All language subtitles for FBI International s03e04 Cowboy Behavior.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,772 --> 00:00:03,642 Women will tell you they want smart. 2 00:00:03,643 --> 00:00:04,948 They want a gentleman, 3 00:00:04,949 --> 00:00:06,384 someone who's going to make them laugh. 4 00:00:06,385 --> 00:00:08,430 But I'm here to tell you 5 00:00:08,431 --> 00:00:10,867 that I've never met a woman who walked away from a Ferrari. 6 00:00:10,868 --> 00:00:12,477 Thank you, sweetheart. 7 00:00:12,478 --> 00:00:13,957 And by the way, to all you losers out there 8 00:00:13,958 --> 00:00:15,959 living in your parents' basement, 9 00:00:15,960 --> 00:00:18,222 get the hell off my channel, 'cause I'm not Tony Robbins 10 00:00:18,223 --> 00:00:20,137 and I'm not trying to save your sorry ass. 11 00:00:20,138 --> 00:00:21,922 No, I'm talking to all my hard-core 12 00:00:21,923 --> 00:00:23,532 womanizing warriors out there. 13 00:00:23,533 --> 00:00:25,186 Cut! Cut! 14 00:00:25,187 --> 00:00:26,970 How many times have we gone over this? 15 00:00:26,971 --> 00:00:28,319 I take the flute from you, 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,799 you turn, smile into the camera, 17 00:00:29,800 --> 00:00:31,454 and then walk out of frame. 18 00:00:34,457 --> 00:00:35,761 All right, here we go. 19 00:00:35,762 --> 00:00:37,198 What's the problem? 20 00:00:37,199 --> 00:00:39,983 The girls are asking for a break. 21 00:00:39,984 --> 00:00:43,639 It's Ines's birthday. 22 00:00:43,640 --> 00:00:47,034 She made cupcakes. 23 00:00:47,035 --> 00:00:49,602 Well, in that case. 24 00:01:06,271 --> 00:01:08,533 So, you want to have a party, Ines? 25 00:01:08,534 --> 00:01:10,013 That's why nobody's working? 26 00:01:10,014 --> 00:01:11,754 Just a break. 27 00:01:11,755 --> 00:01:13,495 It's not a big deal. - Sure. 28 00:01:13,496 --> 00:01:17,020 I'll give you a break. 29 00:01:17,021 --> 00:01:18,761 Down at the playhouse. 30 00:01:18,762 --> 00:01:21,198 Get her out of here. - Mark, chill out. 31 00:01:21,199 --> 00:01:22,243 You're going to tell me how to act? 32 00:01:22,244 --> 00:01:24,201 No. Please, no! 33 00:01:24,202 --> 00:01:26,160 Please! - Are you out of your mind? 34 00:01:26,161 --> 00:01:27,335 OK, I'll get back to work! 35 00:01:27,336 --> 00:01:29,380 Too late. I'm done warning you. 36 00:01:29,381 --> 00:01:31,514 No, please! No! Please! 37 00:01:33,646 --> 00:01:36,300 Anybody else need a break? 38 00:01:36,301 --> 00:01:37,649 What's rule number four 39 00:01:37,650 --> 00:01:40,913 if I'm going to continue to take care of you? 40 00:01:40,914 --> 00:01:42,828 Talk! 41 00:01:42,829 --> 00:01:45,354 Use your words. 42 00:01:47,138 --> 00:01:48,443 No fat girls. 43 00:01:48,444 --> 00:01:51,185 That's right. 44 00:01:51,186 --> 00:01:54,102 No fat girls! 45 00:02:00,350 --> 00:02:03,284 Now get your asses back to work! 46 00:02:03,285 --> 00:02:06,157 Let's go! 47 00:02:11,597 --> 00:02:13,947 Ines, she didn't deserve that, right? 48 00:02:17,690 --> 00:02:20,518 Don't worry about her, baby. 49 00:02:20,519 --> 00:02:23,522 Worry about me. 50 00:02:32,836 --> 00:02:33,886 Rolling. 51 00:02:36,318 --> 00:02:38,928 Thank you, sweetheart. 52 00:02:38,929 --> 00:02:40,538 Some Americans out there too woke 53 00:02:40,539 --> 00:02:42,845 to appreciate the gospel that I preach. 54 00:02:42,846 --> 00:02:45,500 And all you haters with your pitchforks and your torches, 55 00:02:45,501 --> 00:02:47,241 come at me. 56 00:02:47,242 --> 00:02:50,593 I'ma keep living it up because you'll never find me. 57 00:03:25,193 --> 00:03:27,760 Got your ass. 58 00:03:37,066 --> 00:03:40,250 I got five of my people poring over 59 00:03:40,251 --> 00:03:42,165 every video Shaw drops, 60 00:03:42,166 --> 00:03:44,298 and not one of them could even narrow down which continent 61 00:03:44,299 --> 00:03:45,473 this prick has been hiding out in. 62 00:03:45,474 --> 00:03:46,952 How'd you do it? 63 00:03:46,953 --> 00:03:48,954 - Our new analyst, Amanda Tate. - Really? 64 00:03:48,955 --> 00:03:50,217 Good find. 65 00:03:50,218 --> 00:03:51,218 Pass along my compliments, will you? 66 00:03:51,219 --> 00:03:52,697 Will do. 67 00:03:52,698 --> 00:03:53,698 We're sending everything we have 68 00:03:53,699 --> 00:03:54,917 on Mark Shaw to you right now. 69 00:03:54,918 --> 00:03:56,266 Should be there any second, all right? 70 00:03:56,267 --> 00:03:57,702 Great. 71 00:03:57,703 --> 00:03:58,747 Didn't we almost have this guy stateside? 72 00:03:58,748 --> 00:04:00,183 Yeah, we had him in custody 73 00:04:00,184 --> 00:04:01,793 two years ago, but he skipped bail. 74 00:04:01,794 --> 00:04:04,013 We tracked him down all the way to North Perry, Miami. 75 00:04:04,014 --> 00:04:05,580 Fugitive Task Force missed him by minutes 76 00:04:05,581 --> 00:04:07,669 before he got on a charter plane to Cuba. 77 00:04:07,670 --> 00:04:09,323 Yeah, well, hopefully his days are numbered over here. 78 00:04:09,324 --> 00:04:12,456 I read the statements from the women he victimized. 79 00:04:12,457 --> 00:04:15,285 This scumbag needs to be taken down. 80 00:04:15,286 --> 00:04:17,635 Mark Shaw, social media influencer 81 00:04:17,636 --> 00:04:19,724 and unapologetic misogynist. 82 00:04:19,725 --> 00:04:21,509 Same audience base as Andrew Tate. 83 00:04:21,510 --> 00:04:22,988 Are you familiar with him? 84 00:04:22,989 --> 00:04:25,121 No relation, in case you're wondering. 85 00:04:25,122 --> 00:04:27,036 Well, that's good to know. 86 00:04:27,037 --> 00:04:29,647 Shaw's got outstanding warrants in New York for... 87 00:04:29,648 --> 00:04:32,084 sexual assault, solicitation, extortion, 88 00:04:32,085 --> 00:04:33,782 conspiracy to sex traffic minors, 89 00:04:33,783 --> 00:04:35,087 attempted kidnapping, 90 00:04:35,088 --> 00:04:36,567 transportation of minors across state lines 91 00:04:36,568 --> 00:04:38,569 for sexual purposes, and unlawful flight 92 00:04:38,570 --> 00:04:40,136 to avoid prosecution. 93 00:04:40,137 --> 00:04:41,746 Since jumping bail, he's been diligent 94 00:04:41,747 --> 00:04:44,314 about hiding behind Tor and VPNs. 95 00:04:44,315 --> 00:04:46,447 But his latest video gave us this kernel: 96 00:04:46,448 --> 00:04:48,318 Babina Luzhitsa. 97 00:04:48,319 --> 00:04:50,059 I'm sure I just butchered the pronunciation, 98 00:04:50,060 --> 00:04:52,627 but it's a pastry shop in Sofia, Bulgaria. 99 00:04:52,628 --> 00:04:53,758 We don't have Shaw's exact location, 100 00:04:53,759 --> 00:04:55,238 but he's got to be close by. 101 00:04:55,239 --> 00:04:57,936 Innocent Images unit flagged this FantasyFire account 102 00:04:57,937 --> 00:04:59,721 as being a potential minor. 103 00:04:59,722 --> 00:05:04,334 We ID'd her as Ines Rodrigo, 17, from Albuquerque. 104 00:05:04,335 --> 00:05:06,118 Reported missing about six months ago. 105 00:05:06,119 --> 00:05:07,468 Now, FantasyFire is a site that's 106 00:05:07,469 --> 00:05:09,252 modeled off of OnlyFans- 107 00:05:09,253 --> 00:05:11,820 user generated, adult-only content. 108 00:05:11,821 --> 00:05:14,388 Subscribers pay to view. 109 00:05:14,389 --> 00:05:16,781 Not only has Ines plugged Shaw's channel in her videos, 110 00:05:16,782 --> 00:05:20,089 but her IP address is within half a mile of Shaw's bakery. 111 00:05:20,090 --> 00:05:21,830 So Shaw's back in business? 112 00:05:21,831 --> 00:05:23,223 It would appear so. 113 00:05:23,224 --> 00:05:25,094 Unfortunately, this is Bulgaria's concern, 114 00:05:25,095 --> 00:05:28,271 but we certainly can help them by grabbing him up 115 00:05:28,272 --> 00:05:29,925 on his outstanding U.S. warrants. 116 00:05:29,926 --> 00:05:32,232 Any theories on how Ines crossed paths with Shaw? 117 00:05:32,233 --> 00:05:33,494 Not yet, but she went missing 118 00:05:33,495 --> 00:05:35,365 while attending a theater camp in London. 119 00:05:35,366 --> 00:05:37,628 Europol set up a missing persons outpost in Sofia 120 00:05:37,629 --> 00:05:39,543 shortly after the war in Ukraine started. 121 00:05:39,544 --> 00:05:41,589 I can ring up my colleague once we land. 122 00:05:41,590 --> 00:05:43,068 Could be a connection there. 123 00:05:43,069 --> 00:05:44,635 HQ is all over this one. 124 00:05:44,636 --> 00:05:46,507 I'm going to stay back and keep New York up to speed. 125 00:05:46,508 --> 00:05:49,292 Remember, this guy wiggled his way off a hook before. 126 00:05:49,293 --> 00:05:52,469 Don't let him do it again. 127 00:05:52,470 --> 00:05:56,604 - Hey, Scott. - Yeah? 128 00:05:56,605 --> 00:06:01,044 Tell me Shaw isn't a dead ringer for Jorge Benitez. 129 00:06:03,002 --> 00:06:05,787 I could see a little bit of a resemblance, I guess. 130 00:06:05,788 --> 00:06:08,268 And here I was thinking Bolivia was in the rear view. 131 00:06:08,269 --> 00:06:11,314 That was nine years, two continents, and, uh, 132 00:06:11,315 --> 00:06:13,577 over 50 cases ago, Damian. 133 00:06:13,578 --> 00:06:15,927 Come on. - Yeah. 134 00:06:15,928 --> 00:06:17,713 100%. 135 00:06:20,106 --> 00:06:23,632 Andre. 136 00:06:27,288 --> 00:06:29,289 Keep an eye on Damian for me. 137 00:06:29,290 --> 00:06:31,334 Why? What's up? 138 00:06:31,335 --> 00:06:33,424 Just keep an eye on him. 139 00:06:45,001 --> 00:06:46,610 Director Anton Markov. 140 00:06:46,611 --> 00:06:49,221 Special Agent Raines. This is Special Agent Powell. 141 00:06:49,222 --> 00:06:51,354 An American fugitive winds up in your jurisdiction 142 00:06:51,355 --> 00:06:53,443 and you didn't think to notify us? 143 00:06:53,444 --> 00:06:55,227 This is how this is going to start? 144 00:06:55,228 --> 00:06:57,491 We appreciate the NIS's cooperation. 145 00:06:57,492 --> 00:06:59,275 I think what Agent Powell means is 146 00:06:59,276 --> 00:07:01,538 did you know Mark Shaw was in Bulgaria? 147 00:07:01,539 --> 00:07:03,366 Not until you told us. 148 00:07:03,367 --> 00:07:06,369 Our chief prosecutor was recently ousted 149 00:07:06,370 --> 00:07:08,110 on corruption charges. 150 00:07:08,111 --> 00:07:10,721 The defender of the mafia, the people called him, 151 00:07:10,722 --> 00:07:13,942 so my office is still dealing with the fallout. 152 00:07:13,943 --> 00:07:17,337 So your American is the least of my concern. 153 00:07:17,338 --> 00:07:19,426 And to that point, 154 00:07:19,427 --> 00:07:23,386 Agent Ana Dobrev, your liaison. 155 00:07:23,387 --> 00:07:25,693 All yours. 156 00:07:25,694 --> 00:07:28,435 So some of us heard rumors Mark Shaw was in town. 157 00:07:28,436 --> 00:07:29,784 I, for one, am glad 158 00:07:29,785 --> 00:07:31,351 you're trying to get him out of Bulgaria. 159 00:07:31,352 --> 00:07:32,961 That's great to hear. 160 00:07:32,962 --> 00:07:35,616 Director Markov is not a big fan of Americans. 161 00:07:35,617 --> 00:07:37,531 We had DEA agents here last year 162 00:07:37,532 --> 00:07:39,184 on drug investigation 163 00:07:39,185 --> 00:07:41,230 and they went a little too cowboy. 164 00:07:41,231 --> 00:07:42,623 Is that right expression? 165 00:07:42,624 --> 00:07:44,146 Yep. 166 00:07:44,147 --> 00:07:46,017 Director Markov arranged for a police escort 167 00:07:46,018 --> 00:07:48,585 to take them to the airport for a flight home. 168 00:07:48,586 --> 00:07:50,196 Got it. 169 00:07:54,113 --> 00:07:57,855 Sigrid. It's been too long. 170 00:07:57,856 --> 00:08:00,510 Chuffed to see you, despite the circumstances. 171 00:08:00,511 --> 00:08:02,686 My colleague with the FBI. - Cameron Vo. 172 00:08:02,687 --> 00:08:04,471 Sigrid Hansen. Pleasure to meet you. 173 00:08:04,472 --> 00:08:06,909 Please, come inside. 174 00:08:09,302 --> 00:08:13,088 Agnes, Nora, Elena, and Cora. 175 00:08:13,089 --> 00:08:15,307 All using IP addresses in the same vicinity 176 00:08:15,308 --> 00:08:16,396 as the pastry shop. 177 00:08:16,397 --> 00:08:17,919 Are these abduction cases? 178 00:08:17,920 --> 00:08:20,617 Refugees fleeing Ukraine. 179 00:08:20,618 --> 00:08:23,403 Border control wrote them off as casualties of war. 180 00:08:23,404 --> 00:08:25,448 Months later, here they are on FantasyFire 181 00:08:25,449 --> 00:08:27,102 singing Mark Shaw's praises. 182 00:08:27,103 --> 00:08:29,713 Our missing American was in the EU for a theater camp. 183 00:08:29,714 --> 00:08:32,716 I mean, targeting refugees doesn't seem to fit Shaw's MO. 184 00:08:32,717 --> 00:08:34,718 There's no rhyme or reason to any of it. 185 00:08:34,719 --> 00:08:37,547 Sometimes the girls are taken by force, sometimes not. 186 00:08:37,548 --> 00:08:40,724 Some of them are drugged, others not. 187 00:08:40,725 --> 00:08:42,987 Regardless, I'll send you what I have. 188 00:08:42,988 --> 00:08:46,556 And I'll also put you in touch with David going forward. 189 00:08:46,557 --> 00:08:47,818 - Going forward? - Yeah. 190 00:08:47,819 --> 00:08:49,472 Tomorrow is my last day. 191 00:08:49,473 --> 00:08:51,474 I thought you still had six months. 192 00:08:51,475 --> 00:08:53,521 That was the plan, but I resigned. 193 00:08:56,698 --> 00:08:59,700 Smitty, all these missing girls, 194 00:08:59,701 --> 00:09:02,180 I used to know each of their names, their photographs. 195 00:09:02,181 --> 00:09:06,750 But the numbers, they just keep adding up. 196 00:09:06,751 --> 00:09:11,103 There are no wins here. Prepare yourself. 197 00:09:17,240 --> 00:09:18,936 So, uh, 198 00:09:18,937 --> 00:09:20,242 why am I supposed to be looking after you on this case? 199 00:09:20,243 --> 00:09:22,331 What, Forrester said I need babysitting? 200 00:09:22,332 --> 00:09:23,680 Basically. 201 00:09:23,681 --> 00:09:25,247 It's all good on my end, brother. 202 00:09:25,248 --> 00:09:26,335 Uh-uh. 203 00:09:26,336 --> 00:09:28,555 This right here, 204 00:09:28,556 --> 00:09:30,906 this warrants you giving me a straight answer. 205 00:09:36,868 --> 00:09:39,479 I was UC in Bolivia. 206 00:09:39,480 --> 00:09:41,524 Narco op. That's where me and Scott met. 207 00:09:41,525 --> 00:09:44,919 And I had gotten in with the target, Jorge Benitez. 208 00:09:44,920 --> 00:09:46,747 I was posing as a pilot who could move his heroin 209 00:09:46,748 --> 00:09:48,705 and Benitez would throw these parties, 210 00:09:48,706 --> 00:09:50,881 bringing a bunch of girls. 211 00:09:50,882 --> 00:09:53,101 And no one was checking IDs. 212 00:09:53,102 --> 00:09:54,363 I'll put it that way. 213 00:09:54,364 --> 00:09:56,931 So Shaw... 214 00:09:56,932 --> 00:10:00,630 he looks and talks just like him. 215 00:10:00,631 --> 00:10:02,458 You needed someone who speaks English? 216 00:10:02,459 --> 00:10:05,766 Yes, thank you. We're with the FBI. 217 00:10:05,767 --> 00:10:08,203 He look familiar? 218 00:10:08,204 --> 00:10:10,292 Maybe he's been in here, but he's not regular. 219 00:10:10,293 --> 00:10:12,076 Anything else? 220 00:10:12,077 --> 00:10:15,037 Yeah. Can I take a look at that iPad? 221 00:10:22,044 --> 00:10:24,480 Rule number five: 222 00:10:24,481 --> 00:10:26,482 don't take out student loans you can't afford 223 00:10:26,483 --> 00:10:28,179 to get college degrees that don't matter 224 00:10:28,180 --> 00:10:29,659 for jobs that don't exist. 225 00:10:29,660 --> 00:10:32,183 Besides, what do you put all that hard work 226 00:10:32,184 --> 00:10:34,708 for in to begin with? 227 00:10:34,709 --> 00:10:38,713 To increase your chances of getting prime ass. 228 00:10:39,931 --> 00:10:41,671 How long am I on douchebag duty? 229 00:10:41,672 --> 00:10:43,107 As long as it takes to find Shaw. 230 00:10:43,108 --> 00:10:45,109 Looked over the bakery's transaction log. 231 00:10:45,110 --> 00:10:47,808 No Mark, no Shaw, no American credit cards. 232 00:10:47,809 --> 00:10:49,331 Maybe he paid with cash. - Mm. 233 00:10:49,332 --> 00:10:50,375 What's this string of numbers? 234 00:10:50,376 --> 00:10:51,638 Probably a logging error. 235 00:10:51,639 --> 00:10:52,726 No name came up for that account. 236 00:10:52,727 --> 00:10:54,162 It could be a crypto card. 237 00:10:54,163 --> 00:10:57,121 Good way to scrub your tracks. 238 00:10:57,122 --> 00:11:00,603 That card's tied to an address in Sofia. 239 00:11:00,604 --> 00:11:04,912 The lease is under Ivan Ivanov. 240 00:11:04,913 --> 00:11:07,131 No judgment, but funny name. 241 00:11:07,132 --> 00:11:08,829 Sounds like Bulgarian for John Doe. 242 00:11:08,830 --> 00:11:10,961 Mm. 243 00:11:10,962 --> 00:11:14,400 Andre, we may have an address for you. 244 00:11:29,546 --> 00:11:32,375 FBI! Open up! 245 00:11:40,996 --> 00:11:42,693 We'll take the back. 246 00:11:58,270 --> 00:12:01,664 No, no. Not the Politsiya. No sirens. 247 00:12:01,665 --> 00:12:04,449 You're the lawyer. You tell- 248 00:12:04,450 --> 00:12:07,888 FBI. 249 00:12:07,889 --> 00:12:10,059 - Do you have a warrant? - What's your name? 250 00:12:12,776 --> 00:12:13,908 Laura. 251 00:12:13,933 --> 00:12:16,980 Do you know Mark Shaw? 252 00:12:17,005 --> 00:12:19,572 He's my boyfriend. 253 00:12:39,260 --> 00:12:41,436 Hey, check this out. 254 00:12:41,632 --> 00:12:45,158 Prints. 255 00:13:36,107 --> 00:13:37,281 Ines was just here. 256 00:13:37,282 --> 00:13:38,805 Along with a bunch of other girls. 257 00:13:38,806 --> 00:13:41,765 There's got to be a server around here somewhere. 258 00:14:57,385 --> 00:15:02,215 Laura, can you tell us where Mark is? 259 00:15:08,918 --> 00:15:13,356 Do you recognize her? 260 00:15:13,357 --> 00:15:15,010 Her parents are looking for her. 261 00:15:15,011 --> 00:15:16,969 We just want to bring her home. 262 00:15:18,580 --> 00:15:20,668 Her name is Ines. 263 00:15:20,669 --> 00:15:24,062 Do you know where she is? 264 00:15:24,063 --> 00:15:25,890 Let me ask you this. 265 00:15:25,891 --> 00:15:27,979 If you were missing 266 00:15:27,980 --> 00:15:31,418 and Ines was sitting where you are, 267 00:15:31,419 --> 00:15:33,072 would she help us find you? 268 00:15:38,556 --> 00:15:41,079 She's with the donkeys. 269 00:15:41,080 --> 00:15:42,342 That's what Mark calls the girls 270 00:15:42,343 --> 00:15:44,649 who can't get with the program. 271 00:15:46,085 --> 00:15:50,611 Ines complained about FantasyFire all the time. 272 00:15:50,612 --> 00:15:52,395 I told her that things would be better 273 00:15:52,396 --> 00:15:54,484 if she just stopped fighting. 274 00:15:54,485 --> 00:15:55,572 And where is she now? 275 00:15:55,573 --> 00:15:57,879 The playhouse. 276 00:15:57,880 --> 00:15:59,533 It's where the donkeys go. 277 00:15:59,534 --> 00:16:01,273 And where's the playhouse? 278 00:16:01,274 --> 00:16:03,275 I don't know. 279 00:16:03,276 --> 00:16:05,974 Thank God. 280 00:16:05,975 --> 00:16:07,411 It's a one-way ticket. 281 00:16:09,805 --> 00:16:14,591 Laura, how many girls are at the playhouse? 282 00:16:14,592 --> 00:16:17,159 20. 283 00:16:17,160 --> 00:16:19,815 Maybe more. 284 00:16:22,774 --> 00:16:24,558 Anything from Laura's phone? 285 00:16:24,559 --> 00:16:27,299 Only contact was the burner number for the lawyer. 286 00:16:27,300 --> 00:16:29,737 No phones, no laptops, no girls? 287 00:16:29,738 --> 00:16:32,435 A cynic might say that Shaw knew we were coming. 288 00:16:32,436 --> 00:16:34,263 And what's the latest on the bodyguard? 289 00:16:34,264 --> 00:16:36,352 He's claiming not to know where Shaw is. 290 00:16:36,353 --> 00:16:38,615 But we are charging him with leko prestuplenie. 291 00:16:38,616 --> 00:16:40,965 The best translation in English is light crime. 292 00:16:40,966 --> 00:16:42,053 Light? 293 00:16:42,054 --> 00:16:43,446 He tried to kill us. 294 00:16:43,447 --> 00:16:44,665 Well, he's claiming 295 00:16:44,666 --> 00:16:46,101 you didn't properly identify yourself 296 00:16:46,102 --> 00:16:47,537 and he thought you were intruders. 297 00:16:47,538 --> 00:16:49,191 This is why he hid in the closet. 298 00:16:49,192 --> 00:16:51,760 It's unbelievable. 299 00:16:55,154 --> 00:16:56,807 If he wants to turn himself in, 300 00:16:56,808 --> 00:16:59,288 I've got no problem with that. 301 00:16:59,289 --> 00:17:00,681 FBI. 302 00:17:00,682 --> 00:17:02,465 Mark Shaw, you're under arrest. 303 00:17:02,466 --> 00:17:05,947 Actually, I'm just here to pick up my girl. 304 00:17:05,948 --> 00:17:07,035 You should talk to Director Markov 305 00:17:07,036 --> 00:17:09,341 about the whole arrest thing. 306 00:17:09,342 --> 00:17:11,910 Third line from the bottom. 307 00:17:15,523 --> 00:17:18,307 Date 2/29. 308 00:17:18,308 --> 00:17:20,091 Oh, come on, they're Americans. 309 00:17:20,092 --> 00:17:22,964 Day 2, month 29. 310 00:17:22,965 --> 00:17:26,228 Our months in Bulgaria only count up to 12. 311 00:17:26,229 --> 00:17:27,925 You're willing to let a known criminal walk 312 00:17:27,926 --> 00:17:29,579 because of a typo? 313 00:17:29,580 --> 00:17:32,930 Here in Bulgaria, we write the days before the month. 314 00:17:32,931 --> 00:17:34,715 So patch it up with some Tipp-Ex. 315 00:17:34,716 --> 00:17:38,066 Refile it. It takes 48 hours to process. 316 00:17:38,067 --> 00:17:41,156 Until then, no arrest. 317 00:17:41,157 --> 00:17:43,507 You. In the car. 318 00:17:46,205 --> 00:17:47,989 Laura. 319 00:17:47,990 --> 00:17:50,253 You don't have to go. 320 00:18:00,219 --> 00:18:02,569 What the hell are you looking at? 321 00:18:02,570 --> 00:18:04,528 Careful. 322 00:18:06,835 --> 00:18:09,097 See? 323 00:18:09,098 --> 00:18:15,060 These bozo FBI agents, they ain't got nothing on me. 324 00:18:29,118 --> 00:18:31,685 - So Shaw knew about the typo. - Yeah. 325 00:18:31,686 --> 00:18:32,947 Probably the same way he knew 326 00:18:32,948 --> 00:18:34,426 we were about to raid his house. 327 00:18:34,427 --> 00:18:35,689 We wait two days for a new warrant, 328 00:18:35,690 --> 00:18:37,299 Shaw will be long gone. 329 00:18:37,300 --> 00:18:39,344 Macedonia border's 20 miles away. 330 00:18:39,345 --> 00:18:40,563 No extradition. 331 00:18:40,564 --> 00:18:42,826 OK. So here's the play. 332 00:18:42,827 --> 00:18:46,308 We are going to get Shaw on new charges in Bulgaria. 333 00:18:46,309 --> 00:18:49,311 Oh man, good luck. That'll take, what, two years? 334 00:18:49,312 --> 00:18:51,748 We don't have any other options, Damian. 335 00:18:51,749 --> 00:18:53,184 Human trafficking is heavy enough 336 00:18:53,185 --> 00:18:55,404 that Markov can't delay a warrant or bury it. 337 00:18:55,405 --> 00:18:58,494 Sigrid connected four open missing persons cases to Shaw. 338 00:18:58,495 --> 00:19:00,148 Maybe she's heard of this playhouse. 339 00:19:00,149 --> 00:19:01,628 OK, you focus on finding the girls. 340 00:19:01,629 --> 00:19:03,368 We will work the trafficking angle from the home base. 341 00:19:03,369 --> 00:19:04,587 Copy that. 342 00:19:04,588 --> 00:19:05,588 Pulled whatever history I could get 343 00:19:05,589 --> 00:19:07,111 from the gear at Shaw's place. 344 00:19:07,112 --> 00:19:08,591 We've confirmed that eight girls were streaming 345 00:19:08,592 --> 00:19:10,158 on FantasyFire from that basement. 346 00:19:10,159 --> 00:19:11,986 Can you prove Shaw was siphoning the funds? 347 00:19:11,987 --> 00:19:13,509 Well, all the FantasyFire wallets 348 00:19:13,510 --> 00:19:15,076 are getting routed to other accounts and routed back. 349 00:19:15,077 --> 00:19:17,295 It's a rat's nest of pass-through entities, 350 00:19:17,296 --> 00:19:18,601 but we're close. 351 00:19:18,602 --> 00:19:19,559 There's got to be a central wallet. 352 00:19:19,560 --> 00:19:21,126 Sit tight. 353 00:19:21,692 --> 00:19:25,303 She called it the playhouse. 354 00:19:25,304 --> 00:19:26,696 I heard about a place like this 355 00:19:26,697 --> 00:19:28,785 from one of the girls we found. 356 00:19:28,786 --> 00:19:30,874 Sounded like it was a grooming spot. 357 00:19:30,875 --> 00:19:32,397 Shaw keeps the girls there 358 00:19:32,398 --> 00:19:35,749 until they're deemed old enough and pliant enough. 359 00:19:35,750 --> 00:19:36,924 Pliant? 360 00:19:36,925 --> 00:19:39,883 For what? Or do I want to know? 361 00:19:39,884 --> 00:19:43,583 Serbian brothels. 362 00:19:43,584 --> 00:19:46,542 When communism collapsed here in 1989, 363 00:19:46,543 --> 00:19:48,065 state-funded construction projects 364 00:19:48,066 --> 00:19:51,416 were frozen overnight and Soviet facilities 365 00:19:51,417 --> 00:19:53,810 like factories, schools, power plants, 366 00:19:53,811 --> 00:19:56,465 and prisons were all left to rot. 367 00:19:56,466 --> 00:19:58,554 So traffickers have their pick of buildings 368 00:19:58,555 --> 00:20:01,035 to stash their victims. 369 00:20:01,036 --> 00:20:03,515 And Bulgarian police haven't been any help either. 370 00:20:03,516 --> 00:20:06,431 I thought Markov was just a pencil-pusher. 371 00:20:06,432 --> 00:20:09,391 But do you think that he could be on the take? 372 00:20:09,392 --> 00:20:11,654 I do. 373 00:20:11,655 --> 00:20:14,658 But I was never able to prove it. 374 00:20:18,749 --> 00:20:20,315 Found it. 375 00:20:20,316 --> 00:20:21,882 All the money coming out of FantasyFire 376 00:20:21,883 --> 00:20:24,188 was routed to one account controlled by Shaw 377 00:20:24,189 --> 00:20:26,016 parked at a major crypto bank called Abraxas, 378 00:20:26,017 --> 00:20:27,365 first launched out of Serbia. 379 00:20:27,366 --> 00:20:28,889 Yes. Send this to Raines. 380 00:20:28,890 --> 00:20:31,196 Tell him to get that warrant ASAP. 381 00:20:32,328 --> 00:20:34,242 I double checked the date. 382 00:20:34,243 --> 00:20:37,245 I'll review it at my earliest convenience. 383 00:20:37,246 --> 00:20:38,551 I'll wait. 384 00:20:53,741 --> 00:20:59,137 Clear. 385 00:20:59,138 --> 00:21:02,792 I'll give him credit for not trying to sneak out of town 386 00:21:02,793 --> 00:21:04,882 in a red Ferrari. 387 00:21:06,592 --> 00:21:09,756 Could've sworn that Previa was tarped 388 00:21:09,757 --> 00:21:12,237 last time we were here. 389 00:21:25,424 --> 00:21:27,252 No problems. No. 390 00:21:31,039 --> 00:21:32,909 It's quite the downgrade. 391 00:21:32,910 --> 00:21:35,346 Kiss my ass. 392 00:21:35,347 --> 00:21:38,350 You too, out. 393 00:21:47,969 --> 00:21:50,187 Laura? 394 00:21:50,188 --> 00:21:51,623 You're free to go. 395 00:21:51,624 --> 00:21:53,016 If you want to fly back to Toledo, 396 00:21:53,017 --> 00:21:56,454 we can arrange that with the embassy. 397 00:21:56,455 --> 00:21:59,762 I'll wait here. 398 00:21:59,763 --> 00:22:02,983 Laura. 399 00:22:02,984 --> 00:22:06,203 Mark might not be going home. 400 00:22:06,204 --> 00:22:07,770 You understand that, right? 401 00:22:07,771 --> 00:22:10,817 I'm not waiting for him. 402 00:22:10,818 --> 00:22:14,386 I'm waiting for Ines. 403 00:22:18,216 --> 00:22:20,391 Where is Ines Rodriguez? 404 00:22:20,392 --> 00:22:22,132 Probably in a world of hurt. 405 00:22:22,133 --> 00:22:23,612 Meaning what? 406 00:22:23,613 --> 00:22:26,223 Someone at the top pulled me into this. 407 00:22:26,224 --> 00:22:28,008 I can tell you who's running the entire thing. 408 00:22:28,009 --> 00:22:29,879 And trust me, when you find out who he is, 409 00:22:29,880 --> 00:22:31,098 you're going to be saving 410 00:22:31,099 --> 00:22:32,795 a hell of a lot more than 20 girls. 411 00:22:32,796 --> 00:22:36,712 But I want full immunity. 412 00:22:36,713 --> 00:22:38,496 Do not make a deal with this guy. 413 00:22:38,497 --> 00:22:40,150 He'll give you just enough to get HQ on board, 414 00:22:40,151 --> 00:22:41,978 but he's never going to roll over on the big boss. 415 00:22:41,979 --> 00:22:44,589 The deal would only hold if his intel led to arrests. 416 00:22:44,590 --> 00:22:45,982 If there's a chance we could take down the whole network, 417 00:22:45,983 --> 00:22:47,810 think of all those girls we could save. 418 00:22:47,811 --> 00:22:49,420 No. That guy in Bolivia, same deal. 419 00:22:49,421 --> 00:22:51,379 Strung us along far enough to get himself a soft landing. 420 00:22:51,380 --> 00:22:52,641 Yeah, but we're not dealing with him right now. 421 00:22:52,642 --> 00:22:53,816 And it's not your call to make. 422 00:22:53,817 --> 00:22:55,600 It's the same guy, same playbook! 423 00:22:55,601 --> 00:22:57,254 I'm telling you! - Damian. 424 00:22:57,255 --> 00:22:59,823 Bring it down a notch. 425 00:23:02,173 --> 00:23:03,783 Yeah. 426 00:23:03,784 --> 00:23:05,436 The assistant director isn't going for it. 427 00:23:05,437 --> 00:23:06,873 Well, tell him that our window 428 00:23:06,874 --> 00:23:08,048 is closing fast for finding our missing American. 429 00:23:08,049 --> 00:23:10,311 I did. No dice. 430 00:23:10,312 --> 00:23:12,095 And that there could be an additional 20 women 431 00:23:12,096 --> 00:23:13,793 from Eastern Europe mixed up in this. 432 00:23:13,794 --> 00:23:18,319 Scott, I'm with you 100%. But it's a PR thing. 433 00:23:18,320 --> 00:23:20,800 After Miami, HQ is afraid of losing Shaw again 434 00:23:20,801 --> 00:23:22,497 and getting crucified for it, 435 00:23:22,498 --> 00:23:23,846 so everything has got to go through official channels only, 436 00:23:23,847 --> 00:23:25,761 which means bringing in the DOJ. 437 00:23:25,762 --> 00:23:27,415 OK, so fine. 438 00:23:27,416 --> 00:23:28,372 Then we send the U.S. attorney everything we got. 439 00:23:28,373 --> 00:23:29,504 Give them our recommendation. 440 00:23:29,505 --> 00:23:30,897 DOJ wants someone there in person 441 00:23:30,898 --> 00:23:32,463 before any deal is offered. 442 00:23:32,464 --> 00:23:34,030 Well, what time frame are we talking here? 443 00:23:34,031 --> 00:23:35,249 Three days. 444 00:23:35,250 --> 00:23:36,685 Three days? 445 00:23:36,686 --> 00:23:38,469 In three days, these women will be scattered 446 00:23:38,470 --> 00:23:41,255 all over Europe being made to do God knows what, Jubal. 447 00:23:41,256 --> 00:23:42,996 It sucks, I know. 448 00:23:42,997 --> 00:23:45,172 And you can try selling Shaw or whatever the hell you want 449 00:23:45,173 --> 00:23:48,349 to sell them, but official deal, 450 00:23:48,350 --> 00:23:50,786 it's got to be by the books. 451 00:23:50,787 --> 00:23:51,918 Yeah. OK. 452 00:23:51,919 --> 00:23:54,268 Sorry, man. 453 00:23:54,269 --> 00:23:56,019 Let me know how you want to proceed. 454 00:24:06,107 --> 00:24:08,848 - Hello? - Cam. 455 00:24:08,849 --> 00:24:11,111 Tell Shaw his sentence will be significantly reduced. 456 00:24:11,112 --> 00:24:12,721 The DOJ will sign off, 457 00:24:12,722 --> 00:24:14,941 but we're going to need good faith info right now. 458 00:24:14,942 --> 00:24:15,992 Copy that. 459 00:24:18,603 --> 00:24:23,775 Check's in the mail? That's what you're selling me? 460 00:24:23,776 --> 00:24:25,603 We will work out the particulars of your deal 461 00:24:25,604 --> 00:24:29,085 after you tell us where the girls are. 462 00:24:29,086 --> 00:24:30,434 Then no deal. 463 00:24:30,435 --> 00:24:31,609 Mark, this is the best you're going to get. 464 00:24:31,610 --> 00:24:33,133 But you need to say yes right now 465 00:24:33,134 --> 00:24:35,004 or the DOJ lets you take the full ride. 466 00:24:35,005 --> 00:24:38,138 Plea deal in writing, all federal charges dropped, 467 00:24:38,139 --> 00:24:41,271 signed by a U.S. attorney, or... 468 00:24:41,272 --> 00:24:43,492 piss off. 469 00:24:46,190 --> 00:24:47,799 Ain't happening. 470 00:24:47,800 --> 00:24:51,195 We need to get Forrester back on the phone. 471 00:24:52,414 --> 00:24:55,112 Uh, Damian just went in there. 472 00:24:56,671 --> 00:24:59,550 Where's Ines and the other girls? 473 00:24:59,551 --> 00:25:01,074 Talk to your colleagues. 474 00:25:01,075 --> 00:25:03,468 I'm done walking you through what I want. 475 00:25:13,565 --> 00:25:15,002 Damian, open up. 476 00:25:15,003 --> 00:25:17,655 Listen, man, let the other two back in here. 477 00:25:17,656 --> 00:25:18,874 They're the ones I've been dealing with. 478 00:25:18,875 --> 00:25:21,616 Damian! Open up! 479 00:25:21,617 --> 00:25:24,140 You're going to tell me where those girls are. 480 00:25:24,141 --> 00:25:25,968 Trust me. 481 00:25:25,969 --> 00:25:27,275 Damian! 482 00:25:31,733 --> 00:25:34,300 I'll have your job if you lay one finger on me. 483 00:25:34,865 --> 00:25:37,281 I got no problem throwing my career away 484 00:25:37,306 --> 00:25:38,960 if it means saving those girls. 485 00:25:41,546 --> 00:25:43,199 Where are they? 486 00:25:43,200 --> 00:25:45,636 Listen, you come any closer, I will defend myself. 487 00:25:45,637 --> 00:25:47,334 I'm telling you right now I will defend myself. 488 00:25:47,335 --> 00:25:48,552 Nothing would make me happier. 489 00:25:48,553 --> 00:25:49,491 Powell! 490 00:25:49,492 --> 00:25:51,512 And now you know what it's like to be afraid. 491 00:25:51,513 --> 00:25:53,383 You spineless prick. 492 00:25:53,384 --> 00:25:56,126 Afraid like all those girls you preyed on. 493 00:25:57,795 --> 00:26:00,295 - Back off. - Damian, come on, open up. 494 00:26:04,569 --> 00:26:06,049 - Damian. - Where are they? 495 00:26:09,618 --> 00:26:11,097 Tell me! 496 00:26:13,926 --> 00:26:15,145 Oh, no. 497 00:26:19,693 --> 00:26:21,869 Give an address and I'll stop. 498 00:26:21,978 --> 00:26:23,674 Go to hell. 499 00:26:23,675 --> 00:26:25,328 The address! 500 00:26:25,329 --> 00:26:28,940 - What is the problem? - Uh, door's jammed. 501 00:26:28,941 --> 00:26:31,335 Damian, try again on your side. 502 00:26:33,337 --> 00:26:38,473 Where are they? 503 00:26:39,952 --> 00:26:42,693 Tell me! 504 00:26:42,694 --> 00:26:45,783 Damian! 505 00:26:45,784 --> 00:26:47,568 You just handed me my ticket out of here, slick. 506 00:26:47,569 --> 00:26:49,309 Out now. 507 00:26:49,310 --> 00:26:51,006 Oh, I can barely move my neck. 508 00:26:51,007 --> 00:26:53,575 - He's fine. - Out! 509 00:26:56,795 --> 00:26:59,449 Look, man, if I get jammed up over this, 510 00:26:59,450 --> 00:27:01,451 you and I are going to go into a room and hash it out. 511 00:27:01,452 --> 00:27:02,670 You understand? 512 00:27:02,671 --> 00:27:04,759 - He made the first move. - Yeah? 513 00:27:04,760 --> 00:27:06,282 He wedge the chair under the door too? 514 00:27:06,283 --> 00:27:08,023 It was just to get his attention. 515 00:27:08,024 --> 00:27:09,894 Director Markov would like a word in his office. 516 00:27:09,895 --> 00:27:11,896 What did I tell you about cowboy behavior? 517 00:27:11,897 --> 00:27:13,071 There's still women out there. 518 00:27:13,072 --> 00:27:15,247 Shut up. Smitty, stay on him. 519 00:27:15,248 --> 00:27:18,729 And not another word to anybody. 520 00:27:18,730 --> 00:27:20,122 He was just about to tell me. 521 00:27:20,123 --> 00:27:23,256 Did you not hear Cam? Shut up. 522 00:27:26,129 --> 00:27:28,173 Shaw wants to press charges 523 00:27:28,174 --> 00:27:30,828 against Agent Powell personally, 524 00:27:30,829 --> 00:27:34,615 but also against the FBI and my own department. 525 00:27:34,616 --> 00:27:37,357 Did you not see Powell? He has a gash over his eye. 526 00:27:37,358 --> 00:27:41,186 Shaw will stay here. You will leave. 527 00:27:41,187 --> 00:27:43,667 And whether your exit is voluntary or by force, 528 00:27:43,668 --> 00:27:45,975 it is up to you. 529 00:27:50,893 --> 00:27:53,285 We can formally challenge Markov's decision. 530 00:27:53,286 --> 00:27:54,504 It's a long shot, but I can make some calls. 531 00:27:54,505 --> 00:27:56,071 I'm not sure getting more eyes on this 532 00:27:56,072 --> 00:27:57,420 is the smartest play. 533 00:27:57,421 --> 00:27:59,684 Any more bright ideas, Damian? 534 00:28:01,077 --> 00:28:03,340 Forrester's calling. 535 00:28:05,386 --> 00:28:08,779 Patch him through. 536 00:28:08,780 --> 00:28:10,172 What's the latest? 537 00:28:10,173 --> 00:28:12,522 - Well, we have been asked- - Powell. 538 00:28:12,523 --> 00:28:14,219 What happened to you? 539 00:28:14,220 --> 00:28:16,396 Um... 540 00:28:16,397 --> 00:28:17,832 me and Shaw tussled. 541 00:28:17,833 --> 00:28:19,921 Define tussled. 542 00:28:19,922 --> 00:28:21,357 Mute it a second? 543 00:28:21,358 --> 00:28:23,228 Hang tight. 544 00:28:23,229 --> 00:28:24,926 Director Markov's dirty. 545 00:28:24,927 --> 00:28:28,886 Shaw's lawyer has been paying him off. 546 00:28:28,887 --> 00:28:30,497 Call me back from a secure location. 547 00:28:30,498 --> 00:28:32,717 Two minutes. 548 00:28:36,460 --> 00:28:39,767 Vasil Manolov, Shaw's lawyer. 549 00:28:39,768 --> 00:28:41,029 His client list reads like 550 00:28:41,030 --> 00:28:42,683 a who's who of Bulgaria's most wanted. 551 00:28:42,684 --> 00:28:44,162 Took me and the team a while to dig up dirt 552 00:28:44,163 --> 00:28:45,555 because he's methodical 553 00:28:45,556 --> 00:28:47,035 about using burners and washing cash, 554 00:28:47,036 --> 00:28:49,472 but his court photos all showed him wearing a Fitbit. 555 00:28:49,473 --> 00:28:50,778 Kyle got a readout of his step log. 556 00:28:50,779 --> 00:28:52,214 Once a month, 557 00:28:52,215 --> 00:28:54,869 Manolov takes out cash from an LLC tied to Shaw 558 00:28:54,870 --> 00:28:57,001 then walks to a safe deposit box facility 559 00:28:57,002 --> 00:28:59,439 across the street called UltraSiguren. 560 00:28:59,440 --> 00:29:01,963 Now, security cams show Manolov accessing a box 561 00:29:01,964 --> 00:29:04,269 registered to a G. Markov. 562 00:29:04,270 --> 00:29:06,837 Markov's first name is Anton. 563 00:29:06,838 --> 00:29:09,536 But there was a Bulgarian author, Georgi Markov. 564 00:29:09,537 --> 00:29:12,452 He was a political activist who spoke out about communism. 565 00:29:12,453 --> 00:29:14,758 Anton quotes him a bunch in his social media. 566 00:29:14,759 --> 00:29:17,065 Maybe he used his favorite author as an alias. 567 00:29:17,066 --> 00:29:18,719 So if Markov did leak the warrant, 568 00:29:18,720 --> 00:29:20,590 he wanted us off the case from the jump. 569 00:29:20,591 --> 00:29:22,287 If we can prove Markov is on the take, 570 00:29:22,288 --> 00:29:24,115 that is enough for Europol to override him. 571 00:29:24,116 --> 00:29:25,856 But we need access to that box. 572 00:29:25,857 --> 00:29:27,467 How the hell are we supposed to get Markov 573 00:29:27,468 --> 00:29:29,251 to approve a warrant to search his own stash? 574 00:29:29,252 --> 00:29:30,818 It's Dobrev. 575 00:29:30,819 --> 00:29:32,384 If anybody's going to do the right thing around here, 576 00:29:32,385 --> 00:29:33,821 she will. - Keep us posted. 577 00:29:33,822 --> 00:29:36,084 Smitty, you and me. 578 00:29:36,085 --> 00:29:38,869 Cam, I want you to know I'll take the heat if- 579 00:29:38,870 --> 00:29:41,177 You'll be lucky if this stops at OPR. 580 00:29:46,443 --> 00:29:48,009 Ana, I know we're guests here, 581 00:29:48,010 --> 00:29:49,619 and there is a chain of command, 582 00:29:49,620 --> 00:29:52,143 but we need you to go around your boss. 583 00:29:52,144 --> 00:29:54,450 Why? 584 00:29:54,451 --> 00:29:57,367 Because it may involve him. 585 00:29:59,021 --> 00:30:02,284 Georgi Markov? 586 00:30:02,285 --> 00:30:06,201 Yes, a hero of mine. Are you familiar with him? 587 00:30:06,202 --> 00:30:08,551 I know that he was a broadcaster 588 00:30:08,552 --> 00:30:10,597 in the Beeb in the '70s. 589 00:30:10,598 --> 00:30:12,076 Before finding his way to London, 590 00:30:12,077 --> 00:30:13,904 Georgi Markov fled Bulgaria 591 00:30:13,905 --> 00:30:16,733 for speaking out about the government. 592 00:30:16,734 --> 00:30:19,344 He was eventually poisoned. 593 00:30:19,345 --> 00:30:21,738 His own countrymen turned on him. 594 00:30:21,739 --> 00:30:25,046 Yes. Tragic story. 595 00:30:25,047 --> 00:30:27,091 So how can I help? 596 00:30:27,092 --> 00:30:30,312 We need you to look at a file confidentially. 597 00:30:30,313 --> 00:30:32,444 I'll certainly do what I can. 598 00:30:32,445 --> 00:30:34,577 Thank you. 599 00:30:34,578 --> 00:30:36,318 Oh, I'm sorry. I thought I had the file transfer, 600 00:30:36,319 --> 00:30:38,581 but I guess I didn't. 601 00:30:38,582 --> 00:30:40,757 What is-what's the file? 602 00:30:40,758 --> 00:30:42,088 Well, it's just easier to show it to you, 603 00:30:42,089 --> 00:30:45,658 so we'll be right back. 604 00:30:50,591 --> 00:30:53,028 It's Dobrev. She's the one in Shaw's back pocket. 605 00:31:01,220 --> 00:31:02,394 Go to Markov. 606 00:31:02,395 --> 00:31:03,787 Tell him he's got a snake in his ranks. 607 00:31:03,788 --> 00:31:05,789 He leans on her, she flips on Shaw. 608 00:31:05,790 --> 00:31:06,964 That may not make him forget why he sent 609 00:31:06,965 --> 00:31:08,661 us packing in the first place. 610 00:31:08,662 --> 00:31:09,793 Smitty, if you go straight to Europol- 611 00:31:09,794 --> 00:31:11,229 With what proof? 612 00:31:11,230 --> 00:31:14,276 We still need access to that safe deposit box. 613 00:31:14,277 --> 00:31:18,410 Maybe we get Dobrev to deliver the proof herself. 614 00:31:18,411 --> 00:31:20,456 We accessed some of Shaw's books 615 00:31:20,457 --> 00:31:23,154 and there's one line item of particular interest, 616 00:31:23,155 --> 00:31:26,070 UltraSiguren 7604. 617 00:31:26,071 --> 00:31:28,159 Siguren means secure. 618 00:31:28,160 --> 00:31:30,335 Maybe it's a security firm Shaw hired. 619 00:31:30,336 --> 00:31:31,771 Could be, but there's also 620 00:31:31,772 --> 00:31:34,252 a safe deposit box facility with that name. 621 00:31:34,253 --> 00:31:36,820 We'd like to see if they have a box 7604, 622 00:31:36,821 --> 00:31:39,779 but given what happened with Powell... 623 00:31:39,780 --> 00:31:41,651 - Let me handle it. - Are you sure? 624 00:31:41,652 --> 00:31:43,522 We really hate to drag you into this mess, 625 00:31:43,523 --> 00:31:47,439 but you are the only person that we trust. 626 00:31:47,440 --> 00:31:50,573 Leave this with me and only me. 627 00:31:50,574 --> 00:31:53,053 Anyone else will take this straight to Markov. 628 00:31:53,054 --> 00:31:55,926 Do you understand? - We do. 629 00:31:55,927 --> 00:31:59,146 - I'll take care of it. - Thank you. Thank you. 630 00:31:59,147 --> 00:32:01,758 And you won't say anything to your boss? 631 00:32:01,759 --> 00:32:04,848 Not a word. 632 00:32:04,849 --> 00:32:06,546 OK. 633 00:32:23,911 --> 00:32:26,652 Cops always make the worst criminals. 634 00:32:26,653 --> 00:32:28,611 No matter where you are on this planet, apparently. 635 00:32:28,612 --> 00:32:30,569 This isn't- 636 00:32:30,570 --> 00:32:33,312 you can't prove- - Don't make me cuff you, Ana. 637 00:32:41,233 --> 00:32:42,886 Where is Shaw hiding the girls? 638 00:32:42,887 --> 00:32:44,931 Please, I didn't know there were so many of them. 639 00:32:44,932 --> 00:32:46,193 Doesn't matter. 640 00:32:46,194 --> 00:32:47,934 You leaked classified information. 641 00:32:47,935 --> 00:32:49,588 You enabled it to happen. 642 00:32:49,589 --> 00:32:52,635 He threatened to come after my mother and my daughter. 643 00:32:52,636 --> 00:32:55,159 So the 200,000 euros just had nothing to do with it? 644 00:32:55,160 --> 00:32:58,423 I was going to give it all to Kerina, my daughter. 645 00:32:58,424 --> 00:33:00,251 Please, you have to believe me. 646 00:33:00,252 --> 00:33:01,905 What if Kerina 647 00:33:01,906 --> 00:33:07,432 had been one of the girls in Shaw's basement? 648 00:33:07,433 --> 00:33:11,828 I scan documents, leave them in a deposit box, 649 00:33:11,829 --> 00:33:13,438 and don't ask questions. 650 00:33:13,439 --> 00:33:14,874 That's all I know. 651 00:33:14,875 --> 00:33:16,354 You were a cop for 20 years. 652 00:33:16,355 --> 00:33:19,313 I think you know exactly what you were getting into. 653 00:33:19,314 --> 00:33:22,839 And I won't ask again. Where is the playhouse? 654 00:33:22,840 --> 00:33:26,016 I don't know where it is. 655 00:33:26,017 --> 00:33:28,410 But I can tell you who runs it. 656 00:33:28,411 --> 00:33:30,499 Our target, Milos Horvat. 657 00:33:30,500 --> 00:33:33,197 Multiple priors, laundry list of offenses. 658 00:33:33,198 --> 00:33:35,199 We traced him to an abandoned industrial building 659 00:33:35,200 --> 00:33:37,157 ten clicks outside Sofia. 660 00:33:37,158 --> 00:33:38,681 So let's hope the girls are there. 661 00:33:38,682 --> 00:33:41,466 - Ready when you are. - Cam, I want to be in this. 662 00:33:41,467 --> 00:33:43,468 Why? So you can crack some more skulls? 663 00:33:43,469 --> 00:33:46,340 No. To have your back. 664 00:33:46,341 --> 00:33:47,559 Gear up. 665 00:33:47,560 --> 00:33:49,909 - He stays here. - No, he rolls with us. 666 00:33:49,910 --> 00:33:52,259 And you and I are going to have a conversation later. 667 00:33:52,260 --> 00:33:53,478 It would appear we both have 668 00:33:53,479 --> 00:33:56,176 some pressing matters to discuss. 669 00:33:56,177 --> 00:33:58,658 Hey, what's going on? 670 00:34:01,356 --> 00:34:04,185 - They're moving the girls. - Let's go! 671 00:34:21,028 --> 00:34:22,421 Go! 672 00:35:16,040 --> 00:35:18,650 Horvat! Hands up. 673 00:35:18,651 --> 00:35:21,697 Or bleed out on the concrete. 674 00:35:21,698 --> 00:35:23,873 Your choice. 675 00:35:23,874 --> 00:35:25,876 I'm cool with either one. 676 00:35:30,271 --> 00:35:32,447 Who betrayed me? 677 00:35:33,623 --> 00:35:35,493 It's OK. 678 00:35:35,494 --> 00:35:36,842 It's OK, don't be scared. 679 00:35:36,843 --> 00:35:39,889 Ines Rodrigo, is she here? 680 00:35:39,890 --> 00:35:41,934 Ines Rodrigo. Do you know where she is? 681 00:35:41,935 --> 00:35:44,328 - We don't know. - Do you know Ines Rodrigo? 682 00:35:44,329 --> 00:35:45,808 Come here. Come here. Come here. 683 00:35:45,809 --> 00:35:48,724 - Powell. - Do you know Ines Rodrigo? 684 00:35:48,725 --> 00:35:50,595 Ines Rodrigo. 685 00:35:50,596 --> 00:35:54,164 Let me out! Please! 686 00:35:54,165 --> 00:35:56,775 Someone, I'm in here! 687 00:35:56,776 --> 00:35:59,649 Hello? Help! I'm in here! 688 00:36:01,781 --> 00:36:03,216 - Oh! - It's OK. 689 00:36:03,217 --> 00:36:04,783 I'm Agent Vo. This is Agent Powell. 690 00:36:04,784 --> 00:36:06,306 We're with the FBI. 691 00:36:06,307 --> 00:36:07,830 Thank God. 692 00:36:07,831 --> 00:36:10,094 You're safe now. 693 00:36:28,948 --> 00:36:31,036 Your parents are on their way. 694 00:36:31,037 --> 00:36:34,735 I'm going home? 695 00:36:34,736 --> 00:36:36,824 Is Laura getting arrested? 696 00:36:36,825 --> 00:36:38,827 No. She's been waiting for you. 697 00:37:00,139 --> 00:37:03,982 Your mother and brother are in Krak�w. 698 00:37:03,983 --> 00:37:05,766 We've notified them that you're safe 699 00:37:05,767 --> 00:37:08,682 and you'll be with them soon. 700 00:37:08,683 --> 00:37:11,511 Thank you. Thank you so much. 701 00:37:11,512 --> 00:37:14,211 Finally. A win. 702 00:37:21,401 --> 00:37:22,862 Got it. 703 00:37:22,863 --> 00:37:24,872 Jubal is sending two agents to pick up Shaw. 704 00:37:24,873 --> 00:37:26,396 NIS is transferring him 705 00:37:26,397 --> 00:37:28,447 to Belene Penitentiary in the meantime. 706 00:37:31,490 --> 00:37:34,710 I need to loop in Forrester now. 707 00:37:34,796 --> 00:37:40,237 I mean, technically, we didn't see anything, right? 708 00:37:40,238 --> 00:37:42,758 Yeah, but once the Bulgarians charge him with assault, 709 00:37:42,759 --> 00:37:45,153 cat's out of the bag. 710 00:37:45,363 --> 00:37:47,148 Wish me luck. 711 00:37:49,376 --> 00:37:51,117 Hold off for a tick. 712 00:37:54,641 --> 00:37:56,737 Business first. 713 00:37:56,738 --> 00:38:00,133 The best and the worst thing about this job 714 00:38:00,387 --> 00:38:02,940 is when I get out of bed in the morning, 715 00:38:02,965 --> 00:38:06,925 I never know what kind of day awaits. 716 00:38:07,307 --> 00:38:11,571 And today? What marks would you give it? 717 00:38:11,572 --> 00:38:15,009 Depends how this conversation goes. 718 00:38:15,010 --> 00:38:17,316 Well, Shaw's off the street. 719 00:38:17,317 --> 00:38:20,145 Horvat and his crew have been arrested, the girls are safe. 720 00:38:20,146 --> 00:38:23,670 Why end on a sour note? 721 00:38:23,671 --> 00:38:26,195 Drop all charges against Agent Powell 722 00:38:26,196 --> 00:38:27,848 and I won't report your department's connection 723 00:38:27,849 --> 00:38:30,895 to organized crime to Europol. 724 00:38:30,896 --> 00:38:34,160 We cannot pretend nothing happened to Shaw. 725 00:38:38,033 --> 00:38:39,860 His cameraman. 726 00:38:39,861 --> 00:38:41,775 I could have sworn I saw him and Shaw 727 00:38:41,776 --> 00:38:43,125 fighting outside the station 728 00:38:43,126 --> 00:38:44,952 the first time you let him walk. 729 00:38:44,953 --> 00:38:48,913 Yeah, it got pretty heated. Didn't you see? 730 00:38:48,914 --> 00:38:51,307 And with that coke bullet we found in Shaw's pocket later, 731 00:38:51,308 --> 00:38:55,311 I mean, it makes perfect sense. 732 00:38:55,312 --> 00:38:58,532 He was gakked out of his mind and looking for a fight. 733 00:39:01,187 --> 00:39:05,799 And you will let me deal with Agent Dobrev internally? 734 00:39:05,800 --> 00:39:08,194 To your heart's content. 735 00:39:24,167 --> 00:39:26,907 Well- 736 00:39:26,908 --> 00:39:29,258 You might consider sending Smitty a rather large 737 00:39:29,259 --> 00:39:32,304 gift basket for Christmas. 738 00:39:32,305 --> 00:39:33,305 What? 739 00:39:33,306 --> 00:39:34,567 Yeah. 740 00:39:34,568 --> 00:39:36,613 It's been put to bed. 741 00:39:36,614 --> 00:39:38,304 As far as the Bureau is concerned. 742 00:39:41,572 --> 00:39:44,360 When I walked into that room- 743 00:39:44,361 --> 00:39:47,711 Whoa. You about to share details? 744 00:39:47,712 --> 00:39:49,321 If so- 745 00:39:49,322 --> 00:39:51,976 When OIG comes asking, 746 00:39:51,977 --> 00:39:54,805 there will not be a lack of candor on my part. 747 00:39:54,806 --> 00:39:56,110 Or you can just zip it, 748 00:39:56,111 --> 00:39:57,590 because right now, I don't know a thing. 749 00:39:57,591 --> 00:40:00,115 Happy to keep it that way. 750 00:40:09,690 --> 00:40:12,083 Benitez. 751 00:40:12,084 --> 00:40:13,519 All those girls that came through, 752 00:40:13,520 --> 00:40:14,955 all with the same look in their eyes, 753 00:40:14,956 --> 00:40:18,220 I had to pretend to be amused by it. 754 00:40:18,221 --> 00:40:20,047 Laughing it up with this scumbag. 755 00:40:20,048 --> 00:40:22,485 When I... 756 00:40:22,486 --> 00:40:23,964 could've helped, 757 00:40:23,965 --> 00:40:27,316 if I had just stepped up and done something. 758 00:40:27,317 --> 00:40:30,841 Because I had him right there multiple times. 759 00:40:30,842 --> 00:40:32,756 And I should have just smoked him. 760 00:40:32,757 --> 00:40:36,020 - And blown the case. - Yeah. And where is he now? 761 00:40:36,021 --> 00:40:38,631 Witness Protection? Playing pickleball somewhere? 762 00:40:38,632 --> 00:40:40,807 We had to make him an offer to take down the operation. 763 00:40:40,808 --> 00:40:43,027 You know this. 764 00:40:43,028 --> 00:40:46,639 - Yeah. - And we did. 765 00:40:46,640 --> 00:40:49,729 What you went through, I can't imagine. 766 00:40:49,730 --> 00:40:53,472 But all we can do on this job is follow orders, 767 00:40:53,473 --> 00:40:55,213 stick to the mission. 768 00:40:55,214 --> 00:40:57,911 If not, then what are we? 769 00:40:57,912 --> 00:40:59,565 A mob? 770 00:40:59,566 --> 00:41:01,001 Yeah. 771 00:41:01,002 --> 00:41:03,003 The things that I saw- - Hey, hey, hey. 772 00:41:03,004 --> 00:41:05,310 Listen to me. 773 00:41:05,311 --> 00:41:08,487 You're never alone. 774 00:41:08,488 --> 00:41:10,534 Damian, you are never alone on this job. 775 00:41:15,016 --> 00:41:17,149 Yeah. 776 00:41:17,199 --> 00:41:21,749 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.