All language subtitles for Every.Brilliant.Thing.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,019 --> 00:00:20,011 ♪ ♪ 4 00:00:28,022 --> 00:00:32,007 (indistinct chatter) 5 00:00:32,007 --> 00:00:34,009 ♪ ♪ 6 00:00:43,012 --> 00:00:47,019 ♪ ♪ 7 00:00:47,019 --> 00:00:50,019 When I say five, can you shout this out for me really loud? 8 00:01:02,003 --> 00:01:03,005 When I say two, 9 00:01:03,005 --> 00:01:05,004 I need you to shout this out for me really loud. 10 00:01:16,015 --> 00:01:19,009 ♪ ♪ 11 00:01:19,009 --> 00:01:21,010 When I say seven, will you shout this out? 12 00:01:21,010 --> 00:01:23,012 I mean, really send it out, okay? 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,020 When I say 777,777, 14 00:01:32,020 --> 00:01:36,003 can you just say, "The prospect of dressing up as a Mexican wrestler"? 15 00:01:36,003 --> 00:01:38,004 When I say three, 16 00:01:38,004 --> 00:01:40,004 can you say for me, "Staying up past your bedtime 17 00:01:40,004 --> 00:01:42,008 and being allowed to watch TV"? 18 00:01:51,016 --> 00:01:53,012 ♪ ♪ 19 00:02:00,012 --> 00:02:02,009 The list began 20 00:02:02,009 --> 00:02:04,014 after her first attempt. 21 00:02:04,014 --> 00:02:08,015 A list of every thing that was brilliant about the world. 22 00:02:08,015 --> 00:02:10,023 Every thing that was worth living for. 23 00:02:10,023 --> 00:02:12,009 Number one. 24 00:02:12,009 --> 00:02:13,021 Ice cream. (laughter) 25 00:02:13,021 --> 00:02:14,022 Number two. 26 00:02:14,022 --> 00:02:16,000 Water fights! 27 00:02:16,000 --> 00:02:17,009 Number three. 28 00:02:17,009 --> 00:02:19,005 Staying up past your bedtime 29 00:02:19,005 --> 00:02:21,001 and being allowed to watch TV. 30 00:02:21,001 --> 00:02:22,011 Absolutely. (laughter) 31 00:02:22,011 --> 00:02:23,018 Number four. 32 00:02:23,018 --> 00:02:25,001 The color yellow. 33 00:02:25,001 --> 00:02:26,007 Jonny: The color yellow. 34 00:02:26,007 --> 00:02:27,009 Number five. 35 00:02:27,009 --> 00:02:29,004 Things with stripes. 36 00:02:29,004 --> 00:02:31,014 (laughter) Number six. 37 00:02:31,014 --> 00:02:33,005 Roller coasters! 38 00:02:33,005 --> 00:02:34,011 Number seven. 39 00:02:34,011 --> 00:02:35,019 People falling over. 40 00:02:35,019 --> 00:02:37,014 Absolutely. (laughter) 41 00:02:37,014 --> 00:02:39,019 All things that at seven years old 42 00:02:39,019 --> 00:02:41,020 I thought were really brilliant, 43 00:02:41,020 --> 00:02:43,009 but not necessarily things 44 00:02:43,009 --> 00:02:45,007 that my mum would have agreed with. 45 00:02:45,007 --> 00:02:48,022 It was the ninth of November 1987. 46 00:02:48,022 --> 00:02:51,017 I'm seven years old and I'm standing outside 47 00:02:51,017 --> 00:02:53,023 the school gates waiting to be picked up, 48 00:02:53,023 --> 00:02:55,016 and up until this moment, 49 00:02:55,016 --> 00:02:58,002 my only experience of death 50 00:02:58,002 --> 00:03:00,018 my entire life is that of my dog, 51 00:03:00,018 --> 00:03:02,023 Sherlock Bones. 52 00:03:04,000 --> 00:03:06,002 And Sherlock Bones was older than me 53 00:03:06,002 --> 00:03:08,018 and he was a central part of my existence 54 00:03:08,018 --> 00:03:10,015 and he'd always been there, 55 00:03:10,015 --> 00:03:12,006 but he was sick. 56 00:03:12,006 --> 00:03:13,006 He was really sick. 57 00:03:13,006 --> 00:03:14,009 In fact, he was so sick 58 00:03:14,009 --> 00:03:16,018 that the vet came to put him down. 59 00:03:16,018 --> 00:03:18,022 Now, I hope you don't mind, I'm actually going 60 00:03:18,022 --> 00:03:20,022 to ask you to play the vet. Is that okay? 61 00:03:20,022 --> 00:03:23,002 It's just you've got a very immediately 62 00:03:23,002 --> 00:03:24,014 veterinary quality. 63 00:03:24,014 --> 00:03:26,011 But I'm not sure what the-- Do-- 64 00:03:26,011 --> 00:03:28,001 Are you a vet by any chance? No? No. 65 00:03:28,001 --> 00:03:29,008 Okay, fine. Um... 66 00:03:29,008 --> 00:03:31,006 I've not been right yet, but it could one day happen. 67 00:03:31,006 --> 00:03:32,015 So you're gonna be the vet, okay? 68 00:03:32,015 --> 00:03:34,009 So, if you don't mind, could you just stand for me? 69 00:03:34,009 --> 00:03:35,020 And can I borrow your big coat? Yes. 70 00:03:35,020 --> 00:03:36,019 Great. Okay. 71 00:03:36,019 --> 00:03:38,011 So you're the vet, okay? 72 00:03:38,011 --> 00:03:40,019 And I'm me as a seven-year-old boy, 73 00:03:40,019 --> 00:03:42,007 and this here... 74 00:03:42,007 --> 00:03:43,011 Oh. 75 00:03:43,011 --> 00:03:44,018 This... 76 00:03:44,018 --> 00:03:46,000 (laughter) 77 00:03:46,000 --> 00:03:47,023 This is little... 78 00:03:47,023 --> 00:03:49,011 Sherlock Bones. 79 00:03:49,011 --> 00:03:51,001 And, um, do you know what? 80 00:03:51,001 --> 00:03:53,007 I already know you actually 'cause you're one of the mums 81 00:03:53,007 --> 00:03:55,000 from school, and I've seen you come 82 00:03:55,000 --> 00:03:56,020 to pick your girl up, and, um... 83 00:03:56,020 --> 00:03:58,011 when I see you, you say something 84 00:03:58,011 --> 00:04:00,015 immediately kind and reassuring, 85 00:04:00,015 --> 00:04:02,007 like, "You're doing the right thing. 86 00:04:02,007 --> 00:04:04,003 It's not a moment too soon." 87 00:04:04,003 --> 00:04:05,011 You're doing the right thing. 88 00:04:05,011 --> 00:04:06,023 It's not a moment too soon. Yeah. 89 00:04:06,023 --> 00:04:09,004 And I don't know what that means. I'm seven. 90 00:04:09,004 --> 00:04:11,017 (laughter) I have no sense of finality or infinity, 91 00:04:11,017 --> 00:04:13,001 but what I do know straight away, 92 00:04:13,001 --> 00:04:14,005 what's really clear to me, 93 00:04:14,005 --> 00:04:16,002 is that you are very clearly a lovely person, 94 00:04:16,002 --> 00:04:18,022 and so I'm very relaxed around you. 95 00:04:18,022 --> 00:04:21,020 And, um, do you have on you a pen or maybe a pencil? 96 00:04:21,020 --> 00:04:23,004 Yes. Okay. 97 00:04:25,016 --> 00:04:28,020 Great. Okay, so that pen there, that's the needle... 98 00:04:28,020 --> 00:04:32,007 (laughter) 99 00:04:32,007 --> 00:04:34,002 ...and inside that needle, 100 00:04:34,002 --> 00:04:37,015 there's a drug called pentobarbital, 101 00:04:37,015 --> 00:04:41,003 and the dose is strong enough to render the dog unconscious 102 00:04:41,003 --> 00:04:43,004 and put him to sleep 103 00:04:43,004 --> 00:04:47,008 and depress his little brain and his respiratory system forever. 104 00:04:48,012 --> 00:04:53,003 So, when you are ready, I want you to come over, 105 00:04:53,003 --> 00:04:57,014 and you're going to inject Sherlock Bones in the thigh. 106 00:05:05,009 --> 00:05:07,012 This thigh here. Sorry. Oh. 107 00:05:07,012 --> 00:05:10,005 Now, I'm gonna stop. You are doing brilliantly. 108 00:05:10,005 --> 00:05:11,016 Okay. You did really fantastic. 109 00:05:11,016 --> 00:05:13,018 I'm surprised you haven't done any vet work, but... 110 00:05:13,018 --> 00:05:15,001 (laughter) Just one note. 111 00:05:15,001 --> 00:05:17,009 Just one, and that's when you're putting down 112 00:05:17,009 --> 00:05:19,015 the beloved dog of a small boy, 113 00:05:19,015 --> 00:05:22,003 you really shouldn't smile like that. 114 00:05:22,003 --> 00:05:23,021 (laughter) I mean, it really... 115 00:05:23,021 --> 00:05:28,000 You see how it-- I mean, it really changes the tone of the... 116 00:05:28,000 --> 00:05:30,006 The euthanasia no longer seems kind, 117 00:05:30,006 --> 00:05:31,021 uh, if you're enjoying it. 118 00:05:31,021 --> 00:05:33,014 Okay. Should we, um... Let's do it again. 119 00:05:33,014 --> 00:05:35,013 Let's go back to your mark. Let's get this right. 120 00:05:35,013 --> 00:05:37,023 I mean, this is... This is pretty important, 121 00:05:37,023 --> 00:05:39,005 so we need to get this just right. 122 00:05:39,005 --> 00:05:41,017 Okay, so, um, take a deep breath... 123 00:05:41,017 --> 00:05:44,009 (inhales) ...and when you're ready, 124 00:05:44,009 --> 00:05:46,017 let's do it again. 125 00:05:52,005 --> 00:05:53,008 That's great. 126 00:05:53,008 --> 00:05:54,022 And now stroke his little head. 127 00:05:55,023 --> 00:05:57,006 Aww. 128 00:05:57,006 --> 00:05:59,002 And I held Sherlock Bones, 129 00:05:59,002 --> 00:06:00,019 who was older than me 130 00:06:00,019 --> 00:06:03,013 and a central part of my existence, 131 00:06:03,013 --> 00:06:06,012 and I held him as he died. 132 00:06:06,012 --> 00:06:09,003 And I thought about his toys in the garden, 133 00:06:09,003 --> 00:06:11,007 and I thought about the smell of him in my room, 134 00:06:11,007 --> 00:06:15,004 and I thought about his recently opened packet of food, 135 00:06:15,004 --> 00:06:16,021 and his little bed under the stairs, 136 00:06:16,021 --> 00:06:19,010 all the things we could throw away now. 137 00:06:19,010 --> 00:06:21,009 And I as I held him, he changed. 138 00:06:21,009 --> 00:06:23,012 He became heavier or lighter. 139 00:06:23,012 --> 00:06:27,011 I don't know which, but different. 140 00:06:27,011 --> 00:06:30,007 And that was my experience of death, 141 00:06:30,007 --> 00:06:33,002 a loved one becoming an object 142 00:06:33,002 --> 00:06:35,008 and being taken away forever. 143 00:06:35,008 --> 00:06:37,004 Thank you. 144 00:06:39,023 --> 00:06:43,012 So, it's the ninth of November 1987. 145 00:06:43,012 --> 00:06:45,023 I'm seven years old and I'm standing outside 146 00:06:45,023 --> 00:06:48,003 the school gates waiting to be picked up, 147 00:06:48,003 --> 00:06:49,009 and normally, 148 00:06:49,009 --> 00:06:51,007 it's my mum who comes to get me, 149 00:06:51,007 --> 00:06:52,014 and normally she's on time, 150 00:06:52,014 --> 00:06:54,011 and normally I sit in the back of the car 151 00:06:54,011 --> 00:06:57,006 because I'm seven. I make things sticky. 152 00:06:57,006 --> 00:06:59,020 But this time, it's my dad, 153 00:06:59,020 --> 00:07:02,012 and he's late and it's dark. 154 00:07:02,012 --> 00:07:03,020 Now, I hope you don't mind, sir, 155 00:07:03,020 --> 00:07:05,006 I'm going to ask you be Dad, okay? 156 00:07:05,006 --> 00:07:08,022 Very briefly, I want you to come and sit for me on this step. 157 00:07:08,022 --> 00:07:13,011 So Dad pulls up in his car... 158 00:07:13,011 --> 00:07:17,009 and he immediately opens the passenger seat of the car. 159 00:07:17,009 --> 00:07:19,020 It's a British car, so that's this side. 160 00:07:19,020 --> 00:07:22,016 (laughter) 161 00:07:26,004 --> 00:07:29,002 There's a moment when something goes wrong in life, 162 00:07:29,002 --> 00:07:30,017 and the body picks up on it 163 00:07:30,017 --> 00:07:33,012 about a beat before the brain can understand why, 164 00:07:33,012 --> 00:07:35,022 and that's what's going on here. 165 00:07:35,022 --> 00:07:38,004 I look at Dad, and he looks at me, 166 00:07:38,004 --> 00:07:39,019 and we both know. 167 00:07:39,019 --> 00:07:42,000 And he's been smoking with the window down 168 00:07:42,000 --> 00:07:43,010 and he's got the radio on 169 00:07:43,010 --> 00:07:45,002 and eventually I come over 170 00:07:45,002 --> 00:07:46,017 and I get in the car beside him. 171 00:07:46,017 --> 00:07:48,014 You scooch. Okay. 172 00:07:48,014 --> 00:07:51,010 So in this scene, what's actually gonna happen is, 173 00:07:51,010 --> 00:07:55,017 I'm gonna be Dad and you're gonna be me as a seven-year-old boy. 174 00:07:55,017 --> 00:07:58,001 You don't have to worry because you don't have to do much. 175 00:07:58,001 --> 00:08:01,019 But whatever I say, you just immediately say, "Why?" Okay? 176 00:08:01,019 --> 00:08:03,017 Why? Perfect. Great. 177 00:08:03,017 --> 00:08:06,013 Put on your seatbelt. Why? 178 00:08:06,013 --> 00:08:08,019 Because cars can be dangerous. Why? 179 00:08:08,019 --> 00:08:11,009 Because other drivers don't always pay attention. 180 00:08:11,009 --> 00:08:12,017 Why? 181 00:08:12,017 --> 00:08:15,003 Because there's a lot to think about when you're a grown-up. 182 00:08:15,003 --> 00:08:17,005 Why? Because there's bills to pay, 183 00:08:17,005 --> 00:08:18,006 and there's work to do, 184 00:08:18,006 --> 00:08:19,017 and there's family and friends to see, 185 00:08:19,017 --> 00:08:21,007 and there's relationships to sustain 186 00:08:21,007 --> 00:08:22,023 and there isn't enough time to do it all. 187 00:08:22,023 --> 00:08:24,000 Why? 188 00:08:24,000 --> 00:08:26,016 Because there's only 24 hours in a day. Why? 189 00:08:26,016 --> 00:08:28,003 Because that's how long it takes 190 00:08:28,003 --> 00:08:29,008 for the Earth to rotate. 191 00:08:29,008 --> 00:08:30,018 Why? 192 00:08:30,018 --> 00:08:32,003 I don't know. 193 00:08:32,003 --> 00:08:33,022 (laughter) Why? 194 00:08:33,022 --> 00:08:37,003 Because I don't know everything. Why? 195 00:08:37,003 --> 00:08:39,006 Because that's impossible. Why? 196 00:08:39,006 --> 00:08:40,018 Because if I was to know everything, 197 00:08:40,018 --> 00:08:43,006 then life would be unlivable. Why? 198 00:08:43,006 --> 00:08:45,013 Because then there would be no mystery, no curiosity, 199 00:08:45,013 --> 00:08:47,005 no conversation, no discovery. 200 00:08:47,005 --> 00:08:50,007 Nothing would be new, and we'd have no reason to use our imagination, 201 00:08:50,007 --> 00:08:53,004 and it's our imagination that makes life worth living. 202 00:08:53,004 --> 00:08:54,019 Why? 203 00:08:54,019 --> 00:08:57,009 Because, um, in order to live in the present, 204 00:08:57,009 --> 00:09:01,004 we have to imagine a future that's better than the past. 205 00:09:01,004 --> 00:09:02,004 Why? 206 00:09:02,004 --> 00:09:04,005 Because that's what hope is, and without hope, 207 00:09:04,005 --> 00:09:06,007 we don't know how to carry on. Why? 208 00:09:06,007 --> 00:09:08,003 Because would you just put your seatbelt on 209 00:09:08,003 --> 00:09:09,015 and stop asking me questions? 210 00:09:09,015 --> 00:09:11,004 Why? 211 00:09:11,004 --> 00:09:12,021 Because we're going to the hospital. 212 00:09:12,021 --> 00:09:14,014 Why? 213 00:09:14,014 --> 00:09:16,003 Because that's where your mum is. 214 00:09:16,003 --> 00:09:17,012 Why? 215 00:09:17,012 --> 00:09:19,008 Because she hurt herself. 216 00:09:19,008 --> 00:09:20,015 Why? 217 00:09:20,015 --> 00:09:23,003 Because she's sad. 218 00:09:23,003 --> 00:09:25,000 Why? 219 00:09:25,000 --> 00:09:27,008 I don't know. 220 00:09:27,008 --> 00:09:29,013 Why? 221 00:09:29,013 --> 00:09:31,015 I just don't. 222 00:09:31,015 --> 00:09:34,000 Why? 223 00:09:34,000 --> 00:09:36,012 Put on your seatbelt. Why? 224 00:09:36,012 --> 00:09:39,023 Because Mum's in the hospital. Why? 225 00:09:39,023 --> 00:09:42,008 Because she tried to kill herself. 226 00:09:42,008 --> 00:09:44,000 Why? 227 00:09:44,000 --> 00:09:47,005 Because she can't think of anything worth living for. 228 00:09:47,005 --> 00:09:48,016 Why? 229 00:09:48,016 --> 00:09:52,004 At least, that's how I remember the conversation. 230 00:09:52,004 --> 00:09:54,016 But what he actually said to me was this. 231 00:09:54,016 --> 00:09:56,017 And you now repeat this to the room, okay? 232 00:09:56,017 --> 00:09:59,016 "Your mum's done something stupid." 233 00:09:59,016 --> 00:10:02,023 Your mum's done something stupid. 234 00:10:02,023 --> 00:10:04,023 But I didn't know what that meant. 235 00:10:04,023 --> 00:10:06,017 Thank you. You were excellent. 236 00:10:06,017 --> 00:10:08,003 Thank you. You were excellent. 237 00:10:08,003 --> 00:10:11,001 (laughter) 238 00:10:11,001 --> 00:10:13,008 (applause) 239 00:10:15,001 --> 00:10:19,003 At the hospital, Mum immediately saw me and said, "Not him." 240 00:10:19,003 --> 00:10:21,020 So, I went into the hospital corridor 241 00:10:21,020 --> 00:10:24,004 and I sat down with a nice old couple. 242 00:10:24,004 --> 00:10:25,016 Hello. Hello. 243 00:10:25,016 --> 00:10:27,013 (laughter) 244 00:10:30,009 --> 00:10:32,007 And they immediately gave me some chocolate 245 00:10:32,007 --> 00:10:33,023 from the machine. Thank you. 246 00:10:33,023 --> 00:10:36,012 Now, I'm not sure where it was 247 00:10:36,012 --> 00:10:38,018 that I first had the idea for the list, 248 00:10:38,018 --> 00:10:40,021 but it was here with the old people 249 00:10:40,021 --> 00:10:44,008 that I decided I would write it down. 250 00:10:44,008 --> 00:10:46,007 Number one. 251 00:10:46,007 --> 00:10:47,011 Ice cream! 252 00:10:47,011 --> 00:10:48,014 Number two. 253 00:10:48,014 --> 00:10:49,014 Water fights. 254 00:10:49,014 --> 00:10:50,020 Number three. 255 00:10:50,020 --> 00:10:52,013 Staying up past your bedtime 256 00:10:52,013 --> 00:10:54,018 and being allowed to watch TV! 257 00:10:54,018 --> 00:10:55,018 (laughs) That's good. 258 00:10:55,018 --> 00:10:58,002 Number four. The color yellow. 259 00:10:58,002 --> 00:10:59,005 Number five. 260 00:10:59,005 --> 00:11:00,009 Things with stripes. 261 00:11:00,009 --> 00:11:01,012 Number six. 262 00:11:01,012 --> 00:11:03,001 Roller coasters. 263 00:11:03,001 --> 00:11:04,002 Number seven. 264 00:11:04,002 --> 00:11:05,009 People falling over! 265 00:11:05,009 --> 00:11:07,005 Yeah, people falling over is funny. 266 00:11:07,005 --> 00:11:08,006 (laughter) 267 00:11:08,006 --> 00:11:09,015 Number eight. Chocolate. 268 00:11:09,015 --> 00:11:12,022 Number nine. Kind old people who are not weird 269 00:11:12,022 --> 00:11:15,007 and don't smell unusual. 270 00:11:15,007 --> 00:11:17,023 (laughter) 271 00:11:19,010 --> 00:11:21,014 I don't like it. 272 00:11:23,001 --> 00:11:25,005 (laughter) 273 00:11:29,001 --> 00:11:31,001 Dad was in with Mum for ages, 274 00:11:31,001 --> 00:11:33,018 but eventually he came out of her hospital room, 275 00:11:33,018 --> 00:11:35,007 and I followed him down the stairs, 276 00:11:35,007 --> 00:11:37,002 and I followed him into the hospital corridor, 277 00:11:37,002 --> 00:11:40,003 and I followed him all the way down into the car park 278 00:11:40,003 --> 00:11:42,002 and into the car, and then he drove us home. 279 00:11:42,002 --> 00:11:44,011 And then when we got home, I followed him back 280 00:11:44,011 --> 00:11:46,010 out of the car and into the house, 281 00:11:46,010 --> 00:11:50,004 and I followed him all the way up the stairs to his study, 282 00:11:50,004 --> 00:11:52,023 where he went in before me and he shut the door 283 00:11:52,023 --> 00:11:55,021 before I had a chance to follow him any further. 284 00:11:55,021 --> 00:11:57,011 Now, I knew what to do with Dad. 285 00:11:57,011 --> 00:12:00,002 He would put on particular kinds of music 286 00:12:00,002 --> 00:12:02,011 to let me know how to behave. 287 00:12:02,011 --> 00:12:03,023 If it was this lady singing, 288 00:12:03,023 --> 00:12:07,003 then I knew it was okay to go straight into the room. 289 00:12:07,003 --> 00:12:12,023 ♪ I wake and I find you asleep ♪ 290 00:12:12,023 --> 00:12:15,023 ♪ In the deep of my heart ♪ 291 00:12:15,023 --> 00:12:18,000 If it was the sort of music you could sing 292 00:12:18,000 --> 00:12:19,005 or maybe dance to, 293 00:12:19,005 --> 00:12:20,019 then it was okay to go into the room, 294 00:12:20,019 --> 00:12:22,017 but I ran the risk of being hugged 295 00:12:22,017 --> 00:12:24,018 or maybe spun around in his chair. 296 00:12:24,018 --> 00:12:30,007 (woman vocalizing) 297 00:12:30,007 --> 00:12:32,001 If nobody was singing on the track, 298 00:12:32,001 --> 00:12:33,018 that meant Dad was working, 299 00:12:33,018 --> 00:12:35,007 and so I needed to be quiet. 300 00:12:35,007 --> 00:12:38,013 (instrumental jazz playing) 301 00:12:41,012 --> 00:12:44,001 And if it just sounded like old musical instruments 302 00:12:44,001 --> 00:12:45,022 were falling down the stairs at once, 303 00:12:45,022 --> 00:12:48,010 well, then that meant I really ought to leave him alone. 304 00:12:48,010 --> 00:12:50,007 (improvisational jazz playing) 305 00:12:50,007 --> 00:12:51,022 Yes, yes, that's quite enough of that. 306 00:12:51,022 --> 00:12:53,007 Thank you. (music ends) 307 00:12:53,007 --> 00:12:56,004 And so, I stood outside his door 308 00:12:56,004 --> 00:12:58,015 and waited to be told what to do. 309 00:12:58,015 --> 00:13:03,016 (improvisational jazz playing) 310 00:13:03,016 --> 00:13:04,022 I went downstairs 311 00:13:04,022 --> 00:13:06,014 and I carried on with the list. 312 00:13:06,014 --> 00:13:09,008 It occurred to me that the list should be presented 313 00:13:09,008 --> 00:13:11,008 in no particular order. 314 00:13:11,008 --> 00:13:13,017 I mean, there was no way of saying, for instance, 315 00:13:13,017 --> 00:13:15,005 that spaghetti with meatballs 316 00:13:15,005 --> 00:13:17,020 was intrinsically better than Garfield. 317 00:13:18,021 --> 00:13:20,019 I fell asleep in front of the TV 318 00:13:20,019 --> 00:13:23,008 and Dad must have carried me to bed. 319 00:13:23,008 --> 00:13:24,020 23. 320 00:13:24,020 --> 00:13:26,003 Garfield. 321 00:13:26,003 --> 00:13:27,003 24. 322 00:13:27,003 --> 00:13:29,001 Spaghetti with meatballs! 323 00:13:29,001 --> 00:13:30,004 25. 324 00:13:30,004 --> 00:13:31,013 Wearing a cape. 325 00:13:31,013 --> 00:13:32,013 26. 326 00:13:32,013 --> 00:13:35,019 Peeing in the sea and nobody knows. Yes. 327 00:13:35,019 --> 00:13:36,021 (laughter) 328 00:13:37,021 --> 00:13:38,023 That week was tough. 329 00:13:38,023 --> 00:13:40,017 I had to go and see the school counselor, 330 00:13:40,017 --> 00:13:42,015 who was actually just Mrs. Patterson 331 00:13:42,015 --> 00:13:44,008 from the sixth grade. 332 00:13:44,008 --> 00:13:46,008 She was the sort of woman you saw 333 00:13:46,008 --> 00:13:48,018 and you knew straight away you could trust, 334 00:13:48,018 --> 00:13:52,013 who was a good person, who was loving and loyal. 335 00:13:52,013 --> 00:13:54,005 Now, I'm going to ask you to be Mrs. Patterson, 336 00:13:54,005 --> 00:13:56,011 but I don't want you to worry 'cause you don't have to do much. 337 00:13:56,011 --> 00:13:57,020 But you just stay where you are. 338 00:13:57,020 --> 00:14:00,007 What Mrs. Patterson would do in her counseling sessions-- 339 00:14:00,007 --> 00:14:02,001 And I will admit, this might now seem strange, 340 00:14:02,001 --> 00:14:05,016 but please bear in mind this was a while ago and she got results. 341 00:14:05,016 --> 00:14:07,018 What she would do, when you arrived, 342 00:14:07,018 --> 00:14:10,006 is she would first take off one shoe... 343 00:14:11,018 --> 00:14:14,003 (laughter) 344 00:14:14,003 --> 00:14:16,006 ...and then she'd take off the sock... 345 00:14:16,006 --> 00:14:18,013 (laughter) 346 00:14:21,004 --> 00:14:22,011 ...and then she'd take that sock 347 00:14:22,011 --> 00:14:24,010 and she'd put it over her arm like this... 348 00:14:25,020 --> 00:14:27,004 (laughter) 349 00:14:27,004 --> 00:14:29,019 ...and then she'd talk to you through her little sock dog. 350 00:14:29,019 --> 00:14:31,014 (laughter) 351 00:14:31,014 --> 00:14:34,010 And her little sock dog was called-- What did you call him? 352 00:14:34,010 --> 00:14:36,016 Kino. Kino. Of course. 353 00:14:36,016 --> 00:14:38,015 The perfect name for a sock dog. 354 00:14:39,023 --> 00:14:41,021 And he was a brilliant listener, 355 00:14:41,021 --> 00:14:43,016 and he would always start every session by asking 356 00:14:43,016 --> 00:14:46,015 lovely questions, like, "How are you doing today?" 357 00:14:46,015 --> 00:14:47,020 How are you doing today? 358 00:14:47,020 --> 00:14:49,003 I'm very well. Thank you, Kino. 359 00:14:49,003 --> 00:14:51,004 How are you? I'm all right. 360 00:14:51,004 --> 00:14:52,022 (chuckles) You're brilliant. 361 00:14:52,022 --> 00:14:53,023 I love you. 362 00:14:53,023 --> 00:14:55,006 What kind of dog are you? 363 00:14:55,006 --> 00:14:57,016 I'm a dachshund. A dachshund! 364 00:14:57,016 --> 00:14:59,011 They're the best dogs in the whole world 365 00:14:59,011 --> 00:15:00,020 'cause they're really small 366 00:15:00,020 --> 00:15:02,002 and they're very near the ground 367 00:15:02,002 --> 00:15:03,016 and they look stupid. 368 00:15:03,016 --> 00:15:05,007 (laughter) 369 00:15:05,007 --> 00:15:06,022 I think you're brilliant! 370 00:15:06,022 --> 00:15:08,022 I'm gonna put you on my list of brilliant things. 371 00:15:08,022 --> 00:15:10,018 Have I told you about my list of brilliant things? 372 00:15:10,018 --> 00:15:12,007 No. Tell me. Okay. 373 00:15:12,007 --> 00:15:13,011 I'm making a list 374 00:15:13,011 --> 00:15:15,002 of every thing that's brilliant about the world. 375 00:15:15,002 --> 00:15:17,001 Don't go on about it, but I'm probably a genius. 376 00:15:17,001 --> 00:15:20,000 And you're going to be number 101, 377 00:15:20,000 --> 00:15:21,016 Kino, the talking dachshund. 378 00:15:21,016 --> 00:15:23,015 (chuckles) Okay, I need to go now, 379 00:15:23,015 --> 00:15:26,020 but it's been lovely talking to you. Bye! Bye. 380 00:15:26,020 --> 00:15:28,009 I left Mrs. Patterson 381 00:15:28,009 --> 00:15:30,000 and Kino the talking dachshund, 382 00:15:30,000 --> 00:15:31,010 and I went out to play. 383 00:15:31,010 --> 00:15:32,023 (applause) 384 00:15:32,023 --> 00:15:35,012 Now, Mum did finally come home from the hospital, 385 00:15:35,012 --> 00:15:37,012 and when she did, I took the list, 386 00:15:37,012 --> 00:15:38,017 which by this point had 387 00:15:38,017 --> 00:15:40,018 314 items on it, 388 00:15:40,018 --> 00:15:42,012 and was spread over eight pages, 389 00:15:42,012 --> 00:15:44,008 and I put it on her pillow with the title 390 00:15:44,008 --> 00:15:46,013 "Every Brilliant Thing." 391 00:15:47,013 --> 00:15:49,023 She never mentioned it to me directly, 392 00:15:49,023 --> 00:15:51,010 but I know that she read it 393 00:15:51,010 --> 00:15:53,006 because she corrected my spelling. 394 00:15:53,006 --> 00:15:54,014 (laughter) 395 00:15:54,014 --> 00:15:57,000 I don't want anyone to think that Mum was a monster 396 00:15:57,000 --> 00:15:59,019 or that my childhood was sad because that's not true. 397 00:15:59,019 --> 00:16:02,023 My childhood was wonderful, and Mum was so much fun. 398 00:16:02,023 --> 00:16:05,009 I mean, we had a piano in the kitchen, 399 00:16:05,009 --> 00:16:06,021 and we used to gather 'round it 400 00:16:06,021 --> 00:16:09,009 and we would sing old soul songs. 401 00:16:09,009 --> 00:16:10,017 There's a wonderful old soul song 402 00:16:10,017 --> 00:16:13,001 that my mum used to love singing called 403 00:16:13,001 --> 00:16:15,017 "Drown in my Own Tears" by Ray Charles, 404 00:16:15,017 --> 00:16:17,017 and she used to love singing this bit: 405 00:16:17,017 --> 00:16:19,005 ♪ ♪ 406 00:16:19,005 --> 00:16:21,010 ♪ Why can't you ♪ 407 00:16:21,010 --> 00:16:24,009 Oh, and I love the moment 408 00:16:24,009 --> 00:16:27,013 when Ray Charles sings the word "you." 409 00:16:27,013 --> 00:16:28,017 I mean, it-- it sounds like 410 00:16:28,017 --> 00:16:30,023 it's coming out of someone else's voice. 411 00:16:30,023 --> 00:16:33,007 We all used to gather 'round the piano 412 00:16:33,007 --> 00:16:36,008 and we'd just howl it like wolves. 413 00:16:36,008 --> 00:16:39,012 Number 313. 414 00:16:39,012 --> 00:16:42,002 Having a piano in the kitchen. 415 00:16:42,002 --> 00:16:43,023 Number 314. 416 00:16:43,023 --> 00:16:46,013 The way Ray Charles sings the word "you." 417 00:16:46,013 --> 00:16:48,014 Ah, absolutely. 418 00:16:49,019 --> 00:16:51,002 ♪ ♪ 419 00:16:51,002 --> 00:16:52,011 ♪ I guess I'll ♪ 420 00:16:52,011 --> 00:16:56,015 ♪ Drown in my own tears ♪ 421 00:16:56,015 --> 00:16:58,010 I forgot about the list 422 00:16:58,010 --> 00:17:00,018 until her second attempt 10 years later. 423 00:17:02,001 --> 00:17:04,010 And as a teenager, I dealt with it less well. 424 00:17:04,010 --> 00:17:07,008 You know, I-- I wore my heart on my sleeve, um... 425 00:17:07,008 --> 00:17:08,009 I remember the night 426 00:17:08,009 --> 00:17:09,014 she came home from the hospital. 427 00:17:09,014 --> 00:17:11,019 She sat at the kitchen table and she said 428 00:17:11,019 --> 00:17:14,003 if it wasn't for the ham and pineapple pizza 429 00:17:14,003 --> 00:17:16,010 lining her stomach from the night before, 430 00:17:16,010 --> 00:17:17,018 she'd be dead. 431 00:17:17,018 --> 00:17:19,002 And I said, 432 00:17:19,002 --> 00:17:21,023 "You took an entire blister pack of aspirin, 433 00:17:21,023 --> 00:17:23,015 "half a thing of antidepressants, 434 00:17:23,015 --> 00:17:24,021 "and a whole load of antihistamine. 435 00:17:24,021 --> 00:17:26,019 "I mean, you're probably healthier than I am. 436 00:17:26,019 --> 00:17:30,010 You wanna kill yourself, go jump off a bridge." 437 00:17:30,010 --> 00:17:31,014 Heh. 438 00:17:32,015 --> 00:17:34,009 And then rather than storm out of the room 439 00:17:34,009 --> 00:17:35,014 as fast as I possibly could, 440 00:17:35,014 --> 00:17:37,023 I just sat there and I shoveled as much food 441 00:17:37,023 --> 00:17:40,012 into my mouth as possible. 442 00:17:40,012 --> 00:17:42,008 See, I was so angry with her. 443 00:17:42,008 --> 00:17:44,003 I'd spent so long cooking this meal 444 00:17:44,003 --> 00:17:46,022 and all she could do was sit there and let it go cold 445 00:17:46,022 --> 00:17:48,015 and wish she was dead. 446 00:17:49,017 --> 00:17:52,003 There was a deafening silence... 447 00:17:52,003 --> 00:17:54,009 and then she started to laugh. 448 00:17:54,009 --> 00:17:57,003 It was such a genuine and wonderful laugh 449 00:17:57,003 --> 00:17:59,007 that I found myself laughing with her, 450 00:17:59,007 --> 00:18:02,004 and we just sat at the table laughing like idiots. 451 00:18:03,006 --> 00:18:05,008 Eventually, it was Dad who got up and left, 452 00:18:05,008 --> 00:18:08,015 went to listen to records in his study. 453 00:18:08,015 --> 00:18:10,013 And that night, I went into my bedroom 454 00:18:10,013 --> 00:18:13,007 and I started to pack away the things I no longer wanted. 455 00:18:13,007 --> 00:18:15,003 You know, the things I felt I could live without 456 00:18:15,003 --> 00:18:17,012 and as I was doing it, I caught sight of myself 457 00:18:17,012 --> 00:18:20,005 and I realized I was shaking. 458 00:18:20,005 --> 00:18:22,004 Have you ever had that, when you're shaking 459 00:18:22,004 --> 00:18:25,000 and your heart is racing and you're surrounded 460 00:18:25,000 --> 00:18:29,010 by things and you think, "I'm really upset"? 461 00:18:29,010 --> 00:18:32,004 And then in a box, under the bed, 462 00:18:32,004 --> 00:18:34,018 underneath some stickers and an action man, 463 00:18:34,018 --> 00:18:36,014 I found the list, 464 00:18:36,014 --> 00:18:40,006 and I sat down on the floor and I read through it. 465 00:18:40,006 --> 00:18:42,008 You see, as a little boy, 466 00:18:42,008 --> 00:18:44,012 I dealt with this so much better. 467 00:18:44,012 --> 00:18:46,016 I mean, I hadn't been self-righteous. 468 00:18:46,016 --> 00:18:48,015 I'd been naive. 469 00:18:48,015 --> 00:18:50,014 But I'd been hopeful. 470 00:18:50,014 --> 00:18:52,016 So eventually, I just picked up a pen 471 00:18:52,016 --> 00:18:55,009 and I carried on where that little boy had left off. 472 00:18:55,009 --> 00:18:57,012 315. 473 00:18:57,012 --> 00:18:59,003 The smell of old books. 474 00:18:59,003 --> 00:19:00,006 316. 475 00:19:00,006 --> 00:19:02,005 Andre Agassi. Absolutely. 476 00:19:02,005 --> 00:19:03,013 Now, Andre Agassi, yes. 477 00:19:03,013 --> 00:19:05,022 It was the '90s. Uh, but he is a genius, 478 00:19:05,022 --> 00:19:07,017 and, um... 479 00:19:07,017 --> 00:19:09,020 you know, and then he married Steffi. 480 00:19:09,020 --> 00:19:11,019 (laughter) 481 00:19:11,019 --> 00:19:13,011 319. 482 00:19:13,011 --> 00:19:16,000 The even numbered "Star Trek" movies. 483 00:19:16,000 --> 00:19:18,011 Oh, yes. (laughter) 484 00:19:18,011 --> 00:19:20,005 One and three are terrible. 485 00:19:20,005 --> 00:19:21,012 (laughter) 486 00:19:21,012 --> 00:19:22,015 320. 487 00:19:22,015 --> 00:19:26,006 Laughing so hard you shoot milk out of your nose. 488 00:19:26,006 --> 00:19:27,010 321. 489 00:19:27,010 --> 00:19:29,014 Making up after an argument. 490 00:19:29,014 --> 00:19:32,000 I took the list and I went and sat and the end of Mum's bed, 491 00:19:32,000 --> 00:19:34,016 and I read it to her, and she got up and left the room. 492 00:19:34,016 --> 00:19:37,000 So, I started following her around the house, 493 00:19:37,000 --> 00:19:39,006 reading out bits of the list to her. 494 00:19:39,006 --> 00:19:41,003 516. 495 00:19:41,003 --> 00:19:42,015 Winning something. 496 00:19:42,015 --> 00:19:44,001 517. 497 00:19:44,001 --> 00:19:45,022 Knowing someone well enough to get them 498 00:19:45,022 --> 00:19:47,014 to check your teeth for broccoli. 499 00:19:47,014 --> 00:19:50,017 Yes. Or spinach or kale. Very popular here. 500 00:19:50,017 --> 00:19:53,014 (laughter) 501 00:19:53,014 --> 00:19:55,017 I started to write things onto Post-It notes 502 00:19:55,017 --> 00:19:59,014 and stick them all over the house as reminders for Mum. 503 00:19:59,014 --> 00:20:02,003 Number 575. 504 00:20:02,003 --> 00:20:03,006 Woman: Piglets. 505 00:20:03,006 --> 00:20:04,021 654. 506 00:20:04,021 --> 00:20:05,023 Man: Marlon Brando. 507 00:20:05,023 --> 00:20:07,022 And number 14. Woman: Bed. 508 00:20:07,022 --> 00:20:08,021 That's right. 509 00:20:08,021 --> 00:20:10,013 Now, every morning, I would wake up 510 00:20:10,013 --> 00:20:14,004 and I'd find a small stack of these Post-It notes outside my door. 511 00:20:14,004 --> 00:20:15,023 So, I became more inventive. 512 00:20:15,023 --> 00:20:17,023 I started rearranging the fridge magnets. 513 00:20:17,023 --> 00:20:20,016 I started carving things into pieces of fruit. 514 00:20:20,016 --> 00:20:23,005 I remember writing 201. 515 00:20:23,005 --> 00:20:25,019 Hammocks. Inside the lid of some mustard, 516 00:20:25,019 --> 00:20:27,019 And 324. 517 00:20:27,019 --> 00:20:29,015 Ham and mayo sandwiches. 518 00:20:29,015 --> 00:20:32,007 Stenciled onto a baguette. 519 00:20:32,007 --> 00:20:33,013 (laughter) 520 00:20:33,013 --> 00:20:36,015 Now, I wanted to make it to a thousand individual items. 521 00:20:36,015 --> 00:20:38,006 But I set myself some rules. 522 00:20:38,006 --> 00:20:41,002 Things had to be genuinely wonderful and life-affirming. 523 00:20:41,002 --> 00:20:43,007 There weren't to be too many material items, 524 00:20:43,007 --> 00:20:45,012 and no repetitions if possible. 525 00:20:45,012 --> 00:20:49,015 For the next few weeks, the list became my sole focus. 526 00:20:49,015 --> 00:20:51,017 761. 527 00:20:51,017 --> 00:20:54,004 Deciding you're not too old to climb trees. 528 00:20:54,004 --> 00:20:56,020 (chuckles) 823. 529 00:20:56,020 --> 00:20:58,003 Skinny dipping. 530 00:20:58,003 --> 00:21:01,000 And then, in the final weeks before I left for university, 531 00:21:01,000 --> 00:21:02,011 992. 532 00:21:02,011 --> 00:21:04,005 Knowing to jangle some keys at the zoo 533 00:21:04,005 --> 00:21:05,023 if you want the penguins to come out. Yes. 534 00:21:05,023 --> 00:21:07,010 It makes them think it's feeding time. 535 00:21:07,010 --> 00:21:09,002 (laughter) 536 00:21:09,002 --> 00:21:10,019 993. 537 00:21:10,019 --> 00:21:13,007 Having desert as a main course. Oh, my goodness. 538 00:21:13,007 --> 00:21:14,016 (laughter) 539 00:21:14,016 --> 00:21:16,004 994. 540 00:21:16,004 --> 00:21:18,009 Hairdressers who listen to what you want. 541 00:21:18,009 --> 00:21:19,020 This is vital. 542 00:21:19,020 --> 00:21:22,004 I mean, if you ever find one of these people, 543 00:21:22,004 --> 00:21:25,012 you keep hold of them for the rest of your life, okay? 544 00:21:25,012 --> 00:21:28,008 995. Bubble wrap. 545 00:21:28,008 --> 00:21:29,020 996. 546 00:21:29,020 --> 00:21:31,020 Really good oranges. 547 00:21:31,020 --> 00:21:33,015 I began to be troubled by the thought 548 00:21:33,015 --> 00:21:36,001 that my mum no longer loved my dad. 549 00:21:36,001 --> 00:21:37,016 But I put the thought out of my mind 550 00:21:37,016 --> 00:21:39,021 and I carried on with the list. 551 00:21:39,021 --> 00:21:41,007 997. 552 00:21:41,007 --> 00:21:43,005 (distantly) Cycling downhill! 553 00:21:43,005 --> 00:21:45,001 (laughter) 554 00:21:45,001 --> 00:21:47,008 You made it sound like it was downhill! 555 00:21:47,008 --> 00:21:48,017 That's... 556 00:21:48,017 --> 00:21:51,001 Aw, you go on the list too. 557 00:21:52,019 --> 00:21:54,006 998. 558 00:21:54,006 --> 00:21:56,002 Pad Thai with chicken. 559 00:21:56,002 --> 00:21:57,004 Oh. 560 00:21:57,004 --> 00:21:59,022 It's common for the children of suicides 561 00:21:59,022 --> 00:22:01,001 to blame themselves. 562 00:22:01,001 --> 00:22:03,009 It's a very natural reaction. 563 00:22:03,009 --> 00:22:05,007 999. 564 00:22:05,007 --> 00:22:06,010 Sunlight. 565 00:22:06,010 --> 00:22:08,001 And however much you know it's not fair, 566 00:22:08,001 --> 00:22:11,005 you can't help but feel like you've failed them. 567 00:22:12,018 --> 00:22:16,022 It's not fair to feel this way, but it's natural. 568 00:22:16,022 --> 00:22:19,006 In the first week of university, 569 00:22:19,006 --> 00:22:22,010 I took the list, I put it into an envelope, 570 00:22:22,010 --> 00:22:25,020 and I mailed it to my mother anonymously. 571 00:22:25,020 --> 00:22:27,019 (laughter) 572 00:22:27,019 --> 00:22:29,002 (chuckles) 573 00:22:29,002 --> 00:22:32,015 When I came home for Christmas that year, 574 00:22:32,015 --> 00:22:34,001 I found the list... 575 00:22:34,001 --> 00:22:37,007 neatly folded up in a drawer in my desk. 576 00:22:38,012 --> 00:22:41,003 I have no idea if Mum ever read it, and... 577 00:22:41,003 --> 00:22:45,005 if she had, it certainly hadn't affected her outlook. 578 00:22:45,005 --> 00:22:46,020 I took the list, I folded it up 579 00:22:46,020 --> 00:22:49,018 between the pages of a book, and I forgot about it. 580 00:22:50,020 --> 00:22:53,015 That Christmas was quiet and awkward. 581 00:22:55,013 --> 00:22:58,003 In the new year, dad drove me back to university 582 00:22:58,003 --> 00:22:59,021 and he gave me his record player 583 00:22:59,021 --> 00:23:01,013 and he gave me a box of his records. 584 00:23:01,013 --> 00:23:04,013 I wanted to ask him why, but I knew better than that. 585 00:23:04,013 --> 00:23:05,022 (laughter) 586 00:23:05,022 --> 00:23:07,019 The whole journey, we didn't say a word. 587 00:23:07,019 --> 00:23:10,003 We just sat there and we listened to the radio. 588 00:23:10,003 --> 00:23:16,004 ♪ Come to me my melancholy baby ♪ 589 00:23:16,004 --> 00:23:19,007 At university, I was incredibly shy. 590 00:23:19,007 --> 00:23:20,019 I mean, I didn't socialize so much. 591 00:23:20,019 --> 00:23:22,015 I wouldn't go out if I could avoid it. 592 00:23:22,015 --> 00:23:23,021 I would just sit in my room 593 00:23:23,021 --> 00:23:26,001 and I would listen to my records, um... 594 00:23:26,001 --> 00:23:28,019 I would even skip lectures if I could because, you know, 595 00:23:28,019 --> 00:23:30,003 I didn't want to leave my room. 596 00:23:30,003 --> 00:23:32,014 But there was one lecturer I would always be there for 597 00:23:32,014 --> 00:23:35,012 because there was something about him that was just incredible. 598 00:23:35,012 --> 00:23:37,001 You know, something mesmerizing. 599 00:23:37,001 --> 00:23:39,023 And he always wore a scarf and a hat. 600 00:23:39,023 --> 00:23:42,005 I hope you don't mind, um... 601 00:23:42,005 --> 00:23:43,019 (laughter) 602 00:23:43,019 --> 00:23:45,016 I'm going to ask you to take on this role. 603 00:23:45,016 --> 00:23:46,018 I'm not sure why. 604 00:23:46,018 --> 00:23:48,012 Um, if you could just come with me. 605 00:23:48,012 --> 00:23:50,003 I'd like you to play the lecturer. 606 00:23:50,003 --> 00:23:51,004 So if you would just stand 607 00:23:51,004 --> 00:23:53,004 in the center of the room for me... 608 00:23:53,004 --> 00:23:54,006 Okay. 609 00:23:54,006 --> 00:23:55,021 What he would do at the start of every lecture 610 00:23:55,021 --> 00:23:57,012 is he would give a lecture on this book. 611 00:23:57,012 --> 00:24:01,006 "The Sorrows of Young Werther" by Johann Wolfgang von Goethe, 612 00:24:01,006 --> 00:24:04,012 and first he would take the book like this 613 00:24:04,012 --> 00:24:07,001 and he would hold it aloft... 614 00:24:07,001 --> 00:24:08,001 Beautiful! 615 00:24:08,001 --> 00:24:10,004 ...and then he would create a real sense 616 00:24:10,004 --> 00:24:11,016 of dramatic tension 617 00:24:11,016 --> 00:24:14,005 with a long silence in the room. 618 00:24:16,016 --> 00:24:17,020 (laughter) 619 00:24:19,006 --> 00:24:21,021 Perfect! (laughter) 620 00:24:21,021 --> 00:24:24,002 And when he felt he had absolutely 621 00:24:24,002 --> 00:24:26,015 built the tension to a maximum, 622 00:24:26,015 --> 00:24:28,013 he would give a very accurate 623 00:24:28,013 --> 00:24:31,009 and detailed précis of the novel. 624 00:24:31,009 --> 00:24:32,017 (laughter) 625 00:24:35,006 --> 00:24:37,017 Just read-- read... Read the back. 626 00:24:39,017 --> 00:24:41,018 "Visiting an idyllic German village, 627 00:24:41,018 --> 00:24:44,003 "Werther meets and falls in love 628 00:24:44,003 --> 00:24:47,004 "with sweet-natured Lotte, 629 00:24:47,004 --> 00:24:50,004 "and his infatuation torments him to a point 630 00:24:50,004 --> 00:24:51,009 "of absolute despair. 631 00:24:51,009 --> 00:24:54,012 "The first great confessional novel, 632 00:24:54,012 --> 00:24:56,012 "the book was an immediate success 633 00:24:56,012 --> 00:24:58,011 "and a cult rapidly grew up around it, 634 00:24:58,011 --> 00:25:00,014 "resulting in suppression on the grounds 635 00:25:00,014 --> 00:25:03,021 of its apparent recommendation of suicide." 636 00:25:03,021 --> 00:25:05,008 Excuse me. 637 00:25:05,008 --> 00:25:07,009 I have a question. Yes, sir? 638 00:25:07,009 --> 00:25:09,017 You've taken on this role brilliantly. 639 00:25:09,017 --> 00:25:10,022 I mean it. (laughter) 640 00:25:10,022 --> 00:25:12,018 I want you to know I'm delighted. 641 00:25:12,018 --> 00:25:14,017 Are you saying that a book, 642 00:25:14,017 --> 00:25:18,018 that this book made people want to take their own lives? 643 00:25:18,018 --> 00:25:19,021 I am. 644 00:25:19,021 --> 00:25:22,010 And you still want us to read the book? 645 00:25:22,010 --> 00:25:24,000 I do. 646 00:25:24,000 --> 00:25:25,008 Ladies and gentlemen, my lecturer! 647 00:25:25,008 --> 00:25:28,001 Thank you very much! You were wonderful! 648 00:25:31,019 --> 00:25:33,002 I left the lecture 649 00:25:33,002 --> 00:25:35,003 and I went straight to the library, 650 00:25:35,003 --> 00:25:37,020 and I read up on social contagions: 651 00:25:37,020 --> 00:25:40,014 obesity, suicide, divorce. 652 00:25:40,014 --> 00:25:42,009 We are preconditioned 653 00:25:42,009 --> 00:25:45,000 to follow the behavior of our peers. 654 00:25:45,000 --> 00:25:46,023 In the weeks and months following 655 00:25:46,023 --> 00:25:49,000 Marilyn Monroe's death by suicide, 656 00:25:49,000 --> 00:25:53,012 the number of suicides here in the US spiked by 12%. 657 00:25:53,012 --> 00:25:55,003 The same is true when a character 658 00:25:55,003 --> 00:25:58,000 on prime time television takes their own life. 659 00:25:58,000 --> 00:25:59,023 It's called the Werther effect, 660 00:25:59,023 --> 00:26:03,005 named after Goethe's protagonist. 661 00:26:03,005 --> 00:26:05,023 Suicide is contagious. 662 00:26:05,023 --> 00:26:08,006 The greatest precursor to a suicide 663 00:26:08,006 --> 00:26:10,011 is a knowledge of suicide. 664 00:26:12,002 --> 00:26:15,011 When I first read about this, I was really scared, 665 00:26:15,011 --> 00:26:19,008 and then I was really angry because I thought about 666 00:26:19,008 --> 00:26:21,006 the way suicide is presented in the media. 667 00:26:21,006 --> 00:26:22,023 I mean, there are a set of guidelines 668 00:26:22,023 --> 00:26:25,012 written by the Samaritans on how you should 669 00:26:25,012 --> 00:26:28,004 accurately and sensibly report a suicide. 670 00:26:28,004 --> 00:26:31,008 It is astounding how rarely the media follow them. 671 00:26:31,008 --> 00:26:34,018 "Leave out technical details about the method of suicide. 672 00:26:34,018 --> 00:26:36,020 "Never suggest that a method is quick, 673 00:26:36,020 --> 00:26:39,014 "easy, painless, or certain to result in death. 674 00:26:39,014 --> 00:26:41,019 "Avoid dramatic headlines and terms such as 675 00:26:41,019 --> 00:26:44,003 "'suicide epidemic' or 'hot spot'. 676 00:26:44,003 --> 00:26:47,009 "Avoid dramatic or sensationalist pictures or video. 677 00:26:47,009 --> 00:26:49,001 "Avoid using the word 'commit.' 678 00:26:49,001 --> 00:26:54,002 "Don't describe death by suicide as successful. 679 00:26:54,002 --> 00:26:56,014 Don't speculate on the reason." 680 00:26:56,014 --> 00:26:58,020 I mean, that's really crucial. 681 00:26:58,020 --> 00:27:00,016 Don't provide simplistic reasons 682 00:27:00,016 --> 00:27:02,011 for why someone would do something drastic 683 00:27:02,011 --> 00:27:04,010 like, uh, he'd recently lost his job 684 00:27:04,010 --> 00:27:07,007 or she'd become bankrupt. 685 00:27:07,007 --> 00:27:09,003 I read the book, 686 00:27:09,003 --> 00:27:12,004 "The Sorrows of Young Werther..." 687 00:27:12,004 --> 00:27:15,003 and it was shit. (laughter) 688 00:27:15,003 --> 00:27:17,001 I mean, I had no interest in it whatsoever, 689 00:27:17,001 --> 00:27:19,020 but then to be fair, I've never had any interest 690 00:27:19,020 --> 00:27:22,001 my whole life in romance. 691 00:27:22,001 --> 00:27:24,005 That is, I never had done, 692 00:27:24,005 --> 00:27:28,000 until I caught the eye of the only other person 693 00:27:28,000 --> 00:27:31,018 who was always in the library. 694 00:27:31,018 --> 00:27:35,005 (romantic music playing) 695 00:27:44,003 --> 00:27:46,009 (laughter) 696 00:27:50,015 --> 00:27:55,017 ♪ At last ♪ 697 00:27:55,017 --> 00:27:57,020 Our eyes met 698 00:27:57,020 --> 00:28:00,006 across the crowded room. 699 00:28:00,006 --> 00:28:01,014 I looked at her, 700 00:28:01,014 --> 00:28:03,002 and for the first time in my life, 701 00:28:03,002 --> 00:28:06,013 I understood the meaning of the lyrics to pop songs. 702 00:28:07,017 --> 00:28:10,011 We would see each other across a crowded room. 703 00:28:10,011 --> 00:28:12,018 We'd catch each other's eye and then we'd both 704 00:28:12,018 --> 00:28:16,003 look away as if blinded by the light. 705 00:28:16,003 --> 00:28:19,018 And eventually after weeks, 706 00:28:19,018 --> 00:28:24,014 I built up the courage to go over and say hello. 707 00:28:26,009 --> 00:28:27,019 Um... 708 00:28:27,019 --> 00:28:31,002 Could you, um, deal with this? Thank you. 709 00:28:31,002 --> 00:28:32,015 (laughter) 710 00:28:32,015 --> 00:28:36,000 ♪ The skies above are blue ♪ 711 00:28:37,023 --> 00:28:39,019 Teeth. Broccoli? It's fine? No. 712 00:28:39,019 --> 00:28:41,011 Oh, good. Okay, great. 713 00:28:41,011 --> 00:28:45,007 ♪ My heart was wrapped up in clover ♪ 714 00:28:48,000 --> 00:28:51,020 ♪ The night I looked at you ♪ 715 00:28:54,014 --> 00:28:55,019 Could I get you to move? 716 00:28:55,019 --> 00:28:57,020 (laughter) Would that be all right? 717 00:28:57,020 --> 00:29:01,007 Could I just put you where... elsewhere? 718 00:29:01,007 --> 00:29:03,008 Could you just come and sit... 719 00:29:03,008 --> 00:29:05,009 Maybe just come and sit here with the vet. 720 00:29:05,009 --> 00:29:07,009 Um, okay. Thank you. 721 00:29:07,009 --> 00:29:09,015 Say, I'm so sorry. Enjoy the show. 722 00:29:14,020 --> 00:29:15,023 Hello. 723 00:29:15,023 --> 00:29:17,007 Hi. 724 00:29:17,007 --> 00:29:18,016 Is anyone sitting here? 725 00:29:19,014 --> 00:29:21,003 Not anymore. Oh, great. 726 00:29:21,003 --> 00:29:21,023 Thanks. 727 00:29:21,023 --> 00:29:25,000 (laughter) Um... May I join you? 728 00:29:25,000 --> 00:29:27,021 Sure. Thank you. 729 00:29:30,021 --> 00:29:32,004 Hello. Hi. 730 00:29:32,004 --> 00:29:35,015 Um... You're lovely. Thanks. 731 00:29:35,015 --> 00:29:37,018 What's your name? Alex. 732 00:29:37,018 --> 00:29:39,007 No, no, no. 733 00:29:39,007 --> 00:29:43,014 Um... No, in the story, she's called Sam. Okay. 734 00:29:43,014 --> 00:29:44,020 What's your name? 735 00:29:44,020 --> 00:29:46,000 Sam. Oh, hi, Sam. 736 00:29:46,000 --> 00:29:47,007 Lovely to meet you. Hi. Pleasure. 737 00:29:47,007 --> 00:29:49,009 What are you read-- Oh, God, no. I'm so sorry. 738 00:29:49,009 --> 00:29:52,000 We're in a library, so I need two books. 739 00:29:52,000 --> 00:29:53,011 I need a coup-- Did anyone bring a book? 740 00:29:53,011 --> 00:29:55,001 I need-- we need a couple of books. 741 00:29:55,001 --> 00:29:56,010 Did anyone bring a book? Not that one. 742 00:29:56,010 --> 00:29:58,016 Awful. Very bleak. 743 00:29:58,016 --> 00:30:00,013 Did you-- I've got a book here. Thank you very much. 744 00:30:00,013 --> 00:30:01,017 That's-- Ah, that's great. 745 00:30:01,017 --> 00:30:03,003 And-- and someone else, another book? 746 00:30:03,003 --> 00:30:04,013 Oh, one over here. Thank you so much. 747 00:30:04,013 --> 00:30:06,002 Ooh. Rush... 748 00:30:06,002 --> 00:30:07,017 It's quite a journey. 749 00:30:07,017 --> 00:30:09,010 Um, okay. 750 00:30:10,014 --> 00:30:12,008 What are you reading? 751 00:30:13,006 --> 00:30:14,021 "Giovanni's Room." Oh, wow. 752 00:30:14,021 --> 00:30:16,018 Wh-- what's it about? 753 00:30:17,022 --> 00:30:20,012 (laughter) 754 00:30:21,013 --> 00:30:24,013 Funny you should ask. It's set in the 1950s Paris 755 00:30:24,013 --> 00:30:27,008 of American expatriates, liaisons, violence. 756 00:30:27,008 --> 00:30:28,018 A young man finds himself 757 00:30:28,018 --> 00:30:31,008 caught between desire and conventional morality. 758 00:30:31,008 --> 00:30:33,005 Oh, wow. 759 00:30:33,005 --> 00:30:35,019 You are so concise. Um... 760 00:30:35,019 --> 00:30:37,022 I'm reading... 761 00:30:37,022 --> 00:30:40,017 (sighs) (laughs) 762 00:30:40,017 --> 00:30:43,015 I'm reading "Catcher in the Rye." Um... 763 00:30:43,015 --> 00:30:45,002 (laughter) 764 00:30:51,011 --> 00:30:55,003 You see, I didn't go to middle school, so, um... 765 00:30:55,003 --> 00:30:58,009 (laughter) ...so I've never read it before. 766 00:30:58,009 --> 00:31:00,009 But it's... it's great. 767 00:31:00,009 --> 00:31:03,002 I didn't realize how much everyone was a phony 768 00:31:03,002 --> 00:31:05,006 and, uh, but it's lovely. 769 00:31:05,006 --> 00:31:06,012 Have you read it? 770 00:31:06,012 --> 00:31:07,019 Yeah. Yeah, everyone has. 771 00:31:07,019 --> 00:31:10,003 Um, but do you know what? I mean, if-- it-- 772 00:31:10,003 --> 00:31:12,011 it's worth reading again. A lot of people don't realize 773 00:31:12,011 --> 00:31:14,003 it's-- it's-- I mean, 'cause it's so-- 774 00:31:14,003 --> 00:31:16,014 And do you know what? Um... 775 00:31:16,014 --> 00:31:19,019 If you wanted, um... we could swap books 776 00:31:19,019 --> 00:31:21,020 and-- and I could read "Giovanni's Room," 777 00:31:21,020 --> 00:31:25,007 um, and you could read "Catcher in the Rye" again, 778 00:31:25,007 --> 00:31:27,003 and... and if you wanted, 779 00:31:27,003 --> 00:31:29,000 we could meet up and we could, um... 780 00:31:29,000 --> 00:31:30,007 we could talk about the books 781 00:31:30,007 --> 00:31:32,004 and we could go for a-- a you know, a-- a-- a coffee 782 00:31:32,004 --> 00:31:33,011 or-- or-- or a cup of tea. 783 00:31:33,011 --> 00:31:36,002 or-- or-- or-- or-- or-- or-- or an orange juice 784 00:31:36,002 --> 00:31:38,015 and-- and-- and then-- and then we could, 785 00:31:38,015 --> 00:31:40,001 you know, maybe at 5:00 on a Tuesday, 786 00:31:40,001 --> 00:31:41,021 we could go for a, you know, we could have a little-- 787 00:31:41,021 --> 00:31:43,015 I mean-- we-- 'cause I don't want to be too-- with-- 788 00:31:43,015 --> 00:31:45,005 'cause I-- maybe that's a bit too-- 789 00:31:45,005 --> 00:31:46,006 Would that be awkward? 790 00:31:46,006 --> 00:31:47,014 Would you mind if-- I mean, would you-- 791 00:31:47,014 --> 00:31:48,021 would that-- would that be all right-- 792 00:31:48,021 --> 00:31:50,011 would that be all-- if-- if I was to-- 793 00:31:50,011 --> 00:31:52,009 (laughter) 794 00:31:52,009 --> 00:31:53,012 I think so. 795 00:31:53,012 --> 00:31:55,015 I had a date! 796 00:31:58,016 --> 00:32:01,000 For the next few weeks, Sam and I were just 797 00:32:01,000 --> 00:32:03,002 constantly exchanging books, 798 00:32:03,002 --> 00:32:05,002 and she would read the books that I loved, 799 00:32:05,002 --> 00:32:06,021 and I would read the books that she loved. 800 00:32:06,021 --> 00:32:09,021 And then one day, she gave me a particular book 801 00:32:09,021 --> 00:32:11,003 and she said, 802 00:32:11,003 --> 00:32:13,011 "Really interesting read." 803 00:32:13,011 --> 00:32:15,000 Really interesting read. 804 00:32:15,000 --> 00:32:18,004 "There's something in this book..." 805 00:32:18,004 --> 00:32:19,017 I think there's something in this book... 806 00:32:19,017 --> 00:32:22,020 "...that I want you to read." ...that I want you to read. 807 00:32:22,020 --> 00:32:25,018 Which because I'm a complete idiot, 808 00:32:25,018 --> 00:32:28,003 I didn't realize was some sort of code 809 00:32:28,003 --> 00:32:29,016 until weeks later 810 00:32:29,016 --> 00:32:33,001 when I opened the book and the list fell out. 811 00:32:34,016 --> 00:32:36,006 And I was mortified. 812 00:32:36,006 --> 00:32:38,016 I mean, I'd never told anyone about my mother. 813 00:32:38,016 --> 00:32:40,017 No one my whole life. I mean... 814 00:32:40,017 --> 00:32:43,001 When I was a little boy, there would be times at school 815 00:32:43,001 --> 00:32:45,005 when I wouldn't have socks on, 816 00:32:45,005 --> 00:32:47,018 you know, or-- or there wouldn't be any food in my lunch box. 817 00:32:47,018 --> 00:32:48,023 And I didn't want people to think 818 00:32:48,023 --> 00:32:51,017 that just because my mother was... 819 00:32:51,017 --> 00:32:54,009 And out of context, it was just a stupid list. 820 00:32:54,009 --> 00:32:57,007 I mean, to think that a list of brilliant things 821 00:32:57,007 --> 00:32:59,005 can combat hard-wired depression 822 00:32:59,005 --> 00:33:01,013 is just so embarrassing and naive. 823 00:33:01,013 --> 00:33:04,013 I got so angry, I went to tear the list up. 824 00:33:05,017 --> 00:33:09,001 And then I... looked down it 825 00:33:09,001 --> 00:33:11,008 and I saw someone else's handwriting, 826 00:33:11,008 --> 00:33:13,017 and I read it, and it said... 827 00:33:13,017 --> 00:33:15,014 1,000. 828 00:33:15,014 --> 00:33:17,014 When someone lends you books. 829 00:33:17,014 --> 00:33:19,009 1,001. 830 00:33:19,009 --> 00:33:22,002 When someone actually reads the books you give them. 831 00:33:22,002 --> 00:33:24,016 (chuckles) 1,002. 832 00:33:24,016 --> 00:33:26,011 When you learn something about someone 833 00:33:26,011 --> 00:33:29,018 that surprises you but which makes perfect sense. 834 00:33:29,018 --> 00:33:32,004 1,003. 835 00:33:32,004 --> 00:33:34,010 Realizing that for the first time in your life, 836 00:33:34,010 --> 00:33:36,021 someone is occupying your every waking thought, 837 00:33:36,021 --> 00:33:39,014 making it hard to eat or sleep or concentrate, 838 00:33:39,014 --> 00:33:41,018 and that they feel familiar to you, 839 00:33:41,018 --> 00:33:43,007 even though they're brand-new. 840 00:33:43,007 --> 00:33:45,002 1,004. 841 00:33:45,002 --> 00:33:47,011 Finding the opportunity to say this in a way 842 00:33:47,011 --> 00:33:49,006 which doesn't involve being in the same room 843 00:33:49,006 --> 00:33:52,002 at the same time as we're both shy 844 00:33:52,002 --> 00:33:53,014 and terrified of rejection, 845 00:33:53,014 --> 00:33:56,017 and if I don't say something now, it'll never happen. 846 00:33:56,017 --> 00:33:58,013 (chuckles) 1,005. 847 00:33:58,013 --> 00:34:01,007 Writing about yourself in the third person. 848 00:34:01,007 --> 00:34:03,004 (laughter) 849 00:34:03,004 --> 00:34:04,021 Thank you. 850 00:34:04,021 --> 00:34:07,019 I have a piece of advice for anyone 851 00:34:07,019 --> 00:34:10,013 who's ever considered taking their own life. 852 00:34:10,013 --> 00:34:14,019 It's an incredibly simple piece of advice, and it's this: 853 00:34:14,019 --> 00:34:17,011 Don't do it. Things get better. 854 00:34:17,011 --> 00:34:20,009 I mean, they don't always get brilliant... 855 00:34:20,009 --> 00:34:22,010 but they get better. 856 00:34:23,008 --> 00:34:24,007 Thank you. 857 00:34:24,007 --> 00:34:26,007 The next thing I'm going to say 858 00:34:26,007 --> 00:34:28,010 to you is going to be... 859 00:34:28,010 --> 00:34:30,011 incredibly hard for some of you to hear, 860 00:34:30,011 --> 00:34:34,007 especially maybe the younger people in the house today. 861 00:34:34,007 --> 00:34:35,014 But when I first read this, 862 00:34:35,014 --> 00:34:38,015 it was the middle of the night, 863 00:34:38,015 --> 00:34:40,015 and back then, in the middle of the night, 864 00:34:40,015 --> 00:34:42,016 there was no means of communication, 865 00:34:42,016 --> 00:34:45,009 no Facebook, no Instant Messenger. 866 00:34:45,009 --> 00:34:48,004 This world is called 1998. 867 00:34:48,004 --> 00:34:49,012 (laughter) 868 00:34:49,012 --> 00:34:52,003 And so, all I could do for the next few hours 869 00:34:52,003 --> 00:34:53,018 was just stare down the list, 870 00:34:53,018 --> 00:34:55,020 and eventually, I picked up a pen 871 00:34:55,020 --> 00:34:58,003 and I carried on where Sam had left off. 872 00:34:59,012 --> 00:35:00,016 1,006. 873 00:35:00,016 --> 00:35:02,009 Surprises. 874 00:35:02,009 --> 00:35:04,007 1,007. 875 00:35:04,007 --> 00:35:06,022 The fact that sometimes there is a perfect song 876 00:35:06,022 --> 00:35:08,010 to match how you're feeling. 877 00:35:08,010 --> 00:35:10,004 There absolutely is! Hit it! 878 00:35:10,004 --> 00:35:11,016 ♪ ♪ Okay, hold on. 879 00:35:11,016 --> 00:35:13,014 I've got an idea. Right, hold on. 880 00:35:13,014 --> 00:35:16,014 ♪ Hush now child ♪ 1,008. 881 00:35:16,014 --> 00:35:18,005 Dancing in private. 882 00:35:18,005 --> 00:35:20,005 1,009. 883 00:35:20,005 --> 00:35:23,008 Dancing in public, fearlessly. 884 00:35:23,008 --> 00:35:25,004 1,010. 885 00:35:25,004 --> 00:35:26,014 Reading something which articulates 886 00:35:26,014 --> 00:35:30,000 exactly how you feel but lack the words to express yourself. 887 00:35:30,000 --> 00:35:31,005 And I kept on going. 888 00:35:31,005 --> 00:35:35,005 I passed 1,427. 889 00:35:35,005 --> 00:35:37,021 Not worrying about how much money you're spending 890 00:35:37,021 --> 00:35:40,020 on holiday because all international currency 891 00:35:40,020 --> 00:35:42,010 looks like Monopoly money. 892 00:35:42,010 --> 00:35:44,018 (laughter) And I kept on going! 893 00:35:44,018 --> 00:35:48,009 I passed 1,654. 894 00:35:48,009 --> 00:35:50,005 Christopher Walken's voice. 895 00:35:50,005 --> 00:35:53,011 1,655. 896 00:35:53,011 --> 00:35:55,009 Christopher Walken's hair. 897 00:35:55,009 --> 00:35:58,000 And then 1,857. 898 00:35:58,000 --> 00:35:59,023 Planning a declaration of love. 899 00:35:59,023 --> 00:36:01,015 And 2,000. Coffee. 900 00:36:01,015 --> 00:36:03,021 And 2,001. This song! 901 00:36:03,021 --> 00:36:05,022 Especially the drums on this track. 902 00:36:05,022 --> 00:36:09,002 Now, the single version ends after about three minutes, 903 00:36:09,002 --> 00:36:11,015 but the album track continues for another four minutes, 904 00:36:11,015 --> 00:36:14,017 and there's the most extraordinary extended drum break, 905 00:36:14,017 --> 00:36:18,003 including a full kit, cowbells, and bongos. 906 00:36:18,003 --> 00:36:19,006 In fact, do you know what? 907 00:36:19,006 --> 00:36:22,002 Any song with a full kit, cowbell, and bongos. 908 00:36:22,002 --> 00:36:24,022 Have you heard "I'm a Man" by Chicago? 909 00:36:24,022 --> 00:36:28,012 Because 2,006. "I'm a Man" by Chicago. 910 00:36:28,012 --> 00:36:31,014 2,007. Vinyl records. 911 00:36:31,014 --> 00:36:34,022 I'm not being pretentious. The sound quality is better. 912 00:36:34,022 --> 00:36:38,002 I mean, it's tactile. It's not been compressed. 913 00:36:38,002 --> 00:36:40,011 You, uh, you get to feel the weight of it. 914 00:36:40,011 --> 00:36:43,013 You can't skip like you can with MP3s and CDs. 915 00:36:43,013 --> 00:36:46,010 Dad's study was just covered with vinyl, 916 00:36:46,010 --> 00:36:49,010 and I used to love going through the gatefolds sleeves, 917 00:36:49,010 --> 00:36:51,002 the making of the object. 918 00:36:51,002 --> 00:36:53,016 In the morning, I took the list, 919 00:36:53,016 --> 00:36:55,007 I went to the library, 920 00:36:55,007 --> 00:36:58,007 and Sam and I kissed for the very first time. 921 00:36:58,007 --> 00:37:00,016 And from then on, I just kept adding to it 922 00:37:00,016 --> 00:37:03,018 every day more and more as a present for her. 923 00:37:03,018 --> 00:37:05,014 ♪ Take nothing less ♪ 924 00:37:05,014 --> 00:37:08,017 2,389. Badgers. 925 00:37:08,017 --> 00:37:12,005 2,390. People who can't sing, 926 00:37:12,005 --> 00:37:14,018 but either don't know or don't care! 927 00:37:14,018 --> 00:37:20,010 4,997. Gifts you really wanted but didn't ask for. 928 00:37:20,010 --> 00:37:23,023 9,993. Dreams of flying. 929 00:37:23,023 --> 00:37:27,006 9,994. Friendly cats. 930 00:37:27,006 --> 00:37:30,006 9,995. Falling in love. 931 00:37:30,006 --> 00:37:33,010 9,996. Sex. 932 00:37:33,010 --> 00:37:39,021 9,997. Watching someone watching your favorite film ever. 933 00:37:39,021 --> 00:37:43,012 9,998. Being cooked for. 934 00:37:43,012 --> 00:37:48,004 9,999. Staying up all night talking to someone. 935 00:37:48,004 --> 00:37:51,009 10,000. Waking up with someone you love! 936 00:37:51,009 --> 00:37:52,012 Hit it! 937 00:37:52,012 --> 00:37:53,016 (drums) Okay! 938 00:37:53,016 --> 00:37:55,012 This is the drum break 939 00:37:55,012 --> 00:37:57,008 that I've been telling you about! 940 00:37:57,008 --> 00:37:59,007 Now, I know what you're all thinking. 941 00:37:59,007 --> 00:38:01,021 "It just sounds like a load of drums." 942 00:38:01,021 --> 00:38:03,010 But hold on a second. 943 00:38:03,010 --> 00:38:07,017 You are about to hear bongos! (bongos) 944 00:38:07,017 --> 00:38:10,014 You are not getting into this in the way I had anticipated. 945 00:38:10,014 --> 00:38:12,003 (laughter) 946 00:38:12,003 --> 00:38:13,017 Uh, can you hold this, sir? 947 00:38:13,017 --> 00:38:15,008 Thank you. Uh, right. Okay. 948 00:38:15,008 --> 00:38:18,020 I'm gonna try to be more American! 949 00:38:18,020 --> 00:38:21,010 Um, right. Would everyone hold up their right hand? 950 00:38:22,023 --> 00:38:25,005 I'm gonna high-five the whole room! 951 00:38:25,005 --> 00:38:27,002 Are you ready? 952 00:38:27,002 --> 00:38:28,005 Okay! 953 00:38:28,005 --> 00:38:31,020 USA! USA! USA! 954 00:38:31,020 --> 00:38:33,010 US-- This is exhausting! 955 00:38:33,010 --> 00:38:36,005 US... Oh, I'm like Oprah! 956 00:38:36,005 --> 00:38:37,017 USA. 957 00:38:37,017 --> 00:38:39,022 Now, I might have made a... Charlie? 958 00:38:39,022 --> 00:38:41,004 Charlie? (music stops) 959 00:38:41,004 --> 00:38:42,012 I'm so sorry. 960 00:38:43,015 --> 00:38:44,017 It's actually... 961 00:38:44,017 --> 00:38:47,021 It's actually a lot harder than that looks. 962 00:38:47,021 --> 00:38:50,014 You see, the thing is my mum, 963 00:38:50,014 --> 00:38:52,005 she would do things like this. 964 00:38:52,005 --> 00:38:54,018 She would, uh, she'd get carried away. 965 00:38:54,018 --> 00:38:59,003 Great big ups, great big downs. 966 00:39:00,011 --> 00:39:04,007 When I was a little boy, it wasn't shyness 967 00:39:04,007 --> 00:39:07,000 or awkwardness that made me like I was. 968 00:39:07,000 --> 00:39:08,019 It was that... 969 00:39:08,019 --> 00:39:11,006 happiness scared me... 970 00:39:11,006 --> 00:39:14,019 because happiness is always followed by this... 971 00:39:14,019 --> 00:39:16,011 well, you know. 972 00:39:17,014 --> 00:39:20,018 And this... this was completely new. 973 00:39:20,018 --> 00:39:23,002 I'd never felt like this before in my whole life. 974 00:39:23,002 --> 00:39:24,018 Never once. 975 00:39:24,018 --> 00:39:26,001 Children with depressed mothers, 976 00:39:26,001 --> 00:39:28,020 they have a heightened reactivity to stress, 977 00:39:28,020 --> 00:39:31,016 and, um... that makes sense 978 00:39:31,016 --> 00:39:33,002 because children with depressed mothers, 979 00:39:33,002 --> 00:39:35,002 they have to fend for themselves. 980 00:39:35,002 --> 00:39:37,002 But the risk... 981 00:39:37,002 --> 00:39:40,017 that I'd felt my whole life, I mean, the real risk... 982 00:39:40,017 --> 00:39:41,021 (sighs) 983 00:39:41,021 --> 00:39:45,021 ...was that one day I would wake up 984 00:39:45,021 --> 00:39:49,004 and I'd feel exactly like my mum did, 985 00:39:49,004 --> 00:39:51,001 and I'd want to take the same course of action, 986 00:39:51,001 --> 00:39:55,014 because alongside the anger and the incomprehension 987 00:39:55,014 --> 00:39:59,003 was an absolute, crystal-clear understanding 988 00:39:59,003 --> 00:40:03,002 of why someone would no longer want to keep on living. 989 00:40:05,012 --> 00:40:08,020 I took Sam to meet my parents really soon after this... 990 00:40:10,001 --> 00:40:11,014 and they were brilliant. 991 00:40:11,014 --> 00:40:13,008 They were amazing. They were wonderful. 992 00:40:13,008 --> 00:40:15,001 It was awful. (laughter) 993 00:40:15,001 --> 00:40:17,012 I mean, it made it seem like I'd exaggerated 994 00:40:17,012 --> 00:40:19,019 everything from my childhood. 995 00:40:19,019 --> 00:40:21,012 I mean, Dad was phenomenal. 996 00:40:21,012 --> 00:40:23,001 He made a lasagna, 997 00:40:23,001 --> 00:40:24,015 played Cab Calloway records. 998 00:40:24,015 --> 00:40:27,018 Mum told a story I have never heard before 999 00:40:27,018 --> 00:40:30,008 about breaking a guy's nose on a train in Egypt. 1000 00:40:32,009 --> 00:40:35,007 And then after dinner, for the first time in years, 1001 00:40:35,007 --> 00:40:37,000 we got out the piano... 1002 00:40:38,015 --> 00:40:40,004 and we sat around it 1003 00:40:40,004 --> 00:40:42,000 and we sang old soul songs. 1004 00:40:46,013 --> 00:40:47,014 Um... 1005 00:40:47,014 --> 00:40:50,010 Could I borrow you just for a moment 1006 00:40:50,010 --> 00:40:52,023 to take an end and maybe you as well? 1007 00:40:52,023 --> 00:40:54,023 If you could take an end each, that would be g-- 1008 00:40:54,023 --> 00:40:56,016 Thank you. Sorry. I haven't thought this... 1009 00:40:56,016 --> 00:40:58,005 That's great. Great. 1010 00:40:58,005 --> 00:41:00,002 (exhales) Okay. 1011 00:41:00,002 --> 00:41:01,022 Um... 1012 00:41:01,022 --> 00:41:03,016 Because we're in the round, 1013 00:41:03,016 --> 00:41:06,001 we're just gonna do a very slow revolve. 1014 00:41:06,001 --> 00:41:07,010 (laughter) 1015 00:41:09,016 --> 00:41:10,018 Okay. 1016 00:41:12,000 --> 00:41:13,010 Clockwise obviously. Yeah. 1017 00:41:14,014 --> 00:41:16,016 It was always Mum who would start first. 1018 00:41:18,001 --> 00:41:20,006 ♪ ♪ 1019 00:41:20,006 --> 00:41:23,001 ♪ I'm so blue ♪ 1020 00:41:25,005 --> 00:41:27,002 ♪ Here with you ♪ 1021 00:41:28,020 --> 00:41:33,006 ♪ It keeps raining oh, more and more ♪ 1022 00:41:35,009 --> 00:41:36,018 ♪ Why can't you ♪ 1023 00:41:36,018 --> 00:41:38,013 And Dad would normally never sing, 1024 00:41:38,013 --> 00:41:40,018 but this time he was amazing. 1025 00:41:40,018 --> 00:41:42,016 And he sung... 1026 00:41:42,016 --> 00:41:45,006 ♪ ♪ ♪ That's life ♪ 1027 00:41:45,006 --> 00:41:47,023 ♪ That's what people say ♪ 1028 00:41:47,023 --> 00:41:49,014 ♪ Riding high in April ♪ 1029 00:41:49,014 --> 00:41:51,014 ♪ Shot down in May ♪ 1030 00:41:51,014 --> 00:41:53,006 And, um, rather spectacularly. 1031 00:41:53,006 --> 00:41:56,008 ♪ And now the end is near ♪ 1032 00:41:56,008 --> 00:41:59,018 ♪ And so I face the final curtain ♪ 1033 00:41:59,018 --> 00:42:01,018 Which for me was a little too on the nose. 1034 00:42:03,014 --> 00:42:04,020 Oh, and rather brilliantly, um, 1035 00:42:04,020 --> 00:42:07,002 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 1036 00:42:07,002 --> 00:42:09,016 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 1037 00:42:09,016 --> 00:42:12,012 Which he'd never actually heard before, 1038 00:42:12,012 --> 00:42:14,012 and so sounded a lot more like... 1039 00:42:14,012 --> 00:42:17,011 (plays slower) ♪ Wake me up before you go-go ♪ 1040 00:42:17,011 --> 00:42:20,018 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 1041 00:42:20,018 --> 00:42:22,017 I mean, basically dreadful. 1042 00:42:22,017 --> 00:42:23,022 (laughter) 1043 00:42:23,022 --> 00:42:26,007 The last song of the night belonged to Sam. 1044 00:42:27,004 --> 00:42:28,013 It's one of the most beautiful songs 1045 00:42:28,013 --> 00:42:31,000 I've ever heard my whole life. 1046 00:42:31,000 --> 00:42:33,011 It's called "Some Things Last a Long Time" 1047 00:42:33,011 --> 00:42:34,015 by Daniel Johnston. 1048 00:42:34,015 --> 00:42:36,015 And after she sang that, 1049 00:42:36,015 --> 00:42:38,008 there was no way anyone could top it. 1050 00:42:39,023 --> 00:42:41,010 ♪ ♪ 1051 00:42:44,012 --> 00:42:47,010 ♪ Your picture ♪ 1052 00:42:49,007 --> 00:42:51,012 ♪ Is still ♪ 1053 00:42:53,021 --> 00:42:55,023 ♪ On my wall ♪ 1054 00:42:59,008 --> 00:43:05,006 ♪ Some things last a long time ♪ 1055 00:43:06,020 --> 00:43:12,000 ♪ Some things last a long time ♪ 1056 00:43:13,017 --> 00:43:14,020 Thank you very much. 1057 00:43:21,000 --> 00:43:22,010 The list grew. 1058 00:43:22,010 --> 00:43:25,010 By this point, anything generic or universal, 1059 00:43:25,010 --> 00:43:26,022 they'd long since been used up 1060 00:43:26,022 --> 00:43:30,023 and so list entries became more and more specific. 1061 00:43:30,023 --> 00:43:35,020 253,263. 1062 00:43:35,020 --> 00:43:38,010 The feeling of calm which follows the realization 1063 00:43:38,010 --> 00:43:41,004 that although you may be in a regrettable situation, 1064 00:43:41,004 --> 00:43:43,001 there's nothing you can do about it. 1065 00:43:43,001 --> 00:43:45,003 That's right. 1066 00:43:45,003 --> 00:43:49,003 525,924. 1067 00:43:49,003 --> 00:43:51,003 Track seven on every great record. 1068 00:43:51,003 --> 00:43:52,008 Absolutely. 1069 00:43:54,005 --> 00:43:57,021 777,777. 1070 00:43:57,021 --> 00:44:00,019 The prospect of dressing up as a Mexican wrestler. 1071 00:44:00,019 --> 00:44:01,021 That's right. 1072 00:44:01,021 --> 00:44:03,015 And not, I should add, 1073 00:44:03,015 --> 00:44:06,005 the action of dressing up as a Mexican wrestler. 1074 00:44:06,005 --> 00:44:08,009 Just the prospect of it. (chuckles) 1075 00:44:09,011 --> 00:44:11,005 Sam and I got married. 1076 00:44:11,005 --> 00:44:12,010 That was after university. 1077 00:44:12,010 --> 00:44:14,021 That was, uh... that was beautiful. 1078 00:44:14,021 --> 00:44:16,015 Sam proposed to me. 1079 00:44:16,015 --> 00:44:18,008 She got down on one knee and she-- 1080 00:44:18,008 --> 00:44:19,020 You know, it was great. Let's just do it. 1081 00:44:19,020 --> 00:44:21,014 (laughter) 1082 00:44:21,014 --> 00:44:23,023 So we're walking through the park, Sam and I, 1083 00:44:23,023 --> 00:44:25,009 (birds chirping) and I said, 1084 00:44:25,009 --> 00:44:27,009 "This is where I grew up. 1085 00:44:27,009 --> 00:44:30,014 This is where I used to walk little Sherlock Bones." 1086 00:44:30,014 --> 00:44:34,002 (chuckles) And we both stopped to think about that. 1087 00:44:34,002 --> 00:44:36,006 (both inhale) 1088 00:44:36,006 --> 00:44:38,012 (both exhale) 1089 00:44:38,012 --> 00:44:40,007 And then she stayed where she was 1090 00:44:40,007 --> 00:44:41,014 and I kept on going, and you know what? 1091 00:44:41,014 --> 00:44:44,018 I think she bent down to tie up a lace... 1092 00:44:44,018 --> 00:44:48,002 because when I turned around, there she was on one knee. 1093 00:44:48,002 --> 00:44:51,005 And she looked at me... 1094 00:44:51,005 --> 00:44:54,002 and she held out both her hands... 1095 00:44:54,002 --> 00:44:55,017 and she said... 1096 00:44:57,022 --> 00:45:00,006 Will you marry me? And I said, "Yes." 1097 00:45:01,011 --> 00:45:03,002 Let's kiss later. Okay. 1098 00:45:03,002 --> 00:45:04,018 (laughter) 1099 00:45:06,000 --> 00:45:07,003 Thank you. 1100 00:45:07,003 --> 00:45:09,006 And so we had a wedding! 1101 00:45:09,006 --> 00:45:10,018 (wedding music playing) 1102 00:45:14,016 --> 00:45:16,012 We got married! 1103 00:45:16,012 --> 00:45:19,005 We hired a hall, we hired caterers, 1104 00:45:19,005 --> 00:45:20,014 we hired a band... 1105 00:45:20,014 --> 00:45:22,012 Even my vet came! 1106 00:45:22,012 --> 00:45:24,006 And the lecturer! 1107 00:45:25,008 --> 00:45:28,006 We hadn't invited either of them, but... 1108 00:45:29,012 --> 00:45:30,019 Dad made a speech. 1109 00:45:30,019 --> 00:45:33,006 Oh, it was the most beautiful speech you will ever hear. 1110 00:45:33,006 --> 00:45:35,013 You know, just ama-- And you know Dad. 1111 00:45:35,013 --> 00:45:37,003 I mean, he hated this sort of thing. 1112 00:45:37,003 --> 00:45:39,000 He hated getting up in front of people. 1113 00:45:39,000 --> 00:45:40,018 He hated having to say words 1114 00:45:40,018 --> 00:45:42,019 and I said to him, "Dad, you don't have to make 1115 00:45:42,019 --> 00:45:45,002 a speech if you don't want to." 1116 00:45:45,002 --> 00:45:48,006 And he said, "No, I want the opportunity 1117 00:45:48,006 --> 00:45:49,020 "to get up in front of these people 1118 00:45:49,020 --> 00:45:50,023 and say a few words." 1119 00:45:50,023 --> 00:45:53,023 Ladies and gentlemen, in a break with tradition, 1120 00:45:53,023 --> 00:45:55,017 please put your hands together 1121 00:45:55,017 --> 00:45:58,008 for the father of the groom. 1122 00:45:58,008 --> 00:45:59,023 (applause) Thank you. 1123 00:46:04,012 --> 00:46:06,008 Say whatever's in your heart, Dad. 1124 00:46:06,008 --> 00:46:08,000 (laughter) 1125 00:46:10,019 --> 00:46:13,000 (string music playing) It's hard at this moment 1126 00:46:13,000 --> 00:46:15,020 to hold back the tears of joy 1127 00:46:15,020 --> 00:46:18,015 I feel for the two of you. 1128 00:46:19,012 --> 00:46:24,003 Sam, that you see in my son all the beauty 1129 00:46:24,003 --> 00:46:27,004 that his mom and I have always seen in him, 1130 00:46:27,004 --> 00:46:31,012 but maybe we never were able to really express. 1131 00:46:31,012 --> 00:46:34,020 It was like the times when he asked me "Why?" 1132 00:46:34,020 --> 00:46:36,001 (laughter) 1133 00:46:40,002 --> 00:46:43,013 And sometimes I would lose patience, but... 1134 00:46:43,013 --> 00:46:46,013 I knew that he was at least listening 1135 00:46:46,013 --> 00:46:50,005 and you can't really ask much more 1136 00:46:50,005 --> 00:46:52,000 from a seven-year-old boy. 1137 00:46:52,000 --> 00:46:53,006 (laughter) 1138 00:46:53,006 --> 00:46:55,009 But I hope for the two of you 1139 00:46:55,009 --> 00:46:58,008 that he always lifts you up as he did that day 1140 00:46:58,008 --> 00:47:01,013 as you were walking in the park 1141 00:47:01,013 --> 00:47:05,007 and that the patience that you had, Sam, 1142 00:47:05,007 --> 00:47:07,001 to wait for his kiss 1143 00:47:07,001 --> 00:47:08,022 because he didn't want to do it 1144 00:47:08,022 --> 00:47:10,021 in front of so many others... 1145 00:47:12,017 --> 00:47:15,013 that in that intimacy that the two of you share 1146 00:47:15,013 --> 00:47:17,010 that you grow together. 1147 00:47:17,010 --> 00:47:18,018 Congratulations. 1148 00:47:18,018 --> 00:47:20,005 (cheers and applause) 1149 00:47:23,012 --> 00:47:25,009 Thank you so much. You were great. 1150 00:47:27,010 --> 00:47:29,004 My dad, everyone! 1151 00:47:29,004 --> 00:47:30,010 (cheers and applause) 1152 00:47:37,003 --> 00:47:39,008 After the speeches, when we recovered... 1153 00:47:39,008 --> 00:47:41,002 (laughter) 1154 00:47:41,002 --> 00:47:42,021 ...dried our eyes a little, 1155 00:47:42,021 --> 00:47:45,006 we got to hear Mum, sat at the piano, 1156 00:47:45,006 --> 00:47:48,006 singing old soul songs. (chuckles) 1157 00:47:48,006 --> 00:47:49,023 And then Sam and I took a honeymoon. 1158 00:47:49,023 --> 00:47:52,016 We went to Whitstable in Kent. 1159 00:47:52,016 --> 00:47:54,003 We had... (laughter) 1160 00:47:58,005 --> 00:48:01,000 That's not a laughter moment. That's just where we-- 1161 00:48:02,014 --> 00:48:04,011 It was wonderful. (chuckles) 1162 00:48:04,011 --> 00:48:06,001 We had the most amazing seafood. 1163 00:48:06,001 --> 00:48:07,007 We were so happy. 1164 00:48:07,007 --> 00:48:08,019 And then we moved to London 1165 00:48:08,019 --> 00:48:10,004 and we got jobs. 1166 00:48:10,004 --> 00:48:11,016 We got a new flat. 1167 00:48:11,016 --> 00:48:14,011 We got a mortgage, we got a joint bank account, 1168 00:48:14,011 --> 00:48:16,012 we got a car, we got a cat, 1169 00:48:16,012 --> 00:48:20,011 which peed on everything and then ran away... 1170 00:48:21,023 --> 00:48:23,022 which we called Margaret Scratcher. 1171 00:48:23,022 --> 00:48:25,020 (laughter) 1172 00:48:30,005 --> 00:48:32,006 And we settled into a routine. 1173 00:48:32,006 --> 00:48:33,023 We got used to each other. 1174 00:48:33,023 --> 00:48:35,003 We argued. 1175 00:48:35,003 --> 00:48:36,011 I mean, we argued about little things. 1176 00:48:36,011 --> 00:48:39,002 We argued about whether we were ready 1177 00:48:39,002 --> 00:48:40,012 to start a family, we argued about 1178 00:48:40,012 --> 00:48:42,018 whether we should live in the city of the country. 1179 00:48:42,018 --> 00:48:46,006 But we had one argument in particular, 1180 00:48:46,006 --> 00:48:47,015 and Sam always used to say to me 1181 00:48:47,015 --> 00:48:49,010 that I should get some help, that I should go 1182 00:48:49,010 --> 00:48:51,004 and see someone professionally, 1183 00:48:51,004 --> 00:48:53,021 but that made me so angry... 1184 00:48:55,008 --> 00:48:56,021 because I knew what depression was 1185 00:48:56,021 --> 00:49:00,008 and I knew that I was fine. 1186 00:49:00,008 --> 00:49:03,016 See, we had a study at the top of our apartment, 1187 00:49:03,016 --> 00:49:07,000 and I would sit there, and I would listen to records and... 1188 00:49:07,000 --> 00:49:08,013 whenever I listen to records, 1189 00:49:08,013 --> 00:49:10,022 I always go through the... the sleeve notes. 1190 00:49:10,022 --> 00:49:12,021 You know, the liner notes inside the disc. 1191 00:49:12,021 --> 00:49:15,006 You see, the lives of other people 1192 00:49:15,006 --> 00:49:16,023 have always fascinated me. 1193 00:49:16,023 --> 00:49:18,018 So, whenever I... 1194 00:49:18,018 --> 00:49:20,017 listen to music, I always find out 1195 00:49:20,017 --> 00:49:22,005 about the making of the object, 1196 00:49:22,005 --> 00:49:24,020 the trials and tribulations behind the music. 1197 00:49:26,016 --> 00:49:28,007 Albert Ayler, 1198 00:49:28,007 --> 00:49:30,002 Ronnie Singer, Weldon Irvine, 1199 00:49:30,002 --> 00:49:31,019 all amazing musicians, 1200 00:49:31,019 --> 00:49:34,004 all took their own lives. 1201 00:49:36,020 --> 00:49:39,012 See, I was so grateful that I was ordinary. 1202 00:49:42,018 --> 00:49:44,005 Sam said I was wallowing. 1203 00:49:44,005 --> 00:49:48,002 That I was isolating myself, that I was becoming morose, 1204 00:49:48,002 --> 00:49:49,017 so she said I should carry on with the list, 1205 00:49:49,017 --> 00:49:53,000 but I couldn't think of anything new to write down. 1206 00:49:56,003 --> 00:49:59,013 826,979. 1207 00:50:03,009 --> 00:50:06,010 826,979. 1208 00:50:09,020 --> 00:50:13,003 826,979. 1209 00:50:17,006 --> 00:50:19,023 The list stalled... 1210 00:50:19,023 --> 00:50:23,014 just 173,021 shy of a million. 1211 00:50:24,016 --> 00:50:26,003 It was over. 1212 00:50:26,003 --> 00:50:28,015 So, I put it in a box and I threw it away... 1213 00:50:31,004 --> 00:50:32,005 and I sat in the study 1214 00:50:32,005 --> 00:50:34,001 while Sam packed away her things. 1215 00:50:35,019 --> 00:50:38,006 I helped her carry boxes to her car. 1216 00:50:41,014 --> 00:50:42,017 I stood in the doorway 1217 00:50:42,017 --> 00:50:45,000 while she sat at the wheel of the car 1218 00:50:45,000 --> 00:50:47,015 and she looked at me, and I looked at her... 1219 00:50:48,014 --> 00:50:51,011 and the engine was running. 1220 00:50:51,011 --> 00:50:53,007 She drove away. 1221 00:50:54,011 --> 00:50:56,023 She left me a note inside the sleeve of a record. 1222 00:50:56,023 --> 00:50:59,023 The Daniel Johnston song she sung at... 1223 00:50:59,023 --> 00:51:01,013 my parents' house. She knew one day, 1224 00:51:01,013 --> 00:51:03,019 I'd want to think of her and I'd put the record on. 1225 00:51:03,019 --> 00:51:05,019 and I'd go through the sleeve notes 1226 00:51:05,019 --> 00:51:07,013 and I'd find her note, and the note said 1227 00:51:07,013 --> 00:51:10,001 that she loved me... 1228 00:51:10,001 --> 00:51:12,008 and that when I was ready, we would try again. 1229 00:51:14,015 --> 00:51:17,006 But I didn't find the note for seven years, so... 1230 00:51:18,022 --> 00:51:20,023 Perhaps Sam was right. 1231 00:51:22,001 --> 00:51:24,015 Perhaps I was very difficult to love. 1232 00:51:24,015 --> 00:51:26,014 Perhaps I was very difficult to live with. 1233 00:51:26,014 --> 00:51:28,000 But I couldn't hear it from her. 1234 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 You know, I-- I had to hear it from somebody else, 1235 00:51:30,000 --> 00:51:33,020 and so one day, I did one of the strangest things 1236 00:51:33,020 --> 00:51:35,023 I've ever done. 1237 00:51:35,023 --> 00:51:37,016 Mrs. Patterson... 1238 00:51:41,014 --> 00:51:43,017 Mrs. Patterson, I'm so sorry to call you 1239 00:51:43,017 --> 00:51:45,016 in the middle of the night. 1240 00:51:45,016 --> 00:51:46,023 I know you're retired now. 1241 00:51:46,023 --> 00:51:48,015 I know you've, um, left the school. 1242 00:51:48,015 --> 00:51:51,004 I know 'cause I rang them and I asked for your number. 1243 00:51:51,004 --> 00:51:52,008 Um... 1244 00:51:52,008 --> 00:51:54,007 I don't know if you remember me. 1245 00:51:54,007 --> 00:51:56,014 I'm the little boy with the list. 1246 00:51:56,014 --> 00:51:57,022 Do you remember me? 1247 00:51:57,022 --> 00:52:00,016 I do remember you. (chuckles) 1248 00:52:00,016 --> 00:52:03,004 This is gonna sound really strange, but... 1249 00:52:03,004 --> 00:52:07,016 do you remember you had a little sock dog? 1250 00:52:07,016 --> 00:52:09,002 I do. 1251 00:52:10,003 --> 00:52:12,001 Could you... 1252 00:52:12,001 --> 00:52:13,013 (laughter) 1253 00:52:27,022 --> 00:52:30,013 (chuckles) Hello. 1254 00:52:30,013 --> 00:52:32,005 Hello. 1255 00:52:33,013 --> 00:52:34,015 How are you? 1256 00:52:34,015 --> 00:52:36,021 I'm fine. How are you? 1257 00:52:36,021 --> 00:52:39,017 Well, I'm calling a sock dog in the middle of the night, 1258 00:52:39,017 --> 00:52:41,013 so, um... 1259 00:52:43,022 --> 00:52:45,016 I'm sad, Mrs. Patterson... 1260 00:52:47,002 --> 00:52:49,009 and I don't know how to change it... 1261 00:52:50,008 --> 00:52:52,014 and I can't remember if ever there was 1262 00:52:52,014 --> 00:52:54,018 a time when I didn't feel sad. 1263 00:52:55,022 --> 00:52:57,019 And-- and that's why I wanted to talk to you 1264 00:52:57,019 --> 00:52:59,023 because when I was a little boy, I mean, 1265 00:52:59,023 --> 00:53:02,022 you knew me better than anyone else in the whole world. 1266 00:53:04,014 --> 00:53:05,022 So, when I was a little boy... 1267 00:53:07,009 --> 00:53:08,014 what was I like? 1268 00:53:09,020 --> 00:53:11,004 You were a good boy. 1269 00:53:11,004 --> 00:53:13,022 You were a careful boy. 1270 00:53:15,005 --> 00:53:16,011 Was I sad? 1271 00:53:17,014 --> 00:53:19,013 I think maybe you were sad. 1272 00:53:21,010 --> 00:53:22,022 I think so too. 1273 00:53:24,023 --> 00:53:26,015 I really needed to hear that. 1274 00:53:27,018 --> 00:53:29,014 Thank you so much. 1275 00:53:31,002 --> 00:53:32,007 Good night. 1276 00:53:34,004 --> 00:53:36,010 I put the phone down and I made a decision. 1277 00:53:37,015 --> 00:53:39,016 See, I decided that 1278 00:53:39,016 --> 00:53:42,002 I did need to get some help, and so I did. 1279 00:53:42,002 --> 00:53:43,014 I went to see a group. 1280 00:53:43,014 --> 00:53:45,017 I went to see a support group. 1281 00:53:45,017 --> 00:53:47,003 Um, hello, everyone. 1282 00:53:47,003 --> 00:53:48,020 (laughter) 1283 00:53:48,020 --> 00:53:49,023 Hello. 1284 00:53:49,023 --> 00:53:51,020 Um, I've resisted doing this. 1285 00:53:51,020 --> 00:53:53,022 I'm... British. 1286 00:53:53,022 --> 00:53:56,001 (laughter) 1287 00:53:56,001 --> 00:53:57,007 Shy. 1288 00:53:58,013 --> 00:54:03,000 I find it really hard to talk about things, 1289 00:54:03,000 --> 00:54:04,022 especially the things that you're meant to talk about. 1290 00:54:04,022 --> 00:54:07,000 I mean, being a grown-up, being conscious 1291 00:54:07,000 --> 00:54:08,014 of the problems in the world, 1292 00:54:08,014 --> 00:54:10,002 the complexities and the tragedies, 1293 00:54:10,002 --> 00:54:12,014 it's really hard to feel joy. 1294 00:54:13,022 --> 00:54:15,014 Been making a list. 1295 00:54:15,014 --> 00:54:17,012 Been making a list of every thing that's brilliant 1296 00:54:17,012 --> 00:54:19,010 about the world, um, it's-- it's a present 1297 00:54:19,010 --> 00:54:22,004 for my mum, but that's a long story, so... 1298 00:54:22,004 --> 00:54:23,015 Well, actually, I brought it with me 1299 00:54:23,015 --> 00:54:25,004 so maybe I should just get it out. 1300 00:54:25,004 --> 00:54:26,006 You see, um... 1301 00:54:26,006 --> 00:54:29,004 I threw the list away, but unbeknownst to me, 1302 00:54:29,004 --> 00:54:32,004 my partner at the time, um, she rescued it 1303 00:54:32,004 --> 00:54:34,008 and she hid it and she put it in our garage 1304 00:54:34,008 --> 00:54:36,011 underneath a, uh, tablecloth 1305 00:54:36,011 --> 00:54:38,018 and then she left a note for me about where it was 1306 00:54:38,018 --> 00:54:40,000 inside the sleeve of-- 1307 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Well, you don't need to know the details, but, um... 1308 00:54:59,019 --> 00:55:01,018 Pulling off a sheet of wallpaper 1309 00:55:01,018 --> 00:55:03,020 in one intact piece. 1310 00:55:06,002 --> 00:55:07,004 (chuckles) 1311 00:55:08,007 --> 00:55:09,018 "Mork & Mindy." 1312 00:55:15,011 --> 00:55:16,021 (chuckles) 1313 00:55:17,021 --> 00:55:19,018 My new sleeveless top. 1314 00:55:25,009 --> 00:55:27,014 Old people holding hands. 1315 00:55:29,008 --> 00:55:31,022 You know, if you live a full life and you get 1316 00:55:31,022 --> 00:55:34,013 to the end of it without ever once feeling 1317 00:55:34,013 --> 00:55:36,004 crushingly depressed, 1318 00:55:36,004 --> 00:55:39,014 then you probably haven't been paying attention. 1319 00:55:41,013 --> 00:55:43,002 I wasn't there the last time. 1320 00:55:44,002 --> 00:55:46,010 I was in Australia, uh, with work 1321 00:55:46,010 --> 00:55:48,002 and Dad wasn't around either. 1322 00:55:48,002 --> 00:55:49,021 And eventually, a neighbor came 1323 00:55:49,021 --> 00:55:52,008 and complained about the fumes 1324 00:55:52,008 --> 00:55:54,022 and, um, a fireman had to come and cut 1325 00:55:54,022 --> 00:55:57,006 a hole through the garage door. 1326 00:55:57,006 --> 00:56:00,012 Hose pipe through the passenger side window. 1327 00:56:00,012 --> 00:56:03,009 Which surprised me actually because Mum hated driving. 1328 00:56:04,014 --> 00:56:06,004 She always used to complain 1329 00:56:06,004 --> 00:56:08,005 about her ankles on long journeys. 1330 00:56:09,008 --> 00:56:12,010 They say it's a very masculine way to choose to die, 1331 00:56:12,010 --> 00:56:14,014 but I don't know what that means, so... 1332 00:56:19,015 --> 00:56:20,018 She didn't leave a note. 1333 00:56:20,018 --> 00:56:22,022 There was piece of paper beside her, but... 1334 00:56:22,022 --> 00:56:25,011 she didn't write anything down. 1335 00:56:25,011 --> 00:56:26,019 The radio was on. 1336 00:56:27,023 --> 00:56:29,016 I drove Dad to the funeral. 1337 00:56:29,016 --> 00:56:31,009 He smoked with the window down. 1338 00:56:31,009 --> 00:56:32,020 I helped him tie his tie. 1339 00:56:32,020 --> 00:56:35,008 And at the ceremony, meeting Mum's friends 1340 00:56:35,008 --> 00:56:37,013 and her colleagues, I thought about how much 1341 00:56:37,013 --> 00:56:39,007 the list had changed who I am. 1342 00:56:39,007 --> 00:56:41,008 How it had changed how I see the world. 1343 00:56:42,013 --> 00:56:44,014 31. "Birdsong." 1344 00:56:45,012 --> 00:56:47,014 45. Hugging. 1345 00:56:47,014 --> 00:56:50,019 341. Alcohol. 1346 00:56:50,019 --> 00:56:52,016 577. 1347 00:56:52,016 --> 00:56:53,023 Tea and biscuits. 1348 00:56:53,023 --> 00:56:57,003 1,092. Conversation. 1349 00:56:57,003 --> 00:56:58,007 (chuckles) 1350 00:56:58,007 --> 00:57:00,003 I mean, the list hadn't saved her. 1351 00:57:00,003 --> 00:57:01,012 It couldn't. 1352 00:57:02,014 --> 00:57:04,000 So... 1353 00:57:04,000 --> 00:57:08,017 I got a text that day from Sam. I'd, uh... 1354 00:57:08,017 --> 00:57:11,005 I'd like you to read it for me if you don't mind. 1355 00:57:11,005 --> 00:57:12,015 (clears throat) 1356 00:57:12,015 --> 00:57:14,007 Um, "I heard about your mum. 1357 00:57:14,007 --> 00:57:15,017 "Give me a call anytime. 1358 00:57:15,017 --> 00:57:18,012 "I'd love to hear your voice. Love, Sam. 1359 00:57:18,012 --> 00:57:21,010 "PS: I heard that Beyoncé is related 1360 00:57:21,010 --> 00:57:23,016 "to the composer Gustav Mahler. 1361 00:57:23,016 --> 00:57:26,016 This should be on the list. Truly a brilliant thing." 1362 00:57:26,016 --> 00:57:28,000 (chuckles) Thank you. 1363 00:57:31,004 --> 00:57:32,008 For the next few days, 1364 00:57:32,008 --> 00:57:34,010 I would stay with Dad, 1365 00:57:34,010 --> 00:57:35,022 and in the daytimes, 1366 00:57:35,022 --> 00:57:37,021 um, we would listen to records 1367 00:57:37,021 --> 00:57:40,000 or we would go out for walks. 1368 00:57:40,000 --> 00:57:43,004 And at night, I started typing up the list from the very start. 1369 00:57:43,004 --> 00:57:45,009 Number one. Ice cream. 1370 00:57:45,009 --> 00:57:47,002 And eventually, I got to the point 1371 00:57:47,002 --> 00:57:49,023 where I'd left off and I just carried on. 1372 00:57:49,023 --> 00:57:53,022 826,979. 1373 00:57:53,022 --> 00:57:56,010 The fact that Beyoncé is Gustav Mahler's 1374 00:57:56,010 --> 00:57:58,010 eighth cousin four times removed. That's right. 1375 00:57:58,010 --> 00:57:59,022 (whispers) 1376 00:58:04,006 --> 00:58:07,001 I finished the list, I typed it up, 1377 00:58:07,001 --> 00:58:08,010 I put it down onto Dad's chair 1378 00:58:08,010 --> 00:58:10,015 and I left for London and he never mentioned it 1379 00:58:10,015 --> 00:58:12,017 to me directly, but a few weeks later, 1380 00:58:12,017 --> 00:58:15,023 he called me up and he said, "Thank you." 1381 00:58:15,023 --> 00:58:18,000 Thank you. 1382 00:58:18,000 --> 00:58:20,009 And he said, "I love you." 1383 00:58:20,009 --> 00:58:21,020 I love you. 1384 00:58:21,020 --> 00:58:23,005 And I said... 1385 00:58:24,017 --> 00:58:26,021 "Sentimentality doesn't suit you, Dad." 1386 00:58:26,021 --> 00:58:28,015 (laughter) 1387 00:58:29,020 --> 00:58:31,001 Thank you. 1388 00:58:32,011 --> 00:58:36,018 999,997. 1389 00:58:36,018 --> 00:58:38,009 The alphabet. 1390 00:58:38,009 --> 00:58:41,014 999,998. 1391 00:58:41,014 --> 00:58:44,006 Inappropriate songs played at emotional moments. 1392 00:58:44,006 --> 00:58:45,012 That's right. 1393 00:58:45,012 --> 00:58:49,006 999,999. 1394 00:58:49,006 --> 00:58:51,010 Completing a task. 1395 00:58:51,010 --> 00:58:52,019 1,000,000. 1396 00:58:52,019 --> 00:58:55,021 Listening to a record for the very first time. 1397 00:58:55,021 --> 00:58:57,016 Taking the disc out of the sleeve, 1398 00:58:57,016 --> 00:58:59,010 putting it down onto the deck, 1399 00:58:59,010 --> 00:59:01,003 hearing the faint hiss 1400 00:59:01,003 --> 00:59:03,023 and crackle of the metal point as it hits the wax... 1401 00:59:03,023 --> 00:59:05,004 ♪ ♪ 1402 00:59:05,004 --> 00:59:06,017 sitting back... 1403 00:59:06,017 --> 00:59:08,023 listening to the record... 1404 00:59:08,023 --> 00:59:10,019 and reading through the sleeve notes. 1405 00:59:10,019 --> 00:59:13,015 ♪ Your picture ♪ 1406 00:59:16,000 --> 00:59:17,022 ♪ Is still ♪ 1407 00:59:20,014 --> 00:59:22,013 ♪ On my wall ♪ 1408 00:59:22,013 --> 00:59:23,018 (cheers and applause) 1409 00:59:23,018 --> 00:59:25,020 You are wonderful. ♪ On my wall ♪ 1410 00:59:25,020 --> 00:59:27,003 Thank you so much. 1411 00:59:28,003 --> 00:59:29,011 Thank you so much. 1412 00:59:29,011 --> 00:59:31,003 ♪ The colors ♪ 1413 00:59:31,003 --> 00:59:34,003 And you, just amazing. 1414 00:59:34,003 --> 00:59:36,015 Oh, you were wonderful. You're fantastic. 1415 00:59:38,010 --> 00:59:39,018 ♪ Bright ♪ 1416 00:59:39,018 --> 00:59:41,003 Mrs. Patterson! 1417 00:59:42,015 --> 00:59:44,017 ♪ As ever ♪ 1418 00:59:44,017 --> 00:59:46,007 Thank you. 1419 00:59:47,008 --> 00:59:49,023 ♪ Red is strong ♪ 1420 00:59:49,023 --> 00:59:54,015 ♪ And blue is pure ♪ Thank you. 1421 00:59:54,015 --> 00:59:55,020 Good night. 1422 00:59:55,020 --> 01:00:01,004 ♪ Some things last a long time ♪ 1423 01:00:04,019 --> 01:00:10,016 ♪ Some things last a long time ♪ 1424 01:00:22,000 --> 01:00:23,015 ♪ Your picture ♪ 1425 01:00:26,018 --> 01:00:28,015 ♪ Is still ♪ 1426 01:00:30,013 --> 01:00:32,011 ♪ On my wall ♪ Favorite brilliant things. 1427 01:00:32,011 --> 01:00:33,021 Oh, my gosh... 1428 01:00:33,021 --> 01:00:35,007 When people smile. 1429 01:00:35,007 --> 01:00:37,007 I think sunlight. 1430 01:00:37,007 --> 01:00:39,010 Listening to Charlie Parker. 1431 01:00:39,010 --> 01:00:40,016 New York City. 1432 01:00:40,016 --> 01:00:42,008 ♪ I think ♪ A really good... 1433 01:00:42,008 --> 01:00:43,018 meal with a good friend. 1434 01:00:43,018 --> 01:00:46,013 Trees. I love trees. ♪ About you ♪ 1435 01:00:46,013 --> 01:00:49,016 Watching the Boston Red Sox. 1436 01:00:49,016 --> 01:00:51,015 ♪ Often ♪ And my grandchildren. 1437 01:00:51,015 --> 01:00:53,008 They make me really happy. 1438 01:00:54,009 --> 01:00:55,020 ♪ Often ♪ 1439 01:00:55,020 --> 01:00:57,005 Woman: I was really-- 1440 01:00:57,005 --> 01:00:58,011 I was incredibly nervous. 1441 01:00:58,011 --> 01:00:59,023 I was incredibly offended ♪ Some things ♪ 1442 01:00:59,023 --> 01:01:03,009 that I got kicked out of my chair. ♪ A long time ♪ 1443 01:01:03,009 --> 01:01:04,021 You didn't defend me. No. 1444 01:01:04,021 --> 01:01:07,003 Fame's changed you. (laughs) 1445 01:01:07,003 --> 01:01:08,018 ♪ ♪ 96397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.