All language subtitles for Elsbeth s01e03 Reality Shock.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:10,050 TRACY: Cheers, ladies. 2 00:00:10,140 --> 00:00:12,780 Now, who is ready to bake some cupcakes 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 and raise some money for Peyronie's Disease Awareness? 4 00:00:15,380 --> 00:00:17,680 Oh, so we're going to act like nothing happened. 5 00:00:17,790 --> 00:00:18,960 What are you talking about? 6 00:00:19,050 --> 00:00:20,620 I heard you told Shusie that I wouldn't come 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,460 to her product launch. Tracy, Wendy, 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,700 this is not the time or the place. 9 00:00:24,790 --> 00:00:25,760 This is not your story, Maisie. 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,000 I never said that. 11 00:00:27,100 --> 00:00:29,030 I said you'd show up late. You always do. 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,100 That is not what she said. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,270 I don't care what that bitch said. 14 00:00:31,370 --> 00:00:33,040 I'm the one who has your back. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,370 And I have your back, too. 16 00:00:36,470 --> 00:00:38,170 (all chuckle) 17 00:00:38,270 --> 00:00:40,540 All right, let's make some cupcakes. 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,410 I have just the thing that'll help. 19 00:00:44,150 --> 00:00:45,980 Oh, you carried that here? 20 00:00:46,080 --> 00:00:48,120 Yeah. Wendy's Blendies are light as a feather. 21 00:00:48,220 --> 00:00:50,560 And after cupcakes, we can make some healthy green smoothies. 22 00:00:50,650 --> 00:00:53,050 How are they selling? I hear not well. 23 00:00:53,150 --> 00:00:55,090 Oh, no, they're really catching on, yeah. 24 00:00:55,190 --> 00:00:56,290 Especially when people see how powerful they are. 25 00:00:56,390 --> 00:00:57,530 -(blender whirring) -(feedback squeals) 26 00:00:57,630 --> 00:00:58,530 They're gonna want to get one for Mom... 27 00:00:58,630 --> 00:01:00,870 All right, cut. 28 00:01:00,960 --> 00:01:02,600 (blender off) WENDY: What? 29 00:01:02,700 --> 00:01:04,440 I need a mic off with Wendy. 30 00:01:04,530 --> 00:01:06,770 Somebody's in trouble. 31 00:01:06,870 --> 00:01:08,270 (siren wails in distance) 32 00:01:08,370 --> 00:01:10,470 Wendy, we talked about you 33 00:01:10,570 --> 00:01:12,170 pushing your blenders on the show. 34 00:01:12,270 --> 00:01:14,440 Lavish Ladies is supposed to be a launching pad 35 00:01:14,540 --> 00:01:15,810 for other ventures. 36 00:01:15,910 --> 00:01:18,110 I know. You all want to be Bethenny Frankel, 37 00:01:18,210 --> 00:01:20,410 but you're not Bethenny Frankel 38 00:01:20,510 --> 00:01:22,580 And you're not Andy Cohen. 39 00:01:22,680 --> 00:01:24,450 He has a franchise. 40 00:01:24,550 --> 00:01:27,190 Why do you want to hurt me? 41 00:01:27,290 --> 00:01:29,060 Okay, nobody knew who you were 42 00:01:29,160 --> 00:01:30,060 before the show. 43 00:01:30,160 --> 00:01:31,790 Yeah, but they do now. 44 00:01:31,890 --> 00:01:33,390 I'm season one. 45 00:01:33,490 --> 00:01:35,990 I am so tired of you telling me what to do. 46 00:01:36,100 --> 00:01:38,270 Wendy, what are you doing? 47 00:01:38,370 --> 00:01:40,440 It's me, okay? 48 00:01:40,530 --> 00:01:42,170 I'm not just your producer, 49 00:01:42,270 --> 00:01:44,870 I'm your friend who loves you. 50 00:01:44,970 --> 00:01:47,540 And when you get like this, you drive people away. 51 00:01:47,640 --> 00:01:49,140 This is why you're alone. 52 00:01:49,240 --> 00:01:51,180 I don't want that for you. 53 00:01:51,280 --> 00:01:54,720 Oh, Skip, I love you, too. 54 00:01:54,820 --> 00:01:56,190 I love that I'm your favorite. 55 00:01:56,280 --> 00:01:58,450 Oh, you are. Come here. 56 00:01:58,550 --> 00:02:01,190 You are my favorite. From season one. 57 00:02:01,290 --> 00:02:04,030 I'm just all mixed up. 58 00:02:04,120 --> 00:02:06,290 The blenders aren't selling. 59 00:02:06,390 --> 00:02:09,660 I can't stop thinking about what happened to Katricia. 60 00:02:12,400 --> 00:02:15,500 Katricia was bad TV. Okay? You know that. 61 00:02:15,600 --> 00:02:17,170 Something had to be done. 62 00:02:17,270 --> 00:02:21,610 I just feel like I can't keep it secret much longer. 63 00:02:23,640 --> 00:02:26,810 This is not the time or the place. 64 00:02:26,910 --> 00:02:29,180 I agree. 65 00:02:29,280 --> 00:02:30,320 Why don't you come see me tonight? 66 00:02:30,420 --> 00:02:31,950 Valencia has the night off. 67 00:02:32,050 --> 00:02:34,950 We'll discuss terms? 68 00:02:35,060 --> 00:02:37,000 You know where to find me. 69 00:02:40,760 --> 00:02:42,660 Somebody go buy some cupcakes 70 00:02:42,760 --> 00:02:45,160 and pretend that they made them. 71 00:02:46,300 --> 00:02:48,970 Skip, hi. Are we still on for tonight? 72 00:02:49,970 --> 00:02:51,100 Drinks at 9:00. Oh... 73 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 You promised. Oh, right, right, right, right. 74 00:02:52,710 --> 00:02:55,880 But, Tracy, try to be on time for once, all right? 75 00:02:55,980 --> 00:02:57,720 Mm, you know me so well. 76 00:02:57,810 --> 00:03:00,380 That's how I know I'm your favorite. Mwah. Yeah. 77 00:03:00,480 --> 00:03:02,110 Bye. 78 00:03:08,460 --> 00:03:11,000 (security keypad beeping) 79 00:03:18,570 --> 00:03:20,270 Ah. (inhales sharply) 80 00:03:20,370 --> 00:03:22,770 Okay, do we really have to do this here? 81 00:03:22,870 --> 00:03:26,710 This is where I take all my most important meetings. 82 00:03:26,810 --> 00:03:30,480 Okay. So, what do you want? 83 00:03:30,580 --> 00:03:33,350 You make it sound so impersonal. 84 00:03:33,450 --> 00:03:35,520 Don't you feel bad about what you did to Katricia? 85 00:03:35,620 --> 00:03:37,260 Mm, what we did? 86 00:03:37,350 --> 00:03:39,190 She's in bad shape since she left the show. 87 00:03:39,290 --> 00:03:40,760 She lost her kids. 88 00:03:40,850 --> 00:03:43,790 I just wish there was something I could do. 89 00:03:43,890 --> 00:03:46,260 Aw, come off it, Wendy. 90 00:03:46,360 --> 00:03:49,160 I don't believe all this deep concern for a second. 91 00:03:49,260 --> 00:03:50,160 You don't? 92 00:03:50,260 --> 00:03:52,330 What will it take 93 00:03:52,430 --> 00:03:54,770 to keep all this between us? 94 00:03:54,870 --> 00:03:58,210 Do you honestly think I'm that ruthless? 95 00:04:01,170 --> 00:04:04,140 I want executive producer credit and all that goes with it. 96 00:04:04,240 --> 00:04:06,080 Casting approval, editorial control, 97 00:04:06,180 --> 00:04:08,380 network support of Wendy's Blendies, 98 00:04:08,480 --> 00:04:11,920 including on-camera testimonial from you. 99 00:04:12,020 --> 00:04:14,290 Oh, you actually think that... I'm not done. 100 00:04:14,390 --> 00:04:17,830 I want 15% of foreign sales, 17% of streaming, 101 00:04:17,930 --> 00:04:20,200 and favored nations participation. 102 00:04:20,290 --> 00:04:22,460 With all the ladies? Oh, no, no, no, no. 103 00:04:22,560 --> 00:04:23,690 With you. 104 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 (laughs) 105 00:04:25,900 --> 00:04:27,140 Okay. 106 00:04:27,230 --> 00:04:30,030 Oh, you're insane. Okay, but you can't have it. 107 00:04:30,140 --> 00:04:31,940 Any of it. That's okay. 108 00:04:32,040 --> 00:04:35,740 I'm sure you're gonna do just fine... in prison. 109 00:04:38,610 --> 00:04:41,110 Let me, uh, call corporate. 110 00:04:41,210 --> 00:04:42,810 Oh, that's right. 111 00:04:42,920 --> 00:04:44,820 You're not really the boss, are you? 112 00:05:09,240 --> 00:05:11,040 All done. 113 00:05:11,140 --> 00:05:13,510 Oh, Skippy, yay. 114 00:05:13,610 --> 00:05:15,780 How about we celebrate with some margaritas? 115 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 We're gonna have so much fun. 116 00:05:17,990 --> 00:05:19,690 WENDY: We're gonna be full partners 117 00:05:19,790 --> 00:05:21,990 making every decision together. 118 00:05:22,090 --> 00:05:23,990 I just get final say. 119 00:05:25,790 --> 00:05:28,560 For starters, I don't think Tracy 120 00:05:28,660 --> 00:05:30,530 needs to be on every week. 121 00:05:30,630 --> 00:05:33,200 A little of her goes a long way. 122 00:05:33,300 --> 00:05:34,840 Hey, I see what you're doing. 123 00:05:34,940 --> 00:05:37,210 Don't mess with me, Skip. 124 00:05:37,300 --> 00:05:39,200 There better be at least three temazepam in there, 125 00:05:39,310 --> 00:05:41,850 or I'm not gonna feel anything. 126 00:05:41,940 --> 00:05:43,810 Oh. 127 00:05:43,910 --> 00:05:46,080 I'm gonna need an office right next to yours, 128 00:05:46,180 --> 00:05:48,920 so we can be in constant contact. 129 00:05:49,020 --> 00:05:51,920 Which means I'm gonna get your 130 00:05:52,020 --> 00:05:54,520 private cell number, finally. 131 00:05:54,620 --> 00:05:57,690 You're gonna have to turn your location services on 132 00:05:57,790 --> 00:06:00,590 so I can reach you whenever I want. 133 00:06:00,690 --> 00:06:02,530 (blender whirring noisily) Ooh, that looks good. 134 00:06:06,300 --> 00:06:07,300 (electricity crackling) 135 00:06:07,400 --> 00:06:08,470 Oh. 136 00:06:30,260 --> 00:06:32,000 (siren wails in distance) 137 00:06:32,090 --> 00:06:35,290 Sweetie, I'm not mad, okay? You know I got your back. 138 00:06:35,400 --> 00:06:36,940 TRACY: I'm sorry I'm late! 139 00:06:37,030 --> 00:06:38,600 I'm here. 140 00:06:38,700 --> 00:06:40,200 And Tracy just got here. 141 00:06:40,300 --> 00:06:42,940 Oh, only a few minutes late. It's a miracle. 142 00:06:43,040 --> 00:06:44,940 All right, I'll see you tomorrow, Wendy. 143 00:06:45,040 --> 00:06:46,810 Love you. Bye. 144 00:06:46,910 --> 00:06:48,450 Okay. Ready? Mm-hmm. 145 00:06:59,120 --> 00:07:01,660 KAYA: Ms. Tascioni I don't know why 146 00:07:01,760 --> 00:07:05,360 I find it so hard not to push buttons. 147 00:07:05,460 --> 00:07:07,800 It's up this way. 148 00:07:07,900 --> 00:07:11,170 You know, you really should call me Elsbeth. 149 00:07:11,260 --> 00:07:12,900 And can I call you Kaya? 150 00:07:13,000 --> 00:07:14,270 I guess. Whatever. 151 00:07:14,370 --> 00:07:15,640 Such a pretty name. 152 00:07:15,740 --> 00:07:18,610 (indistinct chatter) 153 00:07:18,710 --> 00:07:21,680 I had no idea that people live like this 154 00:07:21,780 --> 00:07:23,780 in the middle of Manhattan. 155 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 Some people do. 156 00:07:25,410 --> 00:07:27,380 Well, it beats my short-term rental, 157 00:07:27,480 --> 00:07:29,620 which is nothing like the photos online. 158 00:07:29,720 --> 00:07:32,120 But I guess it's hard to photograph cockroaches. 159 00:07:32,220 --> 00:07:35,320 Ooh, I don't like cockroaches, but that's just me. 160 00:07:35,420 --> 00:07:37,790 Ooh, sparkly. 161 00:07:38,990 --> 00:07:41,360 That's fun. WOMAN: Don't touch that. 162 00:07:41,460 --> 00:07:43,630 Who are you? Elsbeth Tascioni. 163 00:07:43,730 --> 00:07:45,460 Elsbeth? What kind of name is that? 164 00:07:45,570 --> 00:07:47,970 Frustrating, but you get used to it. 165 00:07:48,070 --> 00:07:49,940 Ms. Tascioni is here on the consent decree 166 00:07:50,040 --> 00:07:51,310 for Major Cases. 167 00:07:51,400 --> 00:07:53,100 Oh, right. 168 00:07:53,210 --> 00:07:55,510 A few wrongful arrests in the unit, 169 00:07:55,610 --> 00:07:57,710 and now we're stuck with the police police. 170 00:07:57,810 --> 00:08:00,310 This is Detective Donnelly. 171 00:08:00,410 --> 00:08:02,480 You gonna mess with me, Elsbeth? 172 00:08:02,580 --> 00:08:06,320 Oh, I don't think that would be a good idea. 173 00:08:06,420 --> 00:08:09,820 But can you tell me what happened here? 174 00:08:09,920 --> 00:08:12,520 I guess I have to, don't I? Mm. 175 00:08:12,630 --> 00:08:16,970 The deceased, one Wendy Wexler, probably inebriated, 176 00:08:17,060 --> 00:08:19,630 she knocked a blender into her tub, 177 00:08:19,730 --> 00:08:20,970 and she electrocuted herself. 178 00:08:21,070 --> 00:08:24,070 Uh, time of death was 9:02, 179 00:08:24,170 --> 00:08:27,040 as recorded by the generator that got tripped 180 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 when the circuit shorted out. 181 00:08:28,240 --> 00:08:29,510 OFFICER: We found her phone in the tub. 182 00:08:29,610 --> 00:08:32,450 Put that in a bowl of rice. It should work tomorrow. 183 00:08:32,550 --> 00:08:33,720 Back away. 184 00:08:33,810 --> 00:08:35,010 Sorry. 185 00:08:35,120 --> 00:08:36,860 You were saying? 186 00:08:36,950 --> 00:08:39,090 Time of death 9:02. 187 00:08:39,190 --> 00:08:41,930 The housekeeper Valencia found her this morning. 188 00:08:42,020 --> 00:08:45,190 I am not a housekeeper. I am a paid intern. 189 00:08:47,030 --> 00:08:49,430 It's a stupid and pointless way to go. 190 00:08:49,530 --> 00:08:51,630 Why do people insist on mixing 191 00:08:51,730 --> 00:08:54,030 frozen cocktails in the bathroom? 192 00:08:54,130 --> 00:08:55,360 KAYA: I hate to say it, 193 00:08:55,470 --> 00:08:57,210 but this is just the kind of thing 194 00:08:57,300 --> 00:08:58,900 Wendy would do. Yeah. 195 00:08:59,010 --> 00:09:01,750 Wait, you knew her? Not really. 196 00:09:01,840 --> 00:09:03,340 She was a Lavish Lady. 197 00:09:03,440 --> 00:09:05,780 Well, you can tell by her bathroom. (chuckles) 198 00:09:05,880 --> 00:09:08,950 No, she was on a reality show. 199 00:09:09,050 --> 00:09:10,280 Lavish Ladies? 200 00:09:10,380 --> 00:09:13,720 Oh, I've seen ads for that at the dentist. 201 00:09:13,820 --> 00:09:15,390 Wait, are you a fan? 202 00:09:15,490 --> 00:09:18,090 I guess. I've seen every episode, 203 00:09:18,190 --> 00:09:19,230 a few times. 204 00:09:19,330 --> 00:09:20,770 You should speak up. 205 00:09:20,860 --> 00:09:22,390 This is a great opportunity for you. 206 00:09:22,500 --> 00:09:23,700 Detective Donnelly. 207 00:09:23,800 --> 00:09:25,240 What are you doing? 208 00:09:25,330 --> 00:09:27,300 Excuse me, Detective, but Officer Blanke here 209 00:09:27,400 --> 00:09:30,540 happens to be an expert on the deceased's reality show. 210 00:09:30,640 --> 00:09:32,070 I did not say expert. 211 00:09:32,170 --> 00:09:34,140 Oh, really? Because we just found 212 00:09:34,240 --> 00:09:36,110 her shooting schedule for today, 213 00:09:36,210 --> 00:09:38,510 and we were gonna head over and break the news. 214 00:09:38,610 --> 00:09:40,110 Well, I think that Officer Blanke and I 215 00:09:40,210 --> 00:09:41,980 should definitely be there, too, 'cause she'll know 216 00:09:42,080 --> 00:09:44,250 exactly who's who. 217 00:09:44,350 --> 00:09:46,190 See? How about that? 218 00:09:46,290 --> 00:09:49,590 Okay. Can you please not share my personal business 219 00:09:49,690 --> 00:09:50,960 without asking? 220 00:09:51,060 --> 00:09:53,830 I don't understand. What did I do? 221 00:09:53,930 --> 00:09:57,330 I don't need people at work knowing my TV-watching habits. 222 00:09:57,430 --> 00:09:59,430 I like to be taken seriously. 223 00:09:59,530 --> 00:10:03,740 Oh, I'm so sorry. I didn't think. 224 00:10:03,840 --> 00:10:06,510 Um, should I tell Detective Donnelly 225 00:10:06,610 --> 00:10:07,650 that you'd rather not go? 226 00:10:07,740 --> 00:10:09,140 Oh, no, no. Mm-mm. 227 00:10:09,240 --> 00:10:11,940 No, I mean, it's fine. 228 00:10:12,050 --> 00:10:13,920 It's too late now, right? 229 00:10:14,920 --> 00:10:17,660 (laughter) (indistinct chatter) 230 00:10:23,290 --> 00:10:24,690 Shusie, you know what you said. 231 00:10:24,790 --> 00:10:25,820 I can't believe you'd take her side 232 00:10:25,930 --> 00:10:27,260 when I'm the one who has your back. 233 00:10:27,360 --> 00:10:29,830 Girls, this is not the time or the place. 234 00:10:29,930 --> 00:10:32,200 SHUSIE: Oh, please. this is exactly the time and exactly... 235 00:10:32,300 --> 00:10:33,740 DONNELLY: Mr. Mason? 236 00:10:33,830 --> 00:10:36,500 I'm Detective Donnelly, NYPD. 237 00:10:36,600 --> 00:10:37,630 This is Officer Blanke. 238 00:10:37,740 --> 00:10:40,140 And I'm Elsbeth Tascioni. 239 00:10:40,240 --> 00:10:41,470 Elizabeth? 240 00:10:41,570 --> 00:10:44,140 No, Elsbeth. 241 00:10:44,240 --> 00:10:46,080 I know, it's half the syllables, 242 00:10:46,180 --> 00:10:47,850 but somehow twice the effort. 243 00:10:47,950 --> 00:10:50,350 Well, we're used to funny names around here. 244 00:10:50,450 --> 00:10:52,490 What-what can I do for you? 245 00:10:52,590 --> 00:10:54,560 Do you mind? 246 00:10:54,650 --> 00:10:56,150 Sorry. Uh, that's enough. 247 00:10:57,160 --> 00:11:00,060 Huh. Sparkly. 248 00:11:00,160 --> 00:11:01,530 Excuse me? 249 00:11:01,630 --> 00:11:04,370 Little bits of glitter. 250 00:11:04,460 --> 00:11:06,200 Uh, yeah, yeah. I'm a... 251 00:11:06,300 --> 00:11:07,970 I'm afraid there's glitter everywhere. 252 00:11:08,070 --> 00:11:10,340 The ladies use it in their hair, in their makeup. 253 00:11:10,440 --> 00:11:11,610 In the bathtub? 254 00:11:13,970 --> 00:11:15,640 I wouldn't be surprised. 255 00:11:15,740 --> 00:11:19,840 No, I have a feeling you wouldn't be. 256 00:11:21,750 --> 00:11:25,190 Thank you. Um, so, what's going on? 257 00:11:25,290 --> 00:11:27,360 Uh, this is about Wendy Wexler. 258 00:11:27,450 --> 00:11:28,520 There's been an accident. 259 00:11:28,620 --> 00:11:31,420 Oh, God. What kind of accident? 260 00:11:31,520 --> 00:11:33,390 I'm-I'm sorry. Is she all right? 261 00:11:33,490 --> 00:11:34,560 She's dead. 262 00:11:34,660 --> 00:11:37,730 What? No. What? 263 00:11:37,830 --> 00:11:39,470 How? KAYA: It seems she was 264 00:11:39,570 --> 00:11:41,940 using a blender while taking a bubble bath. 265 00:11:42,040 --> 00:11:43,580 And it fell in? 266 00:11:43,670 --> 00:11:46,570 Something like that. Oh, my God. 267 00:11:46,670 --> 00:11:49,410 Oh, I-I told her she was drinking too much. 268 00:11:49,510 --> 00:11:51,250 It was so sad. She-she wouldn't listen. 269 00:11:51,340 --> 00:11:53,280 She started spiking her smoothies 270 00:11:53,380 --> 00:11:55,850 after she got dumped by Pierre the art dealer. 271 00:11:57,850 --> 00:11:59,220 .You're a fan of the show? 272 00:12:00,390 --> 00:12:01,660 I'm very touched. 273 00:12:01,760 --> 00:12:02,830 Thank you. 274 00:12:02,920 --> 00:12:05,090 Mr. Mason, I wonder, 275 00:12:05,190 --> 00:12:06,620 would it be possible for the police to 276 00:12:06,730 --> 00:12:08,370 ask people some questions? 277 00:12:08,460 --> 00:12:10,230 I thought you are the police. 278 00:12:10,330 --> 00:12:11,970 Oh, no, they are. 279 00:12:12,070 --> 00:12:14,310 I'm like the police police. 280 00:12:14,400 --> 00:12:16,870 That is such a good way of putting it. 281 00:12:16,970 --> 00:12:18,570 No, I'm just here to 282 00:12:18,670 --> 00:12:20,070 make sure everything is done right. 283 00:12:20,170 --> 00:12:23,310 They've had some teeny corruption problems. 284 00:12:23,410 --> 00:12:24,640 (inhales) 285 00:12:24,740 --> 00:12:26,740 Oh. Ooh. 286 00:12:26,850 --> 00:12:29,450 Um, yes, yes. Talk to whoever you like. 287 00:12:29,550 --> 00:12:32,120 You're part of the Lavish Ladies family now. 288 00:12:32,220 --> 00:12:33,450 Hmm? (chuckles) 289 00:12:33,550 --> 00:12:35,990 Oh, God. 290 00:12:36,090 --> 00:12:38,330 Wendy. (stammers) 291 00:12:38,430 --> 00:12:40,830 To die in such a senseless accident. 292 00:12:40,930 --> 00:12:43,370 It's-its-- Mmm. In the bathtub? 293 00:12:43,460 --> 00:12:45,300 Mmm, with glitter in it. 294 00:12:45,400 --> 00:12:47,370 Well, she always knew how to sparkle. 295 00:12:47,470 --> 00:12:49,610 Okay, I guess I need to go 296 00:12:49,700 --> 00:12:51,140 tell the others. 297 00:12:51,240 --> 00:12:53,140 (inhales sharply) Ooh, this is so gonna be hard. 298 00:12:57,140 --> 00:12:59,180 ELSBETH: Shouldn't they stop the cameras? (women exclaiming) 299 00:12:59,280 --> 00:13:00,820 Are you kidding? 300 00:13:02,280 --> 00:13:06,480 Funny, this doesn't feel like reality. 301 00:13:08,120 --> 00:13:09,460 It's so... 302 00:13:09,560 --> 00:13:12,030 sparkly. 303 00:13:12,130 --> 00:13:14,300 (crying) 304 00:13:14,390 --> 00:13:16,990 * * 305 00:13:28,580 --> 00:13:30,420 * * 306 00:13:31,480 --> 00:13:33,380 Oh, hello there, Kaya. 307 00:13:33,480 --> 00:13:34,650 Hi. 308 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 You know, I am so interested 309 00:13:35,850 --> 00:13:37,250 in that reality show, 310 00:13:37,350 --> 00:13:38,750 but I don't really want to start 311 00:13:38,850 --> 00:13:40,090 all the way back at the beginning, 312 00:13:40,190 --> 00:13:41,320 so I was wondering 313 00:13:41,420 --> 00:13:42,750 if you could give me a crash course, 314 00:13:42,860 --> 00:13:44,100 maybe if I bought you dinner? 315 00:13:44,190 --> 00:13:45,820 Tonight? 316 00:13:45,930 --> 00:13:48,930 (gasps) I happen to be free. That's fun. 317 00:13:49,030 --> 00:13:51,800 Don't say anything without a lawyer present. 318 00:13:51,900 --> 00:13:53,270 You can thank me later. 319 00:13:53,370 --> 00:13:54,540 Ms. Tascioni. 320 00:13:54,630 --> 00:13:55,660 Hmm? 321 00:13:57,770 --> 00:13:59,510 Good morning, Captain Wagner. 322 00:13:59,610 --> 00:14:00,710 Ms. Tascioni, what are you doing here? 323 00:14:00,810 --> 00:14:03,710 Oh, you know. Observing. 324 00:14:03,810 --> 00:14:04,980 Yeah? You can't be doing that. 325 00:14:05,080 --> 00:14:06,620 But the consent decree... 326 00:14:06,710 --> 00:14:07,610 You're supposed to observe 327 00:14:07,710 --> 00:14:08,880 high-profile investigations, 328 00:14:08,980 --> 00:14:10,280 not get into every little thing. 329 00:14:10,380 --> 00:14:11,280 Oh, I don't mind. 330 00:14:11,380 --> 00:14:12,350 My officers do. 331 00:14:12,450 --> 00:14:13,920 Focus on this woman's 332 00:14:14,020 --> 00:14:15,250 accident in her bathtub. 333 00:14:15,360 --> 00:14:17,200 It's not even a homicide and it's eating up my day. 334 00:14:17,290 --> 00:14:18,490 Actually, I'm not sure 335 00:14:18,590 --> 00:14:19,660 it was an accident. 336 00:14:19,760 --> 00:14:21,160 In fact... I don't want to hear it. 337 00:14:21,260 --> 00:14:22,790 And I don't want you hovering. 338 00:14:22,900 --> 00:14:25,970 Well, maybe if I had a real office... 339 00:14:26,070 --> 00:14:29,470 It's just that storage closet is so small. 340 00:14:29,570 --> 00:14:30,700 I mean, I've been trying 341 00:14:30,800 --> 00:14:32,140 with these different 342 00:14:32,240 --> 00:14:33,710 paint and wallpaper samples, 343 00:14:33,810 --> 00:14:35,780 but it's a very challenging space. 344 00:14:35,880 --> 00:14:39,620 Well, maybe it's time we put you someplace else. 345 00:14:39,710 --> 00:14:41,650 Oh. Noonan. 346 00:14:41,750 --> 00:14:43,190 Uh, ooh. 347 00:14:43,280 --> 00:14:45,080 Are all these, um, awards yours? 348 00:14:45,190 --> 00:14:47,430 What did Wali do now? 349 00:14:47,520 --> 00:14:49,490 Ooh, who-who's Wally? 350 00:14:49,590 --> 00:14:52,530 Is he that angry guy that came to talk to you? 351 00:14:52,630 --> 00:14:54,030 And is that a first name or a last name? 352 00:14:54,130 --> 00:14:55,100 Ms. Tascioni, 353 00:14:55,200 --> 00:14:57,070 please forget you ever heard that name. 354 00:14:57,160 --> 00:14:59,400 Well, you just made that impossible. (laughs) 355 00:14:59,500 --> 00:15:01,340 Try. Okay. 356 00:15:01,430 --> 00:15:03,100 Lieutenant Noonan, 357 00:15:03,200 --> 00:15:05,170 Ms. Tascioni needs a real office. 358 00:15:05,270 --> 00:15:07,540 Someplace she can put down her tote bags 359 00:15:07,640 --> 00:15:09,740 and stay out of everybody's business. 360 00:15:09,840 --> 00:15:11,340 What have we got on the fifth floor? 361 00:15:11,440 --> 00:15:13,880 Fifth floor? This is the second floor. 362 00:15:13,980 --> 00:15:16,150 That would put me... Mm-hmm. 363 00:15:16,250 --> 00:15:18,990 Actually, I am very happy in the closet. 364 00:15:19,090 --> 00:15:21,330 Ooh, that didn't sound right. 365 00:15:22,190 --> 00:15:23,160 Um, I'm fine. 366 00:15:23,260 --> 00:15:24,860 Really. Although I could 367 00:15:24,960 --> 00:15:26,560 use some help getting to the window. 368 00:15:26,660 --> 00:15:28,860 Noonan, go give her a hand. 369 00:15:34,670 --> 00:15:36,840 Why would anyone watch this? 370 00:15:40,710 --> 00:15:43,780 So, have you known Captain Wagner a long time? 371 00:15:43,880 --> 00:15:45,150 Only 25 years. 372 00:15:45,250 --> 00:15:46,820 We started at the academy together, 373 00:15:46,910 --> 00:15:48,610 and then we were partners. 374 00:15:48,720 --> 00:15:50,790 Police captain is such an important job, 375 00:15:50,880 --> 00:15:53,550 all those high-profile investigations. 376 00:15:53,650 --> 00:15:55,890 There must be some sticky situations. 377 00:15:55,990 --> 00:15:58,060 Not if you're a man of integrity, 378 00:15:58,160 --> 00:16:00,430 and nobody's got more integrity than C.W. Wagner. 379 00:16:00,530 --> 00:16:01,830 Oh, my. 380 00:16:01,930 --> 00:16:04,270 He sounds almost too good to be true. 381 00:16:04,360 --> 00:16:08,160 So, um, why was that Wally guy so angry? 382 00:16:08,270 --> 00:16:10,340 You ask a lot of questions. 383 00:16:10,440 --> 00:16:12,210 Maybe too many. 384 00:16:14,910 --> 00:16:16,410 Ah. 385 00:16:16,510 --> 00:16:18,110 All right, there you are. 386 00:16:18,210 --> 00:16:20,050 Oh, hurray. 387 00:16:21,010 --> 00:16:22,810 (passing horn honks) 388 00:16:22,920 --> 00:16:25,060 I can make this work somehow. 389 00:16:25,150 --> 00:16:27,290 Thank you very much, Lieutenant. 390 00:16:27,390 --> 00:16:28,590 Mm-hmm. 391 00:16:31,390 --> 00:16:33,430 (indistinct chatter) 392 00:16:50,410 --> 00:16:51,680 ELSBETH: Okay, let me see 393 00:16:51,780 --> 00:16:53,380 if I can get this straight. 394 00:16:53,480 --> 00:16:55,950 So, Shusie-- whose name I love, by the way-- 395 00:16:56,050 --> 00:16:57,350 slept with Maisie's husband... 396 00:16:57,450 --> 00:16:59,620 Ex-husband. ...ex-husband Ryan, 397 00:16:59,720 --> 00:17:01,560 who faked having multiple sclerosis 398 00:17:01,650 --> 00:17:02,650 in an insurance fraud. 399 00:17:02,760 --> 00:17:04,130 Now you got it. 400 00:17:04,220 --> 00:17:06,990 Wow. This show is amazing. 401 00:17:07,090 --> 00:17:11,360 Okay, so now we can move on to season five. 402 00:17:11,460 --> 00:17:14,860 Can I just say, you're an amazing teacher. 403 00:17:14,970 --> 00:17:17,140 It's easy. 404 00:17:17,240 --> 00:17:19,010 These women are like my friends. 405 00:17:19,110 --> 00:17:20,710 Oh, stop. 406 00:17:20,810 --> 00:17:22,610 No, it's true. 407 00:17:22,710 --> 00:17:25,210 They're like my friends who I think are messed up 408 00:17:25,310 --> 00:17:27,210 but I also envy their lives. 409 00:17:27,310 --> 00:17:29,010 And real estate. 410 00:17:29,120 --> 00:17:30,220 Well, I don't see why. 411 00:17:30,320 --> 00:17:32,390 Your life is so interesting. Mmm. 412 00:17:32,490 --> 00:17:35,030 You even live in a place called Queens. 413 00:17:35,120 --> 00:17:36,220 On my way here, 414 00:17:36,320 --> 00:17:37,450 I saw so many 415 00:17:37,560 --> 00:17:39,160 exciting things on the 7 train. 416 00:17:39,260 --> 00:17:40,890 And I thought, "Kaya never has to 417 00:17:40,990 --> 00:17:43,130 scream for a cop, 'cause she is one." 418 00:17:43,230 --> 00:17:44,160 That is a perk. 419 00:17:44,260 --> 00:17:46,160 Yeah, and I love your house. 420 00:17:46,270 --> 00:17:48,210 Where did you get all this stuff? 421 00:17:48,300 --> 00:17:49,500 Thrift stores, mostly. 422 00:17:49,600 --> 00:17:52,270 The molding and the wallpaper... 423 00:17:52,370 --> 00:17:53,400 Did it all myself, 424 00:17:53,510 --> 00:17:56,350 with the help of my other friends on HGTV. 425 00:17:56,440 --> 00:18:00,180 Well, I like it much better than anything on Lavish Ladies. 426 00:18:00,280 --> 00:18:01,950 Thanks. 427 00:18:02,050 --> 00:18:04,420 Okay, so, season five 428 00:18:04,520 --> 00:18:07,620 is when Katricia has her Montauk meltdown. 429 00:18:07,720 --> 00:18:09,960 You don't have my back, 430 00:18:10,060 --> 00:18:12,700 any of you, and 431 00:18:12,790 --> 00:18:15,060 I don't want you to have my back 432 00:18:15,160 --> 00:18:17,090 because this back 433 00:18:17,200 --> 00:18:19,470 is mine. 434 00:18:19,570 --> 00:18:21,170 Tricia, we all love you. 435 00:18:21,270 --> 00:18:23,100 Well, I don't love you. 436 00:18:23,200 --> 00:18:25,740 I don't love anybody. Not my husband, 437 00:18:25,840 --> 00:18:28,080 not my kids. Not even my clothes. 438 00:18:28,180 --> 00:18:29,410 Oh, stop. 439 00:18:30,780 --> 00:18:32,080 I hate my clothes! 440 00:18:32,180 --> 00:18:33,610 WOMAN: Yuck. (shouts) 441 00:18:33,710 --> 00:18:35,510 No, stop. Stop. This is too awful. 442 00:18:36,520 --> 00:18:38,560 Yep. Katricia left the show after that. 443 00:18:38,650 --> 00:18:40,020 Well, no wonder. 444 00:18:40,120 --> 00:18:41,520 If I were her, I'd be mad at 445 00:18:41,620 --> 00:18:43,690 that Skip guy for putting that on TV. 446 00:18:43,790 --> 00:18:45,790 In fact... 447 00:18:45,890 --> 00:18:47,890 I think he may have killed Wendy. 448 00:18:47,990 --> 00:18:49,930 Mmm, that doesn't make any sense. 449 00:18:50,030 --> 00:18:51,700 He created the show, 450 00:18:51,800 --> 00:18:54,270 and plucked them from already wealthy obscurity. 451 00:18:54,370 --> 00:18:57,110 Why would he harm one of his original meal tickets? 452 00:18:58,240 --> 00:19:00,810 Okay. Well, just for the sake of argument, 453 00:19:00,910 --> 00:19:03,010 what if it wasn't an accident? 454 00:19:03,110 --> 00:19:04,580 And if it wasn't Skip, 455 00:19:04,680 --> 00:19:07,050 who was Wendy's biggest rival? 456 00:19:09,450 --> 00:19:11,120 You sure you don't want a glass? 457 00:19:11,220 --> 00:19:12,490 Oh, no, I'm fine. 458 00:19:13,550 --> 00:19:14,620 I'm on duty. 459 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 And is that really a glass or a goblet? 460 00:19:16,220 --> 00:19:17,920 I don't know. 461 00:19:18,020 --> 00:19:19,790 Because it holds a lot. 462 00:19:19,890 --> 00:19:21,990 I'm still shaken up. 463 00:19:22,090 --> 00:19:23,490 Wendy was my best friend. 464 00:19:23,600 --> 00:19:25,670 Really? Mm-hmm. 465 00:19:25,770 --> 00:19:27,170 But you were such rivals. 466 00:19:27,270 --> 00:19:28,440 Oh, please. 467 00:19:28,540 --> 00:19:30,840 That was just an act, to make good TV. 468 00:19:30,940 --> 00:19:31,910 It was? 469 00:19:32,000 --> 00:19:33,340 We'd call each other every night 470 00:19:33,440 --> 00:19:34,740 and plan what we'd 471 00:19:34,840 --> 00:19:36,940 fight about the next day on camera. 472 00:19:37,040 --> 00:19:38,810 I tried her that night, but I got no answer. 473 00:19:38,910 --> 00:19:39,850 What time was that? 474 00:19:39,950 --> 00:19:41,120 I don't know. 475 00:19:41,210 --> 00:19:42,450 After I got home from seeing Skip. 476 00:19:42,550 --> 00:19:44,150 You were with Skip that night? 477 00:19:44,250 --> 00:19:45,850 We met for drinks at 9:00. 478 00:19:45,950 --> 00:19:48,590 (gasps) Oh, in fact, 479 00:19:48,690 --> 00:19:50,760 he was leaving a message for Wendy when I got there. 480 00:19:50,860 --> 00:19:53,130 Did Skip know that 481 00:19:53,230 --> 00:19:55,400 you and Wendy planned your scenes together? 482 00:19:55,500 --> 00:19:57,070 (chuckling): Oh, please. 483 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 Skip likes to think he's the mastermind. 484 00:19:59,270 --> 00:20:01,240 God forbid we should think for ourselves, 485 00:20:01,330 --> 00:20:02,370 or he should pay us. 486 00:20:02,470 --> 00:20:05,310 Wait, you don't get paid? 487 00:20:05,410 --> 00:20:06,580 Not what we deserve. 488 00:20:06,670 --> 00:20:08,510 Trust me, reality doesn't pay. 489 00:20:08,610 --> 00:20:10,680 And Wendy had money troubles. 490 00:20:10,780 --> 00:20:13,250 That's why she kept pushing her blenders. 491 00:20:13,350 --> 00:20:14,990 And why Skip had to pull her off set that day 492 00:20:15,080 --> 00:20:16,210 for a mic off. 493 00:20:16,320 --> 00:20:17,420 What's a mic off? 494 00:20:17,520 --> 00:20:20,320 No mics, so nobody can hear. 495 00:20:20,420 --> 00:20:22,150 I could tell he was pretty pissed. 496 00:20:24,160 --> 00:20:27,330 Everyone here in the Lavish Ladies family 497 00:20:27,430 --> 00:20:31,000 is devastated by the tragic accidental death 498 00:20:31,100 --> 00:20:32,870 of Wendy Wexler. 499 00:20:32,970 --> 00:20:36,010 Um, it's hard to imagine Lavish Ladies 500 00:20:36,100 --> 00:20:37,130 without her, but, uh... 501 00:20:38,270 --> 00:20:40,170 Let's-let's do this later. I'm not feeling it. 502 00:20:40,270 --> 00:20:42,140 Um... thank you. 503 00:20:44,510 --> 00:20:45,540 No, other side. 504 00:20:45,650 --> 00:20:47,320 Your right-- your right side. 505 00:20:49,680 --> 00:20:52,120 Just gotta push. Oh. (chuckles) 506 00:20:53,190 --> 00:20:54,660 (Skip chuckles) Thank you. Sorry. 507 00:20:54,750 --> 00:20:55,820 SKIP: Thank you. Oh. Sorry. 508 00:20:55,920 --> 00:20:58,190 Uh, Elsbeth, right? 509 00:20:58,290 --> 00:20:59,760 Oh, yes. Very good. 510 00:20:59,860 --> 00:21:01,260 Well, we might have to change your name 511 00:21:01,360 --> 00:21:02,930 if we ever get you on TV. 512 00:21:03,030 --> 00:21:04,470 Oh, gosh. (laughs) 513 00:21:04,560 --> 00:21:06,090 I don't think I'd do well on television. 514 00:21:06,200 --> 00:21:07,900 I'm not so sure. 515 00:21:08,000 --> 00:21:09,200 Just get you a stylist... 516 00:21:11,470 --> 00:21:12,370 So, what brings you 517 00:21:12,470 --> 00:21:13,740 back to me so soon? 518 00:21:13,840 --> 00:21:17,410 Um... Uh, well, you said that 519 00:21:17,510 --> 00:21:19,050 we could talk to anybody, 520 00:21:19,150 --> 00:21:21,050 so we just had 521 00:21:21,150 --> 00:21:22,450 a nice little chat with Tracy Crenshaw. 522 00:21:22,550 --> 00:21:24,920 Ooh. Oh, poor Tracy. 523 00:21:25,020 --> 00:21:28,020 She and Wendy had such a rocky relationship. 524 00:21:28,120 --> 00:21:30,020 It must make this even more painful. 525 00:21:30,120 --> 00:21:31,620 Yeah. 526 00:21:31,720 --> 00:21:34,590 Tracy said she was with you the night Wendy died. 527 00:21:34,690 --> 00:21:37,530 That is true. Uh, yes, we had drinks. 528 00:21:37,630 --> 00:21:39,400 I remember I was leaving a message 529 00:21:39,500 --> 00:21:41,370 for Wendy when Tracy arrived. 530 00:21:41,470 --> 00:21:43,540 I can show you the time on my phone. 531 00:21:43,640 --> 00:21:45,340 Isn't that what she said? 532 00:21:46,340 --> 00:21:49,410 That's... exactly what she said. 533 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 (chuckles) Sorry. Um... 534 00:21:52,580 --> 00:21:54,050 Why are you asking these questions 535 00:21:54,150 --> 00:21:55,950 when Wendy's death was an accident? 536 00:21:56,050 --> 00:21:59,350 Oh, you know, that darn consent decree, 537 00:21:59,450 --> 00:22:01,420 I just have to make sure 538 00:22:01,520 --> 00:22:02,920 that the police get everything right 539 00:22:03,020 --> 00:22:04,920 in their report. (clears throat) 540 00:22:05,020 --> 00:22:08,090 So Tracy said that you pulled Wendy off set 541 00:22:08,190 --> 00:22:09,630 for a "mic off"? 542 00:22:09,730 --> 00:22:13,800 Uh, yes, she was hijacking the scene to sell blenders. 543 00:22:13,900 --> 00:22:15,370 Wendy always had money problems, 544 00:22:15,470 --> 00:22:16,510 so she had to do 545 00:22:16,600 --> 00:22:18,640 these side hustles to pay the bills-- 546 00:22:18,740 --> 00:22:21,510 the blenders, personal appearances, cameos. 547 00:22:21,610 --> 00:22:24,480 I told her she was only hurting her brand, but... 548 00:22:24,580 --> 00:22:27,450 ah, you couldn't reason with her when she was drinking. 549 00:22:27,550 --> 00:22:30,250 She drank a lot? Oh, it was so sad. 550 00:22:30,350 --> 00:22:33,450 Believe me, I kept the worst of it off the show. (chuckles) 551 00:22:34,450 --> 00:22:36,590 Oh... 552 00:22:36,690 --> 00:22:39,790 So you get to decide what the audience sees. 553 00:22:39,890 --> 00:22:41,030 Of course. 554 00:22:41,130 --> 00:22:43,370 I can make people look any way I want 555 00:22:43,460 --> 00:22:44,430 with enough footage. 556 00:22:44,530 --> 00:22:46,300 I knew how to keep Wendy relatable. 557 00:22:46,400 --> 00:22:49,470 If people knew all the ugly stuff, 558 00:22:49,570 --> 00:22:51,970 oof, they'd be shocked. 559 00:22:52,070 --> 00:22:54,010 (inhales) 560 00:22:54,110 --> 00:22:56,680 Maybe not the best choice of words... 561 00:22:57,710 --> 00:22:59,210 Speaking of editing, um, 562 00:22:59,310 --> 00:23:01,810 I'm afraid I do have work to do. 563 00:23:01,910 --> 00:23:03,910 Oh, of course, um... 564 00:23:04,020 --> 00:23:06,760 This has been so helpful. 565 00:23:06,850 --> 00:23:10,220 Good luck with that report. (chuckling) 566 00:23:10,320 --> 00:23:11,760 Huh. 567 00:23:11,860 --> 00:23:14,500 That's so interesting. What is? 568 00:23:14,590 --> 00:23:18,560 Well, you keep saying how Wendy's drinking was so sad. 569 00:23:19,630 --> 00:23:21,330 It was. Right. 570 00:23:21,430 --> 00:23:25,430 But margaritas aren't really a sad drink. 571 00:23:25,540 --> 00:23:27,480 Margaritas are a happy drink. 572 00:23:28,480 --> 00:23:30,010 What do you mean? Well... 573 00:23:30,110 --> 00:23:32,410 The people that I've known with a drinking problem, 574 00:23:32,510 --> 00:23:34,310 when they're alone, they just want to... 575 00:23:34,410 --> 00:23:35,980 (clicks tongue) ...get it in 'em. 576 00:23:36,080 --> 00:23:39,350 They don't fire up the old blender and... 577 00:23:40,320 --> 00:23:41,660 ...slice a lime. 578 00:23:41,750 --> 00:23:43,490 I suppose that's my fault. 579 00:23:43,590 --> 00:23:44,590 It is? 580 00:23:44,690 --> 00:23:46,860 After being on the show for so long, 581 00:23:46,960 --> 00:23:48,360 Wendy lived her life 582 00:23:48,460 --> 00:23:50,100 like there was always a camera running. 583 00:23:50,200 --> 00:23:52,700 Putting on a show to hide her pain. 584 00:23:52,800 --> 00:23:54,400 Huh. 585 00:23:54,500 --> 00:23:56,200 That does sort of make sense. 586 00:23:56,300 --> 00:23:58,500 But I guess we'll never know. 587 00:23:58,610 --> 00:23:59,840 Oh... 588 00:23:59,940 --> 00:24:01,640 I think we'll figure it out. 589 00:24:10,320 --> 00:24:13,020 * * 590 00:24:15,220 --> 00:24:16,450 (phone beeps) 591 00:24:18,320 --> 00:24:19,960 Yeah, uh, stop what you're doing. 592 00:24:20,060 --> 00:24:22,730 We need to put some footage together for the police. 593 00:24:22,830 --> 00:24:24,430 They need our help. 594 00:24:30,240 --> 00:24:31,470 Hi. 595 00:24:31,570 --> 00:24:34,070 Skip said that Wendy did cameos. 596 00:24:34,170 --> 00:24:35,910 Did she play small parts in movies? 597 00:24:36,010 --> 00:24:38,210 No, she did cameos. 598 00:24:38,310 --> 00:24:40,550 You know, like when people pay celebrities 599 00:24:40,650 --> 00:24:42,590 to record a message for someone? 600 00:24:42,680 --> 00:24:43,980 Oh...! 601 00:24:44,080 --> 00:24:45,780 (laughs) 602 00:24:45,890 --> 00:24:48,430 When did she do her last one? Can we see it? 603 00:24:48,520 --> 00:24:50,120 Maybe, if it's trending... 604 00:24:50,220 --> 00:24:52,120 She's a celebrity who just died 605 00:24:52,220 --> 00:24:53,420 in a freakish way. 606 00:24:53,530 --> 00:24:54,770 Would that be trending? 607 00:24:54,860 --> 00:24:57,560 Hey, Samantha. I hope I'm saying that right. 608 00:24:57,660 --> 00:24:59,730 It's me, Wendy Wexler. 609 00:24:59,830 --> 00:25:04,470 I am just here enjoying a Plushy Glitter Bath Bomb. 610 00:25:04,570 --> 00:25:05,800 It is so luxurious, 611 00:25:05,910 --> 00:25:09,650 I am proud to be a paid spokesperson. 612 00:25:09,740 --> 00:25:13,840 Anyway, your bestie Mandy told me that you just got 613 00:25:13,950 --> 00:25:16,490 your Alexander Technique Certificate, 614 00:25:16,580 --> 00:25:18,820 so congratulations, girl! 615 00:25:18,920 --> 00:25:20,320 You crushed it! 616 00:25:20,420 --> 00:25:22,160 Why am I looking at this? 617 00:25:22,250 --> 00:25:25,990 That was recorded 23 minutes before the time of death. 618 00:25:26,090 --> 00:25:27,360 Okay, so? 619 00:25:27,460 --> 00:25:28,530 Where's the wine glass? 620 00:25:28,630 --> 00:25:30,000 What? 621 00:25:30,100 --> 00:25:31,840 She's holding a wine glass. 622 00:25:31,930 --> 00:25:33,900 There was a margarita glass found in the tub 623 00:25:34,000 --> 00:25:35,570 but no wine glass. WAGNER: Well, maybe 624 00:25:35,670 --> 00:25:37,510 she wanted a different drink, so she went down to the kitchen 625 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 and got a different glass. 626 00:25:38,710 --> 00:25:40,110 Naked and dripping wet? 627 00:25:40,210 --> 00:25:41,810 Officer Blanke, 628 00:25:41,910 --> 00:25:44,210 you, apparently, are the expert. 629 00:25:44,310 --> 00:25:45,980 She could have. 630 00:25:46,080 --> 00:25:48,480 ELSBETH: But it's extremely unlikely. 631 00:25:48,580 --> 00:25:49,950 And why was Skip Mason 632 00:25:50,050 --> 00:25:52,820 so eager to prove his alibi with Tracy? 633 00:25:52,920 --> 00:25:54,190 Maybe because he doesn't want to be 634 00:25:54,290 --> 00:25:55,890 wrongfully accused of murder. 635 00:25:55,990 --> 00:25:58,530 And who gave you the authority to interview Skip Mason? 636 00:25:58,630 --> 00:26:01,030 He did. He said we're part of the family. 637 00:26:01,130 --> 00:26:02,800 Okay, here's my theory... 638 00:26:02,900 --> 00:26:05,000 I don't want more theories. The evidence is clear. 639 00:26:05,100 --> 00:26:06,500 Wendy Wexler died by accident 640 00:26:06,600 --> 00:26:08,170 by knocking her blender into the bathtub 641 00:26:08,270 --> 00:26:09,440 because she was drunk. 642 00:26:09,540 --> 00:26:12,240 DONNELLY: Not necessarily. What now? 643 00:26:12,340 --> 00:26:13,710 The autopsy results. 644 00:26:13,810 --> 00:26:15,710 The deceased had very little alcohol in her system. 645 00:26:15,810 --> 00:26:18,580 There was some Temazepam and tequila found 646 00:26:18,680 --> 00:26:20,750 in the bathwater, but she was sober. See? 647 00:26:20,850 --> 00:26:23,920 DONNELLY: Also, we dusted everything on the tray for prints. 648 00:26:24,020 --> 00:26:25,120 And there were none. 649 00:26:25,220 --> 00:26:26,560 Not even Wendy's. 650 00:26:26,650 --> 00:26:27,920 Somebody may have wiped them down. 651 00:26:30,960 --> 00:26:32,700 (sighs) 652 00:26:33,960 --> 00:26:37,030 Go back to the house and see what you can find. 653 00:26:38,030 --> 00:26:41,330 Where did Skip put the wine glass? 654 00:26:41,430 --> 00:26:43,200 Skip Mason had no motive. 655 00:26:43,300 --> 00:26:44,330 That we know about. 656 00:26:44,440 --> 00:26:46,440 What about Wendy's ex-husband? 657 00:26:46,540 --> 00:26:48,840 He moved to Dubai. Right. 658 00:26:48,940 --> 00:26:52,080 (gasps) There was space on the tray 659 00:26:52,180 --> 00:26:54,180 for an extra glass. 660 00:26:55,510 --> 00:26:56,880 He must have put them back. 661 00:26:56,980 --> 00:26:58,350 (gasps) 662 00:27:02,290 --> 00:27:04,590 No wine glass in the sink. 663 00:27:04,690 --> 00:27:08,430 And she clearly didn't wash her own dishes. 664 00:27:10,060 --> 00:27:11,960 No. 665 00:27:13,000 --> 00:27:14,600 (gasps) Aha! 666 00:27:15,900 --> 00:27:16,970 You see that? 667 00:27:17,070 --> 00:27:18,310 Glitter. From the bath bomb. 668 00:27:18,400 --> 00:27:20,440 And I'll bet... 669 00:27:20,540 --> 00:27:21,840 Yes! 670 00:27:21,940 --> 00:27:23,570 Glitter on the wine glass 671 00:27:23,680 --> 00:27:26,520 and on an extra margarita glass. 672 00:27:26,610 --> 00:27:27,980 She wasn't drinking alone. 673 00:27:28,080 --> 00:27:30,180 Whoever killed Wendy thought that they cleaned these 674 00:27:30,280 --> 00:27:31,920 well enough, but they didn't. 675 00:27:32,020 --> 00:27:34,120 We know, there's glitter all over the place. 676 00:27:34,220 --> 00:27:36,320 You can't get rid of it. Exactly. 677 00:27:36,420 --> 00:27:37,960 It takes a manicure 678 00:27:38,060 --> 00:27:40,960 like the one that Skip Mason got the morning after the murder. 679 00:27:41,060 --> 00:27:42,900 You can't build this case on glitter. 680 00:27:43,000 --> 00:27:44,270 You don't have to. 681 00:27:44,360 --> 00:27:46,130 Turns out Valencia, the housekeeper-- 682 00:27:46,230 --> 00:27:48,230 "Paid intern." Turns out she has a record. 683 00:27:48,330 --> 00:27:49,630 Assaulted her former employer. 684 00:27:49,740 --> 00:27:51,410 But what about Skip? 685 00:27:51,500 --> 00:27:52,640 Yeah, about him... 686 00:27:52,740 --> 00:27:54,740 Wendy's phone dried out. We got it working again. 687 00:27:54,840 --> 00:27:56,610 Password was her actual birthday. 688 00:27:56,710 --> 00:27:57,810 Do you mind? 689 00:27:57,910 --> 00:28:00,280 Sorry. She left this message 690 00:28:00,380 --> 00:28:02,480 exactly two minutes after the time of death. 691 00:28:02,580 --> 00:28:04,020 SKIP (recording): Hey, Wen, it's Skip. 692 00:28:04,120 --> 00:28:06,360 Look, I'm not, I'm not mad, uh... 693 00:28:06,450 --> 00:28:07,480 You know I've got your back... 694 00:28:07,590 --> 00:28:08,790 TRACY (recording): I cannot believe 695 00:28:08,890 --> 00:28:10,090 I am actually on time. 696 00:28:10,190 --> 00:28:11,290 Yay for me! 697 00:28:11,390 --> 00:28:12,860 SKIP: Tracy just got here. 698 00:28:12,960 --> 00:28:14,630 Only a few minutes late. It's a miracle. 699 00:28:14,730 --> 00:28:16,800 Love you, Wen. See you tomorrow. 700 00:28:16,900 --> 00:28:19,400 Tracy met him on the street, in front of a bar 701 00:28:19,500 --> 00:28:21,400 20 minutes away. Just like he said. 702 00:28:21,500 --> 00:28:22,870 Airtight alibi. 703 00:28:22,970 --> 00:28:24,540 Told ya. 704 00:28:24,640 --> 00:28:26,480 (exhales) 705 00:28:31,110 --> 00:28:32,340 Valencia, how many times do I have to tell you 706 00:28:32,440 --> 00:28:33,580 that when you get here 707 00:28:33,680 --> 00:28:35,280 you need to unload the dishwasher. 708 00:28:35,380 --> 00:28:38,620 Okay, that is not the job of a "paid intern." 709 00:28:38,720 --> 00:28:40,690 Sweetie, your job is what I say it is. 710 00:28:40,790 --> 00:28:41,760 (chuckles) And now, 711 00:28:41,850 --> 00:28:43,050 please go clean my toilets. 712 00:28:43,160 --> 00:28:44,430 Again, not my job. 713 00:28:44,520 --> 00:28:46,020 That brings me to my next subject... 714 00:28:46,130 --> 00:28:48,430 (laughing) This is hilarious. 715 00:28:48,530 --> 00:28:50,330 I wish they put it on the show. 716 00:28:51,960 --> 00:28:54,260 Where did all this come from? Outtakes. 717 00:28:54,370 --> 00:28:55,570 Skip Mason put it together. 718 00:28:55,670 --> 00:28:56,910 Of course he did. 719 00:28:57,000 --> 00:28:59,100 He can make a person look any way he wants to, 720 00:28:59,210 --> 00:29:00,510 given enough footage. 721 00:29:00,610 --> 00:29:03,050 I swear to God, Wendy, 722 00:29:03,140 --> 00:29:05,310 I'm going to kill you! 723 00:29:07,650 --> 00:29:08,680 So you killed her. 724 00:29:08,780 --> 00:29:10,020 That's ridiculous. 725 00:29:10,120 --> 00:29:11,550 You assaulted your previous employer. 726 00:29:11,650 --> 00:29:14,190 Geraldine was nuts. She hit me first. 727 00:29:14,290 --> 00:29:15,390 And those charges were dropped. 728 00:29:15,490 --> 00:29:16,890 And what about the extension cord? 729 00:29:16,990 --> 00:29:18,090 What extension cord? 730 00:29:18,190 --> 00:29:19,230 On the blender. 731 00:29:19,330 --> 00:29:21,630 We have a receipt proving you bought it. 732 00:29:21,730 --> 00:29:24,430 Wendy expected me to use that dinky three-foot cord 733 00:29:24,530 --> 00:29:26,570 on her fancy English vacuum, 734 00:29:26,670 --> 00:29:28,410 so I bought a longer one. 735 00:29:28,500 --> 00:29:30,140 You hated the way she treated you. 736 00:29:30,240 --> 00:29:31,670 It's all there on the video. 737 00:29:31,770 --> 00:29:33,770 That was all just an act for the cameras. 738 00:29:33,870 --> 00:29:35,000 Why would I kill Wendy? 739 00:29:35,110 --> 00:29:37,080 I had a really good thing going. 740 00:29:37,180 --> 00:29:39,550 I'd been stealing money from her for years. 741 00:29:42,680 --> 00:29:43,820 (sighs) 742 00:29:43,920 --> 00:29:45,490 I admit, that doesn't sound good. 743 00:29:45,580 --> 00:29:48,820 You heard it, Captain. Valencia found the body. 744 00:29:48,920 --> 00:29:51,160 She and Wendy argued all the time. 745 00:29:51,260 --> 00:29:53,560 She threatened her. She has a record. 746 00:29:53,660 --> 00:29:55,000 She bought the extension cord. 747 00:29:55,090 --> 00:29:56,420 And she was stealing from her. 748 00:29:56,530 --> 00:29:58,270 Case closed. Or not. 749 00:29:58,360 --> 00:29:59,660 Who asked you? 750 00:29:59,770 --> 00:30:01,510 Well, why would she admit all that if she were guilty? 751 00:30:01,600 --> 00:30:02,970 So someone like you would say that. 752 00:30:03,070 --> 00:30:04,270 Well, I'd hate to report 753 00:30:04,370 --> 00:30:05,400 that the police didn't follow every lead. 754 00:30:05,500 --> 00:30:07,470 Are you serious, Ms. Tascioni? 755 00:30:07,570 --> 00:30:10,870 You know, I think I am. 756 00:30:14,350 --> 00:30:16,350 Were there any other messages on Wendy's phone? 757 00:30:16,450 --> 00:30:17,350 Yeah. 758 00:30:17,450 --> 00:30:19,750 Who the hell is Katricia? 759 00:30:21,290 --> 00:30:22,790 Mm, no, big mistake. 760 00:30:22,890 --> 00:30:25,460 Katricia's had a hard time since the Montauk meltdown. 761 00:30:25,560 --> 00:30:28,460 She's unstable and, I hate to say it, disgruntled. 762 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 Well, maybe we should talk to her anyway. 763 00:30:30,460 --> 00:30:31,860 You can't. She disappeared. 764 00:30:31,960 --> 00:30:34,330 She's off social media. Nobody knows where she is. 765 00:30:34,430 --> 00:30:36,470 Do you think it's possible that she's been murdered, too? 766 00:30:36,570 --> 00:30:39,710 It's possible. God. 767 00:30:39,810 --> 00:30:41,880 What if someone's been targeting my ladies? 768 00:30:41,970 --> 00:30:43,740 The police have got to stop them. 769 00:30:43,840 --> 00:30:45,340 I totally agree. 770 00:30:47,310 --> 00:30:48,710 Oh, you know... 771 00:30:48,810 --> 00:30:51,450 you know, we've never had a cop on the show. 772 00:30:51,550 --> 00:30:53,090 Could certainly use one now. 773 00:30:55,090 --> 00:30:56,460 I need to go tighten up security. 774 00:30:56,560 --> 00:30:58,800 We need to find Katricia. 775 00:31:05,100 --> 00:31:06,640 I don't know how you found me. 776 00:31:06,730 --> 00:31:10,130 You once mentioned your hideaway in Chelsea on a podcast, 777 00:31:10,240 --> 00:31:11,470 and I tracked it down. 778 00:31:12,400 --> 00:31:13,800 Not a stalker. 779 00:31:13,910 --> 00:31:17,380 Officer Blanke is just a really big fan of Lavish Ladies. 780 00:31:17,480 --> 00:31:18,410 Yeah? 781 00:31:18,510 --> 00:31:19,550 Well, I'm not. 782 00:31:19,650 --> 00:31:22,950 That show lost me my marriage, my kids. 783 00:31:23,050 --> 00:31:24,820 That's why I had to downsize. 784 00:31:27,350 --> 00:31:28,450 I used to have it all. 785 00:31:28,550 --> 00:31:30,950 Then Skip Mason ruined my life. 786 00:31:31,060 --> 00:31:34,230 Oh, I believe it. 787 00:31:34,330 --> 00:31:37,070 Can you... tell us how? 788 00:31:38,460 --> 00:31:40,530 You know why I just took eight shots of tequila? 789 00:31:40,630 --> 00:31:43,800 No, but I confess I've been extremely curious. 790 00:31:43,900 --> 00:31:45,200 To prove it doesn't affect me. 791 00:31:45,300 --> 00:31:47,070 See? Steady as a rock. 792 00:31:48,070 --> 00:31:49,700 I could always hold my liquor, 793 00:31:49,810 --> 00:31:51,250 which drove Skip crazy. 794 00:31:51,340 --> 00:31:53,040 All the other ladies would get sloppy 795 00:31:53,150 --> 00:31:55,520 and start screaming at each other, but not me. 796 00:31:55,610 --> 00:31:58,510 I was smart and sober, 797 00:31:58,620 --> 00:32:01,460 which meant I was bad TV. (scoffs) 798 00:32:01,550 --> 00:32:02,850 So he drugged me. 799 00:32:03,860 --> 00:32:06,400 Which led to the Montauk meltdown. You think I would've said 800 00:32:06,490 --> 00:32:08,290 those horrible things from a few glasses 801 00:32:08,390 --> 00:32:09,690 of pinot grigio? 802 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Skip drugged me. 803 00:32:10,900 --> 00:32:12,740 And he had help from Wendy. 804 00:32:12,830 --> 00:32:13,760 From Wendy? 805 00:32:13,870 --> 00:32:15,740 From Bathtub Blendie Wendy? 806 00:32:15,830 --> 00:32:17,200 Yeah, Skip got all his drugs from Wendy. 807 00:32:17,300 --> 00:32:18,700 She was queen of the pharmaceuticals. 808 00:32:18,800 --> 00:32:20,270 How do you know that? 809 00:32:20,370 --> 00:32:21,870 Because she admitted it. 810 00:32:21,970 --> 00:32:25,840 After I lost custody of my kids, Wendy felt bad. 811 00:32:25,940 --> 00:32:28,810 We had long talks on the phone about it. 812 00:32:28,910 --> 00:32:31,080 You know, she promised she would send me something 813 00:32:31,180 --> 00:32:32,350 to make it up to me. 814 00:32:32,450 --> 00:32:33,580 What could she send? 815 00:32:33,690 --> 00:32:36,990 Ooh, a signed statement would've been powerful, 816 00:32:37,090 --> 00:32:38,990 especially if she'd had it notarized. 817 00:32:39,090 --> 00:32:41,160 I'm a lawyer. Do you think that could've been it? 818 00:32:41,260 --> 00:32:42,930 I-I don't know, 'cause whatever it was, 819 00:32:43,030 --> 00:32:44,530 she never sent it. 820 00:32:44,630 --> 00:32:46,500 I mean, I'm not surprised, she would never jeopardize the show. 821 00:32:46,600 --> 00:32:48,270 The show was everything to her. 822 00:32:48,370 --> 00:32:49,540 Still... 823 00:32:49,640 --> 00:32:51,540 "Still..." Still what? 824 00:32:51,640 --> 00:32:54,180 Last time we spoke, she said, 825 00:32:54,270 --> 00:32:57,040 with everything she knew, she could send Skip Mason to prison. 826 00:32:58,680 --> 00:33:00,920 But I guess it's too late for that. 827 00:33:01,950 --> 00:33:03,650 Not necessarily. 828 00:33:08,950 --> 00:33:10,520 SKIP: Yeah, uh, this looks good. 829 00:33:10,620 --> 00:33:12,060 Just remember, it's a memorial, not a funeral. 830 00:33:12,160 --> 00:33:14,560 So we don't want to be too much of a downer. 831 00:33:14,660 --> 00:33:15,960 Yeah. 832 00:33:16,060 --> 00:33:18,400 Shusie? Shusie, I need you to listen to me. 833 00:33:18,500 --> 00:33:21,540 You-you can wear the Valentino but not the Chanel. 834 00:33:21,630 --> 00:33:24,070 No, that-that's too close to what Tracy's wearing. 835 00:33:24,170 --> 00:33:25,900 And no dogs. 836 00:33:26,000 --> 00:33:27,340 I'm serious. 837 00:33:28,210 --> 00:33:29,810 Look, I got to go. Okay? 838 00:33:30,980 --> 00:33:32,120 So... 839 00:33:32,210 --> 00:33:34,780 Do you have good news for me? 840 00:33:34,880 --> 00:33:36,250 We found Katricia. 841 00:33:36,350 --> 00:33:38,620 Oh. Great. 842 00:33:38,720 --> 00:33:41,590 You were right. She is very disgruntled. 843 00:33:41,690 --> 00:33:42,790 In fact, she had a lot of 844 00:33:42,890 --> 00:33:44,260 negative things to say about you. 845 00:33:44,360 --> 00:33:45,630 Would you like to hear them? 846 00:33:45,720 --> 00:33:46,890 As a matter of fact, 847 00:33:46,990 --> 00:33:49,090 Ms. Tascioni-- 848 00:33:49,200 --> 00:33:51,070 Elsbeth-- no. 849 00:33:51,160 --> 00:33:52,400 No, I would not. 850 00:33:52,500 --> 00:33:55,600 Oh. But you seemed so worried about her. 851 00:33:55,700 --> 00:33:56,670 I just thought... 852 00:33:56,770 --> 00:33:57,840 Why are you talking to someone 853 00:33:57,940 --> 00:33:59,110 who left the show years ago? 854 00:33:59,210 --> 00:34:00,940 Do you have any idea how this works? 855 00:34:01,040 --> 00:34:02,880 Th-These women... (chuckles) 856 00:34:02,970 --> 00:34:07,080 These silly women will do or-or say anything 857 00:34:07,180 --> 00:34:08,920 to get in the spotlight, so, no, 858 00:34:09,010 --> 00:34:10,710 I-I don't care what she says about me. 859 00:34:10,820 --> 00:34:12,390 You were supposed to arrest Valencia, 860 00:34:12,480 --> 00:34:13,780 who all the evidence points to, 861 00:34:13,890 --> 00:34:15,230 and leave me alone, 862 00:34:15,320 --> 00:34:19,290 because I have an alibi. 863 00:34:19,390 --> 00:34:21,390 Or does that not matter anymore? 864 00:34:21,490 --> 00:34:23,760 Oh, yes, it matters a lot. 865 00:34:23,860 --> 00:34:25,730 I had a feeling it would. 866 00:34:25,830 --> 00:34:28,400 So, maybe you can back off 867 00:34:28,500 --> 00:34:30,940 because I've got a memorial to plan. 868 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Wendy's memorial is gonna be on the show? 869 00:34:33,370 --> 00:34:34,770 Isn't that in poor taste? 870 00:34:34,870 --> 00:34:37,510 (laughs) And there it is. 871 00:34:37,610 --> 00:34:40,580 The eternal question. 872 00:34:40,680 --> 00:34:42,250 Why don't you ask your friend here? 873 00:34:42,350 --> 00:34:44,790 She gets pleasure from watching my show. 874 00:34:44,880 --> 00:34:45,780 Do you think that 875 00:34:45,880 --> 00:34:47,950 she had "bad taste"? 876 00:34:48,050 --> 00:34:50,120 No. Not at all. No, 877 00:34:50,220 --> 00:34:51,320 I don't, either. 878 00:34:51,420 --> 00:34:52,990 I'm proud to have fans like her. 879 00:34:53,090 --> 00:34:55,160 You might think it's trash, 880 00:34:55,260 --> 00:34:59,460 but I've taken these privileged, spoiled, silly women 881 00:34:59,570 --> 00:35:02,810 and turned them into a cultural phenomenon. 882 00:35:02,900 --> 00:35:05,070 Why would I want to hurt any of them 883 00:35:05,170 --> 00:35:06,900 after what we've built together? 884 00:35:07,010 --> 00:35:09,180 You have no idea 885 00:35:09,280 --> 00:35:13,050 how hard it is to make good TV, Ms. Tascioni. 886 00:35:14,250 --> 00:35:16,220 And you never will. 887 00:35:17,220 --> 00:35:19,760 I don't think I would want to be on this show. 888 00:35:19,850 --> 00:35:22,120 Hmm. Me, neither. 889 00:35:22,220 --> 00:35:24,660 WAGNER: We need to wrap this up so I can stop watching 890 00:35:24,760 --> 00:35:26,960 this damn show. It's addictive. 891 00:35:27,060 --> 00:35:28,530 WAGNER: How can this be legal? 892 00:35:28,630 --> 00:35:30,170 Well, that's a whole nother question. 893 00:35:30,260 --> 00:35:32,060 Donnelly? Where are you? 894 00:35:32,160 --> 00:35:35,200 All the evidence points to Valencia, the housekeeper. 895 00:35:35,300 --> 00:35:37,540 Paid intern. If you want to know what I think... 896 00:35:37,640 --> 00:35:38,670 I know what you think. 897 00:35:43,640 --> 00:35:46,140 There's something creepy about that guy. 898 00:35:46,250 --> 00:35:48,150 See if you can break his alibi, 899 00:35:48,250 --> 00:35:49,150 before I have to arrest 900 00:35:49,250 --> 00:35:50,380 that poor housekeeper. 901 00:35:50,480 --> 00:35:51,580 Paid intern. 902 00:35:51,680 --> 00:35:53,180 Go. 903 00:35:54,420 --> 00:35:55,850 * * 904 00:35:55,950 --> 00:35:57,190 WOMAN (on TV): You have no idea 905 00:35:57,290 --> 00:35:58,490 how much it means to me 906 00:35:58,590 --> 00:36:00,060 that you're all helping me raise awareness 907 00:36:00,160 --> 00:36:01,700 for fructose intolerance. 908 00:36:01,790 --> 00:36:04,190 WOMAN 2: Well, if Tracy decides to show, that is. 909 00:36:04,300 --> 00:36:06,340 WOMAN 1: Ugh. This is so typical. 910 00:36:06,430 --> 00:36:07,560 She swore she'd be here. 911 00:36:07,670 --> 00:36:09,640 WOMAN 2: She will be, eventually. 912 00:36:09,740 --> 00:36:11,580 Poor thing needs all the time she can get 913 00:36:11,670 --> 00:36:12,640 to be camera ready. 914 00:36:12,740 --> 00:36:14,640 WOMAN 1: (laughs) You're bad! 915 00:36:14,740 --> 00:36:16,240 Wait, that... 916 00:36:16,340 --> 00:36:21,140 I cannot believe I am actually on time! Yay for me! 917 00:36:21,250 --> 00:36:23,220 Wait. 918 00:36:23,320 --> 00:36:24,720 Why does that sound familiar? 919 00:36:24,820 --> 00:36:27,890 (chatter on TV continues) Oh. Oh! 920 00:36:27,990 --> 00:36:28,990 (TV chatter stops) 921 00:36:29,090 --> 00:36:30,490 Kaya. Kaya, wake up. Mm? What? 922 00:36:30,590 --> 00:36:32,330 Wh-Wh-What? What happened? I know how he did it. 923 00:36:36,960 --> 00:36:38,600 Skip Mason's alibi depends on the message 924 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 left on Wendy's phone. 925 00:36:39,800 --> 00:36:41,170 That's right. ELSBETH: Because how 926 00:36:41,270 --> 00:36:42,470 could he have killed Wendy 927 00:36:42,570 --> 00:36:44,100 and then left that message two minutes later, 928 00:36:44,200 --> 00:36:47,200 with Tracy in the background, from a bar 20 minutes away? 929 00:36:47,310 --> 00:36:49,180 Yeah, how did he do that? 930 00:36:49,280 --> 00:36:51,210 He didn't. 931 00:36:51,310 --> 00:36:52,540 Picture Skip 932 00:36:52,640 --> 00:36:55,210 knocking the blender into the bathtub. 933 00:36:55,310 --> 00:36:58,980 The lights go out, the generator comes on. 934 00:36:59,080 --> 00:37:02,150 Thinking fast, Skip takes out both of his cell phones. 935 00:37:02,250 --> 00:37:04,650 He uses one to leave a message for Wendy, 936 00:37:04,760 --> 00:37:06,200 and the other one to play a clip 937 00:37:06,290 --> 00:37:08,090 from the show, with Tracy's voice 938 00:37:08,190 --> 00:37:09,490 saying she was on time. 939 00:37:09,600 --> 00:37:11,500 KAYA: We found it on season seven. 940 00:37:11,600 --> 00:37:13,370 I cannot believe 941 00:37:13,470 --> 00:37:16,510 I am actually on time! Yay for me! 942 00:37:16,600 --> 00:37:18,500 ELSBETH: He played it to make it sound like Tracy was there, 943 00:37:18,600 --> 00:37:19,970 but she wasn't. 944 00:37:20,070 --> 00:37:21,670 That's why there's no sound of cars 945 00:37:21,770 --> 00:37:23,270 because he wasn't on the street. 946 00:37:23,380 --> 00:37:25,620 And that humming noise that you hear in the background 947 00:37:25,710 --> 00:37:27,110 is the generator. 948 00:37:27,210 --> 00:37:29,180 My God, she's making sense. 949 00:37:29,280 --> 00:37:30,850 I know. 950 00:37:30,950 --> 00:37:32,850 Alibi planted, Skip then 951 00:37:32,950 --> 00:37:35,350 washed and put away the wine glass 952 00:37:35,450 --> 00:37:37,180 and the extra margarita glass, 953 00:37:37,290 --> 00:37:39,590 getting glitter under his fingernails. 954 00:37:39,690 --> 00:37:40,860 Skip then ran 955 00:37:40,960 --> 00:37:42,700 to the bar to meet Tracy. 956 00:37:42,790 --> 00:37:45,090 He knew she'd show up half an hour late, 957 00:37:45,200 --> 00:37:46,700 she always does. 958 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 Skip then only pretended to leave 959 00:37:48,330 --> 00:37:49,900 a message for Wendy at that point, 960 00:37:50,000 --> 00:37:52,100 so Tracy would remember it, 961 00:37:52,200 --> 00:37:55,340 so she would back up his alibi, which we now know is fake. 962 00:37:55,440 --> 00:37:56,670 Ta-da. 963 00:37:56,780 --> 00:37:58,280 It's a good theory. 964 00:37:58,380 --> 00:37:59,880 Very good. 965 00:38:00,880 --> 00:38:03,180 But it's still not enough. Ha! 966 00:38:03,280 --> 00:38:05,520 Tracy could have said the exact same thing that night 967 00:38:05,620 --> 00:38:07,920 that she said on the show. 968 00:38:08,020 --> 00:38:10,220 I've watched enough to notice 969 00:38:10,320 --> 00:38:12,690 that the women tend to repeat themselves. 970 00:38:12,790 --> 00:38:15,830 (grunts) Hadn't thought about that. 971 00:38:15,930 --> 00:38:17,070 Mm-hmm. 972 00:38:17,160 --> 00:38:19,830 But you do believe me, don't you? 973 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 ("Piano Sonata No. 14 in C-Sharp Minor, Op.27" playing) 974 00:38:25,970 --> 00:38:27,510 Ah, ladies. 975 00:38:27,610 --> 00:38:28,710 You all look stunning. 976 00:38:28,810 --> 00:38:30,280 I still can't believe she's gone. 977 00:38:30,380 --> 00:38:33,020 I know, but she is. 978 00:38:33,110 --> 00:38:34,980 Oh, God. Okay. 979 00:38:37,850 --> 00:38:39,550 We're just here to pay our respects. 980 00:38:39,650 --> 00:38:41,950 Wendy was like a friend to me. 981 00:38:42,050 --> 00:38:43,750 WAGNER: And, in truth, Mr. Mason, 982 00:38:43,860 --> 00:38:45,330 we're closing in on the prime suspect. 983 00:38:45,420 --> 00:38:46,790 Oh. 984 00:38:46,890 --> 00:38:49,930 Oh, oh. I see. 985 00:38:50,030 --> 00:38:50,930 Well, 986 00:38:51,030 --> 00:38:52,470 took you long enough. 987 00:38:52,560 --> 00:38:53,800 So sorry I bothered you. 988 00:38:53,900 --> 00:38:55,600 I was just trying to find out the truth. 989 00:38:55,700 --> 00:38:58,770 I understand, Elsbeth Tascioni. 990 00:38:58,870 --> 00:39:00,070 Reality's my business. 991 00:39:01,070 --> 00:39:02,010 Let's go! 992 00:39:02,110 --> 00:39:03,610 Places, please! 993 00:39:04,910 --> 00:39:06,480 Tracy? 994 00:39:06,580 --> 00:39:07,520 Tracy. 995 00:39:07,610 --> 00:39:08,880 Hello, again. 996 00:39:08,980 --> 00:39:10,080 Oh, hi. 997 00:39:10,180 --> 00:39:11,780 You know, I wanted to ask you, 998 00:39:11,880 --> 00:39:13,880 are you absolutely sure 999 00:39:13,990 --> 00:39:16,890 that you met Skip at 9:00 on the night that Wendy died? 1000 00:39:16,990 --> 00:39:19,660 Yes, I was only a couple of minutes late. 1001 00:39:19,760 --> 00:39:21,130 That's what Skip said. 1002 00:39:21,230 --> 00:39:22,600 I remember it so clearly. 1003 00:39:22,690 --> 00:39:24,890 SKIP: Tracy! (snaps fingers) 1004 00:39:27,400 --> 00:39:28,470 (Tracy sighs) 1005 00:39:28,570 --> 00:39:30,300 Wendy. 1006 00:39:30,400 --> 00:39:33,070 What can I say about Wendy? 1007 00:39:33,170 --> 00:39:34,970 God, I loved that bitch. 1008 00:39:36,540 --> 00:39:38,140 I always knew she had my back. 1009 00:39:39,710 --> 00:39:41,480 Who's gonna have my back now? 1010 00:39:42,480 --> 00:39:45,950 I know if Wendy were here, she would say... 1011 00:39:47,820 --> 00:39:49,120 Katricia? 1012 00:39:49,220 --> 00:39:50,660 (others murmuring) 1013 00:39:50,760 --> 00:39:53,200 She looks great. 1014 00:39:53,290 --> 00:39:54,460 It's filler. 1015 00:39:56,160 --> 00:39:57,900 I know who killed Wendy. 1016 00:39:58,000 --> 00:39:59,540 He almost killed me, too. 1017 00:39:59,630 --> 00:40:02,170 Wh-What is she doing here? Who let her in? 1018 00:40:02,270 --> 00:40:04,670 This came in the mail today. 1019 00:40:04,770 --> 00:40:07,240 Wendy sent it before she died. 1020 00:40:07,340 --> 00:40:09,810 Take a look. You all know her handwriting. 1021 00:40:09,910 --> 00:40:12,350 Okay. Uh, we're gonna cut. 1022 00:40:12,440 --> 00:40:15,180 Um, Katricia and I need a mic off. 1023 00:40:15,280 --> 00:40:16,820 Her body looks great. 1024 00:40:16,920 --> 00:40:18,960 Ugh. I need to get back to Pilates. 1025 00:40:19,050 --> 00:40:20,550 (gasps) Oh, wait, that reminds me. 1026 00:40:20,650 --> 00:40:24,390 I texted my Pilates instructor on my way to Skip that night. 1027 00:40:24,490 --> 00:40:25,860 Really? Can you show me? 1028 00:40:26,930 --> 00:40:28,060 Where is it? Ow. You're hurting me. 1029 00:40:28,160 --> 00:40:29,800 Where is it? I'm not, I'm not mic'd, Skip. 1030 00:40:29,900 --> 00:40:30,970 Then what do you want? 1031 00:40:31,060 --> 00:40:32,030 I want people to know the truth 1032 00:40:32,130 --> 00:40:33,230 about what you did to me. 1033 00:40:33,330 --> 00:40:35,370 What good is that gonna do? 1034 00:40:36,800 --> 00:40:40,700 Oh, no. I know you. 1035 00:40:40,810 --> 00:40:42,680 You want back in. 1036 00:40:42,770 --> 00:40:45,210 Okay. Come back. 1037 00:40:45,310 --> 00:40:46,710 You can take Wendy's place. 1038 00:40:46,810 --> 00:40:48,710 I thought I was bad TV. 1039 00:40:48,810 --> 00:40:50,850 Oh, you were, 1040 00:40:50,950 --> 00:40:52,750 but this little stunt shows 1041 00:40:52,850 --> 00:40:55,020 that you've changed. 1042 00:40:55,120 --> 00:40:56,450 I like that. 1043 00:40:56,560 --> 00:40:58,130 Well, what about Wendy? 1044 00:40:58,220 --> 00:40:59,590 She wanted justice. 1045 00:40:59,690 --> 00:41:02,960 Oh, please, Wendy was just using you to blackmail me. 1046 00:41:03,060 --> 00:41:05,260 And look what happened to her. 1047 00:41:05,360 --> 00:41:08,730 Don't make the same mistake, Katricia. 1048 00:41:08,830 --> 00:41:09,960 Is that a threat? 1049 00:41:10,070 --> 00:41:12,040 You tell me. 1050 00:41:12,140 --> 00:41:14,280 You're not as ridiculous as the others. 1051 00:41:14,370 --> 00:41:18,370 And the truth is, you've always my favorite. 1052 00:41:18,480 --> 00:41:20,280 So, what's it gonna be? 1053 00:41:20,380 --> 00:41:23,420 You're gonna end up like Wendy? 1054 00:41:26,150 --> 00:41:27,920 Smart lady. 1055 00:41:29,220 --> 00:41:30,890 TRACY: (gasps) Oh, my God. 1056 00:41:30,990 --> 00:41:34,630 I texted my Pilates instructor at 9:24, 1057 00:41:34,730 --> 00:41:36,930 so I must've been much later meeting Skip. 1058 00:41:37,030 --> 00:41:38,270 Honey, you're always late. 1059 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 He knew you would be. 1060 00:41:39,870 --> 00:41:41,100 So, that means... 1061 00:41:41,200 --> 00:41:42,770 SKIP: Katricia and I had a little talk, 1062 00:41:42,870 --> 00:41:44,640 and we are all good. 1063 00:41:44,740 --> 00:41:46,140 So... 1064 00:41:46,240 --> 00:41:47,580 let's go again. 1065 00:41:47,670 --> 00:41:49,470 Yes, hit it, Rudy. 1066 00:41:49,580 --> 00:41:52,250 SKIP (on recording): Don't make the same mistake, Katricia. 1067 00:41:52,340 --> 00:41:53,980 KATRICIA: Is that a threat? 1068 00:41:54,080 --> 00:41:56,420 SKIP: You tell me. Wait, I don't understand what's happening. 1069 00:41:56,510 --> 00:41:58,750 You're not as ridiculous as the others. 1070 00:41:58,850 --> 00:41:59,820 And the truth is... Okay, turn that off. 1071 00:41:59,920 --> 00:42:01,790 ...you've always been my favorite. 1072 00:42:01,890 --> 00:42:03,630 Rudy, stop. Turn it off. 1073 00:42:03,720 --> 00:42:05,250 So, what's it gonna be? 1074 00:42:05,360 --> 00:42:06,630 You're gonna end up like Wendy? 1075 00:42:06,730 --> 00:42:07,930 Can you-- turn that off? 1076 00:42:08,030 --> 00:42:09,460 I-I don't, I don't know what's going on. 1077 00:42:09,560 --> 00:42:10,630 Look inside. 1078 00:42:15,030 --> 00:42:16,430 Surprise. 1079 00:42:16,530 --> 00:42:19,230 Rudy, the sound guy, helped me set that up. 1080 00:42:19,340 --> 00:42:21,840 Apparently, you're not that fun to work for. 1081 00:42:21,940 --> 00:42:25,140 No, but th-this is Wendy's handwriting. 1082 00:42:25,240 --> 00:42:27,280 She sent me a 20% off coupon for a blender. 1083 00:42:27,380 --> 00:42:29,420 But I'm not getting one, those things are dangerous. 1084 00:42:29,510 --> 00:42:31,280 Mm. Take him away. 1085 00:42:32,350 --> 00:42:34,320 You knew right away, didn't you? 1086 00:42:34,420 --> 00:42:36,020 I guess reality is my business, too. 1087 00:42:36,120 --> 00:42:39,460 I'm gonna need a new show to watch. 1088 00:42:41,430 --> 00:42:43,070 Can I say, "Cut?" 1089 00:42:47,930 --> 00:42:50,830 Captioning sponsored by CBS 1090 00:42:50,940 --> 00:42:53,840 and Toyota. 1091 00:42:53,940 --> 00:42:55,140 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1092 00:42:55,190 --> 00:42:59,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.