
696
00:27:15,420 --> 00:27:16,745
Nobody wants to hear about
your marital problems.
697
00:27:16,767 --> 00:27:19,422
[both chuckle] Relax.
698
00:27:19,505 --> 00:27:21,551
Natalie, do you mind
stepping outside
699
00:27:21,635 --> 00:27:23,854
and dealing with Mrs.
Gaddis while we finish this?
700
00:27:23,938 --> 00:27:25,897
Sure. No problem.
701
00:27:27,720 --> 00:27:29,243
Sorry about that.
We're all on edge.
702
00:27:29,328 --> 00:27:30,851
Given what we're
all risking here,
703
00:27:30,936 --> 00:27:32,256
I would be worried
if we weren't.
704
00:27:32,327 --> 00:27:33,894
I don't know.
705
00:27:33,979 --> 00:27:36,808
If he's already this jumpy,
706
00:27:36,891 --> 00:27:38,632
maybe it's a bad idea.
707
00:27:41,497 --> 00:27:42,996
Well, if you didn't
want him this jumpy,
708
00:27:43,018 --> 00:27:44,561
maybe you shouldn't have
put a knife to his throat.
709
00:27:44,583 --> 00:27:47,586
[both chuckle]
710
00:27:47,669 --> 00:27:50,933
I'm not in this to make friends.
711
00:27:51,015 --> 00:27:54,584
I'm in this to make money.
712
00:27:54,666 --> 00:27:59,628
So you want me to remove
the redactions or not?
713
00:27:59,708 --> 00:28:01,971
Okay. But not here.
714
00:28:02,055 --> 00:28:04,057
What are you talking about?
715
00:28:04,141 --> 00:28:05,534
I didn't bring the file.
716
00:28:08,966 --> 00:28:12,230
I'd be a fool to walk around
with something so valuable.
717
00:28:12,312 --> 00:28:14,880
I needed to be sure that
this wasn't a setup.
718
00:28:14,963 --> 00:28:17,226
And now that we can
all trust each other,
719
00:28:17,310 --> 00:28:18,398
I take you to the computer.
720
00:28:18,483 --> 00:28:19,702
That a problem?
721
00:28:19,788 --> 00:28:21,616
Scott, we control this location,
722
00:28:21,700 --> 00:28:23,832
so if we move, I cannot
guarantee your safety.
723
00:28:26,480 --> 00:28:28,047
Okay.
724
00:28:28,133 --> 00:28:30,614
Whatever it takes.
725
00:28:30,697 --> 00:28:32,481
What is he doing?
We need to move in.
726
00:28:32,565 --> 00:28:33,958
Yeah, but we don't
have the file.
727
00:28:34,043 --> 00:28:40,043
♪ ♪
728
00:28:52,689 --> 00:28:54,168
I mean, look, this
729
00:28:54,252 --> 00:28:55,863
this deal is just
between me and you,
730
00:28:55,948 --> 00:28:59,212
so what do you say we just
leave him out of this?
731
00:28:59,294 --> 00:29:01,818
Get in, both of you.
732
00:29:01,902 --> 00:29:03,948
[sighs]
733
00:29:11,942 --> 00:29:13,683
Well...
734
00:29:13,768 --> 00:29:19,768
♪ ♪
735
00:29:25,677 --> 00:29:26,915
Do you have any idea
what's happening?
736
00:29:26,936 --> 00:29:28,459
What is happening?
737
00:29:28,545 --> 00:29:30,286
Where are we going?
738
00:29:30,370 --> 00:29:31,565
I... I need you to
take this off my head!
739
00:29:31,587 --> 00:29:34,546
I can't breathe! [Groans]
740
00:29:34,629 --> 00:29:36,675
What are we doing?
Where are we are going?
741
00:29:36,759 --> 00:29:37,847
[moans]
742
00:29:37,933 --> 00:29:40,849
[tense music]
743
00:29:40,932 --> 00:29:44,501
♪ ♪
744
00:29:44,583 --> 00:29:47,063
Stay close, but not too close.
745
00:29:47,146 --> 00:29:48,234
That's right where I am.
746
00:29:48,319 --> 00:29:49,319
We're headed north.
747
00:29:49,363 --> 00:29:50,756
Going out of the city.
748
00:29:53,231 --> 00:29:55,364
I see you. Make sure
you keep a visual.
749
00:29:55,448 --> 00:29:56,730
They turned off
Forrester's phone,
750
00:29:56,752 --> 00:29:58,101
so we can't use his GPS.
751
00:29:58,186 --> 00:29:59,642
Should have put a
tracker on the guy's car.
752
00:29:59,664 --> 00:30:01,274
Yeah, but they changed vehicles.
753
00:30:01,358 --> 00:30:03,447
This operation was never
supposed to go on the move.
754
00:30:03,532 --> 00:30:06,883
We're all improvising now.
755
00:30:06,965 --> 00:30:08,639
Okay, we're turning east.
Where are we heading?
756
00:30:08,661 --> 00:30:10,837
Uh, looks like an
industrial area.
757
00:30:10,921 --> 00:30:16,921
♪ ♪
758
00:30:23,611 --> 00:30:25,439
There's no other
car around us now.
759
00:30:25,523 --> 00:30:27,046
They're gonna spot us.
760
00:30:27,132 --> 00:30:28,699
We're pulling up
traffic cameras.
761
00:30:28,783 --> 00:30:29,654
We should be able to
track them that way.
762
00:30:29,740 --> 00:30:31,176
Should be?
763
00:30:31,260 --> 00:30:32,435
I'm falling back.
764
00:30:32,521 --> 00:30:33,653
- No.
- Yes.
765
00:30:36,519 --> 00:30:39,043
Hey, guys, make
up your mind here.
766
00:30:39,127 --> 00:30:40,127
Yes, fall back.
767
00:30:44,603 --> 00:30:47,127
I've got the cargo
van on traffic cams.
768
00:30:47,211 --> 00:30:49,083
He's making quick turns now.
769
00:30:49,167 --> 00:30:51,125
I don't understand.
770
00:30:51,210 --> 00:30:52,603
They saw us and got spooked.
771
00:30:52,687 --> 00:30:55,473
Claire, take everything
north. Kyle, take east.
772
00:30:55,556 --> 00:30:57,384
Somebody tell me
we have a visual.
773
00:30:57,469 --> 00:31:03,469
♪ ♪
774
00:31:05,727 --> 00:31:07,032
Anybody?
775
00:31:09,681 --> 00:31:12,554
Cam, I think we lost them.
776
00:31:12,638 --> 00:31:14,422
Yeah, we lost
contact here as well.
777
00:31:25,632 --> 00:31:27,895
This place is a maze.
They could be anywhere.
778
00:31:31,107 --> 00:31:33,283
Wait. Does this
area look familiar?
779
00:31:33,369 --> 00:31:34,935
It was in the background
780
00:31:35,020 --> 00:31:37,066
of the surveillance
photo Soltani took.
781
00:31:37,150 --> 00:31:39,587
Maybe Forrester was right.
782
00:31:44,103 --> 00:31:46,802
You're not Iranian
intelligence at all, are you?
783
00:31:46,885 --> 00:31:48,428
The reason you've been off
the grid for five years
784
00:31:48,450 --> 00:31:50,669
isn't because you
went back to Iran.
785
00:31:50,753 --> 00:31:53,495
It's because you turned
against your government.
786
00:31:53,578 --> 00:31:56,712
Yeah, that's fine.
Don't talk. Just listen.
787
00:31:56,795 --> 00:31:58,797
I think you've been working
the same case we have,
788
00:31:58,881 --> 00:32:00,665
but from the other angle
789
00:32:00,749 --> 00:32:02,423
following Esfandiari,
trying to prevent him
790
00:32:02,445 --> 00:32:03,794
from acquiring the file.
791
00:32:03,879 --> 00:32:06,229
In fact, I suspect
that it was you
792
00:32:06,312 --> 00:32:09,402
who called in the
anonymous tip to Europol.
793
00:32:15,005 --> 00:32:18,444
As farfetched as this may seem,
you and I are on the same side.
794
00:32:18,526 --> 00:32:20,658
So if you've been
following Esfandiari,
795
00:32:20,742 --> 00:32:23,092
you can tell me where
the deal is going down.
796
00:32:23,176 --> 00:32:25,091
Innocent people are in danger.
797
00:32:27,783 --> 00:32:31,047
There are many of us
who believe in a new
798
00:32:31,130 --> 00:32:33,698
and more progressive Iran.
799
00:32:33,781 --> 00:32:38,307
But the Americans created
this cyber weapon.
800
00:32:38,387 --> 00:32:40,476
And they would happily
throw me into Guantanamo
801
00:32:40,561 --> 00:32:42,084
for only knowing it exists.
802
00:32:42,169 --> 00:32:43,388
I won't let that happen.
803
00:32:43,473 --> 00:32:45,432
You have my word.
804
00:32:45,516 --> 00:32:47,909
You want to stop this deal.
805
00:32:47,993 --> 00:32:49,865
Tell me exactly
where it's happening.
806
00:32:49,949 --> 00:32:51,124
I can stop it.
807
00:32:51,209 --> 00:32:57,209
♪ ♪
808
00:33:14,157 --> 00:33:16,943
This is how you treat all
your business partners?
809
00:33:17,026 --> 00:33:18,133
I think I might
have been better off
810
00:33:18,155 --> 00:33:21,333
taking my chances at the casino.
811
00:33:21,416 --> 00:33:23,374
The full file, now.
812
00:33:23,458 --> 00:33:25,852
Don't make this complicated.
813
00:33:34,063 --> 00:33:35,717
All right. There's the laptop.
814
00:33:37,061 --> 00:33:38,236
[clears throat]
815
00:33:40,886 --> 00:33:41,886
Okay.
816
00:33:44,537 --> 00:33:46,670
[sighs] Let's see.
817
00:33:46,755 --> 00:33:48,974
This could take a while.
Files might be corrupted.
818
00:33:49,057 --> 00:33:51,538
Just do it already. God.
819
00:33:53,578 --> 00:33:55,033
But if you shoot me,
then you get nothing.
820
00:33:55,055 --> 00:33:57,057
I know.
821
00:33:57,141 --> 00:34:00,710
That's why I brought him.
822
00:34:00,792 --> 00:34:03,186
If I don't get what I want...
823
00:34:03,270 --> 00:34:05,011
[chuckles] We start cutting.
824
00:34:07,702 --> 00:34:11,271
The redactions can easily be
defeated by any decent hacker.
825
00:34:11,354 --> 00:34:13,138
You have everything you need!
- Come on.
826
00:34:13,222 --> 00:34:15,007
This whole thing is
a sting operation,
827
00:34:15,091 --> 00:34:17,963
and that guy is FBI.
828
00:34:18,046 --> 00:34:22,529
♪ ♪
829
00:34:27,609 --> 00:34:31,047
[tense music]
830
00:34:31,128 --> 00:34:32,739
You've been lying to me.
831
00:34:32,825 --> 00:34:35,828
I mean, you're really
gonna believe this clown?
832
00:34:35,910 --> 00:34:39,435
He would sell out his own
mother for a bottle of scotch.
833
00:34:39,517 --> 00:34:42,738
You're way too confident
for a computer guy.
834
00:34:42,820 --> 00:34:44,300
I think he's right.
835
00:34:48,035 --> 00:34:50,995
If you kill either one of us,
836
00:34:51,078 --> 00:34:53,820
you will be hunted down by the
full force of the United States
837
00:34:53,903 --> 00:34:55,208
for the rest of your life.
838
00:34:55,294 --> 00:34:59,210
An FBI agent and a
former cabinet member...
839
00:34:59,292 --> 00:35:00,945
If it's money you
care more about
840
00:35:01,030 --> 00:35:04,164
than becoming a
martyr, take the file.
841
00:35:05,725 --> 00:35:07,466
Disappear.
842
00:35:09,984 --> 00:35:11,377
[both grunt]
843
00:35:35,018 --> 00:35:36,411
[groans]
844
00:35:43,015 --> 00:35:44,408
[groans]
845
00:36:02,965 --> 00:36:05,010
[flames whoosh]
846
00:36:07,137 --> 00:36:08,269
[gunshot]
847
00:36:08,354 --> 00:36:09,572
Let him go!
848
00:36:09,657 --> 00:36:11,093
Back up.
849
00:36:11,179 --> 00:36:12,833
I said back up.
850
00:36:12,917 --> 00:36:14,745
Hands over your head.
851
00:36:25,564 --> 00:36:27,740
That's him. That's the guy.
852
00:36:27,825 --> 00:36:28,957
We did it.
853
00:36:29,042 --> 00:36:30,478
Take him away, Officer.
854
00:36:30,563 --> 00:36:32,043
Shut up.
855
00:36:34,083 --> 00:36:36,477
What? Oh, come on!
856
00:36:37,647 --> 00:36:39,040
Let's go!
857
00:36:42,559 --> 00:36:45,519
[sighs]
858
00:36:45,602 --> 00:36:48,300
How's your jaw?
859
00:36:48,383 --> 00:36:50,907
You know, next time
you come to the rescue,
860
00:36:50,990 --> 00:36:53,732
get there just about
five minutes sooner.
861
00:36:53,815 --> 00:36:55,489
You know, if it wasn't
for Raines or Smitty,
862
00:36:55,510 --> 00:36:57,425
I might not have
been there at all.
863
00:36:57,510 --> 00:36:59,512
Which is something to
consider the next time
864
00:36:59,596 --> 00:37:01,704
you're ignoring my advice and
putting your life in danger.
865
00:37:01,726 --> 00:37:04,338
It was the only move
under the circumstances.
866
00:37:04,421 --> 00:37:06,466
A lot of people are
sleeping safer tonight
867
00:37:06,549 --> 00:37:09,204
because you were willing
to let it play out.
868
00:37:15,460 --> 00:37:17,288
U.S. Marshals Office
will be here shortly
869
00:37:17,371 --> 00:37:18,957
to escort you back
to the United States.
870
00:37:18,980 --> 00:37:21,287
We will inform the DOJ
of how you assisted
871
00:37:21,370 --> 00:37:23,851
in the investigation
and how you didn't.
872
00:37:23,935 --> 00:37:26,416
You don't lose yourself
all at once, you know.
873
00:37:28,368 --> 00:37:30,414
It's death by inches.
874
00:37:32,106 --> 00:37:33,673
You help a friend.
875
00:37:33,758 --> 00:37:37,109
You accept a small gift.
876
00:37:37,191 --> 00:37:40,542
Shake a hand.
877
00:37:40,624 --> 00:37:43,453
Do a favor.
878
00:37:43,536 --> 00:37:46,409
Forget about a document.
879
00:37:46,492 --> 00:37:48,842
All these little
steps, they're almost
880
00:37:48,926 --> 00:37:50,319
unnoticeable on their own.
881
00:37:50,404 --> 00:37:54,538
And then suddenly you wake up.
882
00:37:54,619 --> 00:37:57,274
There's a half a million
dollars in your hands,
883
00:37:57,357 --> 00:38:01,970
and you have no idea who
the hell you are anymore.
884
00:38:02,051 --> 00:38:04,706
[apprehensive music]
885
00:38:04,789 --> 00:38:10,789
♪ ♪
886
00:38:19,915 --> 00:38:22,570
So that's it?
887
00:38:22,653 --> 00:38:24,307
With the virus off the market,
888
00:38:24,391 --> 00:38:25,846
we have time to
locate the inside man
889
00:38:25,868 --> 00:38:27,479
placed at the reactor.
890
00:38:27,563 --> 00:38:29,280
I trust you'll contact
me with any information
891
00:38:29,302 --> 00:38:31,260
you find on that front.
892
00:38:31,345 --> 00:38:32,868
I will.
893
00:38:32,952 --> 00:38:34,713
Then I see no need to tell
anyone about your help
894
00:38:34,735 --> 00:38:39,218
on this case, or
even your existence.
895
00:38:39,299 --> 00:38:41,126
Thank you.
896
00:38:46,556 --> 00:38:48,558
Why did you do it?
897
00:38:48,643 --> 00:38:50,210
What?
898
00:38:50,295 --> 00:38:52,166
Why did you turn?
899
00:38:52,250 --> 00:38:54,209
Oh.
900
00:38:54,293 --> 00:38:57,078
[pensive music]
901
00:38:57,161 --> 00:38:58,467
Does it matter?
902
00:38:58,553 --> 00:39:00,032
To go from Iranian intelligence
903
00:39:00,116 --> 00:39:03,076
to risking your life
against the regime,
904
00:39:03,159 --> 00:39:07,119
you must have been motivated
by more than gold bars.
905
00:39:07,201 --> 00:39:10,900
I will always be
proud to be from Iran.
906
00:39:10,982 --> 00:39:14,115
But
907
00:39:14,199 --> 00:39:17,114
who I am is not accepted there.
908
00:39:17,198 --> 00:39:21,419
They wouldn't let me love
who I wanted to love.
909
00:39:21,500 --> 00:39:25,112
So I don't let them kill
who they want to kill.
910
00:39:25,195 --> 00:39:31,195
♪ ♪
911
00:39:35,887 --> 00:39:37,193
[knocks]
912
00:39:37,277 --> 00:39:38,887
Hey, man. You wanted to see me?
913
00:39:38,972 --> 00:39:41,583
Yeah, come on in.
914
00:39:41,667 --> 00:39:44,148
Have a seat.
915
00:39:44,231 --> 00:39:46,668
Whoa.
916
00:39:46,752 --> 00:39:49,015
That's cool.
917
00:39:49,099 --> 00:39:51,319
Privacy mode.
918
00:39:55,531 --> 00:39:58,229
Look, I wasn't at my best
yesterday, all right?
919
00:39:58,313 --> 00:40:01,098
And look, I respect what Tate
and her team can do, truly.
920
00:40:01,182 --> 00:40:03,967
I just can't add anything.
I belong in the field.
921
00:40:04,050 --> 00:40:06,008
I agree.
922
00:40:06,092 --> 00:40:07,548
Which is why you're
not getting fired.
923
00:40:07,570 --> 00:40:09,355
You're getting transferred.
924
00:40:09,439 --> 00:40:11,484
Transferred? Where?
925
00:40:11,569 --> 00:40:13,789
I talked to Richard
Muir in Undercover Ops.
926
00:40:13,873 --> 00:40:15,396
Turns out they're
looking for someone
927
00:40:15,480 --> 00:40:17,120
for a long-term
investigation in Germany.
928
00:40:17,176 --> 00:40:18,655
It's deep cover.
929
00:40:18,740 --> 00:40:22,614
You'd be in the field,
in the thick of it, 24/7.
930
00:40:22,695 --> 00:40:24,000
I'm off the Fly Team?
931
00:40:24,086 --> 00:40:26,176
It's time, Damian.
932
00:40:26,259 --> 00:40:27,782
Just one mistake.
933
00:40:27,867 --> 00:40:29,453
You're telling me you
can't look past that
934
00:40:29,474 --> 00:40:32,303
just this one time...
- It's just one time.
935
00:40:32,387 --> 00:40:34,215
It's just one inch.
936
00:40:34,299 --> 00:40:36,475
Look, the team,
937
00:40:36,559 --> 00:40:40,128
they were willing to
lie for you in Bulgaria.
938
00:40:40,210 --> 00:40:43,387
I have been trying
to convince myself
939
00:40:43,470 --> 00:40:46,343
to look the other way.
940
00:40:46,426 --> 00:40:48,404
Now, look, I know, me and
you, we go way back, man.
941
00:40:48,425 --> 00:40:51,471
I just... where does that lead?
942
00:40:51,554 --> 00:40:57,554
♪ ♪
943
00:41:02,116 --> 00:41:04,858
[sighs]
944
00:41:22,021 --> 00:41:25,067
[laughter, chatter]
945
00:41:27,584 --> 00:41:28,952
- No, that's...
- All right, here we go.
946
00:41:28,975 --> 00:41:31,064
Last round, I promise.
947
00:41:31,148 --> 00:41:32,975
I'm pretty sure you
said that last round.
948
00:41:33,060 --> 00:41:35,019
It's okay, we're charging
it all to Peter Landau.
949
00:41:35,103 --> 00:41:36,713
Hey. Both: Cheers.
950
00:41:36,797 --> 00:41:38,190
All right, I wanna
say something.
951
00:41:38,276 --> 00:41:39,930
I wanna say something.
- [laughs]
952
00:41:40,015 --> 00:41:42,452
[soft music]
953
00:41:42,535 --> 00:41:44,581
I wanna say thank you.
954
00:41:44,665 --> 00:41:46,188
Thank you.
955
00:41:46,273 --> 00:41:49,058
You pulled me out of the gutter,
956
00:41:49,142 --> 00:41:53,363
held me accountable, pushed
me to be a better agent.
957
00:41:53,444 --> 00:41:55,030
You saved my life in
a collapsing building.
958
00:41:55,052 --> 00:41:56,532
That was a big one.
- I did do that.
959
00:41:56,617 --> 00:41:58,402
Big one. [Laughter]
960
00:41:58,486 --> 00:42:00,401
But most importantly,
you showed me that
961
00:42:00,485 --> 00:42:04,010
no matter where I am or
who I'm pretending to be,
962
00:42:04,092 --> 00:42:08,314
I will never be lost.
963
00:42:08,395 --> 00:42:12,312
So... egészségedre.
964
00:42:12,394 --> 00:42:13,806
If I said that right.
Did I say that right?
965
00:42:13,828 --> 00:42:14,959
[laughter]
966
00:42:15,045 --> 00:42:16,743
- Hear, hear.
- Cheers.
967
00:42:16,827 --> 00:42:18,916
- Whoo!
- Cheers!
968
00:42:19,000 --> 00:42:20,610
Until we meet again.
969
00:42:25,021 --> 00:42:31,021
♪ ♪
970
00:42:33,536 --> 00:42:36,452
[tense music]
971
00:42:36,539 --> 00:42:42,539
♪ ♪
972
00:42:52,294 --> 00:42:57,212
[wolf howls]
973
00:42:57,262 --> 00:43:01,812
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.