All language subtitles for Dukes of Hazzard S03E13 The Legacy.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:10,680 Just'a good ol' boys Never meanin' no harm 2 00:00:13,030 --> 00:00:16,380 Beats all you never saw, been in trouble with the law 3 00:00:16,470 --> 00:00:18,860 Since the day they was born 4 00:00:20,210 --> 00:00:23,470 Straightenin' the curve 5 00:00:23,560 --> 00:00:25,130 Flattenin' the hills 6 00:00:27,700 --> 00:00:32,090 Someday the mountain might get 'em, but the law never will 7 00:00:33,480 --> 00:00:40,840 Makin' their way The only way they know how 8 00:00:40,930 --> 00:00:44,970 That's just a little bit more than the law will allow 9 00:00:46,410 --> 00:00:49,460 Just'a good ol' boys 10 00:00:49,540 --> 00:00:52,020 Wouldn't change if they could 11 00:00:54,290 --> 00:00:57,290 Fightin' the system like a two modern-day Robin Hood 12 00:00:57,380 --> 00:00:59,340 Yee-haw! 13 00:01:11,910 --> 00:01:13,870 D'y'all ever have one of 'em days... 14 00:01:13,960 --> 00:01:16,610 when everything was clicking along peaceful and perfect... 15 00:01:16,700 --> 00:01:18,880 just waitin' to go wrong. 16 00:01:18,960 --> 00:01:21,840 Well, the Dukes have a lot of days like that... 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,100 and this one is no different. 18 00:01:29,760 --> 00:01:33,070 The road's getting as crowded as the Indianapolis 500. 19 00:01:37,110 --> 00:01:39,030 Get over! 20 00:01:41,550 --> 00:01:44,250 The joker trying to pass us is liable to sprout wings. 21 00:01:44,340 --> 00:01:47,990 It's dead man's curve better than 20 miles an hour. 22 00:01:48,080 --> 00:01:49,560 Get over! 23 00:01:56,260 --> 00:01:58,220 Lady's in trouble, you better speed up, Luke. 24 00:01:58,310 --> 00:02:00,180 You got it. 25 00:02:02,750 --> 00:02:06,400 You pull alongside and hold her steady. I'll see what I can do. 26 00:02:06,490 --> 00:02:09,280 - You be careful now. - Yes, sir. 27 00:02:12,410 --> 00:02:14,370 Them Duke boys cut their teeth on them 28 00:02:14,450 --> 00:02:16,500 Saturday afternoon cowboy movies. 29 00:02:18,370 --> 00:02:20,160 Looks like some of it rubbed off. 30 00:02:20,240 --> 00:02:22,980 You'll be alright, I'll take care of it. Slide on over. 31 00:02:23,070 --> 00:02:25,420 - You got it? - I got it. 32 00:02:28,640 --> 00:02:32,520 It ain't no use. We'll have to grind it to a stop. 33 00:02:32,600 --> 00:02:35,950 Hang on, Uncle Jesse. I'm going to try and slow them down. 34 00:02:38,700 --> 00:02:40,440 Don't worry about a thing, hang on. 35 00:02:40,520 --> 00:02:42,180 Right, just a hair. 36 00:02:45,090 --> 00:02:46,530 Yeah, you got 'em now. 37 00:02:48,580 --> 00:02:50,620 I told you we'd slow down. 38 00:02:54,890 --> 00:02:57,410 Let me out of here! 39 00:02:57,500 --> 00:02:59,930 - Are you alright, ma'am? - Oh, I think so. 40 00:03:00,020 --> 00:03:02,420 Thanks to all of you. 41 00:03:02,500 --> 00:03:04,550 - Lucinda. - Jesse. 42 00:03:04,640 --> 00:03:07,590 Looks like the boys' interest in women runs in the family. 43 00:03:07,680 --> 00:03:09,860 Old Jesse is a Duke boy, too, you know. 44 00:03:09,940 --> 00:03:13,990 - You look as beautiful as ever. - You haven't changed either. 45 00:03:14,080 --> 00:03:16,780 Except maybe your beard is a little white. 46 00:03:18,950 --> 00:03:20,690 You gonna introduce us to the lady? 47 00:03:20,780 --> 00:03:24,440 Excuse me, I was so taken aback I forgot my manners. 48 00:03:24,520 --> 00:03:26,870 Now, Lucinda, these here are my nephews. 49 00:03:26,960 --> 00:03:29,570 That there is Luke and the other is Bo. 50 00:03:29,660 --> 00:03:32,530 - Hi, boys. - Boys, this is Lucinda Meadows. 51 00:03:32,620 --> 00:03:34,620 - How do you do? - Glad to meet you. 52 00:03:34,710 --> 00:03:37,410 She's the first lady I ever courted in my whole life. 53 00:03:37,490 --> 00:03:39,150 And I wasn't the only one. 54 00:03:39,240 --> 00:03:41,980 J.D. Hogg, he courted you some, too. 55 00:03:42,060 --> 00:03:43,540 Between J.D. and Uncle Jesse... 56 00:03:43,630 --> 00:03:45,460 I'm surprised you escaped unscathed. 57 00:03:45,550 --> 00:03:49,070 As I recall, they were all so busy arguing at that time... 58 00:03:49,160 --> 00:03:52,340 Cyrus just sweet-talked me into eloping with him. 59 00:03:52,420 --> 00:03:55,340 A lot of water has run up the creek since then. 60 00:03:55,430 --> 00:03:58,950 Looks like we have an awful lot of catching up to do. 61 00:03:59,040 --> 00:04:01,260 There you are. 62 00:04:01,340 --> 00:04:04,960 Let's get you towed over to Cooter's garage... 63 00:04:05,040 --> 00:04:08,130 and the repairs are on me. Now we'll just take... 64 00:04:08,220 --> 00:04:09,960 Don't just stand there. 65 00:04:10,050 --> 00:04:12,750 Let's get this car cinched up and get it to Cooter's. 66 00:04:12,830 --> 00:04:14,710 I'll ride with you. We can talk. 67 00:04:14,790 --> 00:04:16,490 Good. 68 00:04:16,580 --> 00:04:19,010 I ain't never seen Uncle Jesse act like that before. 69 00:04:19,100 --> 00:04:22,760 You've never seen him around a pretty widow woman either. 70 00:04:22,840 --> 00:04:27,370 Cletus Hogg, with this badge I thee appoint... 71 00:04:27,460 --> 00:04:32,720 official temporary acting sheriff of Hazzard County. 72 00:04:32,810 --> 00:04:34,680 - How do you feel? - I like that. 73 00:04:34,770 --> 00:04:36,680 You sure you know what you're doing? 74 00:04:36,770 --> 00:04:38,690 Two sheriffs? What's Rosco gonna say? 75 00:04:38,770 --> 00:04:40,690 Nothing, because he ain't here. 76 00:04:40,770 --> 00:04:42,560 Don't you remember what I told you? 77 00:04:42,650 --> 00:04:45,170 Rosco and that helpless hound of his, Flash... 78 00:04:45,260 --> 00:04:47,560 they both went over to Capitol City... 79 00:04:47,650 --> 00:04:49,700 for obedience training. 80 00:04:49,780 --> 00:04:52,440 But Rosco doesn't need that. He comes whenever you call. 81 00:04:52,530 --> 00:04:54,700 And you better come when I call you. 82 00:04:54,790 --> 00:04:57,180 Now that you've taken over Rosco's job. 83 00:04:57,270 --> 00:04:59,970 Does that mean I also get to take over Rosco's pay? 84 00:05:00,050 --> 00:05:03,100 That's right. And you also get to take over... 85 00:05:03,190 --> 00:05:06,840 - giving me his kickback. - Kickback. 86 00:05:06,930 --> 00:05:07,930 Come. 87 00:05:10,110 --> 00:05:12,020 Wilbur Fudge, what're you doing here? 88 00:05:12,110 --> 00:05:14,070 Can't you see the boss is busy. Get. 89 00:05:14,160 --> 00:05:17,030 Cletus, now... that's no way to treat 90 00:05:17,120 --> 00:05:19,550 your new official temporary acting deputy. 91 00:05:19,640 --> 00:05:21,160 That's the way I get treated. 92 00:05:21,250 --> 00:05:24,040 But, Boss, I'm the County Controller. I deal with money. 93 00:05:24,120 --> 00:05:26,340 I don't know diddly about law enforcing. 94 00:05:26,430 --> 00:05:27,950 Alright, Wilbur. 95 00:05:28,040 --> 00:05:31,300 You can start right off with your O.J.T. 96 00:05:31,390 --> 00:05:32,700 My O.J.T? 97 00:05:32,780 --> 00:05:35,220 Of course, don't you know your O.J.T? 98 00:05:35,310 --> 00:05:37,700 You got your... 99 00:05:37,790 --> 00:05:39,750 Exactly what is O.J.T., Boss? 100 00:05:39,830 --> 00:05:43,270 - On-the-job training, lug nut. - On-the-job training, dipstick. 101 00:05:43,360 --> 00:05:46,270 We'll start right off by taking that visor off... 102 00:05:46,360 --> 00:05:49,760 and replacing it with your official hat. 103 00:05:51,670 --> 00:05:54,460 - That'll have to do. - Deputy Wilbur Fudge... 104 00:05:54,540 --> 00:05:56,850 consider yourself sworn in till Rosco returns. 105 00:05:56,940 --> 00:05:58,720 - Yes, sir. - Sheriff Cletus Hogg. 106 00:05:58,810 --> 00:06:01,030 - Sir. - Take your deputy in hand. 107 00:06:02,030 --> 00:06:03,680 No, forget it. 108 00:06:03,770 --> 00:06:06,030 Deputy Fudge, your O.J.T. starts right now. 109 00:06:06,120 --> 00:06:08,300 You watch me and do exactly what I do. 110 00:06:08,380 --> 00:06:11,040 Exactly, yes, sir. 111 00:06:26,310 --> 00:06:28,100 Heaven help Hazzard. 112 00:06:32,840 --> 00:06:35,850 Shoot fire and save box matches. 113 00:06:35,930 --> 00:06:37,800 What's the great news, Cooter? 114 00:06:37,890 --> 00:06:41,070 Ma'am, your brakes are completely shot. 115 00:06:41,160 --> 00:06:43,940 It is a wonder y'all made it to Hazzard County. 116 00:06:44,030 --> 00:06:46,510 Well, I put myself in the hands of the Lord... 117 00:06:46,600 --> 00:06:49,290 and he put me in the hands of the Dukes and... 118 00:06:49,380 --> 00:06:51,820 I guess you couldn't get a better combination than that. 119 00:06:51,910 --> 00:06:53,390 Amen. 120 00:06:53,470 --> 00:06:55,910 I'll have to call the hotline, get a brake kit. 121 00:06:56,000 --> 00:06:58,390 This'll take most of the day to get right. 122 00:06:58,480 --> 00:07:02,440 I don't mind. That'll give me time to do some business here. 123 00:07:02,530 --> 00:07:04,440 - Yes, I'll give old Pete a call. - Okay. 124 00:07:04,530 --> 00:07:05,920 Take her easy. 125 00:07:07,180 --> 00:07:10,180 - What's this? - Well, read it. 126 00:07:10,270 --> 00:07:13,970 "June 4, 1940. To Mr. Cyrus Meadows 127 00:07:14,060 --> 00:07:18,110 "I owe you the sum of $5,000 payable on demand 128 00:07:18,190 --> 00:07:22,370 signed, J.D. Hogg. J.D." 129 00:07:22,460 --> 00:07:24,630 - You boys got your earmuffs? - Earmuffs? 130 00:07:24,720 --> 00:07:29,160 He's gonna scream to high heaven when he sees this. 131 00:07:29,250 --> 00:07:31,640 $5,000! 132 00:07:32,600 --> 00:07:39,260 Lucinda Meadows... my old, own Lucy Ducy. 133 00:07:39,340 --> 00:07:43,350 I just can't believe that the gal I loved and cherished so... 134 00:07:43,440 --> 00:07:45,740 would come back to town after 40 years 135 00:07:45,830 --> 00:07:48,270 and show me a thing like that. 136 00:07:48,350 --> 00:07:51,100 Honey, you sure you ain't got me mixed up 137 00:07:51,180 --> 00:07:53,310 with some other old flame? 138 00:07:53,400 --> 00:07:56,140 That's your signature, isn't it? 139 00:07:56,230 --> 00:07:59,280 - This? Couldn't be. - She's got you there, J.D. 140 00:07:59,360 --> 00:08:01,850 Everyone recognizes that chicken scratch of yours. 141 00:08:01,930 --> 00:08:04,940 Cletus, one more squawk outta you about my chicken scratches 142 00:08:05,020 --> 00:08:07,850 - and you'll be a dead duck. - Yes, sir. 143 00:08:07,940 --> 00:08:11,510 Yeah, well, that is my signature. 144 00:08:11,590 --> 00:08:13,640 And you know, honey... 145 00:08:13,730 --> 00:08:15,860 much as this old joker wouldn't mind 146 00:08:15,950 --> 00:08:18,600 doing anything for a girl like you... 147 00:08:18,690 --> 00:08:20,990 I'm afraid the statute of limitations 148 00:08:21,080 --> 00:08:23,820 done run out after the first seven years. 149 00:08:23,910 --> 00:08:25,260 What's that supposed to mean? 150 00:08:25,350 --> 00:08:27,260 Well, discounting the "whereases," 151 00:08:27,350 --> 00:08:29,000 the "to wits," and "ipso factos" 152 00:08:29,090 --> 00:08:31,310 this note ain't worth the paper it's writ on. 153 00:08:31,400 --> 00:08:34,310 Which means there ain't no way I'm giving you $5,000. 154 00:08:34,400 --> 00:08:37,790 Much as I sure would like to oblige an old sweetheart 155 00:08:37,880 --> 00:08:39,840 in any other way I could. 156 00:08:39,930 --> 00:08:41,750 Now, old Boss didn't become Boss 157 00:08:41,840 --> 00:08:44,320 by hiding behind the door when brains was handed out. 158 00:08:44,410 --> 00:08:47,280 He knew Lucinda wasn't going to forget about that $5,000. 159 00:08:47,370 --> 00:08:50,500 So he kept watch on her with his minion, whatever them is. 160 00:08:50,590 --> 00:08:52,940 Would you pass me the pepper, please? 161 00:08:53,030 --> 00:08:55,330 - Sure. - Thank you. 162 00:08:55,420 --> 00:08:59,990 It's hard for me to believe that J.D. Hogg can't pay you 163 00:09:00,080 --> 00:09:01,990 the money that he owes you. 164 00:09:02,080 --> 00:09:04,820 Not can't. Won't. There's a big difference. 165 00:09:04,910 --> 00:09:07,260 That's a new low, even for Boss Hogg. 166 00:09:07,350 --> 00:09:09,700 Beating Lucinda here out of her retiring money. 167 00:09:09,780 --> 00:09:12,920 Just means I won't retire as soon as I thought. 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,310 Now you just hold it right there. 169 00:09:15,400 --> 00:09:19,140 As long as I own this farm or any one of these kids own it... 170 00:09:19,230 --> 00:09:22,800 you got a place to live. You can retire any time you want to. 171 00:09:22,880 --> 00:09:26,190 That stingy old Boss Hogg ain't gonna let her do that. 172 00:09:26,280 --> 00:09:28,110 Now, you just hold it right there. 173 00:09:28,190 --> 00:09:32,760 There's not gonna be any more derogatory talk about J.D. Hogg. 174 00:09:32,850 --> 00:09:35,810 - Yes, sir. - It might curdle the buttermilk. 175 00:09:39,330 --> 00:09:41,420 Bo, you notice anything different around the table? 176 00:09:41,510 --> 00:09:43,900 I mean, besides Miss Lucinda? 177 00:09:43,990 --> 00:09:46,650 No, nothing much, just our cute old Uncle Jesse 178 00:09:46,730 --> 00:09:48,690 over there all gussied up is all. 179 00:09:48,780 --> 00:09:52,910 Wait a minute, I fix up every once in a while. 180 00:09:53,000 --> 00:09:55,390 Especially when there's a lady present. 181 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 I like that. What am I, cold grits? 182 00:09:57,530 --> 00:10:01,310 Just hold it right there. Don't you be sassin' your elders. 183 00:10:01,400 --> 00:10:05,840 Let's be figuring out how we're gonna get Lucinda her money. 184 00:10:05,930 --> 00:10:10,840 Don't you fret none, Jesse. Before my Cyrus passed on... 185 00:10:10,930 --> 00:10:14,410 he told me if things ever got rough... 186 00:10:14,500 --> 00:10:17,550 I was to ask you to find me the pot of gold 187 00:10:17,630 --> 00:10:19,550 at the end of the rainbow. 188 00:10:19,640 --> 00:10:21,030 That don't make sense. 189 00:10:21,110 --> 00:10:23,940 "Pot of gold at the end of the rainbow"? 190 00:10:24,030 --> 00:10:27,770 It makes sense if he's talking about the old Rainbow Mine. 191 00:10:27,860 --> 00:10:29,820 Him and me used to run in there 192 00:10:29,910 --> 00:10:31,690 when the revenuers got too close. 193 00:10:31,780 --> 00:10:34,000 But I don't suppose anyone's been in it since. 194 00:10:34,080 --> 00:10:37,000 No wonder. Them abandoned mines are full of... 195 00:10:37,090 --> 00:10:42,570 bats and rats and all kinds of creepy things, like Bo and Luke. 196 00:10:42,660 --> 00:10:46,360 All the same, part of that mine's under Duke property. 197 00:10:46,440 --> 00:10:49,930 Now then, whether we're sitting on a mountain of money... 198 00:10:50,010 --> 00:10:54,020 or a ton of trouble, we best find out what's down there. 199 00:10:58,020 --> 00:10:59,370 Get down. 200 00:11:03,420 --> 00:11:05,940 Remember, as soon as they pass, we follow. 201 00:11:06,030 --> 00:11:07,990 But I don't know anything about following. 202 00:11:08,070 --> 00:11:10,690 Just adding and subtracting. Besides they ain't done nothin'. 203 00:11:10,770 --> 00:11:14,300 But they're gonna. That's why Cousin Boss said to tail them. 204 00:11:14,390 --> 00:11:16,740 We're gonna catch 'em in the act. 205 00:11:29,970 --> 00:11:31,320 Let's go. 206 00:11:42,890 --> 00:11:45,500 You ain't never gonna believe who's behind us. 207 00:11:45,590 --> 00:11:47,810 You remember the guy who used to wander around... 208 00:11:47,900 --> 00:11:49,680 with a calculator all the time? 209 00:11:49,770 --> 00:11:53,900 - The County Controller? - Wilbur, that's him back there. 210 00:11:53,990 --> 00:11:56,170 If there is anything we find in that mine... 211 00:11:56,250 --> 00:11:58,690 I don't want them two lookin' over our shoulders. 212 00:11:58,780 --> 00:12:00,950 - Let's lose them. - Alright. 213 00:12:01,040 --> 00:12:04,040 - Wilbur. - Hit it! 214 00:12:10,350 --> 00:12:12,920 They're lighting out like a pair of bluetail flies 215 00:12:13,010 --> 00:12:16,320 with a bullfrog snapping at their tails. 216 00:12:16,400 --> 00:12:18,100 That's 'cause they're guilty of somethin'. 217 00:12:18,190 --> 00:12:21,970 I better find out what before Cousin Boss drums me out. 218 00:12:26,410 --> 00:12:28,370 I thought you were going to lose them. 219 00:12:28,460 --> 00:12:31,240 If there's one thing I can't stand, it's a side-seat driver. 220 00:12:31,330 --> 00:12:34,810 I'm gonna lose them soon as I pass by the sawmill, alright? 221 00:12:34,900 --> 00:12:36,250 Thank you. 222 00:12:41,600 --> 00:12:44,170 Pay attention. Get the peanut butter out of your ears. 223 00:12:44,260 --> 00:12:46,960 That road doubles back a few 100 yards past the sawmill. 224 00:12:47,040 --> 00:12:50,050 We're just gonna take a shortcut and wait for them. 225 00:12:52,790 --> 00:12:56,700 J.D. HOGG LOGGING & SAWMILL DANGER KEEP OUT 226 00:13:05,760 --> 00:13:10,070 It worked. I told you. It worked. 227 00:13:10,150 --> 00:13:12,760 Cletus, did you hear a funny noise? 228 00:13:32,870 --> 00:13:37,270 Hey, come here. 229 00:13:37,350 --> 00:13:39,840 You think they'll have a two-for-one sale? 230 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Could be. 231 00:13:40,970 --> 00:13:43,880 Come back here! Daggummit. 232 00:13:43,970 --> 00:13:46,020 I told you I heard a funny noise. 233 00:13:46,100 --> 00:13:48,450 Well... 234 00:13:48,540 --> 00:13:51,760 I guess today ain't exactly the right day to ask for a raise. 235 00:14:13,390 --> 00:14:14,670 Knowing the entire sheriff's department... 236 00:14:14,700 --> 00:14:16,180 was otherwise occupied... 237 00:14:16,260 --> 00:14:18,440 ol' Bo and Luke figured it'd be safe enough... 238 00:14:18,530 --> 00:14:20,310 to look for Lucinda's pot of gold... 239 00:14:20,400 --> 00:14:23,100 in the Rainbow Mine. 240 00:14:24,920 --> 00:14:27,320 Seems good enough to me. 241 00:14:29,930 --> 00:14:32,630 - You just lower me down. - You owe me one. 242 00:14:37,110 --> 00:14:39,070 Hang on. 243 00:14:42,460 --> 00:14:45,160 Lower steady now, Luke. 244 00:14:46,250 --> 00:14:48,210 Hold on to your hat now. 245 00:14:55,080 --> 00:14:57,430 Let her down steady, will you, Luke? 246 00:14:57,520 --> 00:15:00,310 Watch out for the sides. 247 00:15:06,100 --> 00:15:10,450 What happened, Luke? 248 00:15:10,530 --> 00:15:13,710 This winch is jammed. I'll see if I can work the rope loose. 249 00:15:13,800 --> 00:15:15,710 You do that, Cousin. 250 00:15:20,410 --> 00:15:23,460 The rope's coming unraveled. Grab onto something! 251 00:15:23,550 --> 00:15:27,160 There ain't nothing to grab on to, Luke. 252 00:15:27,250 --> 00:15:29,900 Well, I reckon he could grab a hold to both sides 253 00:15:29,990 --> 00:15:31,900 and push, real hard. 254 00:15:37,260 --> 00:15:39,130 Here, Bo. 255 00:15:46,740 --> 00:15:48,750 I'm gonna walk down. 256 00:15:56,800 --> 00:15:59,890 - Bo, you alright? - I'm fine. 257 00:15:59,980 --> 00:16:01,670 I'm finally down here at the bottom. 258 00:16:01,760 --> 00:16:04,980 Alright. I'll be right down, you just hang on a second. 259 00:16:33,100 --> 00:16:35,880 I came down a mite faster than I wanted to. 260 00:16:37,840 --> 00:16:40,620 Smells like an old sauerkraut factory in here. 261 00:16:42,060 --> 00:16:44,150 It's moonshine, Luke. 262 00:16:44,240 --> 00:16:45,850 Could be worse. 263 00:16:49,420 --> 00:16:52,030 Holy smoke, look at that. 264 00:16:59,080 --> 00:17:01,300 You know it's sitting right dab under our property? 265 00:17:01,380 --> 00:17:03,820 We get caught with this and there goes our probation. 266 00:17:03,910 --> 00:17:07,870 You don't suppose this is Miss Lucinda's pot of gold, do you? 267 00:17:07,960 --> 00:17:09,700 All nine barrels of it. 268 00:17:09,780 --> 00:17:11,130 It's been sitting here aging 269 00:17:11,220 --> 00:17:14,010 ever since Cyrus Meadows left Hazzard. 270 00:17:14,090 --> 00:17:16,490 Let's get a sample for Uncle Jesse. 271 00:17:16,570 --> 00:17:18,270 Alright. 272 00:17:18,360 --> 00:17:22,320 He oughta tell us how old it is and what we're gonna do with it. 273 00:17:22,410 --> 00:17:26,020 Watch that lantern, we don't want to have an explosion here. 274 00:17:26,100 --> 00:17:28,060 Might be a fire hazard. 275 00:17:38,290 --> 00:17:41,690 That's terrible, it is really terrible. 276 00:17:41,770 --> 00:17:46,170 - That is the worst shine... - That bad, huh? 277 00:17:46,260 --> 00:17:48,870 Bad? That isn't even shine. 278 00:17:48,950 --> 00:17:53,260 Why, that wouldn't even get you boys in trouble. That is... 279 00:17:53,350 --> 00:17:56,570 Miss Lucinda sure ain't turned up no lucky horseshoes lately. 280 00:17:56,660 --> 00:17:58,790 First of, Boss won't pay the IOU... 281 00:17:58,880 --> 00:18:01,140 and now her pot of gold turns into vinegar. 282 00:18:01,230 --> 00:18:03,920 This don't even beat up. I didn't know shine went bad. 283 00:18:04,010 --> 00:18:06,100 Good shine don't. 284 00:18:06,190 --> 00:18:10,020 Good shine turns into a nice... 285 00:18:10,110 --> 00:18:12,370 sipping liquor, like this. 286 00:18:12,460 --> 00:18:17,720 Let's see, I put this down just about the time that... 287 00:18:17,810 --> 00:18:20,590 Cyrus and Lucinda left here. 288 00:18:20,680 --> 00:18:23,210 Now smell it, don't sip it. Just smell it. 289 00:18:26,300 --> 00:18:30,650 You realize, I only put it down for medicinal purposes. 290 00:18:30,730 --> 00:18:32,080 Absolutely. 291 00:18:32,170 --> 00:18:35,430 - Jesse, are you in there? - Yes, ma'am. 292 00:18:35,520 --> 00:18:40,610 Listen, not a word about Cyrus and his rotten whiskey. 293 00:18:40,700 --> 00:18:45,010 She's got a lot of fond memories about them two. 294 00:18:45,100 --> 00:18:48,450 Well, seeing as how y'all been out checking the Rainbow Mine... 295 00:18:48,530 --> 00:18:51,760 I reckon that is a sample of my pot of gold. 296 00:18:51,840 --> 00:18:54,020 - Yes, ma'am. - How much of it is down there? 297 00:18:54,110 --> 00:18:55,760 Well, there's... 298 00:18:55,850 --> 00:19:00,200 Well, there's nine full barrels of that stuff, ma'am. 299 00:19:00,290 --> 00:19:02,590 Isn't that just like my Cyrus? 300 00:19:02,680 --> 00:19:05,380 He promised to take care of me forever. 301 00:19:05,460 --> 00:19:07,730 I reckon he thought that shine would do it. 302 00:19:07,810 --> 00:19:09,770 Now, Lucinda... 303 00:19:09,860 --> 00:19:14,170 If only he hadn't been such a terrible moonshiner. 304 00:19:15,130 --> 00:19:16,520 You knew? 305 00:19:16,610 --> 00:19:20,180 I just made sure that he never knew that I knew. 306 00:19:22,350 --> 00:19:24,700 Boy, is that a relief. 307 00:19:24,790 --> 00:19:26,310 What am I gonna do 308 00:19:26,400 --> 00:19:28,310 with nine full barrels... 309 00:19:28,400 --> 00:19:29,970 of second-grade shine? 310 00:19:30,050 --> 00:19:33,410 You could turn it into gold by selling it to Boss. 311 00:19:33,490 --> 00:19:37,450 I couldn't do that. It wouldn't be fair. 312 00:19:37,540 --> 00:19:39,190 It wouldn't be no more unfair 313 00:19:39,280 --> 00:19:41,410 than him not paying you for that IOU. 314 00:19:41,500 --> 00:19:44,760 And you'd just be collecting your money... 315 00:19:44,850 --> 00:19:47,110 plus maybe a little interest. 316 00:19:47,200 --> 00:19:52,290 But I never thought of it quite like that. I'll try. 317 00:19:52,380 --> 00:19:56,390 - But I wouldn't lie to Boss. - I don't reckon you'd have to. 318 00:19:56,470 --> 00:19:58,910 We just slip him a sip of Jesse's finest here 319 00:19:59,000 --> 00:20:00,950 and he'd be so busy counting his profits 320 00:20:01,040 --> 00:20:02,960 he wouldn't be listening to you at all. 321 00:20:03,040 --> 00:20:05,050 At all. 322 00:20:09,530 --> 00:20:11,970 You sure you understand what we want you to do 323 00:20:12,050 --> 00:20:13,710 when you get in Boss' office? 324 00:20:13,790 --> 00:20:17,930 You want me to try to turn on his CB without him spotting me. 325 00:20:18,020 --> 00:20:20,580 - Yes, ma'am. - I can't see why. 326 00:20:20,670 --> 00:20:22,280 Call it an insurance policy. 327 00:20:22,370 --> 00:20:24,630 If we hear what kind of deal Boss makes... 328 00:20:24,720 --> 00:20:26,890 we could stop him from getting out of it. 329 00:20:30,290 --> 00:20:33,200 That's mighty kind of you, Lucinda. 330 00:20:33,290 --> 00:20:37,300 I'm right honored to drink a toast to the old days. 331 00:20:37,380 --> 00:20:40,340 Cousin Boss, do you mind if I drink a little old toast 332 00:20:40,430 --> 00:20:41,910 to the old days with y'all? 333 00:20:42,000 --> 00:20:44,300 Cletus, you weren't around in the old days. 334 00:20:44,390 --> 00:20:47,610 I ain't too pleased to have you around in the new days neither. 335 00:20:47,700 --> 00:20:50,660 So get! Move it! 336 00:20:50,740 --> 00:20:52,400 - Sheriff or no sheriff. - Sorry. 337 00:20:52,480 --> 00:20:54,090 And stay out! 338 00:20:54,180 --> 00:20:58,970 What a dipstick. Now, where were we, Lucy Ducy? 339 00:20:59,060 --> 00:21:01,930 Oh, yes, the toast. 340 00:21:02,020 --> 00:21:04,760 To the old days. 341 00:21:05,630 --> 00:21:07,590 Oh, my. 342 00:21:09,110 --> 00:21:11,420 Oh, my! 343 00:21:11,500 --> 00:21:15,250 This is the best sipping shine I ever done tasted. 344 00:21:15,330 --> 00:21:19,210 And I got me nine more big barrels full... 345 00:21:19,290 --> 00:21:20,950 just as old as that sample. 346 00:21:21,030 --> 00:21:22,690 You do? 347 00:21:22,780 --> 00:21:24,950 I don't suppose you'd know somebody who'd want to... 348 00:21:25,040 --> 00:21:26,820 take that off my hands, do you? 349 00:21:26,910 --> 00:21:30,910 Yeah, I know somebody who would, provided the price is right. 350 00:21:31,000 --> 00:21:33,480 But of course I wouldn't... 351 00:21:33,570 --> 00:21:37,700 That is, my friend wouldn't go for more than $60 a barrel. 352 00:21:37,790 --> 00:21:39,840 Oh, I'm sorry, J.D. 353 00:21:39,920 --> 00:21:44,410 But unless you... I mean, your friend... 354 00:21:44,490 --> 00:21:47,020 makes that $600 a barrel... 355 00:21:47,100 --> 00:21:49,850 I guess I'll just have to sell it to somebody else. 356 00:21:49,930 --> 00:21:55,110 $600! But... that comes to $5,400 total! 357 00:21:55,200 --> 00:21:57,380 - Exactly. - Lucinda... 358 00:21:57,460 --> 00:22:01,250 whatever happened to that sweet, kind, and generous girl... 359 00:22:01,340 --> 00:22:03,120 I knowed and loved 40 years ago? 360 00:22:03,210 --> 00:22:05,510 I ain't changed, J.D. 361 00:22:05,600 --> 00:22:09,650 Except maybe I got me 40 more years of smarts behind me. 362 00:22:09,740 --> 00:22:11,780 Shall we say 10% down? 363 00:22:11,870 --> 00:22:14,610 You sure drive a hard bargain. 364 00:22:14,700 --> 00:22:17,660 But just to show I don't hold it against you... 365 00:22:17,740 --> 00:22:20,180 and to prove that hot fire between us... 366 00:22:20,270 --> 00:22:22,570 ain't all ashes yet... 367 00:22:22,660 --> 00:22:26,230 - what do you say to 50% down? - 50? 368 00:22:26,320 --> 00:22:28,410 Fifty percent? 369 00:22:28,490 --> 00:22:30,890 You don't suppose Boss Hogg's changing his wicked ways? 370 00:22:30,970 --> 00:22:33,670 I'll believe it when I see the color of his money. 371 00:22:33,760 --> 00:22:39,200 Well, well. There we are, my dear. 372 00:22:39,290 --> 00:22:43,200 $5,000 in new bills. 373 00:22:43,290 --> 00:22:44,680 I can't believe it. 374 00:22:44,770 --> 00:22:48,210 $400 more from petty cash. 375 00:22:48,300 --> 00:22:53,690 Now, then... that's a total of $5,400. 376 00:22:53,780 --> 00:22:55,960 And how much did I promise I'd give you? 377 00:22:56,040 --> 00:22:57,910 Half. 378 00:22:58,000 --> 00:23:01,570 Then, lover, that's exactly what you're gonna get. 379 00:23:11,410 --> 00:23:13,320 Miss Lucinda and the boys... 380 00:23:13,410 --> 00:23:15,420 wasn't past spitting distance from the Boars Nest... 381 00:23:15,450 --> 00:23:17,280 when Boss started adding up the profits. 382 00:23:17,370 --> 00:23:22,980 2,475 fifths... and times $20 a fifth... 383 00:23:23,070 --> 00:23:25,550 The way you make your fat little fingers fly... 384 00:23:25,640 --> 00:23:27,940 it's amazing they don't fall off from exhaustion. 385 00:23:28,030 --> 00:23:31,080 That gives us, meaning mainly me... 386 00:23:31,160 --> 00:23:38,560 a clear profit of... $49,500. 387 00:23:38,650 --> 00:23:42,090 - Just for openers. - What about for closers? 388 00:23:42,180 --> 00:23:43,960 For closers, there's no way 389 00:23:44,050 --> 00:23:46,010 Lucinda can heft that shine all by herself... 390 00:23:46,090 --> 00:23:49,100 so she'll have the Duke boys deliver it to the Boars Nest... 391 00:23:49,180 --> 00:23:51,100 where you will be waiting. 392 00:23:51,180 --> 00:23:54,490 - I will? What for? - What for? 393 00:23:54,580 --> 00:23:56,760 To catch them in the act and arrest them. 394 00:23:56,840 --> 00:23:58,580 I knew you were gonna say that. 395 00:23:58,670 --> 00:24:01,370 As soon as the boys are back in the federal pen... 396 00:24:01,460 --> 00:24:03,020 you'll make all the evidence... 397 00:24:03,110 --> 00:24:05,590 meaning that nine barrels of shine... 398 00:24:05,680 --> 00:24:08,290 mysteriously disappear. 399 00:24:08,380 --> 00:24:09,860 - I will? - Yes, you. 400 00:24:09,940 --> 00:24:11,900 Cousin Boss, I can't drink that much. 401 00:24:11,990 --> 00:24:14,560 Forget it. 402 00:24:14,640 --> 00:24:17,690 Let me see that. 403 00:24:17,780 --> 00:24:19,260 I knew we were in trouble... 404 00:24:19,340 --> 00:24:21,910 the minute he offered you 50% of the shine money. 405 00:24:22,000 --> 00:24:25,480 He knows you can't cash your half till you get a hold of his. 406 00:24:25,570 --> 00:24:28,530 That won't be till they deliver the shine at the Boars Nest... 407 00:24:28,610 --> 00:24:30,350 3:00 tomorrow. 408 00:24:30,440 --> 00:24:31,920 Boss had put out the word... 409 00:24:32,010 --> 00:24:33,880 that he was gonna sell nine barrels... 410 00:24:33,970 --> 00:24:35,880 of the world's best shine. 411 00:24:35,970 --> 00:24:37,580 But there was only one buyer. 412 00:24:37,670 --> 00:24:40,800 The others have been eliminated by mean Joe Hatcher. 413 00:24:40,890 --> 00:24:42,500 This here is Joe Hatcher. 414 00:24:42,580 --> 00:24:44,540 We're heading down to Hazzard. 415 00:24:44,630 --> 00:24:47,410 I'm calling to let you know we'll pay your price. 416 00:24:47,500 --> 00:24:50,510 Oh, isn't that a coincidence, Hatcher? 417 00:24:50,590 --> 00:24:53,330 I was just about to sell that load of shine... 418 00:24:53,420 --> 00:24:55,340 to one of your competitors. 419 00:24:55,420 --> 00:24:57,640 We ain't got any competitors. 420 00:24:57,730 --> 00:25:00,300 Now you listen here, if that stuff... 421 00:25:00,380 --> 00:25:02,340 ain't as good as you say it is 422 00:25:02,430 --> 00:25:05,080 you're liable to wind up the river wearing cement shoes. 423 00:25:05,170 --> 00:25:07,700 Cement shoes? 424 00:25:07,780 --> 00:25:10,830 Well, don't you worry, Hatcher. 425 00:25:10,920 --> 00:25:13,050 I mean, Mr. Hatcher. 426 00:25:13,140 --> 00:25:15,790 That merchandise will be waiting for you tomorrow afternoon... 427 00:25:15,880 --> 00:25:17,360 at 3:00 sharp. 428 00:25:17,440 --> 00:25:19,750 - Bye. - Bye. 429 00:25:19,840 --> 00:25:22,970 3:00 sharp? Ain't you rushing things a mite? 430 00:25:23,060 --> 00:25:26,060 We got to catch the Dukes before we can get the shine. 431 00:25:26,150 --> 00:25:28,370 You know how hard that is, look at Rosco. 432 00:25:28,460 --> 00:25:30,410 Yeah, you wanna know why? 433 00:25:30,500 --> 00:25:33,290 It's on account of his foolish methods are behind the times. 434 00:25:33,370 --> 00:25:37,030 I bet neither of you could tell a bug when you see it. 435 00:25:37,120 --> 00:25:39,030 I sure can. There's ants and crickets... 436 00:25:39,120 --> 00:25:41,600 No, I mean these. 437 00:25:41,690 --> 00:25:43,860 - Them's bugs? - Yeah, electronic bugs. 438 00:25:43,950 --> 00:25:45,520 Magnetic beepers. 439 00:25:45,600 --> 00:25:48,820 All you gotta do is slap one of these bugs... 440 00:25:48,910 --> 00:25:53,350 under the front fender of all the Duke vehicles. Like this. 441 00:25:55,350 --> 00:25:57,270 When they talk about where they're going... 442 00:25:57,350 --> 00:25:59,270 that little light start blinking like that. 443 00:25:59,360 --> 00:26:00,920 Then we can follow them. 444 00:26:01,010 --> 00:26:04,750 No matter which car they take to find that shine. 445 00:26:04,840 --> 00:26:06,020 Yes, sirree, Bob. 446 00:26:06,100 --> 00:26:07,800 Once you slap these bugs in place... 447 00:26:07,890 --> 00:26:11,190 them Duke's as good as gone. 448 00:26:12,850 --> 00:26:14,330 You know, night in Hazzard County... 449 00:26:14,410 --> 00:26:17,110 brings out a lot of strange critters. 450 00:26:17,200 --> 00:26:19,330 Even a Cletus. 451 00:26:29,080 --> 00:26:30,910 Well, Lucinda... 452 00:26:31,000 --> 00:26:33,170 it's been a long time since you and me... 453 00:26:33,260 --> 00:26:35,130 sat on the porch swing and sparked. 454 00:26:35,220 --> 00:26:38,440 I remember. 455 00:26:38,530 --> 00:26:42,830 There are some things you just never forget. 456 00:26:42,920 --> 00:26:45,010 Y'all, I think this is gettin' serious. 457 00:26:45,100 --> 00:26:47,010 They're holding hands now. 458 00:26:47,100 --> 00:26:49,010 Bo Duke, shame on you. 459 00:26:49,100 --> 00:26:51,020 Spying on them like that. 460 00:26:51,100 --> 00:26:53,060 Ain't you never hear of "ladies first"? 461 00:26:53,150 --> 00:26:54,760 Go ahead. 462 00:26:54,850 --> 00:26:56,980 So, after Martha passed away... 463 00:26:57,070 --> 00:27:00,070 without the boys and Daisy to look after... 464 00:27:00,160 --> 00:27:02,810 I would have just gone plumb crazy. 465 00:27:09,640 --> 00:27:11,170 Do you hear that, Jesse? 466 00:27:11,250 --> 00:27:14,820 Yes. Probably some varmint just come down for... 467 00:27:14,910 --> 00:27:16,480 free lunch. 468 00:27:21,390 --> 00:27:23,830 It's a big varmint. 469 00:27:23,920 --> 00:27:26,010 I'll scare him. 470 00:27:26,100 --> 00:27:30,710 The things a fellow has to do to keep on being a Hogg. 471 00:27:42,500 --> 00:27:44,200 Sorry, General. 472 00:27:44,290 --> 00:27:47,990 This is gonna hurt me more than it hurts you. 473 00:27:58,210 --> 00:28:01,390 That ain't no ordinary varmint. 474 00:28:01,480 --> 00:28:02,960 I can't swim. I can't swim. 475 00:28:03,050 --> 00:28:06,480 Sounds big enough to be a jackass. 476 00:28:18,190 --> 00:28:19,670 Looks like a load of buckshot... 477 00:28:19,760 --> 00:28:21,190 just heading for the south end... 478 00:28:21,280 --> 00:28:23,670 of a north-bound mule. 479 00:28:30,420 --> 00:28:33,550 Well, it is a jackass with a badge on. 480 00:28:36,430 --> 00:28:38,950 It's a Hazzard attack. 481 00:28:39,040 --> 00:28:40,780 Well, now, don't shoot anymore. 482 00:28:40,870 --> 00:28:43,170 Okay, okay. I surrender. I surrender. 483 00:28:43,260 --> 00:28:44,960 Stop, I'm okay. 484 00:28:45,040 --> 00:28:48,480 Alright! Just quit playing around and let's see who you... 485 00:28:48,570 --> 00:28:50,220 - It's Cletus. - Cletus? 486 00:28:50,310 --> 00:28:52,880 What's this world coming to? 487 00:28:52,960 --> 00:28:55,180 The temporary acting sheriff... 488 00:28:55,270 --> 00:28:58,100 skulking around like a weasel in a hen house. 489 00:28:58,190 --> 00:29:00,890 We got a half mind to make a citizen's arrest, Cletus. 490 00:29:00,970 --> 00:29:03,410 Oh, no, don't do that. Cousin Boss would kill me. 491 00:29:03,500 --> 00:29:05,460 What do you think I'm gonna do? 492 00:29:05,540 --> 00:29:08,720 Now, I got another round of buckshot in this gun. 493 00:29:08,810 --> 00:29:10,980 And my trigger finger's is just aching... 494 00:29:11,070 --> 00:29:13,250 to put it in the seat of your pants. 495 00:29:13,330 --> 00:29:18,080 Well, now, Uncle Jesse, can't we just... 496 00:29:18,160 --> 00:29:19,690 No, I guess we can't. 497 00:29:28,480 --> 00:29:29,740 Look at him go. 498 00:29:29,830 --> 00:29:31,520 You weren't even aiming near him. 499 00:29:31,610 --> 00:29:33,530 He sure has an active imagination. 500 00:29:33,610 --> 00:29:36,530 He's got a guilty conscience, that's what he's got. 501 00:29:36,620 --> 00:29:39,620 He wouldn't be out here unless J.D. Hogg sent him. 502 00:29:39,710 --> 00:29:42,450 That means he's gonna be bird-dogging us day and night. 503 00:29:42,540 --> 00:29:46,190 Sooner we get Miss Lucinda's shine off the farm, the better. 504 00:29:46,280 --> 00:29:49,410 It's the only way to stop him from jailing us. 505 00:29:49,500 --> 00:29:54,330 That's $45 from the speed trap. Not bad. 506 00:29:54,420 --> 00:29:59,860 $15 for parking next to a phony fireplug. Terrible. 507 00:29:59,940 --> 00:30:03,990 Various and sundry kickbacks: $72.50. 508 00:30:06,860 --> 00:30:10,350 Hatcher... Mr. Hatcher. 509 00:30:10,430 --> 00:30:12,610 What are you fellows doing here today? 510 00:30:12,700 --> 00:30:15,130 Well, we figured we'd all sleep lot easier... 511 00:30:15,220 --> 00:30:18,270 if we took that sipping shine off your hands right now. 512 00:30:18,350 --> 00:30:21,490 Well, I wasn't supposed to make delivery till tomorrow. 513 00:30:21,570 --> 00:30:24,060 I haven't got it here, right here and now. 514 00:30:24,140 --> 00:30:26,100 Do you believe that, Hatch? 515 00:30:26,190 --> 00:30:28,410 Look's like I got to... 516 00:30:28,490 --> 00:30:30,410 considering Boss knows... 517 00:30:30,500 --> 00:30:32,850 I'll break every bone in his fat head... 518 00:30:32,930 --> 00:30:36,810 if anything fouls up. 519 00:30:36,890 --> 00:30:39,590 Mr. Hatcher, you could sleep easy tonight... 520 00:30:39,680 --> 00:30:41,680 'cause there ain't gonna be no foul. 521 00:30:41,770 --> 00:30:44,820 You bet there ain't 'cause we're gonna sample... 522 00:30:44,900 --> 00:30:48,250 every last one of them of them barrels. 523 00:30:48,340 --> 00:30:51,470 And if that sipping shine don't measure up to your claims... 524 00:30:59,440 --> 00:31:02,220 Now, I don't want you boys to take any chances. 525 00:31:02,310 --> 00:31:05,050 Make sure you're not followed and get that shine off... 526 00:31:05,140 --> 00:31:07,580 and out from under our property as quick as possible. 527 00:31:07,660 --> 00:31:09,360 Uncle Jesse, don't worry about us. 528 00:31:09,450 --> 00:31:12,230 We ain't hankering to spend the next 10 years in prison. 529 00:31:12,320 --> 00:31:15,500 We'll stash that stuff in the woods behind Watkin's Road. 530 00:31:15,590 --> 00:31:18,940 At least till Miss Lucinda gets the other half of bank bills. 531 00:31:19,020 --> 00:31:22,240 We'll worry about delivering it to the Boars Nest later on. 532 00:31:22,330 --> 00:31:23,720 Alright now, wish us luck. 533 00:31:23,810 --> 00:31:26,470 - Oh, honey, good luck. - Thank you. 534 00:31:26,550 --> 00:31:28,470 Be careful. 535 00:31:28,550 --> 00:31:30,640 Yes, sir. 536 00:31:33,860 --> 00:31:35,390 I don't know, Uncle Jesse... 537 00:31:35,470 --> 00:31:37,690 but I have a feeling I better tag along... 538 00:31:37,780 --> 00:31:39,390 just in case something goes wrong. 539 00:31:39,480 --> 00:31:41,740 So I'll see y'all later, bye. 540 00:31:50,490 --> 00:31:53,840 You ought to be mighty proud of that girl, Jesse. 541 00:31:53,930 --> 00:31:56,840 - She's got plenty of spunk. - Yeah, I know. 542 00:31:56,930 --> 00:31:59,630 She reminds me of you when you were her age. 543 00:31:59,720 --> 00:32:01,890 Well, got my chores. 544 00:32:01,980 --> 00:32:03,890 Shush. 545 00:32:12,730 --> 00:32:15,120 Call. Guess I win. Full house. 546 00:32:15,210 --> 00:32:18,300 You lose, I got five aces. 547 00:32:18,390 --> 00:32:21,520 - Deuce is wild. - You didn't tell me that. 548 00:32:21,610 --> 00:32:24,390 Look, my beeper bug is working. 549 00:32:26,050 --> 00:32:28,440 - Look at that. - Two of them. 550 00:32:28,530 --> 00:32:30,830 Two of them now, headed right for that shine. 551 00:32:30,920 --> 00:32:32,880 How are we gonna know which to follow... 552 00:32:32,970 --> 00:32:34,930 when we don't know which way they're going? 553 00:32:35,010 --> 00:32:36,930 That's easy, we'll just ask Wilbur. 554 00:32:37,010 --> 00:32:39,710 He's got them beeper lights in his car, just like us. 555 00:32:39,800 --> 00:32:42,930 This is J.D. Hogg calling Deputy Wilbur Fudge. 556 00:32:43,020 --> 00:32:44,800 You got your ears unclogged? Over. 557 00:32:44,890 --> 00:32:46,720 I'm listening, Boss. 558 00:32:46,810 --> 00:32:49,980 And them beeps are getting louder every minute. 559 00:32:50,070 --> 00:32:52,120 Well, that means you're closing in on them. 560 00:32:52,200 --> 00:32:54,120 Now, where exactly are you? Over. 561 00:32:54,210 --> 00:32:56,210 I'm going north on Old Country Road. 562 00:32:56,290 --> 00:32:58,860 But that peters out about 20 miles up ahead. 563 00:32:58,950 --> 00:33:00,910 All I know is we got them cornered. 564 00:33:01,000 --> 00:33:02,950 Now you listen and listen good. 565 00:33:03,040 --> 00:33:05,000 If you spot them Dukes in the flesh... 566 00:33:05,090 --> 00:33:07,090 you just hold back till we get there. 567 00:33:07,180 --> 00:33:11,050 I wanna make dang sure we catch them with the evidence. 568 00:33:11,140 --> 00:33:13,220 Come on, Sheriff, let's go. 569 00:33:13,310 --> 00:33:14,790 Right behind you. 570 00:33:17,100 --> 00:33:19,010 And there's Boss' evidence. 571 00:33:19,100 --> 00:33:20,880 Miss Lucinda's legacy. 572 00:33:20,970 --> 00:33:22,930 Mean Joe Hatcher's sipping shine. 573 00:33:23,020 --> 00:33:24,800 And it ain't fit to drink. 574 00:33:24,890 --> 00:33:27,590 But it is good enough to get the Dukes some time... 575 00:33:27,670 --> 00:33:29,720 in the jailhouse. 576 00:33:29,810 --> 00:33:33,850 - Alright, you ready? - Yeah. 577 00:33:33,940 --> 00:33:36,200 Swing it around. 578 00:33:39,210 --> 00:33:42,120 Well, that's six up with only three left. 579 00:33:45,210 --> 00:33:47,170 No sweat. 580 00:33:47,260 --> 00:33:50,040 I haven't seen hide nor hair of anybody chasing us yet. 581 00:34:11,330 --> 00:34:13,370 Come on, can't you go faster? 582 00:34:13,460 --> 00:34:15,500 I don't trust that Wilbur none. 583 00:34:15,590 --> 00:34:18,160 I'm sure he won't wait, we won't get that evidence. 584 00:34:18,250 --> 00:34:20,250 You know, for a road that peters out... 585 00:34:20,340 --> 00:34:22,550 it sure had plenty of traffic. 586 00:34:25,300 --> 00:34:26,950 Boss, this is Wilbur. 587 00:34:27,040 --> 00:34:30,210 Beeps sound like the bell on my typewriter. What should I do? 588 00:34:30,300 --> 00:34:32,700 Don't do anything, you dipstick. 589 00:34:32,780 --> 00:34:35,870 Until me and the other dipstick catch up with you. 590 00:34:35,960 --> 00:34:38,310 - Do you hear? - Thanks, Boss. 591 00:35:03,510 --> 00:35:05,470 Boy, that was hard work. 592 00:35:05,550 --> 00:35:07,560 I think I'd go there under that tree 593 00:35:07,640 --> 00:35:10,730 and lay down for a couple of hours. Go to sleep. 594 00:35:10,820 --> 00:35:13,820 I wish I was asleep and this was just a bad dream. 595 00:35:13,910 --> 00:35:16,910 Let's cut them off there. That way, they won't see the pickup. 596 00:35:25,010 --> 00:35:26,620 Not so fast, boys. 597 00:35:26,710 --> 00:35:29,710 I'll have to run you in. Wilbur, slap the cuffs on them. 598 00:35:29,800 --> 00:35:32,760 The only thing I know how to work is the pencil sharpener. 599 00:35:32,840 --> 00:35:35,020 Wilbur, you are a waste of space. 600 00:35:35,110 --> 00:35:37,500 Well, well, well, well. 601 00:35:37,590 --> 00:35:39,150 Lookie over there. 602 00:35:39,240 --> 00:35:43,810 What you boys been doing? A little moonshining? 603 00:35:43,900 --> 00:35:46,380 Well, I just don't know how to thank you enough. 604 00:35:46,460 --> 00:35:49,290 For delivering yourselves, and all that evidence... 605 00:35:49,380 --> 00:35:51,340 right into our hands. 606 00:35:51,430 --> 00:35:53,600 Looks like he got us for sure this time. 607 00:35:53,690 --> 00:35:55,600 Just 'cause our luck ran out... 608 00:35:55,690 --> 00:35:57,650 don't mean we still can't help Miss Lucinda. 609 00:35:57,740 --> 00:35:59,350 Alright, Boss, you got your shine... 610 00:35:59,430 --> 00:36:01,830 how about handing over the other half of those bills. 611 00:36:01,910 --> 00:36:03,570 Hand over... 612 00:36:03,660 --> 00:36:06,310 Entrusting good money to the criminal element? 613 00:36:06,400 --> 00:36:09,270 Booze breath! I ain't gone that crazy yet. 614 00:36:09,360 --> 00:36:11,970 Alright, have it your own way. 615 00:36:12,060 --> 00:36:14,490 But if we can't have this half of the money... 616 00:36:14,580 --> 00:36:16,100 you won't get yours either. 617 00:36:16,190 --> 00:36:19,890 That way you won't be able to cash your half. 618 00:36:19,980 --> 00:36:24,460 - You can't do that. - Wait, that's over $5,000! 619 00:36:24,550 --> 00:36:28,680 Wait a minute. Wait a minute, here, take it. 620 00:36:28,770 --> 00:36:31,250 Burning money is against my religion. 621 00:36:31,340 --> 00:36:35,820 You ain't getting away with nothing. No, sir. 622 00:36:35,910 --> 00:36:38,690 I'm gonna have the judge, namely me... 623 00:36:38,780 --> 00:36:42,960 fine you $5,000 before he sends you back to the pen. 624 00:36:50,270 --> 00:36:52,700 Reckon this here is a case of a moving force... 625 00:36:52,790 --> 00:36:54,530 meeting an irresistible object. 626 00:36:54,620 --> 00:36:56,320 I'm betting on the truck. 627 00:36:56,400 --> 00:36:58,360 Unless Boss has had dinner. 628 00:37:09,630 --> 00:37:11,590 - Boss, you alright? - Alright? 629 00:37:11,680 --> 00:37:14,070 How can I be alright with 200 pounds of Duke... 630 00:37:14,160 --> 00:37:15,290 crushing my gizzard. 631 00:37:15,380 --> 00:37:17,250 I'm sorry, Boss, just trying to help. 632 00:37:17,340 --> 00:37:19,080 Help? 633 00:37:19,170 --> 00:37:22,170 Cousin Boss, I wouldn't be talking like that if I were you. 634 00:37:22,260 --> 00:37:23,690 - Yeah. - If it weren't for Luke... 635 00:37:23,780 --> 00:37:25,520 you'd be knocking on the Pearly Gates. 636 00:37:25,610 --> 00:37:28,440 Yeah. He only did it hoping I'd drop all the charges. 637 00:37:28,520 --> 00:37:31,090 But I got too much evidence. 638 00:37:31,180 --> 00:37:33,090 The evidence! While we're jawing here... 639 00:37:33,180 --> 00:37:36,230 that shine is getting away at more than 50 miles an hour. 640 00:37:36,310 --> 00:37:38,360 - Do something. - Do something, dipstick. 641 00:37:38,450 --> 00:37:40,670 Your car is over there. Will you get going? 642 00:37:40,750 --> 00:37:43,800 By the time they finish dancing, that pickup'll be out of here. 643 00:37:43,890 --> 00:37:45,410 Let's go. 644 00:37:45,500 --> 00:37:47,930 Hop out, Alex. We're gonna have to borrow your wheels. 645 00:37:48,020 --> 00:37:49,850 Stay right where you are, Alex. 646 00:37:49,940 --> 00:37:52,680 I ain't about to furnish these boys with a getaway car. 647 00:37:52,760 --> 00:37:55,680 All we got to do is get Uncle Jesse's pickup back. 648 00:37:55,770 --> 00:37:59,550 All you want to get back is that shine. It ain't gonna work. 649 00:37:59,640 --> 00:38:02,470 Nobody's getting their hands on that evidence except me. 650 00:38:10,350 --> 00:38:13,260 No, not again! 651 00:38:19,100 --> 00:38:20,880 Wilbur, you lug nut. 652 00:38:20,970 --> 00:38:23,800 Where did you learn to drive, correspondence school? 653 00:38:23,880 --> 00:38:26,580 What are you waiting for? Till your butt grows roots? 654 00:38:26,670 --> 00:38:29,240 Go on after them! 655 00:38:37,200 --> 00:38:38,720 That's just great. 656 00:38:38,810 --> 00:38:41,030 Boss and Cletus off chasing the evidence... 657 00:38:41,120 --> 00:38:44,120 Wilbur's car is out of commission, and we stand here. 658 00:38:50,780 --> 00:38:54,170 You want a lift or are you gonna hang out here all day? 659 00:38:54,260 --> 00:38:55,520 - Call it. - Heads. 660 00:38:55,610 --> 00:38:57,000 Hey, hey, hey. 661 00:38:57,090 --> 00:38:58,400 Alright, let's go. 662 00:39:16,630 --> 00:39:20,160 Wake up, look out for the motorcycle up there. 663 00:39:23,640 --> 00:39:26,080 I sure hope that they both know where they're going. 664 00:39:26,160 --> 00:39:29,030 So they can meet when they get there. 665 00:39:33,690 --> 00:39:35,950 Uncle Jesse, come in please. 666 00:39:36,040 --> 00:39:37,610 Look out, girls. 667 00:39:37,700 --> 00:39:39,650 Uncle Jesse, Miss Lucinda? 668 00:39:39,740 --> 00:39:41,700 I sure hope one of you is there. 669 00:39:41,790 --> 00:39:44,220 This is Shepherd, anything wrong, Daisy? 670 00:39:44,310 --> 00:39:46,310 Uncle Jesse, everything's wrong. 671 00:39:46,400 --> 00:39:48,750 Somebody just hijacked our pickup. 672 00:39:48,840 --> 00:39:51,190 We're headed south on Old Country Road following them. 673 00:39:51,270 --> 00:39:54,280 Hey, do you think you can head 'em off with the jeep? 674 00:39:54,360 --> 00:39:56,580 I can bust my britches trying. I'm gone. 675 00:39:56,670 --> 00:39:58,800 - 10-4, Uncle Jesse. - Alrighty. 676 00:39:58,890 --> 00:40:00,940 - You stay here. - That's my shine... 677 00:40:01,020 --> 00:40:03,980 they hijacked, and I'm not about to let you or the boys... 678 00:40:04,070 --> 00:40:06,290 pull my chestnuts out of the fire. Let's go. 679 00:40:06,380 --> 00:40:08,600 You were headstrong even in the old days. 680 00:40:08,680 --> 00:40:10,470 Let's go. 681 00:40:10,550 --> 00:40:13,040 Looks like all the Duke boys handle women and cars... 682 00:40:13,120 --> 00:40:14,860 the same way. 683 00:40:35,230 --> 00:40:39,320 You talk about two old boys having a streak of bad luck. 684 00:40:39,410 --> 00:40:42,110 First, if they knew how bad that moonshine was... 685 00:40:42,190 --> 00:40:43,940 they wouldn't be stealing it. 686 00:40:44,020 --> 00:40:46,940 And second, stealing from Boss Hogg in Hazzard... 687 00:40:47,030 --> 00:40:50,770 is like visiting hell and spitting on the Devil. 688 00:41:07,440 --> 00:41:10,050 Cletus, this is J.D. Hogg, listen. 689 00:41:10,140 --> 00:41:11,660 Any sign of that pickup yet? 690 00:41:11,750 --> 00:41:14,310 Not yet, Cousin Boss. But don't you worry none. 691 00:41:14,400 --> 00:41:15,840 There hasn't been a hijacker born 692 00:41:15,920 --> 00:41:17,800 that can get away from me yet. 693 00:41:20,150 --> 00:41:22,800 What do you mean they can't get away from you? 694 00:41:22,890 --> 00:41:27,680 They just did, in a van... you lug nut! 695 00:41:31,420 --> 00:41:34,600 Did you hear that? Boss says they're in a van now. 696 00:41:34,680 --> 00:41:37,420 Luke, look out! 697 00:41:43,260 --> 00:41:46,520 Back her down onto the road. In a few minutes we'll lose them. 698 00:41:46,610 --> 00:41:50,520 Then I ain't got time to back her down. Hang on, Daisy. 699 00:41:53,220 --> 00:41:55,960 Yee-haw! 700 00:42:02,230 --> 00:42:04,100 Come on. Come on, shake a leg! 701 00:42:04,190 --> 00:42:06,370 All them Dukes are beating us to the evidence. 702 00:42:06,450 --> 00:42:08,670 Well, I'm a-shaking. 703 00:42:16,680 --> 00:42:19,510 Uncle Jesse, I don't know what happened to your pickup... 704 00:42:19,600 --> 00:42:22,340 but we're following a blue van with the crooks in it. 705 00:42:22,430 --> 00:42:25,560 You might be able to pick them up at Cherokee Crossing. 706 00:42:25,650 --> 00:42:28,950 Could do it if I quit listening to you and start driving. 707 00:42:29,040 --> 00:42:30,350 I'm gone. 708 00:42:32,350 --> 00:42:35,830 Now you know who taught Bo and Luke to drive the way they do. 709 00:42:35,920 --> 00:42:38,880 See, I told you, you should have stayed back at the farm. 710 00:42:38,960 --> 00:42:40,570 And miss all the fun? 711 00:42:40,660 --> 00:42:42,880 I haven't seen driving like this... 712 00:42:42,970 --> 00:42:45,670 since we was all running shine. 713 00:42:52,020 --> 00:42:55,110 We'll never shake them loose in this bucket of bolts. 714 00:42:55,200 --> 00:42:58,030 Try slowing them down. Throw something in front of them. 715 00:42:58,110 --> 00:43:00,590 All we got back there is that shine. 716 00:43:00,680 --> 00:43:02,420 Well, use it. 717 00:43:02,510 --> 00:43:06,080 It'll still be cheaper than spending 10 years in the pen. 718 00:43:10,600 --> 00:43:13,350 Luke, watch out! 719 00:43:15,430 --> 00:43:17,790 That was close. 720 00:43:17,870 --> 00:43:20,090 Wait a minute, that's all my evidence. 721 00:43:22,140 --> 00:43:25,750 It's a given, Cletus is going to hit it a mite closer. 722 00:43:27,010 --> 00:43:28,360 He did it again. 723 00:43:28,450 --> 00:43:31,450 Get another one going. 724 00:43:44,860 --> 00:43:49,290 We better get outta here before we get that van in our lap. 725 00:44:10,660 --> 00:44:12,010 Blaine? 726 00:44:14,450 --> 00:44:15,800 You alright? 727 00:44:23,720 --> 00:44:26,680 - I got the one on the right. - I get the big one. 728 00:44:26,770 --> 00:44:28,120 Get them! 729 00:44:37,820 --> 00:44:39,650 Come on! 730 00:44:39,740 --> 00:44:42,300 - Ain't you gonna help them? - They'd never forgive me. 731 00:44:42,390 --> 00:44:46,000 Don't you worry. They are pretty good scrappers. 732 00:44:55,190 --> 00:44:59,190 Reckon they take after their uncle when he was their age. 733 00:45:02,850 --> 00:45:04,460 - Cletus. - What? 734 00:45:04,540 --> 00:45:06,590 You arrest them moonshining Dukes... 735 00:45:06,680 --> 00:45:09,070 while I confiscate what's left of the evidence. 736 00:45:09,160 --> 00:45:10,160 Got you! 737 00:45:15,380 --> 00:45:18,300 Boys, there's one barrel left. 738 00:45:18,380 --> 00:45:21,080 We better beat Boss to it. 739 00:45:23,480 --> 00:45:25,560 No! 740 00:45:25,650 --> 00:45:28,830 My shine, all my evidence. 741 00:45:28,920 --> 00:45:31,660 In smithereens. 742 00:45:31,750 --> 00:45:32,750 Cletus! 743 00:45:33,880 --> 00:45:34,880 Cletus! 744 00:45:36,530 --> 00:45:38,710 These arrows ought to go through the barrel. 745 00:45:38,800 --> 00:45:42,150 You hit it from the left, I'll get it from the right. 746 00:45:42,230 --> 00:45:45,540 Look at that, all my evidence. 747 00:45:45,630 --> 00:45:48,240 Seeping away in a hundred directions. 748 00:45:48,330 --> 00:45:49,890 Except that one barrelful. 749 00:45:49,980 --> 00:45:53,380 - Hallelujah. - Hallelujah. 750 00:45:53,460 --> 00:45:55,510 Come on, come on. Come on, Cletus. 751 00:45:55,590 --> 00:45:58,770 Oh, no, look what they are doing. 752 00:45:58,860 --> 00:46:00,600 Better than target practice, ain't it, Luke? 753 00:46:00,690 --> 00:46:02,990 Oh, looky. Look at that. 754 00:46:03,080 --> 00:46:06,040 They're making all the shine seep out. Quick. 755 00:46:06,130 --> 00:46:08,130 Plug up the holes. Take out the arrows. 756 00:46:08,220 --> 00:46:09,350 Alright. 757 00:46:10,830 --> 00:46:13,130 - I got my two. - I got these two. 758 00:46:13,220 --> 00:46:15,090 Keep it plugged. 759 00:46:16,750 --> 00:46:20,620 What about these other two arrows? 760 00:46:20,710 --> 00:46:26,230 Come over here and help me, will you? Come over here. 761 00:46:26,320 --> 00:46:29,800 - You left the other two. - I know. 762 00:46:29,890 --> 00:46:34,630 There's more of them here. 763 00:46:34,720 --> 00:46:40,420 Come on. Get over there and plug those two. 764 00:46:45,040 --> 00:46:47,260 I guess that takes care of all the evidence. 765 00:46:47,340 --> 00:46:50,480 - We're sorry about the shine. - That's alright, boys. 766 00:46:50,560 --> 00:46:54,040 It ain't often I get to treat an old friend like J.D. Hogg... 767 00:46:54,130 --> 00:46:58,090 with a $5,400 shower. 768 00:46:58,180 --> 00:47:01,750 Dang this thing. The shine is all seeped out. 769 00:47:01,840 --> 00:47:05,270 Dagblast it all! 770 00:47:06,490 --> 00:47:08,490 Look at that. 771 00:47:11,890 --> 00:47:13,850 There wasn't even a drop of shine left... 772 00:47:13,930 --> 00:47:16,070 for old Boss to drown his sorrows. 773 00:47:16,150 --> 00:47:20,420 Which probably saved him from being poisoned. 774 00:47:20,510 --> 00:47:22,420 Seeing as how Emery made the arrest... 775 00:47:22,510 --> 00:47:25,290 he was in line for a nice reward. 776 00:47:25,380 --> 00:47:27,430 Since he wasn't a regular deputy. 777 00:47:27,510 --> 00:47:30,430 Lucinda could have some fun pasting the money together. 778 00:47:30,520 --> 00:47:32,910 Which sure beats doing the crossword puzzle. 779 00:47:33,000 --> 00:47:35,260 Goodbye, darling, it was wonderful. 780 00:47:35,350 --> 00:47:38,610 - Our pleasure. - It's been a pleasure. 781 00:47:46,180 --> 00:47:49,230 You know, friends, kissing is like riding a bicycle. 782 00:47:49,320 --> 00:47:51,450 You never forget how. 783 00:47:51,540 --> 00:47:54,670 Even in Hazzard County. 56958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.