Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:08,200
♪ Just a good ol' boys ♪
2
00:00:08,290 --> 00:00:12,770
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:12,850 --> 00:00:14,770
♪ Beats all you never saw ♪
4
00:00:14,860 --> 00:00:19,990
♪ Been in trouble with the law
since the day they was born ♪
5
00:00:20,080 --> 00:00:23,080
♪ Staightnin' the curves ♪
6
00:00:23,170 --> 00:00:27,000
♪ Flatnin' the hills ♪
7
00:00:27,090 --> 00:00:29,610
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
8
00:00:29,700 --> 00:00:33,310
♪ But the law never will ♪
9
00:00:33,400 --> 00:00:36,180
♪ Makin' their way ♪
10
00:00:36,270 --> 00:00:40,750
♪ The only way they know how ♪
11
00:00:40,840 --> 00:00:46,150
♪ That's just a little bit
more than the law will allow ♪
12
00:00:46,240 --> 00:00:49,500
♪ Just a good ol' boys ♪
13
00:00:49,590 --> 00:00:54,370
♪ Wouldn't change
if they could ♪
14
00:00:54,460 --> 00:00:58,160
♪ Fighting the system like a
two modern day Robin Hood ♪♪
15
00:01:11,520 --> 00:01:14,220
That's the Dukes doing
some fancy tire tickling.
16
00:01:14,310 --> 00:01:16,700
No, they ain't playing
tag, they're going to work.
17
00:01:16,790 --> 00:01:19,180
Yup, that's what I said, work.
18
00:01:19,270 --> 00:01:22,620
For Miz Tisdale, who runs the
post office and a cab company.
19
00:01:22,710 --> 00:01:25,710
Once a year, Miz Tisdale
goes to visit her mama
20
00:01:25,800 --> 00:01:27,630
out in the country.
21
00:01:27,710 --> 00:01:29,730
And Daisy always fills in
for her at the post office..
22
00:01:29,760 --> 00:01:32,110
While Bo and Luke run
the Hazzard Cab Company.
23
00:01:35,240 --> 00:01:36,500
Hey, Miz Tisdale.
24
00:01:36,590 --> 00:01:38,330
The Dukes reporting
for duty, ma'am.
25
00:01:38,420 --> 00:01:41,990
Nobody's reporting for nothin'
till nobody takes a number
26
00:01:42,070 --> 00:01:43,900
and identifies himself.
27
00:01:43,990 --> 00:01:45,690
- Yes, ma'am.
- Yeah, okay.
28
00:01:46,820 --> 00:01:48,080
Number one?
29
00:01:48,170 --> 00:01:49,820
Yes, ma'am, that's
me, Miz Tisdale.
30
00:01:49,910 --> 00:01:51,300
Identification, please.
31
00:01:51,390 --> 00:01:53,040
Yes, ma'am, Daisy Duke.
32
00:01:53,130 --> 00:01:56,960
Daisy, these are the rules.
Everybody abides by them.
33
00:01:57,050 --> 00:01:59,400
Even Uncle Jesse, God bless him.
34
00:01:59,480 --> 00:02:01,530
You got some instructions
for me, Miz Tisdale?
35
00:02:01,620 --> 00:02:04,530
Number two. Luke Duke.
36
00:02:04,620 --> 00:02:07,490
I know you're all
gonna do a fine job.
37
00:02:07,580 --> 00:02:09,710
After all, Uncle
Jesse did raise you.
38
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
Yes, ma'am. We
wouldn't let you down.
39
00:02:11,890 --> 00:02:14,540
Bo Duke, ma'am. Number three.
40
00:02:14,630 --> 00:02:16,670
Identification.
41
00:02:16,760 --> 00:02:19,070
- Come on, Bo.
- Number three.
42
00:02:21,720 --> 00:02:23,070
Okay.
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,900
'Let me help you, ma'am.'
44
00:02:24,990 --> 00:02:26,860
Let me get that for you.
45
00:02:26,950 --> 00:02:29,300
- Here you go.
- Thank you, children.
46
00:02:29,380 --> 00:02:32,950
- For helping out.
- Yeah.
47
00:02:33,040 --> 00:02:34,820
-Goodbye, kids
-Bye, Miz Tisdale.
48
00:02:34,910 --> 00:02:36,260
Have a good time.
49
00:02:47,660 --> 00:02:49,320
What's the matter?
50
00:02:49,400 --> 00:02:52,410
Ain't you all ever seen a
lady wearing a crash helmet?
51
00:02:55,190 --> 00:02:56,320
Well, look at that.
52
00:02:56,410 --> 00:02:58,590
Boss got himself a hibachi.
53
00:02:58,670 --> 00:03:01,150
Which is a barbecue,
Japanese style.
54
00:03:01,240 --> 00:03:04,370
So, he must be fixing to make
himself some chitlins teriyaki.
55
00:03:04,460 --> 00:03:07,460
And in concluding these
remarks, let me just say..
56
00:03:07,550 --> 00:03:10,600
That either your road
revenue goes up..
57
00:03:10,680 --> 00:03:12,770
Or your paychecks
are coming down.
58
00:03:12,860 --> 00:03:14,780
Buzzard on a buzz
saw, Cousin Boss.
59
00:03:14,860 --> 00:03:16,600
What if nobody's
breaking the law?
60
00:03:16,690 --> 00:03:19,000
Cletus, every single
person driving a car
61
00:03:19,080 --> 00:03:20,560
is breaking the law..
62
00:03:20,650 --> 00:03:23,310
Has broken the law,
will break the law..
63
00:03:23,390 --> 00:03:24,960
Or is thinking of
breaking the law.
64
00:03:25,050 --> 00:03:28,010
Sheriff Coltrane, are
we boring you over here?
65
00:03:28,090 --> 00:03:30,050
No, Boss, 'cause
we're not listening.
66
00:03:30,140 --> 00:03:32,920
Flash and me, we
found two suspects here..
67
00:03:33,010 --> 00:03:37,100
That stole a $100,000
gold certificate.
68
00:03:37,190 --> 00:03:39,500
Yeah, but I'm talking about
something important. Money.
69
00:03:39,580 --> 00:03:42,150
We're talking about money.
We're talking about reward.
70
00:03:42,240 --> 00:03:46,150
If these fugitives come over
here, near Hazzard County...
71
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
Rosco, those suspects
got as much chance
72
00:03:48,810 --> 00:03:51,160
of showing up in Hazzard
County, with that gold certificate
73
00:03:51,250 --> 00:03:53,640
as you have of staying in
that chair another two seconds.
74
00:03:53,730 --> 00:03:55,380
Now go!
75
00:03:55,470 --> 00:03:57,690
Anyway, we can't
stand the smoke.
76
00:03:57,780 --> 00:04:00,340
Come on.
77
00:04:00,430 --> 00:04:02,610
Oh, look what you've done!
78
00:04:03,960 --> 00:04:05,130
Here, Boss.
79
00:04:05,700 --> 00:04:07,520
Oh!
80
00:04:07,610 --> 00:04:09,000
- Go, go, will you?
- Come on.
81
00:04:09,090 --> 00:04:10,790
We got more
important things to do.
82
00:04:10,880 --> 00:04:13,620
We're not firefighters anyway.
83
00:04:13,700 --> 00:04:15,970
If things in Hazzard
are going right
84
00:04:16,050 --> 00:04:17,970
then old Boss is wrong.
85
00:04:18,060 --> 00:04:20,490
And them gold
certificates will show up
86
00:04:20,580 --> 00:04:22,450
sure as grits are groceries.
87
00:04:25,980 --> 00:04:28,760
J.J., why don't you
slow down a little bit?
88
00:04:28,850 --> 00:04:32,110
I'd like to be rich in this
life, not the next one.
89
00:04:32,200 --> 00:04:34,730
They're gonna be having
posters out on us soon.
90
00:04:34,810 --> 00:04:36,470
Sooner us and
that gold certificate
91
00:04:36,550 --> 00:04:38,990
gets out of the state,
the better. Put it away.
92
00:04:39,080 --> 00:04:40,730
What did I tell you?
93
00:04:40,820 --> 00:04:42,140
It don't matter none
if there ain't been
94
00:04:42,170 --> 00:04:44,080
a call for a taxi in Hazzard..
95
00:04:44,170 --> 00:04:47,220
Since gas was 30 cents and
Daisy was queen of the prom.
96
00:04:47,300 --> 00:04:49,390
But when Miz Tisdale
got the cab charter..
97
00:04:49,480 --> 00:04:51,130
She signed a paper promising to
98
00:04:51,220 --> 00:04:53,270
own and operate
that cab service..
99
00:04:53,350 --> 00:04:55,270
Business or not.
100
00:04:55,350 --> 00:04:57,660
How come y'all are cleaning
it up? Nobody ever ride in it.
101
00:04:57,750 --> 00:05:00,050
I can hardly
stand to look at it.
102
00:05:00,140 --> 00:05:04,230
Cooter, the back seat in
this thing is all messed up.
103
00:05:04,320 --> 00:05:07,240
You reckon you can take it
and get it fixed so people can sit?
104
00:05:07,320 --> 00:05:09,060
Yeah. Drop it
down at the station.
105
00:05:09,150 --> 00:05:11,410
I'll steam-clean it and
take it to Uncle Charlie.
106
00:05:11,500 --> 00:05:13,290
He'll re-upholster it for you.
107
00:05:13,370 --> 00:05:15,070
Do me a favor though, will you?
108
00:05:15,160 --> 00:05:18,810
Get everything that wiggles,
crawls, or bites out of there.
109
00:05:18,900 --> 00:05:21,080
- Yeah, sure.
- Adios.
110
00:05:28,910 --> 00:05:32,910
Nobody would figure to find
a speed trap on a dirt road.
111
00:05:33,000 --> 00:05:34,830
Except in Hazzard.
112
00:05:34,920 --> 00:05:37,880
Cletus is the trap.
113
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
I told you to slow down, J.J.
114
00:05:40,050 --> 00:05:42,050
Now you've done
picked up the local law.
115
00:05:42,140 --> 00:05:43,970
It's only temporary.
Put that away.
116
00:05:50,580 --> 00:05:52,590
If he catches us with
this gold certificate
117
00:05:52,670 --> 00:05:54,940
then we'll be in
lots of trouble.
118
00:05:56,980 --> 00:05:59,590
Put your home address on
that envelope and stamp it.
119
00:05:59,680 --> 00:06:02,680
Maybe we can get to a
mailbox before he gets to us.
120
00:06:09,120 --> 00:06:11,600
Construction site. Ha!
Got them boxed, now.
121
00:06:17,130 --> 00:06:19,310
I'll get these two and get
my raise, or my name is..
122
00:06:23,880 --> 00:06:25,310
Mud.
123
00:06:25,400 --> 00:06:27,270
That's good driving.
124
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Look out!
125
00:06:43,110 --> 00:06:45,160
Well, looks like you
got off pretty lucky..
126
00:06:45,250 --> 00:06:47,640
Considering you was on
the wrong side of the road.
127
00:06:47,730 --> 00:06:49,770
Our radiator didn't
get off all that lucky.
128
00:06:49,860 --> 00:06:51,460
You got yourself a
customer, if you want.
129
00:06:51,510 --> 00:06:53,120
Reckon you could fix it?
130
00:06:53,210 --> 00:06:56,170
I could fix anything but I
already got myself a customer.
131
00:06:56,260 --> 00:06:59,130
I'll pick you up on the
way back, could be a while.
132
00:06:59,220 --> 00:07:01,220
Is there any way to get to town?
133
00:07:01,310 --> 00:07:02,960
Come to think of it, there is.
134
00:07:03,050 --> 00:07:05,880
I'll call you a V cab.
135
00:07:05,960 --> 00:07:07,970
She's all dressed
up, no place to go.
136
00:07:08,050 --> 00:07:10,490
Breaker 1, I might be
crazy but I ain't dumb.
137
00:07:10,580 --> 00:07:12,450
Crazy Cooter coming
at you, anybody home
138
00:07:12,540 --> 00:07:14,360
at the Hazzard Cab
Company? Come on.
139
00:07:14,450 --> 00:07:16,360
Yeah, Crazy C, we got you.
140
00:07:16,450 --> 00:07:17,680
We got that thing
running smoother
141
00:07:17,710 --> 00:07:19,370
than 10-year-old 'shine.
142
00:07:19,460 --> 00:07:22,680
That's a good thing. You won't
believe this, I got you a fare.
143
00:07:22,760 --> 00:07:24,850
Couple of dudes out
here on Shady Lane..
144
00:07:24,940 --> 00:07:26,940
About a half mile
east of Orchard Way.
145
00:07:27,030 --> 00:07:29,380
And they look like real
big tippers. I'm gone.
146
00:07:29,470 --> 00:07:31,550
I've never known Cooter
to drink on the job before.
147
00:07:31,640 --> 00:07:34,820
- He sounded sober to me.
- Let's go.
148
00:07:34,910 --> 00:07:37,950
It's been years. We ain't
never had a fare before.
149
00:07:38,040 --> 00:07:40,080
They ought to be
here in no time.
150
00:07:43,040 --> 00:07:44,260
Get the envelope.
151
00:08:00,190 --> 00:08:01,710
Hi, Diane.
152
00:08:01,800 --> 00:08:03,410
Daisy?
153
00:08:03,500 --> 00:08:06,110
Thought I'd stop by and
see how you was getting on.
154
00:08:06,200 --> 00:08:07,850
Kindly take a number, sir.
155
00:08:07,940 --> 00:08:10,900
In case you got trouble
with your eyes, I ain't a sir.
156
00:08:10,980 --> 00:08:12,810
I'm your Uncle Jesse.
157
00:08:12,900 --> 00:08:16,560
Nobody is anybody until that
nobody takes a number. Now?
158
00:08:16,640 --> 00:08:20,210
You know, If you keep
imitating Miz Tisdale..
159
00:08:20,300 --> 00:08:24,780
You're gonna be the first old
maid in the Duke family tree.
160
00:08:24,870 --> 00:08:26,170
Alright.
161
00:08:26,260 --> 00:08:28,350
There's my number.
162
00:08:28,440 --> 00:08:30,480
And there's my ID, right there.
163
00:08:30,570 --> 00:08:33,140
Driver's license, Hazzard
County, Jesse Duke.
164
00:08:33,220 --> 00:08:34,750
Can I help you?
165
00:08:34,830 --> 00:08:37,010
- Can I take you to lunch?
- Yes.
166
00:08:43,060 --> 00:08:44,500
Hey, look up there.
167
00:08:44,580 --> 00:08:48,150
Alright, this is gonna
be a day to remember.
168
00:08:48,240 --> 00:08:49,630
Good morning, gentlemen.
169
00:08:49,720 --> 00:08:52,070
And where can we
take you this fine day?
170
00:08:52,160 --> 00:08:55,120
You could take us to
town if you got one in here.
171
00:08:55,200 --> 00:08:57,340
- Yes, sir. We got a town.
- Yup.
172
00:08:58,860 --> 00:09:00,640
Come on. Get right in, sir.
173
00:09:00,730 --> 00:09:03,340
Sorry about that rear seat.
We're planning to get it fixed.
174
00:09:03,430 --> 00:09:04,560
Hang on.
175
00:09:20,920 --> 00:09:24,190
And the intrepid Cletus
speed trap strikes again.
176
00:09:24,280 --> 00:09:25,890
If he don't get something soon
177
00:09:25,970 --> 00:09:27,470
he'll have to hang
around the roller rink.
178
00:09:27,500 --> 00:09:29,240
There's $20 for
you, if you lose him.
179
00:09:29,320 --> 00:09:31,060
Save your money.
180
00:09:31,150 --> 00:09:33,980
What my cousin's trying
to say is we'll lose him
181
00:09:34,070 --> 00:09:35,500
but it's on the house.
182
00:09:35,590 --> 00:09:38,590
It's a little game we
play, just hold tight.
183
00:09:49,000 --> 00:09:51,430
Say, you all in trouble?
184
00:09:51,520 --> 00:09:53,870
You might say
that, with our wives.
185
00:09:53,960 --> 00:09:56,090
We stayed over a
day at the convention.
186
00:10:01,490 --> 00:10:03,010
It looks like they're
gaining on us.
187
00:10:03,100 --> 00:10:04,790
I hate to say it, Bo.
188
00:10:04,880 --> 00:10:08,060
But this darn thing
ain't gonna outrun him.
189
00:10:08,150 --> 00:10:10,670
If we can make it
to Duggan's Dump
190
00:10:10,760 --> 00:10:12,850
I bet we still got
a fighting chance.
191
00:10:25,510 --> 00:10:27,250
And there's Duggan's Dump.
192
00:10:39,000 --> 00:10:41,480
That ought to even
things up with Boss.
193
00:10:41,570 --> 00:10:44,880
That's kind of a dirty
trick to play on Cletus.
194
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
Yeah we should have saved
that one for Roscoe, huh?
195
00:11:15,820 --> 00:11:17,690
Oh, good, good!
196
00:11:17,780 --> 00:11:19,780
Oh, I love it. I love it.
197
00:11:19,870 --> 00:11:23,440
This will be a doozy.
Write this up, here.
198
00:11:23,520 --> 00:11:25,700
Let's see.
199
00:11:25,790 --> 00:11:27,180
Truck.
200
00:11:31,450 --> 00:11:34,190
That'll be 50, on the nose.
201
00:11:34,270 --> 00:11:37,760
My cousin's talking
cents. No pun intended.
202
00:11:37,840 --> 00:11:39,500
Pay the man.
203
00:11:39,580 --> 00:11:42,280
Go on with it.
204
00:11:42,370 --> 00:11:43,500
Stop it.
205
00:11:46,900 --> 00:11:50,290
Alright, you two, out.
You two, just stay put.
206
00:11:50,380 --> 00:11:52,950
You think he made us?
207
00:11:53,030 --> 00:11:55,950
I'm not about to take any
chances. Give me the envelope.
208
00:12:03,350 --> 00:12:05,090
Don't you threaten me.
209
00:12:06,220 --> 00:12:07,740
Do I know you two?
210
00:12:07,830 --> 00:12:10,140
No, sir. It's our first
time in Hazzard.
211
00:12:10,220 --> 00:12:11,880
Of course I don't.
212
00:12:11,960 --> 00:12:14,660
I know every face in Hazzard
County and you're none of them.
213
00:12:14,750 --> 00:12:16,660
Alright. Get on your way.
214
00:12:16,750 --> 00:12:19,970
I've got business
with these two jokers.
215
00:12:20,060 --> 00:12:23,280
Alright, you two ruffians,
get out of there. I'm serious.
216
00:12:23,370 --> 00:12:24,890
I like that horn.
217
00:12:30,680 --> 00:12:32,200
Don't crowd me, don't crowd me.
218
00:12:32,290 --> 00:12:35,070
I'm writing you a citation here.
219
00:12:35,160 --> 00:12:37,860
Let's see what
we got here. Okay.
220
00:12:37,950 --> 00:12:41,820
Driving with a license
plate as old as you are.
221
00:12:41,910 --> 00:12:44,080
There's no plate at all there.
222
00:12:44,170 --> 00:12:47,350
And you got windshield
wipers that don't work.
223
00:12:47,430 --> 00:12:51,260
- The wipers work fine.
- It's your word against mine.
224
00:12:51,350 --> 00:12:53,570
I've done run out
of these citations.
225
00:12:53,660 --> 00:12:55,180
I'm gonna get some more.
226
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
What's the matter, ain't
you got enough on us?
227
00:12:57,360 --> 00:13:01,270
Are you kidding me? When I
get through giving you citations..
228
00:13:01,360 --> 00:13:04,450
This sheriff's gonna
have writer's cramp.
229
00:13:04,540 --> 00:13:06,500
I love it. I love it.
230
00:13:06,580 --> 00:13:08,020
Funny guy.
231
00:13:08,110 --> 00:13:10,070
By the time he's
finished with all that
232
00:13:10,150 --> 00:13:12,500
we'll be as old
and senile as he is.
233
00:13:12,590 --> 00:13:15,030
Let's not give him a chance.
Let's slide out of here easy.
234
00:13:15,110 --> 00:13:18,070
We can bring that seat to
Cooter, like we promised.
235
00:13:29,910 --> 00:13:32,350
Those guys just drove
off with all our goods.
236
00:13:32,440 --> 00:13:35,830
Relax, man. The way that
sheriff was eyeballing us...
237
00:13:35,920 --> 00:13:39,180
that certificate is
safer where it's at.
238
00:13:39,270 --> 00:13:41,490
When our car's ready,
we'll go pick it up.
239
00:13:44,540 --> 00:13:45,970
- Ready? Go.
- I got it.
240
00:13:48,410 --> 00:13:51,020
Y'all do remember what's
in the back seat, don't you?
241
00:13:52,760 --> 00:13:55,070
Not in here. Flash,
help me find that.
242
00:13:57,590 --> 00:14:00,120
If you're looking for your
brains, they're out to lunch.
243
00:14:00,200 --> 00:14:01,470
And dinner..
244
00:14:01,550 --> 00:14:03,160
And breakfast tomorrow.
245
00:14:03,250 --> 00:14:05,470
Listen, Boss. I'll
tell you one thing.
246
00:14:05,560 --> 00:14:07,730
Those Duke boys are sneaky.
247
00:14:07,820 --> 00:14:09,470
But I've seen those
two fellas before.
248
00:14:09,560 --> 00:14:11,450
Yeah, you've seen them
Dukes every day of your life.
249
00:14:11,480 --> 00:14:13,170
Mostly from the rear.
250
00:14:13,260 --> 00:14:16,220
No, I ain't talking about
those piddly-addly Duke boys.
251
00:14:16,310 --> 00:14:18,090
I'm talking about
these two desperadoes
252
00:14:18,180 --> 00:14:20,480
that stole that
$100,000 gold certificate.
253
00:14:20,570 --> 00:14:22,270
- You are?
- I saw them today.
254
00:14:22,360 --> 00:14:25,490
In the back of Miz Tisdale's cab
and the Duke boys were driving.
255
00:14:25,580 --> 00:14:27,670
- You sure?
- Sure as I know my own name.
256
00:14:27,750 --> 00:14:31,710
I was hoping you were surer
than that, let me think about this.
257
00:14:31,800 --> 00:14:33,630
Yeah, I got it.
258
00:14:33,710 --> 00:14:37,330
Them two desperadoes, knowing
there were posters out on them.
259
00:14:37,410 --> 00:14:39,260
Was afraid of being
caught with the certificates.
260
00:14:39,290 --> 00:14:42,070
So they made arranged with
their confederates, the Duke gang..
261
00:14:42,160 --> 00:14:45,030
To meet them on the road
and slip the certificate to them.
262
00:14:45,120 --> 00:14:47,340
Listen, Boss, you don't
have to worry about it
263
00:14:47,420 --> 00:14:50,170
because Flash and me...
we'll catch those desperadoes
264
00:14:50,250 --> 00:14:51,520
and cuff them and stuff...
265
00:14:51,600 --> 00:14:53,520
Forget all about
them desperadoes.
266
00:14:53,600 --> 00:14:56,350
What we gotta do is grab the
Duke boys and that certificate.
267
00:14:56,430 --> 00:14:58,090
Putting the former
in the hoosegow
268
00:14:58,170 --> 00:14:59,870
and redeeming the
latter for personal gain.
269
00:14:59,960 --> 00:15:01,350
I love that. I love that.
270
00:15:01,440 --> 00:15:03,920
Rosco... the only thing
standing between me
271
00:15:04,010 --> 00:15:05,880
and a $100,000
gold certificate...
272
00:15:05,960 --> 00:15:08,360
Is this big fat sandwich
in your little fat mouth.
273
00:15:08,450 --> 00:15:10,580
No! The Duke boys, you dodo.
274
00:15:10,660 --> 00:15:13,190
We gotta find them before
they hightail it out of town..
275
00:15:13,280 --> 00:15:16,060
And cash that
certificate themselves.
276
00:15:16,150 --> 00:15:19,460
Stay here and guard, any body
comes in here, show no mercy.
277
00:15:22,680 --> 00:15:24,770
I told him to
put it on the bill.
278
00:15:24,850 --> 00:15:26,940
At this rate, we'll
be in debtor's prison
279
00:15:27,030 --> 00:15:28,680
by the time Miz
Tisdale gets back.
280
00:15:28,770 --> 00:15:30,860
You're going to prison, alright.
281
00:15:30,950 --> 00:15:33,690
Till you're old enough to
be Uncle Jesse's uncle.
282
00:15:33,770 --> 00:15:36,730
- For an illegal exterior horn?
- Or not having a license plate?
283
00:15:36,820 --> 00:15:38,430
Grand theft.
284
00:15:38,520 --> 00:15:40,400
Alright, you two. Where's
that gold certificate?
285
00:15:40,480 --> 00:15:44,000
- What gold certificate?
- As if you didn't know.
286
00:15:44,090 --> 00:15:47,400
I guess we're gonna have
to do it the hard way. Alright.
287
00:15:47,480 --> 00:15:49,050
Y'all realize this happened
288
00:15:49,140 --> 00:15:51,050
because Miz Tisdale
is visiting her mama?
289
00:15:55,840 --> 00:15:58,840
- Watch out.
- Alright, move it out here.
290
00:15:58,930 --> 00:16:00,670
- Alright.
- Get on.
291
00:16:03,020 --> 00:16:04,630
Move it.
292
00:16:07,850 --> 00:16:09,590
Wait a minute,
now wait a minute.
293
00:16:09,680 --> 00:16:11,330
Do you know what you're doing?
294
00:16:11,420 --> 00:16:13,420
Are you kidding?
Didn't I get straight "A's"..
295
00:16:13,510 --> 00:16:15,560
In that correspondence
course in interrogation?
296
00:16:15,640 --> 00:16:16,950
- You did?
- Yeah.
297
00:16:17,040 --> 00:16:19,600
Then what's the lamp for?
298
00:16:19,690 --> 00:16:22,260
In lesson one, it tells
you that a bright light
299
00:16:22,350 --> 00:16:25,220
in the eyes will
break any man's will.
300
00:16:25,300 --> 00:16:27,960
As long as you don't break
something of your own.
301
00:16:28,050 --> 00:16:30,700
Alright, you two.
302
00:16:30,790 --> 00:16:33,830
I'm giving you a last
chance to confess.
303
00:16:33,920 --> 00:16:36,710
Tell me where you got
those gold certificates
304
00:16:36,790 --> 00:16:38,800
that those guys slipped you.
305
00:16:38,880 --> 00:16:41,100
Rosco, we got no idea
what you're talking about.
306
00:16:41,190 --> 00:16:43,840
That's a naughty-naughty.
Now you're not cooperating.
307
00:16:43,930 --> 00:16:46,330
You can't say I didn't
give you a warning.
308
00:16:46,410 --> 00:16:49,940
Alright. Now I'm gonna
get tough. Boss, here.
309
00:16:50,030 --> 00:16:52,380
You guard them while
I go get something.
310
00:16:52,460 --> 00:16:54,120
- Where you going?
- I'll be right back.
311
00:16:54,200 --> 00:16:56,860
Alright. Don't move, now.
312
00:16:56,940 --> 00:16:58,120
He'll be right back.
313
00:17:14,530 --> 00:17:16,570
Now y'all watch real close.
314
00:17:16,660 --> 00:17:19,050
First off, a gold
certificate falls out.
315
00:17:19,140 --> 00:17:21,710
Then, Cooter drops his mail.
316
00:17:21,800 --> 00:17:23,540
You all know what's
gonna happen, don't you?
317
00:17:30,760 --> 00:17:32,760
It's happening.
318
00:17:32,850 --> 00:17:36,330
Cooter figures the gold
certificate letter is his mail.
319
00:17:36,420 --> 00:17:37,940
I've done that, ain't you?
320
00:17:38,030 --> 00:17:40,470
Alright, I want you
to leave the room
321
00:17:40,550 --> 00:17:42,250
'cause I don't
want you to see me
322
00:17:42,340 --> 00:17:44,470
giving them the second degree.
323
00:17:44,560 --> 00:17:47,130
That's the third
degree, isn't it?
324
00:17:47,210 --> 00:17:49,390
The second degree
is faster, you see.
325
00:17:49,480 --> 00:17:50,650
Oh, I'm going, I'm going.
326
00:17:50,740 --> 00:17:52,440
Now then, see..
327
00:17:52,520 --> 00:17:54,520
You think you're
messing with a kid?
328
00:17:54,610 --> 00:17:57,140
I'm gonna turn off these lights.
329
00:17:57,220 --> 00:17:59,960
Now, we'll just see.
330
00:18:00,050 --> 00:18:04,190
Next, we'll plug
it right in there.
331
00:18:04,270 --> 00:18:06,010
There you are. Now, then.
332
00:18:06,100 --> 00:18:07,540
Now, then we'll see.
333
00:18:07,620 --> 00:18:09,100
Now!
334
00:18:09,190 --> 00:18:12,630
This light will not
move until you confess.
335
00:18:12,720 --> 00:18:16,420
Alright, Rosco... tell me
336
00:18:16,500 --> 00:18:18,940
Where was that certificate
supposedly stolen from?
337
00:18:19,030 --> 00:18:20,900
The Colonial City Trust Company.
338
00:18:20,990 --> 00:18:22,900
The guys we brought
into town stole it?
339
00:18:22,990 --> 00:18:24,730
Now we're getting someplace.
340
00:18:24,820 --> 00:18:27,990
Are you gonna tell me where
that gold certificate is, or what?
341
00:18:28,080 --> 00:18:29,730
Like we said before,
we don't know.
342
00:18:29,820 --> 00:18:31,340
You wanna play games? Okay.
343
00:18:31,430 --> 00:18:33,130
We'll play games. You see this?
344
00:18:33,220 --> 00:18:34,650
You want some
of that, don't you?
345
00:18:34,740 --> 00:18:37,130
You won't get any of
that unless you confess.
346
00:18:37,220 --> 00:18:39,480
I hate to break this
to you, I ain't thirsty.
347
00:18:39,570 --> 00:18:44,620
I don't care if you snivel, or
crawl, or beg for a drop of..
348
00:18:44,700 --> 00:18:46,920
Alright. Did they confess, now?
349
00:18:47,010 --> 00:18:49,490
No, but they're on the
breaking point. It's this water.
350
00:18:49,580 --> 00:18:52,630
This is the coup de
grace. This is great.
351
00:18:52,710 --> 00:18:55,190
No! Freeze!
352
00:18:55,280 --> 00:18:59,850
The Duke boys are
getting away! Get them!
353
00:18:59,940 --> 00:19:01,980
You got me by the ears!
354
00:19:05,510 --> 00:19:06,810
Ah! Get away.
355
00:19:06,900 --> 00:19:10,210
Go get them. Get them! Get them!
356
00:19:15,170 --> 00:19:16,480
Stop! Freeze!
357
00:19:35,890 --> 00:19:38,760
Thief!
358
00:19:38,850 --> 00:19:40,540
Thief! Thief!
359
00:19:40,630 --> 00:19:42,760
Come back here!
360
00:19:42,850 --> 00:19:45,070
Thief! Stop that thief!
361
00:19:47,070 --> 00:19:48,590
You, Sheriff?
362
00:19:48,680 --> 00:19:51,680
- Of course, you dipstick.
- You're a thief?
363
00:19:51,770 --> 00:19:56,650
I'll knock you in the...
Cletus, you just... take over.
364
00:19:56,730 --> 00:19:59,390
I'm going in to get a shower
before the fruit flies eat me.
365
00:19:59,480 --> 00:20:02,130
Get your hands
off the strawberry.
366
00:20:05,260 --> 00:20:07,090
Lost Sheep to
Shepherd, come back.
367
00:20:08,920 --> 00:20:10,230
Be quiet.
368
00:20:14,580 --> 00:20:16,670
That's alright.
369
00:20:16,750 --> 00:20:18,620
This is Jesse.
370
00:20:18,710 --> 00:20:21,980
Could you meet us down at
Clear Pond, old still site number 7?
371
00:20:22,060 --> 00:20:24,670
I'll be right over as soon
as I finish here with Charlie.
372
00:20:24,760 --> 00:20:28,370
- Rosco!
- What?
373
00:20:28,460 --> 00:20:31,590
Don't tell me you let those
Duke boys get away from you.
374
00:20:31,680 --> 00:20:33,810
- I let the Duke boys get away.
- You told me.
375
00:20:33,900 --> 00:20:35,210
It's just that...
376
00:20:35,290 --> 00:20:37,990
You zip up them
flapping lips of yours.
377
00:20:38,080 --> 00:20:39,430
And listen to me for a change.
378
00:20:39,520 --> 00:20:42,080
- Right.
- Let me think.
379
00:20:42,170 --> 00:20:45,560
We know that gold
certificate had to be in that cab.
380
00:20:45,650 --> 00:20:48,350
But the Duke boys
didn't have it on them
381
00:20:48,440 --> 00:20:50,000
when we interrogated
them. You know why?
382
00:20:50,050 --> 00:20:51,880
Unzip.
383
00:20:51,960 --> 00:20:54,790
They chewed it up or swallowed
it to get rid of the evidence.
384
00:20:54,880 --> 00:20:58,840
Zip! No, you lame-brain.
It's because they stashed it.
385
00:20:58,930 --> 00:21:00,620
The question is, where?
386
00:21:00,710 --> 00:21:03,190
Where? Where?
387
00:21:03,280 --> 00:21:04,680
That's it! Why
didn't I think of it?
388
00:21:04,760 --> 00:21:08,150
They stashed it in their
cab. You know why?
389
00:21:08,240 --> 00:21:10,150
- Unzip.
- No.
390
00:21:10,240 --> 00:21:13,200
Because they didn't wanna
have it on their person, that's why.
391
00:21:13,290 --> 00:21:15,810
Alright, listen. I want
you to get hold of Cletus..
392
00:21:15,900 --> 00:21:18,420
And you take that cab
over to the police garage
393
00:21:18,510 --> 00:21:20,430
and start stripping it.
394
00:21:20,510 --> 00:21:21,910
But Boss..
395
00:21:21,990 --> 00:21:24,390
Isn't the police
garage a little public?
396
00:21:24,470 --> 00:21:26,910
- I mean stripping that cab.
- Oh.
397
00:21:27,000 --> 00:21:29,170
Till you find the
gold certificate.
398
00:21:37,620 --> 00:21:40,360
Seems like the
cab's out on call.
399
00:21:40,450 --> 00:21:43,010
Maybe that Cooter dude
could help us locate them.
400
00:21:48,190 --> 00:21:50,590
Appears to me you
boys got yourselves..
401
00:21:50,670 --> 00:21:53,590
A bobcat by the
whiskers at feeding time.
402
00:21:53,680 --> 00:21:56,200
We're just gonna have
to figure out some way..
403
00:21:56,290 --> 00:21:57,940
To clear yourselves.
404
00:21:58,030 --> 00:22:01,120
The only way is to get hold of
them two before they leave town.
405
00:22:01,210 --> 00:22:03,820
And get them to confess
and clear ourselves.
406
00:22:03,900 --> 00:22:06,690
And get them to turn
over that gold certificate.
407
00:22:06,780 --> 00:22:08,340
How're you gonna do that?
408
00:22:08,430 --> 00:22:12,260
We ain't quite got
that worked out yet.
409
00:22:12,350 --> 00:22:14,610
I hope you're thinking, Luke.
410
00:22:14,700 --> 00:22:17,530
Now, ain't that a nice
way to solve problems?
411
00:22:17,610 --> 00:22:19,790
That's why our folks in
Hazzard stay so healthy.
412
00:22:21,090 --> 00:22:25,660
♪ ...broke into screen.. ♪♪
413
00:22:25,750 --> 00:22:27,620
Hey, buddy.
414
00:22:27,710 --> 00:22:30,060
Hey, you all. Sorry, she
ain't quite ready yet...
415
00:22:30,150 --> 00:22:32,320
I wonder if you can help
us, we're looking for the cab.
416
00:22:32,410 --> 00:22:33,850
It ain't at the hack stand.
417
00:22:33,930 --> 00:22:35,630
The only cab in
town got impounded
418
00:22:35,720 --> 00:22:37,550
a while ago by Sheriff Rosco.
419
00:22:37,630 --> 00:22:40,460
Except the back seat, which
is at Uncle Charlie's Upholstery.
420
00:22:40,550 --> 00:22:43,940
Come to think
of it, good buddy..
421
00:22:44,030 --> 00:22:46,080
Our back seat here
could use a little fixing.
422
00:22:46,160 --> 00:22:48,120
Where could we find
this Uncle Charlie?
423
00:22:48,210 --> 00:22:50,300
Can't miss it, right
across the square.
424
00:22:50,390 --> 00:22:51,950
Up the alley, there it'll be.
425
00:22:52,040 --> 00:22:54,300
- Thank you, we appreciate it.
- Thanks a lot, buddy.
426
00:22:54,390 --> 00:22:56,220
Y'all take it easy.
427
00:23:04,620 --> 00:23:07,450
Alright, alright, alright!
What you got, dodo?
428
00:23:07,530 --> 00:23:10,010
I'll tell you what I
got. A pain in my back.
429
00:23:10,100 --> 00:23:13,360
Excuse me, Cletus. I was
talking to your superior dodo.
430
00:23:13,450 --> 00:23:14,450
Yes, sir.
431
00:23:16,500 --> 00:23:18,720
Listen, Boss. That gold
certificate is not in that cab.
432
00:23:18,800 --> 00:23:20,110
- It ain't?
- No.
433
00:23:20,200 --> 00:23:22,680
- Are you sure?
- I'd stake my reputation on it.
434
00:23:22,770 --> 00:23:24,590
Well, that don't
impress me none.
435
00:23:24,680 --> 00:23:27,290
You searched every
itty-bitty part of this here cab?
436
00:23:27,380 --> 00:23:30,560
I searched every itty-bitty
part of it. It ain't in there.
437
00:23:30,640 --> 00:23:32,530
- Maybe it's in the back seat.
- Didn't you look there?
438
00:23:32,560 --> 00:23:34,080
- It's not there.
- It ain't?
439
00:23:34,170 --> 00:23:37,130
- It's over at Cooter's garage.
- Yeah, yeah, yeah.
440
00:23:37,210 --> 00:23:38,960
Then that's where
they stashed it.
441
00:23:39,040 --> 00:23:41,170
Come on. We gotta get
our hands on that back seat
442
00:23:41,260 --> 00:23:43,310
before Cooter gets his
hands on the certificate.
443
00:23:43,390 --> 00:23:46,480
Boss, what are we
gonna do about the cab?
444
00:23:46,570 --> 00:23:49,050
Put it back together
again the way it was.
445
00:23:49,140 --> 00:23:52,230
Put it back together
the way it was.
446
00:24:08,850 --> 00:24:11,200
Okay, when we get into
town, take that side street
447
00:24:11,290 --> 00:24:12,640
and park behind the church.
448
00:24:12,730 --> 00:24:15,300
- Alright.
- We'll get to Cooter's on foot.
449
00:24:15,380 --> 00:24:18,470
Don't do nothing to rouse
Cooter's suspicion, act casual.
450
00:24:18,560 --> 00:24:20,820
Listen, "Casual"
is my middle name.
451
00:24:20,910 --> 00:24:23,300
Wipe the grease off
your face, will you?
452
00:24:23,390 --> 00:24:24,650
Not on my..
453
00:24:30,010 --> 00:24:31,830
Alright, Cooter.
454
00:24:31,920 --> 00:24:35,270
Cooter, listen. Now,
where is that cab's back seat
455
00:24:35,360 --> 00:24:38,100
that was standing in there but
ain't standing in there no more.
456
00:24:38,190 --> 00:24:39,490
Why you wanna know?
457
00:24:39,580 --> 00:24:43,500
What Rosco means
is... that seat is due
458
00:24:43,590 --> 00:24:46,070
for its annual
vehicular inspection.
459
00:24:46,150 --> 00:24:48,330
- Yeah.
- So where is it?
460
00:24:48,420 --> 00:24:49,630
You wanna inspect that seat?
461
00:24:49,720 --> 00:24:51,640
It's at Uncle
Charlie's upholstery.
462
00:24:51,720 --> 00:24:54,510
Uncle Charlie's
Upholstery! Give me that!
463
00:24:54,600 --> 00:24:56,510
Come on, let's go!
464
00:25:12,310 --> 00:25:14,090
Now, just in case y'all forgot..
465
00:25:14,180 --> 00:25:16,360
That $100,000 gold certificate..
466
00:25:16,440 --> 00:25:18,010
Is in that brown envelope.
467
00:25:18,100 --> 00:25:20,270
Hey, Cooter!
468
00:25:20,360 --> 00:25:22,750
Hey, y'all. What's the deal?
469
00:25:22,840 --> 00:25:24,710
You seen the guys we
gave a ride in the cab?
470
00:25:24,800 --> 00:25:27,540
They were just here, they
went over to Uncle Charlie's.
471
00:25:27,630 --> 00:25:29,200
What business do
they have there?
472
00:25:29,280 --> 00:25:32,200
When I told them I took the
back seat of the cab over there.
473
00:25:32,290 --> 00:25:34,200
They said their back
seat needed work too.
474
00:25:34,290 --> 00:25:35,720
Looked alright to me.
475
00:25:35,810 --> 00:25:38,290
- The seats were alright?
- Yeah.
476
00:25:38,380 --> 00:25:40,900
Remember when Rosco
ordered him out of the cab?
477
00:25:40,990 --> 00:25:43,340
They must've stashed that
certificate in the back seat!
478
00:25:43,430 --> 00:25:45,300
- Gold certificate?
- Thanks a lot, Cooter.
479
00:25:45,390 --> 00:25:47,820
Yeah, sure, anytime.
480
00:25:47,910 --> 00:25:50,040
Friends, we have just
seen a perfect failure
481
00:25:50,130 --> 00:25:52,000
to communicate.
482
00:25:52,090 --> 00:25:53,610
If they'd just told Cooter that
483
00:25:53,700 --> 00:25:57,050
the gold certificate
was in the envelope.
484
00:25:57,140 --> 00:26:00,180
Old Charlie knows what's
happening but he ain't talking.
485
00:26:08,320 --> 00:26:10,110
I got it, here it is.
486
00:26:14,020 --> 00:26:15,420
Get down there.
487
00:26:21,640 --> 00:26:24,860
Oh, Careful! Will
you be careful. Quiet!
488
00:26:24,950 --> 00:26:27,120
I know, but I don't want
Uncle Charlie to hear.
489
00:26:27,210 --> 00:26:29,040
This place is a mess.
490
00:26:29,130 --> 00:26:31,000
Alright, we'll give
him a citation later.
491
00:26:31,080 --> 00:26:33,520
Now we gotta find
that back seat cushion.
492
00:26:37,480 --> 00:26:38,880
Would you be
careful! Wait a minute.
493
00:26:38,960 --> 00:26:40,310
- Here it is, isn't it?
- What?
494
00:26:40,400 --> 00:26:43,100
No, that ain't it.
That could be..
495
00:26:44,360 --> 00:26:46,580
Oh, hide! Hide.
496
00:26:58,680 --> 00:27:00,160
Check over there.
497
00:27:14,170 --> 00:27:16,040
Hey, Luke, ain't this it?
498
00:27:16,130 --> 00:27:18,260
Yeah.
499
00:27:18,350 --> 00:27:19,780
Sure looks like it.
500
00:27:19,870 --> 00:27:20,920
- Rosco.
- What?
501
00:27:21,000 --> 00:27:22,530
- You hear that?
- I heard that.
502
00:27:22,610 --> 00:27:24,090
They got the certificate.
503
00:27:24,180 --> 00:27:25,530
- Go on, go on!
- What?
504
00:27:25,620 --> 00:27:27,790
- Get them!
- Freeze!
505
00:27:29,790 --> 00:27:32,190
Freeze, everybody freeze.
506
00:27:34,320 --> 00:27:37,980
- Don't anybody move!
- Where are they?
507
00:27:38,060 --> 00:27:41,460
There they are. Let me
out! Where'd they went?
508
00:27:41,550 --> 00:27:44,290
- Freeze.
- Come on!
509
00:27:44,370 --> 00:27:45,720
This way.
510
00:27:52,080 --> 00:27:53,820
Freeze!
511
00:27:56,210 --> 00:27:58,950
What're you doing there?
512
00:27:59,040 --> 00:28:02,000
Well, it looks like things
are fixing to come to a head.
513
00:28:09,620 --> 00:28:13,840
- Alright, come on, let's go!
- We'll take care of you later.
514
00:28:18,230 --> 00:28:20,150
Move it! Go get them!
515
00:28:21,630 --> 00:28:24,460
Hazzard sure is
tough on strangers
516
00:28:24,540 --> 00:28:26,240
till they get the hang of it.
517
00:28:31,070 --> 00:28:34,730
Rosco, go! Come on,
we need to get out of here!
518
00:28:41,390 --> 00:28:45,440
Come on, get in there!
Come get in the car.
519
00:28:47,180 --> 00:28:49,790
We got them, Boss.
This time, we got them!
520
00:28:49,870 --> 00:28:51,620
Yeah, you bet!
521
00:28:56,660 --> 00:28:59,710
Those kids must have that
gold certificate. It sure ain't here.
522
00:28:59,800 --> 00:29:02,410
Then we'll pick up our
car and go get them.
523
00:29:02,500 --> 00:29:04,410
- That fellow named...
- Cooter.
524
00:29:04,500 --> 00:29:06,500
He just might know
where they live. Come on.
525
00:29:13,900 --> 00:29:15,810
I bet when Charlie
finally gets home
526
00:29:15,900 --> 00:29:18,690
the grids are gonna be cold
and old Bertha won't believe him.
527
00:29:28,480 --> 00:29:31,180
Alright, Rosco, get
Cletus out here, will you?
528
00:29:31,260 --> 00:29:33,180
Okay.
529
00:29:33,270 --> 00:29:36,400
Oh! Watch it!
530
00:29:36,490 --> 00:29:38,660
Just drive, I'll do this.
531
00:29:38,750 --> 00:29:40,140
Just, go on.
532
00:29:40,230 --> 00:29:41,710
Cletus.
533
00:29:41,800 --> 00:29:43,190
Where are you?
534
00:29:43,280 --> 00:29:44,360
I'm here, Cousin Boss.
535
00:29:44,450 --> 00:29:46,060
Where are you, Cletus?
536
00:29:46,150 --> 00:29:48,450
Cletus, come in!
537
00:29:48,540 --> 00:29:51,590
Come in, where are you, anyhow?
538
00:29:51,680 --> 00:29:53,240
Yes sir, Cousin Boss.
539
00:29:53,330 --> 00:29:55,160
- I'm here, you there?
- No, no, no.
540
00:29:55,240 --> 00:29:56,590
Here is here.
541
00:29:56,680 --> 00:29:58,900
Not there and I want you here.
542
00:29:58,990 --> 00:30:01,290
So you'll leave
there and head here.
543
00:30:01,380 --> 00:30:03,080
That's west on Slumber Lane.
544
00:30:03,170 --> 00:30:05,300
- Okay.
- You say "Over and out."
545
00:30:05,380 --> 00:30:07,210
I'm going to!
546
00:30:07,300 --> 00:30:08,650
Over and out.
547
00:30:33,280 --> 00:30:36,070
You know, they're
still in hot pursuit.
548
00:30:36,150 --> 00:30:38,110
Let's cool them off some.
549
00:30:38,200 --> 00:30:39,590
You got it!
550
00:30:44,730 --> 00:30:46,120
Hang on.
551
00:30:52,480 --> 00:30:54,910
- We'll make it!
- No, you won't! Don't do that!
552
00:31:09,880 --> 00:31:11,360
You'd think they'd learn.
553
00:31:11,450 --> 00:31:13,670
Yeah, they'd tried
jumping it enough.
554
00:31:17,370 --> 00:31:19,680
Give me your hand.
555
00:31:19,760 --> 00:31:21,370
I appreciate that.
556
00:31:21,460 --> 00:31:22,810
They look like they're alright.
557
00:31:22,900 --> 00:31:24,550
Let's put some
distance in between us.
558
00:31:24,640 --> 00:31:25,730
You got it!
559
00:31:32,210 --> 00:31:34,650
What're we gonna do? I
ain't good at swimming.
560
00:31:34,730 --> 00:31:36,560
I'll tell you what
you're gonna do.
561
00:31:36,650 --> 00:31:39,570
You're gonna get on the
CB... get a hold of Cletus..
562
00:31:39,650 --> 00:31:42,180
And tell him to get a patrol
car out here right away!
563
00:31:42,260 --> 00:31:45,750
And then... I'm gonna show
you how we're gonna get ashore.
564
00:31:45,830 --> 00:31:47,970
Without you swimming a stroke.
565
00:31:48,050 --> 00:31:49,140
And..
566
00:31:49,230 --> 00:31:51,060
Without me getting wet.
567
00:31:51,140 --> 00:31:52,840
- Now go do it.
- I appreciate that.
568
00:31:52,930 --> 00:31:54,280
Don't mention it. Go ahead.
569
00:32:01,460 --> 00:32:02,720
Cletus..
570
00:32:02,810 --> 00:32:05,110
Boss Hogg and I
are down here on..
571
00:32:05,200 --> 00:32:07,120
Frog Lake Pond,
we're a little moist..
572
00:32:07,200 --> 00:32:09,330
Would you hurry on down here?
573
00:32:09,420 --> 00:32:10,810
Is that a 10-4? Come on.
574
00:32:10,900 --> 00:32:12,820
Frog Lake Pond.
Right, I'm going.
575
00:32:12,900 --> 00:32:16,650
Alright, that'll be
$20, $40, here's $60..
576
00:32:16,730 --> 00:32:18,300
And $5.
577
00:32:18,390 --> 00:32:19,690
I sure appreciate it.
578
00:32:19,780 --> 00:32:22,170
Thank you. By the way..
579
00:32:22,260 --> 00:32:25,440
Those two young cab drivers,
do you know where to find them?
580
00:32:25,520 --> 00:32:28,790
The Duke boys? Anywhere
between here and Chicasaw County.
581
00:32:28,880 --> 00:32:30,620
Anything I can do for you?
582
00:32:30,700 --> 00:32:32,620
We left a letter in the
back seat of the cab
583
00:32:32,710 --> 00:32:34,320
and they might have found it.
584
00:32:34,400 --> 00:32:37,100
You know, that might've
got mixed up with my mail.
585
00:32:37,190 --> 00:32:41,110
In which case, it's in the
mailbox and in the post office.
586
00:32:41,190 --> 00:32:42,890
- Thank you.
- Y'all take it easy here.
587
00:32:42,980 --> 00:32:44,330
Thanks a lot.
588
00:32:51,720 --> 00:32:54,950
With that letter in the post
office, we are in Fat City!
589
00:32:55,030 --> 00:32:58,640
Maybe we ought to call home
and alert them that it's on the way.
590
00:32:58,730 --> 00:33:00,910
- Yeah, why don't you do that?
- Alright.
591
00:33:03,390 --> 00:33:04,520
Alright, Rosco.
592
00:33:06,480 --> 00:33:09,700
- I'm sinking!
- No, watch where you're going.
593
00:33:15,440 --> 00:33:17,840
There, there. I told you.
594
00:33:17,920 --> 00:33:19,320
- Boss?
- Yeah?
595
00:33:19,400 --> 00:33:21,360
I thought you said I
wasn't gonna get wet.
596
00:33:21,450 --> 00:33:24,930
I told you I was gonna get us
ashore without you swimming.
597
00:33:25,020 --> 00:33:26,670
And without me getting wet!
598
00:33:26,760 --> 00:33:28,280
Well, you didn't
mention the mud.
599
00:33:28,370 --> 00:33:30,810
A little mud never
hurt a grown man.
600
00:33:41,600 --> 00:33:44,210
Luke, you got that
look in your eyes again.
601
00:33:44,300 --> 00:33:46,000
Bo, listen.
602
00:33:46,080 --> 00:33:48,430
Them two dudes, Boss and
Rosco are all chasing us, right?
603
00:33:48,520 --> 00:33:49,830
Yeah.
604
00:33:49,910 --> 00:33:51,570
Okay, that means one thing.
605
00:33:51,650 --> 00:33:54,270
That they think we
got the gold certificate.
606
00:33:54,350 --> 00:33:56,400
Which we ain't got.
607
00:33:56,490 --> 00:33:59,310
Which means it's still in
the back seat of that cab!
608
00:33:59,400 --> 00:34:00,530
You got it!
609
00:34:02,800 --> 00:34:05,360
This here is Lost Sheep
calling Crazy C, come back.
610
00:34:05,450 --> 00:34:07,970
Crazy Cooter coming
back at you, come on, Luke.
611
00:34:08,060 --> 00:34:10,280
We think there might be
something of special interest
612
00:34:10,370 --> 00:34:12,680
hidden in the back seat.
Can you check it out?
613
00:34:12,760 --> 00:34:14,420
If you're referring
to that letter
614
00:34:14,500 --> 00:34:17,110
I'll tell you what I told
them two dudes. I mailed it.
615
00:34:17,200 --> 00:34:19,070
Thanks a lot, Crazy.
616
00:34:30,390 --> 00:34:32,520
What is it?
617
00:34:32,610 --> 00:34:34,040
- You're a mess.
- I know that.
618
00:34:34,130 --> 00:34:36,440
- Go wash up in the lake.
- Watch my car.
619
00:34:36,530 --> 00:34:38,830
Come on, let's take his.
620
00:34:38,920 --> 00:34:41,010
There they are, it's the Dukes!
621
00:34:41,100 --> 00:34:42,970
Come on, let's go after them.
622
00:34:43,050 --> 00:34:46,750
And if you lose them and
that gold certificate this time.
623
00:34:46,840 --> 00:34:48,840
Your fat sister is
gonna be needing
624
00:34:48,930 --> 00:34:50,580
a black dress for your funeral.
625
00:34:50,670 --> 00:34:53,760
Oh, well, black's
pretty on fat people.
626
00:34:56,890 --> 00:34:58,290
Yeah, come on! Come on!
627
00:35:02,680 --> 00:35:06,380
Did you say "watch the
car" or "wash the car"?
628
00:35:06,470 --> 00:35:07,950
Ain't no point.
629
00:35:08,030 --> 00:35:09,860
He ain't got no soap.
630
00:35:09,950 --> 00:35:11,130
Bye-bye.
631
00:35:15,910 --> 00:35:19,830
My wife says the cops have
got the house under surveillance.
632
00:35:19,920 --> 00:35:21,140
What're we gonna go now?
633
00:35:21,220 --> 00:35:22,960
I'll tell you what
we're gonna do now.
634
00:35:23,050 --> 00:35:26,310
We're gonna get that letter
back from the post office.
635
00:35:28,930 --> 00:35:32,020
Meanwhile, Jesse came by
the post office to relieve Daisy
636
00:35:32,100 --> 00:35:34,260
so she could deliver the
day's mail to the main branch
637
00:35:34,320 --> 00:35:35,800
in Colonial City.
638
00:35:53,820 --> 00:35:55,600
That little lady that
just came in here...
639
00:35:55,690 --> 00:35:57,170
You're gonna have
to take a number
640
00:35:57,260 --> 00:35:58,740
and show me some identification.
641
00:36:01,700 --> 00:36:03,440
What can I do for you?
642
00:36:03,530 --> 00:36:05,960
The little lady who just came
in here, where did she go?
643
00:36:06,050 --> 00:36:08,230
She took the mail
up to Colonial City.
644
00:36:08,310 --> 00:36:10,270
Does it every afternoon, 3:00.
645
00:36:10,360 --> 00:36:12,930
- Where's Colonial...
- Just three miles up.
646
00:36:13,010 --> 00:36:15,450
The Highway 1 here and
then to the top of the hill.
647
00:36:23,810 --> 00:36:26,290
Now, Jesse couldn't
help being curious.
648
00:36:26,370 --> 00:36:28,380
If them boys wanted
to mail something
649
00:36:28,460 --> 00:36:31,030
that's what Uncle
Sam's paying him for.
650
00:36:34,430 --> 00:36:36,430
Ain't that kind
of hard on tires?
651
00:36:36,510 --> 00:36:37,990
- I'd say so.
- Is Daisy still here?
652
00:36:38,080 --> 00:36:40,650
No, she took the mail
sack up to Colonial City.
653
00:36:40,740 --> 00:36:42,270
There weren't two
strangers here, where they?
654
00:36:42,300 --> 00:36:45,480
Yeah, just here. They
left looking for Daisy.
655
00:36:45,570 --> 00:36:47,610
Are they the fellas who
got you into this mess?
656
00:36:47,700 --> 00:36:48,790
Yeah.
657
00:36:48,870 --> 00:36:51,180
Daisy could be in trouble then.
658
00:36:51,270 --> 00:36:53,670
- Not if we get to her first.
- You reckon I should go along?
659
00:36:53,750 --> 00:36:55,360
It's alright, we'll
keep in touch.
660
00:36:55,450 --> 00:36:56,800
Well, then..
661
00:37:04,190 --> 00:37:05,500
- Rosco.
- What?
662
00:37:05,590 --> 00:37:07,240
You're letting them
get too far ahead.
663
00:37:07,330 --> 00:37:10,850
Not really. See, it's sort
of a secret plan of mine.
664
00:37:10,940 --> 00:37:13,070
I'm sort of luring
those criminals
665
00:37:13,160 --> 00:37:15,420
into a false sense of security.
666
00:37:15,510 --> 00:37:18,380
- Come on, let's go!
- Oh!
667
00:37:39,840 --> 00:37:41,750
I hope Daisy's in range.
668
00:37:43,580 --> 00:37:45,890
This is Lost Sheep calling
Country Cousin, come back.
669
00:37:48,110 --> 00:37:49,500
Country Cousin here.
670
00:37:49,590 --> 00:37:51,810
If that's you Luke, I
can't hardly hear you.
671
00:37:51,890 --> 00:37:53,590
Okay.
672
00:38:10,040 --> 00:38:11,740
- Daisy, you read me?
- Affirmative.
673
00:38:11,830 --> 00:38:14,480
I think you're in danger, there
are two slickers on your tail.
674
00:38:14,570 --> 00:38:16,700
No, they ain't
Luke, they're here.
675
00:38:18,830 --> 00:38:20,010
Get out.
676
00:38:22,010 --> 00:38:24,100
You know, I just
hate the thought of
677
00:38:24,190 --> 00:38:26,490
sweet Daisy being in danger.
678
00:38:30,110 --> 00:38:31,800
Harry Ray, you pick
up that mail sack.
679
00:38:31,890 --> 00:38:33,540
That's a federal offence, sir.
680
00:38:33,630 --> 00:38:35,370
What're we gonna do about her?
681
00:38:35,460 --> 00:38:37,850
We take her with us, in case
someone decides to play hero.
682
00:38:37,940 --> 00:38:39,720
Right over there,
get in the middle.
683
00:38:39,810 --> 00:38:42,510
Come on, let's go, get right
in there. We'll get real cozy.
684
00:38:48,040 --> 00:38:49,340
Daisy, you read me?
685
00:38:51,350 --> 00:38:54,390
You don't think they
hurt her, do you?
686
00:38:54,480 --> 00:38:56,790
She can handle
herself, can't she?
687
00:38:56,870 --> 00:38:58,260
Hope so.
688
00:39:05,360 --> 00:39:07,060
A fork in the road.
689
00:39:07,140 --> 00:39:09,150
And somebody's got
to decide something.
690
00:39:09,230 --> 00:39:11,370
Where does that
road lead to, little lady?
691
00:39:11,450 --> 00:39:16,890
- That's Shoveltown.
- Shoveltown, okay.
692
00:39:16,980 --> 00:39:20,500
Few miles out of Shoveltown
and we are across the state line.
693
00:39:22,940 --> 00:39:24,640
I'll tell you one thing..
694
00:39:24,730 --> 00:39:27,290
Them boys ain't never
been to Shoveltown.
695
00:39:40,570 --> 00:39:42,610
They must have her
with them. Come on.
696
00:39:48,750 --> 00:39:50,320
Get out of the way!
697
00:39:59,330 --> 00:40:00,460
Watch it!
698
00:40:07,900 --> 00:40:11,380
- I scuffed my vehicle again.
- Yeah, isn't that something?
699
00:40:12,730 --> 00:40:15,560
- I'll just put it down.
- Yeah.
700
00:40:15,650 --> 00:40:17,470
Put it down.
701
00:40:17,560 --> 00:40:19,780
- Get it down.
- It won't stay down.
702
00:40:19,870 --> 00:40:22,570
Well, it will if you put
a dead weight on it.
703
00:40:22,650 --> 00:40:25,180
- What dead weight?
- Get on it!
704
00:40:25,260 --> 00:40:26,880
No!
705
00:40:26,960 --> 00:40:28,620
Boss, wait, what are
you gonna do there?
706
00:40:28,700 --> 00:40:32,750
Boss, wait a minute now,
Boss. Let's think about this.
707
00:40:32,840 --> 00:40:35,450
Listen to me first. Boss!
708
00:40:35,540 --> 00:40:36,930
Boss!
709
00:40:40,630 --> 00:40:42,670
Is this really necessary?
710
00:40:54,600 --> 00:40:57,210
They ain't crazy enough to
head back to Colonial City.
711
00:40:57,300 --> 00:40:59,860
Must mean they're
headed toward Shoveltown.
712
00:40:59,950 --> 00:41:02,740
If we cut across Grover's
Gulch, we can pick up some time.
713
00:41:02,820 --> 00:41:04,170
You got it.
714
00:41:15,050 --> 00:41:17,620
What kind of a place is
this Shoveltown, little lady?
715
00:41:17,710 --> 00:41:19,190
Ain't no kind of place.
716
00:41:19,280 --> 00:41:20,930
It's an old deserted
mining town.
717
00:41:21,020 --> 00:41:23,670
Good. No law to slow us down.
718
00:41:25,460 --> 00:41:28,370
- You look great up there.
- You're gonna scuff me.
719
00:41:28,460 --> 00:41:31,330
Old Boss ain't lost his touch
from driving moonshine.
720
00:41:31,420 --> 00:41:34,940
Move, I can't see nothing.
Will you move your head?
721
00:41:36,860 --> 00:41:38,950
- Slow down just a little!
- Just hold on tight.
722
00:41:39,030 --> 00:41:40,170
You'll be okay.
723
00:41:40,250 --> 00:41:41,910
Hang on!
724
00:41:45,340 --> 00:41:46,910
Boss! You gotta stop.
725
00:42:01,100 --> 00:42:03,930
Rosco, even as a dead
weight you're a total loss.
726
00:42:04,020 --> 00:42:07,240
Now get back on that hood,
we're heading for Shoveltown.
727
00:42:07,320 --> 00:42:10,460
Boss, it's those sudden
stops that scuff me.
728
00:42:10,540 --> 00:42:14,900
Watch it, will you? I
can't get on there again.
729
00:42:17,730 --> 00:42:19,550
Slow it down, now.
730
00:42:23,470 --> 00:42:26,080
Now as you can see
business in Shoveltown
731
00:42:26,170 --> 00:42:28,390
has fallen off
something terrible.
732
00:42:50,890 --> 00:42:53,280
Now we know what
happened to Daisy.
733
00:42:53,370 --> 00:42:55,940
Yeah, looks like
she's alright though.
734
00:42:56,020 --> 00:42:57,630
You reckon they'll
use them guns?
735
00:42:57,720 --> 00:42:59,380
Stealing bonds is one thing
736
00:42:59,460 --> 00:43:02,420
but shooting at people
is something else. I hope.
737
00:43:02,510 --> 00:43:03,900
- You ready?
- Let's go.
738
00:43:05,730 --> 00:43:07,080
Look out!
739
00:43:09,430 --> 00:43:11,520
Sorry I asked, Cousin.
740
00:43:11,610 --> 00:43:13,930
Listen, if you don't ask, you're
never gonna learn nothing.
741
00:43:14,000 --> 00:43:15,870
They ain't shooting back.
742
00:43:15,960 --> 00:43:17,350
They're scared
of hitting the girl.
743
00:43:17,440 --> 00:43:19,090
The question is..
744
00:43:19,180 --> 00:43:20,580
How're we gonna
get over to Daisy?
745
00:43:20,610 --> 00:43:22,010
I think the question's more
746
00:43:22,090 --> 00:43:25,580
how is she gonna get
back to us? Come on.
747
00:43:29,540 --> 00:43:31,320
We can't stay here
forever, good buddy.
748
00:43:31,410 --> 00:43:34,580
- Cover me, I'll check around.
- Where're you going?
749
00:43:34,670 --> 00:43:38,590
To find me another spot, so I
can get a better shot at them.
750
00:43:38,680 --> 00:43:41,330
Oh, no, you stay right here!
751
00:43:41,420 --> 00:43:42,720
Yeah, right here.
752
00:43:46,420 --> 00:43:49,950
If there's some way I could draw
their attention away from Daisy.
753
00:43:52,910 --> 00:43:54,170
Got an idea.
754
00:44:02,090 --> 00:44:03,920
Oh, no.
755
00:44:04,960 --> 00:44:06,220
Get her!
756
00:44:19,980 --> 00:44:21,680
Come on, Bo.
757
00:44:27,770 --> 00:44:30,640
- Boss! You're going too fast!
- Hang on!
758
00:44:32,950 --> 00:44:35,040
Let's get to the barn!
759
00:44:35,120 --> 00:44:37,430
If I can lay this there
close enough to stun them
760
00:44:37,520 --> 00:44:39,260
we can get that mail back.
761
00:44:39,340 --> 00:44:40,690
Fire away, cuz.
762
00:44:51,660 --> 00:44:53,450
Move it!
763
00:44:53,530 --> 00:44:55,840
- Call the Colonial City police.
- Okay.
764
00:44:58,360 --> 00:45:00,060
Breaker, Breaker.
765
00:45:00,150 --> 00:45:02,030
Colonial City Sheriff's
Department, you read me?
766
00:45:06,810 --> 00:45:09,590
- Luke, we gotta get in there.
- Shoot.
767
00:45:11,940 --> 00:45:13,340
You feeling strong, Cousin?
768
00:45:13,420 --> 00:45:14,550
Yeah, let's go.
769
00:45:29,050 --> 00:45:30,400
Where did they go?
770
00:45:35,750 --> 00:45:37,580
- Wait till they ain't looking.
- Alright.
771
00:45:38,450 --> 00:45:39,800
Go!
772
00:45:49,200 --> 00:45:50,290
Where did they go?
773
00:45:50,370 --> 00:45:51,940
Do you see them?
774
00:45:52,030 --> 00:45:53,590
Where are they?
775
00:46:07,690 --> 00:46:08,780
Go.
776
00:46:21,010 --> 00:46:22,270
I'm serious now!
777
00:46:39,200 --> 00:46:40,340
Freeze!
778
00:46:40,420 --> 00:46:41,820
Alright, freeze!
779
00:46:51,560 --> 00:46:54,220
Boss! You cut that out,
that's a federal offence.
780
00:46:54,310 --> 00:46:56,050
- What're you doing?
- What do you mean?
781
00:46:56,130 --> 00:46:57,400
I'm just checking to make sure
782
00:46:57,480 --> 00:46:59,440
nobody's cheating
on their postage.
783
00:46:59,530 --> 00:47:00,960
Boss!
784
00:47:01,050 --> 00:47:02,840
There it is!
785
00:47:08,890 --> 00:47:10,890
There it is, the
gold certificate!
786
00:47:10,970 --> 00:47:12,850
Oh, look at it!
787
00:47:15,850 --> 00:47:17,850
It's a good thing them
Colonial City police
788
00:47:17,940 --> 00:47:19,900
that Daisy called
showed up when they did.
789
00:47:19,980 --> 00:47:21,640
Otherwise, Boss
would've ended up
790
00:47:21,720 --> 00:47:24,380
with that $100,000
gold certificate.
791
00:47:28,770 --> 00:47:32,690
There's another one and
another and that ought to do it!
792
00:47:32,780 --> 00:47:34,300
- Thank you.
- You're welcome.
793
00:47:34,390 --> 00:47:36,650
And since the meter
of Miz Tisdale's cab
794
00:47:36,740 --> 00:47:38,740
was set in motion
while Boss had it..
795
00:47:38,830 --> 00:47:41,050
He had to make good on the fare.
796
00:47:41,140 --> 00:47:43,310
It would've been
cheaper to buy it.
797
00:47:43,400 --> 00:47:46,230
So if y'all ever get a letter
with a Hazzard postmark..
798
00:47:46,310 --> 00:47:48,580
There's no telling what
that letter went through..
799
00:47:48,660 --> 00:47:50,100
To get to you.
56257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.