All language subtitles for Dukes of Hazzard S03E10 The Great Santa Claus Chase.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,580 It's a typical, hazzard holiday gathering. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,330 With lots of surprises. 3 00:00:05,410 --> 00:00:08,070 There ain't no trees. We was hijacked. 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,460 Go after him, go after him. 5 00:00:09,550 --> 00:00:11,680 With-with, who, what? 6 00:00:14,900 --> 00:00:17,470 It was that white-bearded, red-suited crook 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,380 Is nothing scared? 8 00:00:19,470 --> 00:00:21,170 Ho, ho, ho. 9 00:00:24,390 --> 00:00:26,130 Hang on. 10 00:00:26,220 --> 00:00:28,830 'Twere the day before Christmas, and, what a mess. 11 00:00:28,910 --> 00:00:30,310 So don't go away, you hear? 12 00:00:35,530 --> 00:00:38,400 ♪ Just a-good old boys ♪ 13 00:00:38,490 --> 00:00:41,410 ♪ Never meanin' no harm ♪ 14 00:00:43,060 --> 00:00:44,580 ♪ Beats all you never saw ♪ 15 00:00:44,670 --> 00:00:46,280 ♪ Been in trouble with the law ♪ 16 00:00:46,370 --> 00:00:50,150 ♪ Since the day they was born ♪ 17 00:00:50,240 --> 00:00:52,200 ♪ Straightenin' the curves ♪ 18 00:00:53,590 --> 00:00:57,330 ♪ Flattenin' the hills ♪ 19 00:00:57,420 --> 00:00:59,640 ♪ Some day the mountain might get 'em ♪ 20 00:00:59,730 --> 00:01:03,430 ♪ But the law never will ♪ 21 00:01:03,510 --> 00:01:06,080 ♪ Makin' their way ♪ 22 00:01:06,170 --> 00:01:08,080 ♪ The only way they know how ♪ 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,960 ♪ That's just a little bit more ♪ 24 00:01:13,050 --> 00:01:16,310 ♪ Than the law will allow ♪ 25 00:01:16,400 --> 00:01:18,090 ♪ Just a-good old boys ♪ 26 00:01:19,570 --> 00:01:21,970 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 27 00:01:23,660 --> 00:01:25,620 ♪ Fightin' the system ♪ 28 00:01:25,710 --> 00:01:28,580 ♪ Like two modern-day robin hoods ♪ 29 00:01:33,720 --> 00:01:37,290 You're looking at a Hazzard County White Christmas... 30 00:01:37,370 --> 00:01:39,290 'cause that's as white as it's gonna get. 31 00:01:57,390 --> 00:01:58,960 It was a good time. 32 00:01:59,050 --> 00:02:01,310 The crops were in, and the cattle were out. 33 00:02:01,400 --> 00:02:04,310 It was a time for carols, and words of good cheer. 34 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 It was a time for giving. 35 00:02:08,880 --> 00:02:10,620 That is, except for old Boss Hogg. 36 00:02:10,710 --> 00:02:12,970 Of course, he was always in for taking. 37 00:02:13,060 --> 00:02:17,020 I want you to get out there and tug at their heartstrings. 38 00:02:17,110 --> 00:02:18,940 Make them feel guilty. 39 00:02:19,020 --> 00:02:21,940 And get them to cough up plenty. 40 00:02:22,030 --> 00:02:23,770 How're you doing in here? 41 00:02:23,860 --> 00:02:27,340 Uncle Jesse, you're just in time. I need your finger. 42 00:02:27,420 --> 00:02:29,990 Y'all sure sounded pretty over there, Uncle Jesse. 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,210 It weren't no Tabernacle Choir. 44 00:02:32,300 --> 00:02:34,520 But it's easy on the ears and fills the heart. 45 00:02:34,610 --> 00:02:37,650 It sure was a good idea, Cooter, for you and the Scouts... 46 00:02:37,740 --> 00:02:41,090 to make these wreaths and pre-sell the Christmas trees. 47 00:02:41,180 --> 00:02:43,090 Shouldn't them boys be rolling into town... 48 00:02:43,180 --> 00:02:44,750 with them trees right about now? 49 00:02:44,830 --> 00:02:48,360 Yes, sir they ought to be here, any time now. 50 00:02:48,450 --> 00:02:50,100 The boys had picked up the trees... 51 00:02:50,190 --> 00:02:51,970 for Cooter and the Scouts. 52 00:02:52,060 --> 00:02:54,540 Kind of figures, they'd use an orange truck, don't it? 53 00:02:58,280 --> 00:03:01,680 Say, did you pick out a Christmas tree for Uncle Jesse? 54 00:03:01,760 --> 00:03:03,810 It's in the back with the rest of them. 55 00:03:03,900 --> 00:03:06,420 That's real, real smart. 56 00:03:06,510 --> 00:03:09,250 I tied a ribbon on it. 57 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 What the heck is that? 58 00:03:19,910 --> 00:03:21,740 Looks a lot like somebody's laundry. 59 00:03:23,650 --> 00:03:25,570 Must have fell out the back of Cecil's truck. 60 00:03:25,660 --> 00:03:27,790 I guess. 61 00:03:29,790 --> 00:03:31,660 What did I tell you? 62 00:03:31,750 --> 00:03:34,230 Somebody's gonna be awful mad at Cecil. 63 00:03:34,320 --> 00:03:36,100 Let's see what we've got here. 64 00:03:36,190 --> 00:03:38,500 Alright, back off, turkeys. 65 00:03:38,580 --> 00:03:40,020 Nobody gets hurt. 66 00:03:40,110 --> 00:03:42,190 That ain't laundry. 67 00:03:42,280 --> 00:03:45,460 But the Duke boys are being taken to the cleaners. 68 00:03:45,550 --> 00:03:48,110 - Back, off. - You're ready, Luke. 69 00:03:48,200 --> 00:03:49,810 "Wishing you... 70 00:03:49,900 --> 00:03:53,900 "a most joyful and merry holiday season." 71 00:03:58,120 --> 00:04:00,820 Rosco, you know something? 72 00:04:00,910 --> 00:04:03,820 Today sure is gonna be a day worth getting up for. 73 00:04:03,910 --> 00:04:06,960 For one thing, I've got my Santa Clauses out collecting... 74 00:04:07,050 --> 00:04:11,880 and for another, if my plan goes according to schedule... 75 00:04:11,960 --> 00:04:14,440 You will have the total monopoly... 76 00:04:14,530 --> 00:04:17,360 on all the Christmas trees sold in Hazzard County. 77 00:04:19,450 --> 00:04:22,670 Not to mention Bo and Luke Duke behind bars. 78 00:04:29,200 --> 00:04:32,900 Looks like Bo and Luke don't have a prayer. 79 00:04:32,980 --> 00:04:35,200 Then again, maybe they do. 80 00:04:53,440 --> 00:04:57,100 How do you figure they knew we was coming? 81 00:04:57,180 --> 00:04:59,180 You got me. 82 00:04:59,270 --> 00:05:02,010 Sitting here ain't gonna help us find out. 83 00:05:02,100 --> 00:05:03,880 Or get them trees back. 84 00:05:03,970 --> 00:05:06,020 Now, from where I sit, this whole thing... 85 00:05:06,100 --> 00:05:08,930 smells like it's downwind from a cow barn on a hot June day. 86 00:05:10,940 --> 00:05:12,890 Ready? 87 00:05:17,120 --> 00:05:18,600 Pretty good. 88 00:05:19,860 --> 00:05:21,290 Give me the plates. 89 00:05:23,300 --> 00:05:26,910 So far, so good. 90 00:05:26,990 --> 00:05:28,820 Be so kind just to hold that for a second. 91 00:05:28,910 --> 00:05:30,430 For a split second. 92 00:05:30,520 --> 00:05:33,170 I'll just put that... That's in there a little too far. 93 00:05:33,260 --> 00:05:35,220 I'll just use this... 94 00:05:35,310 --> 00:05:37,440 Hurry, will you please? 95 00:05:38,790 --> 00:05:40,530 Hurry on. 96 00:05:40,620 --> 00:05:42,310 You drove a hole in the damn pipe. 97 00:05:45,270 --> 00:05:48,060 Cover it up, cover it up quick! 98 00:05:48,150 --> 00:05:50,580 Well, don't use my hat, would you? 99 00:06:00,330 --> 00:06:02,250 - Howdy. - How you doing? 100 00:06:02,330 --> 00:06:04,510 - You boys need a lift? - We sure do. 101 00:06:04,600 --> 00:06:06,340 Are you heading towards Hazzard? 102 00:06:06,430 --> 00:06:08,430 Just happen to be going that way. Hop in! 103 00:06:08,510 --> 00:06:09,650 Alright, thanks, Reverend. 104 00:06:11,040 --> 00:06:13,390 Okay. Thank you, A.C. 105 00:06:15,430 --> 00:06:17,610 They left the Christmas Tree Farm... 106 00:06:17,700 --> 00:06:20,180 in Central City over an hour ago. 107 00:06:20,270 --> 00:06:24,400 Daisy Duke, get over to the Boars Nest and do a swab job. 108 00:06:24,490 --> 00:06:26,450 The water there's reaching the high-water mark. 109 00:06:26,530 --> 00:06:29,580 Yeah, you can hang 10. 110 00:06:29,670 --> 00:06:32,800 Why so glum? Something happened? 111 00:06:32,890 --> 00:06:34,030 Bo and Luke should have been here... 112 00:06:34,060 --> 00:06:35,720 with the Christmas trees by now. 113 00:06:35,800 --> 00:06:39,420 I sure hope nothing's happened to them. 114 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 - I expect they hit a tree. - Yeah. 115 00:06:49,210 --> 00:06:50,950 Thanks a lot for the lift, Reverend. 116 00:06:51,040 --> 00:06:53,780 I'm his humble shepherd, tending flock... 117 00:06:53,860 --> 00:06:55,560 gathering those who go astray. 118 00:06:55,650 --> 00:06:57,350 Wasn't for you, we'd still be walking. 119 00:06:57,430 --> 00:06:59,350 - Go with God. - You bet. 120 00:06:59,440 --> 00:07:01,220 - Thank you, sir. - Take care, now. 121 00:07:05,350 --> 00:07:07,750 Hey, where y'all been? 122 00:07:07,830 --> 00:07:10,710 - We was hijacked. - You were hijacked? 123 00:07:10,790 --> 00:07:13,270 Halfway between here and Central City, Boss. 124 00:07:13,360 --> 00:07:16,020 A nice preacher stopped and picked us up. 125 00:07:16,100 --> 00:07:18,280 Now, ain't that a kick in the gizzard! 126 00:07:18,370 --> 00:07:22,370 Yeah, whoever would have done something so despicable? 127 00:07:22,460 --> 00:07:25,810 As soon as we find out, y'all will be the first ones to know. 128 00:07:25,900 --> 00:07:27,420 Gentlemen. 129 00:07:27,510 --> 00:07:30,550 You left this on the front seat. It might be important. 130 00:07:30,640 --> 00:07:31,990 Here. 131 00:07:33,600 --> 00:07:36,990 Let's everybody see what this is. 132 00:07:37,080 --> 00:07:38,780 Look here. 133 00:07:38,870 --> 00:07:42,700 There must be at least $500 in here. 134 00:07:42,780 --> 00:07:44,870 - $500? - Wait just a minute. 135 00:07:44,960 --> 00:07:46,440 That ain't ours. 136 00:07:46,530 --> 00:07:50,010 Rosco, cast your eyes on the front of this envelope... 137 00:07:50,090 --> 00:07:52,710 and tell me and all those here assembled... 138 00:07:52,790 --> 00:07:54,790 what names you see there. 139 00:07:54,880 --> 00:07:56,230 Bo and Luke Duke. 140 00:07:56,320 --> 00:07:59,970 Do not tell me that! Bo and Luke Duke. 141 00:08:00,060 --> 00:08:04,540 How did you boys get your grubby hands on money like this? 142 00:08:05,540 --> 00:08:07,290 Unless... 143 00:08:09,070 --> 00:08:13,640 you're the very hijackers who hijacked yourselves. 144 00:08:13,730 --> 00:08:15,290 Just a minute, J.D. 145 00:08:15,380 --> 00:08:17,640 You accusing them boys of stealing them trees? 146 00:08:17,730 --> 00:08:20,690 You got any witnesses who say they didn't? 147 00:08:20,780 --> 00:08:23,480 You got any witnesses that say we did? 148 00:08:23,560 --> 00:08:26,000 Here, I've got 500 witnesses here. 149 00:08:26,090 --> 00:08:28,740 Which I am now impounding as evidence. 150 00:08:28,830 --> 00:08:31,000 Rosco, do your duty. 151 00:08:31,090 --> 00:08:33,350 - Come on! - Wait a minute! 152 00:08:36,270 --> 00:08:38,190 They're stealing my vehicle! 153 00:08:41,710 --> 00:08:43,280 They've got Flash. 154 00:08:49,720 --> 00:08:52,550 Hold it right there! Just freeze it right there. 155 00:08:52,640 --> 00:08:54,650 Just move it over there. I'm commandeering this vehicle. 156 00:08:54,680 --> 00:08:56,250 Commandeering? 157 00:08:56,330 --> 00:08:58,680 I'm taking this vehicle over. I'm in hot pursuit. 158 00:09:01,250 --> 00:09:04,170 J.D., you gotta be three bricks shy of a load... 159 00:09:04,260 --> 00:09:06,910 Arresting those boy's on circumstantial evidence. 160 00:09:07,000 --> 00:09:08,870 It ain't right 161 00:09:20,140 --> 00:09:21,580 Hey, stop! 162 00:09:24,010 --> 00:09:30,930 Watch out! 163 00:09:31,020 --> 00:09:34,020 I'm gonna have to get your car washed for you. 164 00:09:36,160 --> 00:09:39,120 It sure is a dandy way you figured out to clear us. 165 00:09:39,200 --> 00:09:40,940 A stolen police car? 166 00:09:41,030 --> 00:09:43,380 It's a lot better than trying to track them hijackers... 167 00:09:43,470 --> 00:09:44,820 from inside Rosco's slammer. 168 00:09:46,950 --> 00:09:50,040 Old Rosco was firewalling that commandeered car... 169 00:09:50,130 --> 00:09:52,740 and that poor old dude figured he'd never see Christmas. 170 00:09:52,830 --> 00:09:55,000 With Bo and Luke running like a scalded cat... 171 00:09:55,090 --> 00:09:57,260 they never even noticed what laid ahead. 172 00:10:12,110 --> 00:10:15,330 You know, friends, sometimes fate just seems to dump on you. 173 00:10:36,170 --> 00:10:37,700 Flash? 174 00:10:38,610 --> 00:10:39,870 Flash? 175 00:10:41,310 --> 00:10:42,660 Flash? 176 00:10:48,190 --> 00:10:50,580 Where are you? 177 00:10:55,060 --> 00:10:57,060 Jump out at me now, Flash! 178 00:11:05,940 --> 00:11:08,510 Flash, where were you? 179 00:11:08,600 --> 00:11:11,380 You don't want to do that. 180 00:11:11,470 --> 00:11:14,040 Alright, you, come on out here. 181 00:11:14,120 --> 00:11:15,820 'Twas the night before Christmas... 182 00:11:15,910 --> 00:11:19,700 and all through the jail... We got you. 183 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Don't get your tail over your back, Daisy. 184 00:11:25,090 --> 00:11:28,090 I ain't saying that Bo and Luke hijacked it. 185 00:11:28,180 --> 00:11:29,180 What I'm saying is... 186 00:11:29,270 --> 00:11:32,060 Well, it looks kind of funny... 187 00:11:32,140 --> 00:11:34,880 what with all the evidence Boss got. 188 00:11:34,970 --> 00:11:37,710 Not to mention the word of a man of the cloth! 189 00:11:39,850 --> 00:11:42,330 Much as I never... 190 00:11:42,410 --> 00:11:45,940 thought that Bo and Luke Duke would ever stoop so low... 191 00:11:46,030 --> 00:11:48,640 as to hijack the town's Christmas trees... 192 00:11:48,720 --> 00:11:52,640 facts is facts. Right, Reverend? 193 00:11:52,730 --> 00:11:56,300 No offense to you, Reverend, but I know my cousins are innocent. 194 00:11:56,380 --> 00:11:59,300 It don't make no difference what nobody thinks... 195 00:11:59,390 --> 00:12:02,040 we still ain't got no trees for Christmas. 196 00:12:02,130 --> 00:12:03,910 Now that ain't a fact. 197 00:12:04,000 --> 00:12:06,870 Maybe Bo and Luke Duke have let the people of Hazzard down... 198 00:12:06,960 --> 00:12:08,310 but not J.D. Hogg. 199 00:12:08,400 --> 00:12:10,310 Folks, listen to this. 200 00:12:10,400 --> 00:12:12,790 I've got a whole truckload of Christmas trees... 201 00:12:12,880 --> 00:12:16,490 coming into town this very minute. 202 00:12:16,580 --> 00:12:18,800 This is my favorite country-fried spaghetti. 203 00:12:18,880 --> 00:12:20,670 I don't care if it's your lunch hour. 204 00:12:20,760 --> 00:12:23,110 I got my bail money and I want the boys. 205 00:12:23,190 --> 00:12:24,930 Alright, Uncle Jesse. 206 00:12:25,020 --> 00:12:27,720 But I have to say I'm mighty surprised at Bo and Luke. 207 00:12:27,810 --> 00:12:29,720 First, I ain't your Uncle Jesse. 208 00:12:29,810 --> 00:12:32,770 You know as well as I do, Bo and Luke wouldn't steal nothing. 209 00:12:42,870 --> 00:12:45,130 It's none of my business... 210 00:12:45,220 --> 00:12:48,260 but you are paying pretty steep for a bunch of Christmas trees. 211 00:12:48,350 --> 00:12:52,310 Yeah? When you figure disgracing them Duke boys... 212 00:12:52,400 --> 00:12:54,140 in front of the whole town... 213 00:12:54,220 --> 00:12:56,570 sending them up the river for a good long time... 214 00:12:56,660 --> 00:13:00,530 and add in the money I'm gonna make off them trees... 215 00:13:00,620 --> 00:13:03,890 it's cheap at triple the price. 216 00:13:03,970 --> 00:13:05,710 There's your money, Reverend... 217 00:13:05,800 --> 00:13:10,200 and remember, after you and your boys deliver them trees... 218 00:13:10,280 --> 00:13:13,630 I want you and them to disappear. Pronto. 219 00:13:44,670 --> 00:13:45,970 Did you get the money? 220 00:13:46,060 --> 00:13:47,970 Yeah, but nothing to compare... 221 00:13:48,060 --> 00:13:50,580 with what that old geezer's got sitting in his safe... 222 00:13:50,670 --> 00:13:53,330 just aching to be plucked. 223 00:13:53,410 --> 00:13:57,070 I'm gonna drop you boys off at a place called the Boars Nest. 224 00:13:57,160 --> 00:13:58,550 I'll call you there. 225 00:13:58,640 --> 00:14:01,120 Where are you going? 226 00:14:01,200 --> 00:14:05,120 Central City. I got a little Christmas shopping to do. 227 00:14:13,520 --> 00:14:17,740 Me and Bo feel pretty bad about you spending money on our bail. 228 00:14:17,830 --> 00:14:19,270 It wouldn't have been no Christmas... 229 00:14:19,350 --> 00:14:21,090 with you two in the pokey. 230 00:14:21,180 --> 00:14:23,700 I don't know who to feelmore sorry for, Uncle Jesse... 231 00:14:23,790 --> 00:14:26,320 us or people that ain't got no tree for Christmas. 232 00:14:26,400 --> 00:14:28,270 Feel sorry for us, Bo. 233 00:14:28,360 --> 00:14:31,060 Looks like some other people will buy trees anyway. 234 00:14:31,150 --> 00:14:33,320 Boss brought in a whole new set of greenery. 235 00:14:33,410 --> 00:14:35,190 Leave it to J.D. 236 00:14:35,280 --> 00:14:37,760 Might as well. He's gonna take it anyway. 237 00:14:37,850 --> 00:14:40,200 Don't that truck look like the one we were driving... 238 00:14:40,290 --> 00:14:42,070 when we got hijacked? 239 00:14:42,160 --> 00:14:45,030 Yeah, but... No, it's the wrong color. 240 00:14:45,120 --> 00:14:47,080 It's got a different license plate, too, Luke. 241 00:14:47,160 --> 00:14:49,300 Trucks can be painted. And plates can be switched. 242 00:15:05,530 --> 00:15:07,660 There's the ribbon we tied on the tree... 243 00:15:07,750 --> 00:15:09,140 especially for you, Uncle Jesse. 244 00:15:09,230 --> 00:15:11,270 That proves it then. That there is our truck. 245 00:15:11,360 --> 00:15:13,230 Yeah, it all begins to make sense. 246 00:15:13,320 --> 00:15:15,370 What're we waiting for, boys? 247 00:15:15,450 --> 00:15:17,670 You got your own choir practice, Uncle Jesse. 248 00:15:17,760 --> 00:15:20,150 Me and Bo are gonna see if we can make Mr. Hogg... 249 00:15:20,240 --> 00:15:21,460 do a little singing too. 250 00:15:21,550 --> 00:15:23,850 Don't do anything foolish. 251 00:15:23,940 --> 00:15:26,290 - I'm running out of bail money. - Yes, sir. 252 00:15:26,380 --> 00:15:29,640 - Let's get out of here. - Foolish, us? 253 00:15:29,730 --> 00:15:32,510 Hey, Otis J. 254 00:15:32,600 --> 00:15:35,520 Where's the rest of the choir? 255 00:15:35,600 --> 00:15:38,130 Their folks won't let them Christmas carol... 256 00:15:38,210 --> 00:15:40,220 for a Duke no more. 257 00:15:41,910 --> 00:15:45,530 So that's the way it is. 258 00:15:45,610 --> 00:15:48,090 Least ways you showed up. 259 00:15:48,180 --> 00:15:50,360 I was the one they made come tell you. 260 00:15:52,660 --> 00:15:55,880 Uncle Jesse, we don't have a Christmas tree anyway... 261 00:15:55,970 --> 00:15:58,890 and if you'll sing lead, I'll sing harmony. 262 00:15:58,970 --> 00:16:02,800 I don't think that'd quite get it, Otis J. 263 00:16:02,890 --> 00:16:04,330 Tell you what we better do. 264 00:16:04,410 --> 00:16:06,720 We'd better go on over to the pharmacy... 265 00:16:06,810 --> 00:16:08,680 and get ourselves a hot chocolate. 266 00:16:16,560 --> 00:16:21,300 Now then, Hogg's Merchandise Mart and Boutique... 267 00:16:21,390 --> 00:16:23,690 Hogg's Greeting Card Printing Company... 268 00:16:23,780 --> 00:16:25,390 Boss, you just amaze me... 269 00:16:25,480 --> 00:16:27,700 how your fat little brain and fat little fingers... 270 00:16:27,790 --> 00:16:30,400 get all coordinated. 271 00:16:30,480 --> 00:16:33,230 Hogg's Mistletoe and Tinsel Works... 272 00:16:33,310 --> 00:16:36,230 - Boss, can I ask you a question? - Go ahead. 273 00:16:36,320 --> 00:16:38,070 What are you gonna charge the people in Hazzard... 274 00:16:38,100 --> 00:16:40,750 for their Christmas trees? 275 00:16:40,840 --> 00:16:44,320 Since they got no choice, because I cornered the market... 276 00:16:44,410 --> 00:16:46,890 I think three times the normal price would be fair. 277 00:16:49,680 --> 00:16:52,240 I'll bet you 10 gallons of gasoline, he ain't here. 278 00:16:52,330 --> 00:16:54,550 You're on. 279 00:16:54,640 --> 00:16:56,420 Say, Daisy, is Boss in his office? 280 00:16:56,510 --> 00:16:59,340 He's in there counting out how great his Christmas is gonna be. 281 00:16:59,430 --> 00:17:01,730 - Make that premium. - Thank you. 282 00:17:06,170 --> 00:17:09,310 - Let's get out of here. - Easy. 283 00:17:09,390 --> 00:17:11,790 We know who they are, but they don't know us. 284 00:17:11,870 --> 00:17:14,480 We was wearing masks. 285 00:17:14,570 --> 00:17:17,920 Besides, we gotta wait for Willie's call. 286 00:17:18,010 --> 00:17:19,360 So relax. 287 00:17:21,880 --> 00:17:25,360 Howdy, I don't suppose you got a bill of sale for them trees... 288 00:17:25,450 --> 00:17:27,020 you're selling in your lot. 289 00:17:27,110 --> 00:17:30,200 Bill of sale? Of course, I've got a bill of sale. 290 00:17:30,280 --> 00:17:33,890 Everything I buy is paid for, fair and square. 291 00:17:33,980 --> 00:17:36,680 You wouldn't know fair and square with a scale and ruler! 292 00:17:36,770 --> 00:17:40,680 Now, hold on. Just what are you insinuating? 293 00:17:40,770 --> 00:17:42,210 Nothing much. 294 00:17:42,290 --> 00:17:44,730 Just that them trees in your lot are the same... 295 00:17:44,820 --> 00:17:47,080 that was hijacked from Luke and me. 296 00:17:47,170 --> 00:17:50,480 Just you wait one cotton-picking minute. 297 00:17:50,560 --> 00:17:53,650 - They are insinulating... - "Insinuating." 298 00:17:53,740 --> 00:17:56,870 Whatever. That he's dealing in stolen properties. 299 00:17:56,960 --> 00:18:00,010 - No insinuation meant. - No, sir. It's a fact. 300 00:18:00,100 --> 00:18:03,050 Here's another fact for you to chew on. 301 00:18:03,140 --> 00:18:05,880 In addition to all the other charges against you... 302 00:18:05,970 --> 00:18:10,150 I'm personally suing you for defamation of character. 303 00:18:10,240 --> 00:18:12,020 You ain't got no character to defame. 304 00:18:12,110 --> 00:18:14,460 And you ain't got no trees to sell. 305 00:18:14,540 --> 00:18:17,980 Now just waltz out of here before I have you propelled out. 306 00:18:18,070 --> 00:18:19,680 Just get on. 307 00:18:19,770 --> 00:18:21,510 He's got a point, Bo. 308 00:18:21,590 --> 00:18:23,420 - Thanks a lot, Boss. - Come on. 309 00:18:27,770 --> 00:18:31,340 Rosco, don't you let them Duke boys out of your sight. 310 00:18:32,390 --> 00:18:34,610 They know too much. 311 00:18:34,690 --> 00:18:36,390 Poor old Bo and Luke was feeling lower... 312 00:18:36,480 --> 00:18:39,000 than a snake's belly in a wagon rut. 313 00:18:39,090 --> 00:18:40,530 I don't know what happened Luke. 314 00:18:40,610 --> 00:18:42,570 You've never given up that easy. 315 00:18:42,660 --> 00:18:46,360 Without no evidence against him, he's got us over a barrel. 316 00:18:46,450 --> 00:18:48,230 Well, you better think of something. 317 00:18:48,320 --> 00:18:50,010 Everybody in town is starting to believe... 318 00:18:50,100 --> 00:18:51,800 you did hijack those trees. 319 00:18:51,890 --> 00:18:54,450 There's gotta be some way of tracking them down. 320 00:18:57,410 --> 00:18:59,150 I got it, ma'am. 321 00:19:00,500 --> 00:19:02,200 Hello. 322 00:19:03,680 --> 00:19:05,030 Where are you? 323 00:19:05,120 --> 00:19:07,420 I'm ready to leave Central City. 324 00:19:07,510 --> 00:19:13,340 Listen, there's an old shack out Route 71, near Hobson's Creek. 325 00:19:13,430 --> 00:19:15,870 - Meet me there in an hour. - Okay. 326 00:19:20,830 --> 00:19:22,790 That was Willie. Let's go. 327 00:19:24,570 --> 00:19:26,270 We shouldn't worry about a thing... 328 00:19:26,360 --> 00:19:28,750 'cause old cousin Luke will think of something. 329 00:19:28,840 --> 00:19:31,750 - Watch. - Watch what? 330 00:19:31,840 --> 00:19:34,280 No, the watch that guy was wearing. 331 00:19:34,360 --> 00:19:36,470 It's the same watch the guy in the sack was wearing... 332 00:19:36,500 --> 00:19:37,840 when we was hijacked. 333 00:19:37,930 --> 00:19:40,150 Let's go talk to him about it. 334 00:19:44,160 --> 00:19:47,200 Alright, Daisy. Where's Bo and Luke off to, anyway? 335 00:19:47,290 --> 00:19:48,990 They're doing your work, Rosco... 336 00:19:49,070 --> 00:19:50,790 and going off and proving their innocence... 337 00:19:50,860 --> 00:19:52,080 by chasing those hijackers. 338 00:19:52,160 --> 00:19:54,640 Oh yeah, well... 339 00:19:54,730 --> 00:19:56,690 What are you waiting for? Go after them! 340 00:19:56,780 --> 00:19:58,080 Yeah. Which? Who? What? 341 00:19:58,170 --> 00:20:00,170 Who? Who do you think, lamebrain? 342 00:20:00,260 --> 00:20:03,520 - Bo and Luke Duke, right? - Go! 343 00:20:23,670 --> 00:20:26,890 - Dang. - What is it? 344 00:20:26,980 --> 00:20:29,290 It's them Duke fellas. 345 00:20:29,370 --> 00:20:31,770 And there's a cop car right behind them. 346 00:20:31,860 --> 00:20:33,770 You think they recognized us? 347 00:20:33,860 --> 00:20:36,290 I don't know. But let's not stop to find out. 348 00:20:36,380 --> 00:20:37,820 Hit it. Let's go. 349 00:20:52,790 --> 00:20:54,530 Wouldn't you know the road the boys... 350 00:20:54,620 --> 00:20:56,490 would be on would be busier... 351 00:20:56,580 --> 00:20:59,450 than a set of jumper cables at a Hazzard family reunion? 352 00:21:10,980 --> 00:21:12,420 Hang on. 353 00:21:12,500 --> 00:21:15,420 If that truck don't stop them, Rosco will. 354 00:21:15,510 --> 00:21:16,510 Or gravity. 355 00:21:35,350 --> 00:21:37,750 See what you've done? Now... 356 00:21:37,830 --> 00:21:40,580 Rosco always was big on desserts. 357 00:21:43,100 --> 00:21:47,060 In all the confusion, old Bo and Luke lost the tree-nappers. 358 00:21:49,590 --> 00:21:51,670 Sure ain't gonna be much of a holiday. 359 00:21:51,760 --> 00:21:53,460 Jail sentence hanging over y'all's heads... 360 00:21:53,550 --> 00:21:55,770 no money for Christmas presents. 361 00:21:55,850 --> 00:21:59,460 That Scrooge Hogg, putting the squeeze on everybody... 362 00:21:59,550 --> 00:22:01,730 making them pay for Christmas trees 363 00:22:01,810 --> 00:22:04,860 that had already been bought and paid for. 364 00:22:04,950 --> 00:22:08,390 - That's it. - What's it? 365 00:22:08,470 --> 00:22:10,430 How we're gonna get Boss to tell us... 366 00:22:10,520 --> 00:22:13,830 who them hijackers are and where to find them. 367 00:22:13,910 --> 00:22:16,870 - You said it, Uncle Jesse. - I did? 368 00:22:16,960 --> 00:22:20,700 Sure. "Scrooge Hogg." Remember in Dickens' Christmas Carol... 369 00:22:20,790 --> 00:22:22,590 how them ghosts from the different Christmases... 370 00:22:22,620 --> 00:22:24,230 came back to haunt him? 371 00:22:24,320 --> 00:22:27,540 They scared him so much they made him a changed man. 372 00:22:27,620 --> 00:22:30,580 Boss Hogg takes a nap every afternoon at 4:30. 373 00:22:30,670 --> 00:22:33,190 It ain't midnight, but it might work. 374 00:22:33,280 --> 00:22:34,720 That's all well and good. 375 00:22:38,290 --> 00:22:40,030 Where are you gonna get your ghosts? 376 00:22:44,990 --> 00:22:46,950 It might work. 377 00:22:47,030 --> 00:22:49,860 Flash, don't you peek, now. Good girl. 378 00:22:49,950 --> 00:22:52,600 You were peeking, I can tell. 379 00:22:52,690 --> 00:22:54,130 You gotta keep those... 380 00:22:54,210 --> 00:22:57,000 beautiful brown eyes of yours closed. 381 00:22:58,960 --> 00:23:01,740 Rosco, that mangy animal don't ever open its eyes... 382 00:23:01,830 --> 00:23:03,880 long enough to close them. 383 00:23:03,960 --> 00:23:06,970 Well, I don't want her to see her Christmas present... 384 00:23:07,050 --> 00:23:08,050 before Christmas morning. 385 00:23:08,100 --> 00:23:10,580 It's gonna spoil it for her. 386 00:23:10,670 --> 00:23:12,970 Rosco, you gotta be dumber than a rock... 387 00:23:13,060 --> 00:23:16,060 to spend your good money on a Christmas present for a dog! 388 00:23:16,150 --> 00:23:17,510 Alright, get yourself, that mutt... 389 00:23:17,590 --> 00:23:19,890 and its Christmas present out of here... 390 00:23:19,980 --> 00:23:22,290 while I take my afternoon nap! 391 00:23:23,680 --> 00:23:25,550 Boss. 392 00:23:25,640 --> 00:23:29,990 Boss, you're eating one of Flash's Christmas presents. 393 00:23:35,130 --> 00:23:39,300 We gotta go now and let Boss Hogg have a little snooze. 394 00:23:39,390 --> 00:23:41,570 Merry sleeping. 395 00:23:41,650 --> 00:23:44,920 As Boss settled down and laid his little, fat head to rest... 396 00:23:45,000 --> 00:23:47,570 the Dukes was putting theirs to work... 397 00:23:47,660 --> 00:23:49,570 figuring confession was good for the soul... 398 00:23:49,660 --> 00:23:52,450 and hoping old Boss had a soul to begin with. 399 00:24:20,340 --> 00:24:23,740 Jefferson Davis Hogg? 400 00:24:25,960 --> 00:24:28,180 Are you listening, J.D.? 401 00:24:32,230 --> 00:24:35,530 Yeah, well... Who's there? 402 00:24:35,620 --> 00:24:37,190 Who are you? 403 00:24:37,270 --> 00:24:41,580 This here is the Ghost of Christmas Past. 404 00:24:41,670 --> 00:24:44,850 You're the meanest, stingiest... 405 00:24:44,930 --> 00:24:48,110 crookedest man in all Hazzard County... 406 00:24:48,200 --> 00:24:50,420 if not the entire state. 407 00:24:50,510 --> 00:24:53,460 Yeah, I am. 408 00:24:53,550 --> 00:24:58,160 I just always wanted to be first in everything. 409 00:24:58,250 --> 00:25:01,120 Dipping sparrows in peroxide... 410 00:25:01,210 --> 00:25:04,170 and selling them as canaries... 411 00:25:04,260 --> 00:25:06,740 Telling poor little orphans... 412 00:25:06,830 --> 00:25:11,310 that Santa Claus is too old to get around anymore. 413 00:25:11,400 --> 00:25:14,220 Now, hold on, that ain't true! 414 00:25:14,310 --> 00:25:17,360 I've given plenty at Christmas time! 415 00:25:19,400 --> 00:25:23,540 J.D., the only thing you ever gave at Christmas time... 416 00:25:23,630 --> 00:25:27,060 was the measles! 417 00:25:27,150 --> 00:25:28,590 I wanted to do more... 418 00:25:28,670 --> 00:25:32,370 but I couldn't. I kept forgetting. 419 00:25:32,460 --> 00:25:35,380 Boss, this is the Ghost... 420 00:25:35,460 --> 00:25:37,940 of Christmas Future. 421 00:25:38,030 --> 00:25:40,290 Future? 422 00:25:40,380 --> 00:25:41,900 My future is it? 423 00:25:41,990 --> 00:25:43,990 And it ain't too bright. 424 00:25:44,080 --> 00:25:47,000 Matter of fact, you're gonna need headlights... 425 00:25:47,080 --> 00:25:48,870 to see where you're going. 426 00:25:50,170 --> 00:25:52,480 No money, no widows. 427 00:25:54,130 --> 00:25:55,960 Just plenty of nothing. 428 00:25:58,620 --> 00:26:01,490 How'd I ever get this way? 429 00:26:01,580 --> 00:26:04,970 This is the Ghost of Christmas Present. 430 00:26:05,060 --> 00:26:06,320 Present? 431 00:26:06,410 --> 00:26:09,850 You better change your ways, J.D. 432 00:26:09,930 --> 00:26:11,890 Oh, yeah. 433 00:26:11,980 --> 00:26:16,290 That is, while you still have a chance. 434 00:26:16,370 --> 00:26:18,940 Give back those Christmas trees. 435 00:26:19,030 --> 00:26:20,380 Yes. 436 00:26:20,460 --> 00:26:23,510 Clear those nice, young Duke boys. 437 00:26:26,950 --> 00:26:29,690 And confess that it was you... 438 00:26:29,780 --> 00:26:32,260 that had their truck hijacked... 439 00:26:32,350 --> 00:26:35,440 and clear the good name of Duke. 440 00:26:35,520 --> 00:26:37,790 Yeah, I'll confess. 441 00:26:37,870 --> 00:26:40,220 I'll tell you everything. 442 00:26:40,310 --> 00:26:43,840 Breaker One, Crazy Cooter coming at you. 443 00:26:43,920 --> 00:26:46,400 Got your ears on, Bo and Luke? Come on. 444 00:26:48,410 --> 00:26:50,670 For a man who'd done as many tune-ups as he'd done... 445 00:26:50,760 --> 00:26:52,450 Cooter sure had a bad sense of timing. 446 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 Dang! Blast it! 447 00:27:03,200 --> 00:27:05,380 And it looks like Bo, Luke, and Daisy... 448 00:27:05,470 --> 00:27:08,950 had just blown a big hole in their Christmas stocking. 449 00:27:09,030 --> 00:27:11,860 You ain't no ghosts. You didn't fool me for a minute. 450 00:27:11,950 --> 00:27:14,560 I just went along with you in the Christmas spirit. 451 00:27:18,350 --> 00:27:20,130 Gimme a hand. 452 00:27:20,220 --> 00:27:22,530 Meanwhile, Willie and the boys were planning to blow... 453 00:27:22,610 --> 00:27:24,480 a big hole in Boss's safe. 454 00:27:27,180 --> 00:27:30,580 I'm sorry, y'all. I just didn't know what you were up to. 455 00:27:30,670 --> 00:27:34,540 Cooter, it wasn't your fault. You had no way of knowing. 456 00:27:34,630 --> 00:27:36,320 Tomorrow night's Christmas Eve. 457 00:27:36,410 --> 00:27:39,150 We might as well forget the whole thing. 458 00:27:39,240 --> 00:27:41,630 Yeah, me and the Scouts will start taking the money... 459 00:27:41,720 --> 00:27:43,630 back in the morning. 460 00:27:43,720 --> 00:27:46,290 Hold on. These people bought and paid for them trees. 461 00:27:46,380 --> 00:27:47,680 They're gonna get them. 462 00:27:47,770 --> 00:27:49,210 Bless your little cotton socks, Luke. 463 00:27:49,290 --> 00:27:51,470 How do you figure on doing that? 464 00:27:51,560 --> 00:27:54,250 We get them the same way Boss got them from us? 465 00:27:54,340 --> 00:27:56,210 Hold on in there. I hear you. 466 00:27:56,300 --> 00:27:58,260 You know how I feel about stealing. 467 00:27:58,340 --> 00:28:01,610 There ain't gonna be no stealing involved, Uncle Jesse. 468 00:28:01,700 --> 00:28:04,870 We're merely gonna relocate them trees to their rightful owners. 469 00:28:06,740 --> 00:28:08,440 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 470 00:28:11,360 --> 00:28:13,190 While Luke stayed up half the night... 471 00:28:13,270 --> 00:28:15,320 planning to relocate them trees... 472 00:28:15,410 --> 00:28:17,670 the Reverend and his boys was fixing to add... 473 00:28:17,760 --> 00:28:20,060 their special touch to the Christmas season. 474 00:28:20,150 --> 00:28:21,630 I don't know. 475 00:28:21,720 --> 00:28:23,330 Hitting them just before Christmas Eve... 476 00:28:23,410 --> 00:28:25,020 sounds like it's gonna work... 477 00:28:25,110 --> 00:28:27,720 but they're gonna recognize us for sure. 478 00:28:28,770 --> 00:28:31,860 Not in these disguises. 479 00:28:31,940 --> 00:28:35,900 Can you think of a better idea this time of year? 480 00:28:35,990 --> 00:28:38,910 Anderson's should be the last place I have to deliver. 481 00:28:38,990 --> 00:28:41,080 Luke, how're we gonna deliver them trees... 482 00:28:41,170 --> 00:28:43,480 without anybody recognizing us? 483 00:28:43,560 --> 00:28:46,960 We're all gonna be dressed up like Santa Claus. 484 00:28:47,050 --> 00:28:49,130 Six Santa Clauses? 485 00:28:49,220 --> 00:28:51,620 Where're they gonna get 48 tiny reindeer? 486 00:28:51,700 --> 00:28:54,310 If we go to the center of town and take all them trees... 487 00:28:54,400 --> 00:28:56,580 Rosco will catch us before we deliver the first one. 488 00:28:56,660 --> 00:28:57,930 It'll take some fancy footwork. 489 00:28:58,010 --> 00:28:59,710 We make him think we are where we ain't... 490 00:28:59,800 --> 00:29:01,450 and we ain't where we are. 491 00:29:01,540 --> 00:29:04,720 What we're gonna need is three pickups. Same color, same model. 492 00:29:04,800 --> 00:29:07,760 - Cooter, does that ring a bell? - Yeah. 493 00:29:07,850 --> 00:29:10,810 The Alpine Construction Company. Old Murphy will fix us up. 494 00:29:10,900 --> 00:29:12,510 - Let me call him. - Absolutely. 495 00:29:12,590 --> 00:29:15,600 I don't see how we're gonna go to the center of town... 496 00:29:15,680 --> 00:29:17,860 and take them trees from under everybody's noses. 497 00:29:17,950 --> 00:29:21,380 - It'd take a miracle. - It's the time of year for it. 498 00:29:21,470 --> 00:29:24,560 - Ho, ho, ho. - Let's do it to it. 499 00:29:30,520 --> 00:29:32,870 By way of helping their miracle along... 500 00:29:32,960 --> 00:29:34,790 the boys got the necessary vehicles... 501 00:29:34,880 --> 00:29:37,570 and helped themselves to three Santa Claus suits... 502 00:29:37,660 --> 00:29:40,530 courtesy of J. D. Hogg's Charitable Foundation. 503 00:29:46,840 --> 00:29:49,280 Flav-Smoke. Nonflammable. 504 00:29:49,370 --> 00:29:51,410 Cures ham, bacon, and assorted game. 505 00:29:51,500 --> 00:29:54,420 The next couple of steps was mighty important. 506 00:29:54,500 --> 00:29:56,550 So while Cooter set out to see Rosco... 507 00:29:56,640 --> 00:29:58,550 wouldn't cause them any problems... 508 00:29:59,860 --> 00:30:02,030 Bo and Luke, that's them... 509 00:30:02,120 --> 00:30:03,860 waited for Boss's bank to close 510 00:30:03,950 --> 00:30:05,990 before creating a little diversion... 511 00:30:06,080 --> 00:30:08,300 by dropping a couple of harmless smoke bombs... 512 00:30:08,390 --> 00:30:09,780 inside the empty bank. 513 00:30:22,580 --> 00:30:25,620 Dang! That's my bank. Call the Fire Department! 514 00:30:25,710 --> 00:30:28,020 I'll just call the Fire... That's a doozy. 515 00:30:39,640 --> 00:30:42,770 Operation Santa Claus Christmas Tree was underway. 516 00:30:48,040 --> 00:30:49,910 Boss, the Fire Department's on its way. 517 00:30:49,990 --> 00:30:51,650 Forget it, there ain't no fire. 518 00:30:51,740 --> 00:30:54,740 Just a lot of smoke coming from this thing. 519 00:30:54,830 --> 00:30:59,260 Flav-Smoke. Somebody wants my bank to smell like a ham. 520 00:30:59,350 --> 00:31:02,400 It does smell like a little bacon, doesn't it? 521 00:31:02,490 --> 00:31:06,010 - My Christmas trees! - No, it's more like bacon. 522 00:31:06,100 --> 00:31:09,360 That Santa Claus is stealing my trees. 523 00:31:09,450 --> 00:31:11,670 Just don't stand there, rabbit-brain! 524 00:31:11,760 --> 00:31:14,190 Stop that truck! Follow that Santa Claus! 525 00:31:14,280 --> 00:31:17,670 You can't trust nobody nowadays! Freeze! 526 00:31:19,630 --> 00:31:23,030 That's terrible. Santa Claus stealing? I never. 527 00:31:23,110 --> 00:31:25,680 I mean, that is the epitome of... 528 00:31:41,090 --> 00:31:43,400 Rosco, you did it again! 529 00:31:45,140 --> 00:31:47,530 Come out. 530 00:31:47,620 --> 00:31:50,400 Come out of there. Come on out. 531 00:31:50,490 --> 00:31:54,150 No, sir, it never rains, but it pours on Rosco. 532 00:31:54,230 --> 00:31:56,580 Then again, if you think it's all clear and sunshine... 533 00:31:56,670 --> 00:31:58,190 for Santa Claus... 534 00:32:00,460 --> 00:32:02,590 Look out, Luke! 535 00:32:02,680 --> 00:32:05,240 You don't know how fast things can change in Hazzard. 536 00:32:22,260 --> 00:32:23,740 Boss will kill me. 537 00:32:32,050 --> 00:32:36,620 Cletus, you had them, then you lost them again. 538 00:32:36,710 --> 00:32:38,100 Had who? Lost who? 539 00:32:38,190 --> 00:32:40,840 Santa Claus. He stole the Boss' Christmas trees. 540 00:32:40,930 --> 00:32:42,590 Santa Claus did? 541 00:32:42,670 --> 00:32:45,760 - It ain't the real Santa Claus. - No, it ain't the real one. 542 00:32:45,850 --> 00:32:47,110 What am I saying? 543 00:32:47,200 --> 00:32:49,070 - You said... - I know what I said. 544 00:32:49,160 --> 00:32:52,120 It was that white-bearded, red-suited crook in the truck. 545 00:32:52,200 --> 00:32:53,770 In the truck. 546 00:32:53,860 --> 00:32:55,520 Him and his thieving partners took my trees. 547 00:32:55,550 --> 00:32:56,600 Didn't you see them? 548 00:32:56,690 --> 00:32:58,380 - Well, I... - Forget it. 549 00:32:58,470 --> 00:33:01,430 Just get in your car and cover Hazzard north and west. 550 00:33:01,520 --> 00:33:04,430 Rosco and me will get in mine and cover the rest. 551 00:33:06,830 --> 00:33:08,650 Get in there, will you? 552 00:33:20,490 --> 00:33:22,630 There it goes. 553 00:33:26,630 --> 00:33:28,540 While Boss, Rosco, and Cletus were out... 554 00:33:28,630 --> 00:33:30,630 chasing their three Santas... 555 00:33:30,720 --> 00:33:33,510 three other Kris Kringles were off to partake of Boss' bounty. 556 00:33:56,220 --> 00:33:59,490 Okay, everybody knows his starting position and his route? 557 00:33:59,580 --> 00:34:00,880 Yes, sir. 558 00:34:00,970 --> 00:34:03,840 We'll load up with as many trees as you can... 559 00:34:03,930 --> 00:34:06,320 and then come back for more when you run out. 560 00:34:15,770 --> 00:34:18,120 Just so as you don't get all muddled... 561 00:34:18,200 --> 00:34:20,510 Santa Cooter's in Pickup A... 562 00:34:20,600 --> 00:34:24,990 Santa Bo's in Pickup B, and Santa Luke's in Pickup C. 563 00:34:25,080 --> 00:34:26,560 Golly, it's gonna work. 564 00:34:26,650 --> 00:34:28,560 Now, you better stay alert... 565 00:34:28,650 --> 00:34:30,910 'cause it could get a little bit puzzling. 566 00:34:31,000 --> 00:34:32,740 Which is exactly what it's supposed to do... 567 00:34:32,830 --> 00:34:35,050 to Boss, Rosco, and Cletus. 568 00:34:35,130 --> 00:34:37,480 Santa Claus! I just seen him! 569 00:34:37,570 --> 00:34:40,220 - Where, Cletus? - Heading east on Mill Road. 570 00:34:40,310 --> 00:34:41,530 I'm down and gone. 571 00:34:43,970 --> 00:34:47,010 We'll nail him when he intersects with Route 71. 572 00:34:47,100 --> 00:34:50,540 Rosco, shift your brains out of neutral. And move it! 573 00:34:50,630 --> 00:34:53,020 Put that thing to the floor! 574 00:35:04,900 --> 00:35:07,820 Ho, ho, ho! Merry Christmas, Boss! 575 00:35:12,300 --> 00:35:15,780 Cletus? You've got a hole in your screen door! 576 00:35:15,870 --> 00:35:18,220 He's going north, not east! 577 00:35:18,310 --> 00:35:21,660 No, not east. Now he's going west! 578 00:35:21,740 --> 00:35:23,440 That's impossible! 579 00:35:23,530 --> 00:35:27,050 - He's going north! - What? 580 00:35:27,140 --> 00:35:28,880 Cousin Boss, if that's true... 581 00:35:28,970 --> 00:35:31,620 would somebody tell the sun it's setting in the wrong place? 582 00:35:49,030 --> 00:35:51,510 Here you go. 583 00:35:51,600 --> 00:35:53,340 Thanks, sir. 584 00:35:59,300 --> 00:36:00,960 I still got a feeling... 585 00:36:01,040 --> 00:36:03,920 I should've gone along to help out. 586 00:36:04,000 --> 00:36:07,880 Uncle Jesse, don't go get yourself puckered up about this. 587 00:36:07,960 --> 00:36:11,580 After all, if Bo and Luke need help, they know where you are. 588 00:36:11,660 --> 00:36:13,320 Guess you're right. 589 00:36:24,760 --> 00:36:27,980 Boars Nest was kind of deserted on Christmas Eve. 590 00:36:28,070 --> 00:36:31,680 But, even then, some folks gotta work. 591 00:36:31,770 --> 00:36:34,380 Just you play it cool. And shut your traps. 592 00:36:36,340 --> 00:36:38,210 See if that's a closet. 593 00:36:42,350 --> 00:36:43,910 That's what it is. 594 00:36:44,000 --> 00:36:45,700 Move to the closet without any fuss. 595 00:36:48,700 --> 00:36:51,010 You fellas wouldn't happen to be the ones... 596 00:36:51,090 --> 00:36:54,050 that hijacked the Christmas trees, would you? 597 00:36:54,140 --> 00:36:57,930 What's it to you, Grandpa? 598 00:36:58,010 --> 00:36:59,620 I ain't your grandpa. 599 00:37:01,020 --> 00:37:02,110 I was just curious. 600 00:37:02,190 --> 00:37:04,410 Get in there. 601 00:37:13,460 --> 00:37:15,600 Merry Christmas! 602 00:37:27,440 --> 00:37:29,480 Alright, hold it here. 603 00:37:32,480 --> 00:37:35,310 Dancer to Blitzen, got a blizzard... 604 00:37:35,400 --> 00:37:37,360 on my tail, my sled's out of presents... 605 00:37:37,450 --> 00:37:40,580 and I need a great big ho, ho, ho! Come on. 606 00:37:42,800 --> 00:37:45,980 Blitzen to Dancer, I'm on my way. 607 00:37:46,060 --> 00:37:49,630 - Alright, I say south. - Boss, I say east. 608 00:37:49,720 --> 00:37:53,370 You don't know your east from your... 609 00:37:53,460 --> 00:37:54,550 There! 610 00:37:55,940 --> 00:37:58,550 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 611 00:38:01,210 --> 00:38:02,910 He ain't got no trees with him. 612 00:38:02,990 --> 00:38:05,690 And you ain't got no brains. Follow him. Come on! 613 00:38:13,960 --> 00:38:15,530 While Willie and the boys started... 614 00:38:15,610 --> 00:38:17,490 to open up their Christmas present early... 615 00:38:17,570 --> 00:38:20,580 Bo, Luke, and Cooter continued to spread Christmas cheer... 616 00:38:20,660 --> 00:38:24,360 and Boss, Rosco, and Cletus all around Hazzard County. 617 00:38:24,450 --> 00:38:26,540 Merry Christmas. We'll see you about midnight, then. 618 00:38:26,620 --> 00:38:29,540 - Is that a promise? - That there's a promise. 619 00:38:43,770 --> 00:38:47,730 Flapjacks on a Ferris wheel. I must have lost him, Cousin Boss. 620 00:38:47,820 --> 00:38:50,210 No, we got him. He's heading west on Piker's Ridge. 621 00:38:50,300 --> 00:38:51,820 West. 622 00:38:56,260 --> 00:39:00,440 Did you say west? That ain't west. That's... 623 00:39:02,230 --> 00:39:04,660 Cousin Boss... 624 00:39:04,750 --> 00:39:07,490 could you send somebody out here to get me? 625 00:39:07,580 --> 00:39:09,010 I'm lost. 626 00:39:17,550 --> 00:39:20,460 We've got all we could get. Come on, let's move out. 627 00:39:25,290 --> 00:39:26,730 Move it! Move it! 628 00:39:26,820 --> 00:39:29,640 You heard what the man said. Let's move it. 629 00:39:39,570 --> 00:39:43,090 If them crooks get across the county line... 630 00:39:43,180 --> 00:39:46,140 Bo and Luke will be 10 years getting home for Christmas. 631 00:40:07,460 --> 00:40:09,420 Ho, ho, ho, cousin. 632 00:40:29,360 --> 00:40:31,710 Well, that's the way it's still going out here. 633 00:40:31,790 --> 00:40:33,800 Bo, Luke, and Cooter playing hide-and-seek... 634 00:40:33,880 --> 00:40:35,880 with Boss, Rosco, and Cletus... 635 00:40:35,970 --> 00:40:37,600 while Daisy and Jesse are trying to catch... 636 00:40:37,630 --> 00:40:39,410 their three Santas. 637 00:40:39,500 --> 00:40:41,500 There ain't but six Santas here, friends. 638 00:40:41,590 --> 00:40:43,150 Thanks, Uncle Jesse. 639 00:40:56,640 --> 00:40:58,910 Well, Boss, I guess we lost them. 640 00:40:58,990 --> 00:41:00,780 What do you mean "we" lost them? 641 00:41:00,870 --> 00:41:02,480 You and me... 642 00:41:02,560 --> 00:41:05,350 Rosco, you ought to sue your brains for nonsupport. 643 00:41:06,960 --> 00:41:09,050 I'm gonna find them again. 644 00:41:09,130 --> 00:41:12,140 You couldn't find the floor if you fell out of bed! 645 00:41:17,620 --> 00:41:21,020 Shepherd to Abandoned Sheep! We need you at Indian Road. 646 00:41:21,100 --> 00:41:24,110 - What? Who was that? - Who cares? 647 00:41:24,190 --> 00:41:26,200 Just keep your eyes peeled. 648 00:41:26,280 --> 00:41:28,500 They gotta be coming along here sooner or later. 649 00:41:35,900 --> 00:41:37,640 Look at that! Did you see that? 650 00:41:37,730 --> 00:41:40,170 There are three Santa Clauses. Three of them! 651 00:41:40,250 --> 00:41:42,170 No wonder we couldn't find them 652 00:41:42,250 --> 00:41:44,080 and been chasing all over the place! 653 00:41:44,170 --> 00:41:46,350 Wonder what happened to the pickup they were driving? 654 00:41:46,430 --> 00:41:47,930 Obviously, they had their little elves... 655 00:41:47,960 --> 00:41:49,870 make them a blue car for Christmas. 656 00:41:49,960 --> 00:41:52,050 Come on, follow them, you dingbat! 657 00:41:52,130 --> 00:41:55,350 Come on, get this thing started. Move it! 658 00:42:00,450 --> 00:42:03,410 Uncle Jesse! 659 00:42:03,490 --> 00:42:06,890 Cletus, this is your superior officer speaking. 660 00:42:06,980 --> 00:42:09,850 They're headed down Indian Road toward... 661 00:42:09,930 --> 00:42:12,460 Bear's Hollow! You got that? 662 00:42:22,210 --> 00:42:25,990 Ho, ho, ho! This here is Rudolph the Red-Nosed Duke... 663 00:42:26,080 --> 00:42:27,300 calling Blitzen. 664 00:42:27,390 --> 00:42:29,130 I've done made all my rounds. 665 00:42:29,210 --> 00:42:31,570 Head back to Santa's village, Rudolph! 666 00:42:36,090 --> 00:42:38,830 Dancer? You got your ears on? 667 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 Got my ears on, my sled's empty... 668 00:42:41,010 --> 00:42:43,230 and I'm heading for the Pole. I'm gone. 669 00:42:45,010 --> 00:42:46,800 Let's all go home. 670 00:42:46,880 --> 00:42:49,450 And a Merry Christmas to one and all. 671 00:42:57,940 --> 00:43:00,380 If any of you folks out there happen to be in the vicinity... 672 00:43:00,460 --> 00:43:02,730 of Indian Road and Bear Hollow Junction... 673 00:43:02,810 --> 00:43:04,210 y'all better move. 674 00:43:13,740 --> 00:43:16,170 Alright, you three, out of there. Let's go. 675 00:43:16,260 --> 00:43:19,350 Let's go, you merry men. Come on out of there. 676 00:43:19,440 --> 00:43:21,920 Boss had a mighty tough decision to make. 677 00:43:22,010 --> 00:43:24,180 He could order Rosco to arrest the three Santas... 678 00:43:24,270 --> 00:43:25,710 who'd stolen his trees... 679 00:43:25,790 --> 00:43:28,190 that he'd stolen from them. 680 00:43:28,270 --> 00:43:30,410 Or he could order the arrest of the three... 681 00:43:30,490 --> 00:43:32,360 who'd stolen the trees... 682 00:43:32,450 --> 00:43:35,020 that had just been stolen from him after he had stolen... 683 00:43:35,110 --> 00:43:37,150 Well, you get the idea. 684 00:43:37,240 --> 00:43:39,070 What really made up Boss' mind was... 685 00:43:39,150 --> 00:43:40,900 Jesse showing him the sacks of money... 686 00:43:40,980 --> 00:43:42,720 that had been stolen from Boss's safe... 687 00:43:42,810 --> 00:43:45,160 while he was off chasing Bo, Luke, and Cooter. 688 00:43:45,250 --> 00:43:48,250 Rosco, these Santa Clauses. These are the ones. 689 00:43:48,340 --> 00:43:51,820 And so, all charges against the Dukes were dropped. 690 00:43:51,910 --> 00:43:54,170 Christmas Eve came to Hazzard. 691 00:43:54,260 --> 00:43:56,430 That is, everywhere in Hazzard but the Boars Nest. 692 00:43:56,520 --> 00:43:58,390 You're not supposed to open the Christmas... 693 00:43:58,480 --> 00:43:59,960 present until Christmas. 694 00:44:00,040 --> 00:44:02,390 It's just a little present from Flash and me. 695 00:44:02,480 --> 00:44:04,220 A Christmas Carol? 696 00:44:04,310 --> 00:44:06,700 By who? Charles Dickens. 697 00:44:06,790 --> 00:44:08,970 - Little Charlie Dickens. - Never heard of him. 698 00:44:09,050 --> 00:44:11,190 Mrs. Perkins down there at the bookstore... 699 00:44:11,270 --> 00:44:13,320 said that was a Christmas classic. 700 00:44:13,410 --> 00:44:15,280 Humbug. 701 00:44:15,360 --> 00:44:17,980 Let's you and me get ourselves some beer. 702 00:44:18,060 --> 00:44:19,720 Boss, I'd just love to... 703 00:44:19,800 --> 00:44:21,540 but I gotta go out to the Duke farm. 704 00:44:21,630 --> 00:44:25,030 You're not gonna believe this, but after all that happened... 705 00:44:25,110 --> 00:44:28,070 that Duke family has done bought Flash a Christmas present? 706 00:44:28,160 --> 00:44:29,770 - They did? - Yes. 707 00:44:29,860 --> 00:44:32,510 He just can't wait to see what it is. I can't either. 708 00:44:32,600 --> 00:44:36,860 - Boss, Merry Christmas. - Oh, yeah, you bet. 709 00:44:36,950 --> 00:44:39,170 Merry Christmas, little fat buddy. 710 00:44:39,260 --> 00:44:41,700 I just can't wait to see what it is. 711 00:44:49,750 --> 00:44:51,440 And with Lulu away... 712 00:44:51,530 --> 00:44:53,530 old Boss was as lonely as old Waylon... 713 00:44:53,620 --> 00:44:56,410 on the night of the Country Music Association Awards. 714 00:45:23,910 --> 00:45:27,040 Boss began to read about old Ebenezer Scrooge... 715 00:45:27,130 --> 00:45:29,740 the meanest, stingiest, uncaringness person... 716 00:45:29,830 --> 00:45:32,400 in the whole wide world. 717 00:45:43,500 --> 00:45:45,370 He read about what Scrooge had done... 718 00:45:45,450 --> 00:45:47,200 to his former partner, Marley... 719 00:45:47,280 --> 00:45:50,760 to Bob Cratchit, and, of course, to Tiny Tim. 720 00:45:54,420 --> 00:45:57,120 "'Oh, spirit, ' said Scrooge... 721 00:45:57,210 --> 00:45:59,640 "'tell me if Tiny Tim will live.' 722 00:45:59,730 --> 00:46:03,430 "'I see a vacant seat, ' replied the Ghost." 723 00:46:03,520 --> 00:46:05,870 He read about the Ghost of Christmas Past... 724 00:46:05,950 --> 00:46:07,780 the Ghost of Christmas Present... 725 00:46:07,870 --> 00:46:10,130 and the Ghost of Christmas Future. 726 00:46:12,350 --> 00:46:15,750 ♪ Silent night ♪ 727 00:46:17,010 --> 00:46:22,450 ♪ Holy night ♪ 728 00:46:22,530 --> 00:46:27,980 ♪ All is calm ♪ 729 00:46:28,060 --> 00:46:33,810 ♪ All is bright ♪ 730 00:46:33,890 --> 00:46:40,550 ♪ Round young virgin mother and child ♪ 731 00:46:44,120 --> 00:46:49,390 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 732 00:46:53,610 --> 00:46:55,830 Look on, there. Read that. What's that say? 733 00:46:55,920 --> 00:46:58,350 It says, "Merry Christmas, Flash." 734 00:47:04,840 --> 00:47:08,020 - Oh, J.D. - Hello, Jesse. 735 00:47:08,100 --> 00:47:09,840 I was just wondering... 736 00:47:09,930 --> 00:47:12,850 if y'all could spare a little Christmas cheer... 737 00:47:12,930 --> 00:47:17,760 for one of your fellow citizens? Namely, me. 738 00:47:17,850 --> 00:47:20,850 J.D., you just get yourself in here. 739 00:47:22,810 --> 00:47:26,380 Merry Christmas, J.D. 740 00:47:26,470 --> 00:47:29,730 Hey, everybody, look who's come to see us. 741 00:47:29,820 --> 00:47:32,870 - Wow, J.D. - Merry Christmas. 742 00:47:32,950 --> 00:47:37,170 Yeah, it's me. Merry Christmas, everybody... 743 00:47:37,260 --> 00:47:41,530 and God bless us, every one. 744 00:47:41,610 --> 00:47:44,490 Why don't you join in with us? 745 00:47:44,570 --> 00:47:47,580 Come on, everybody, let's do Deck the Halls. 746 00:47:47,660 --> 00:47:49,930 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 747 00:47:50,010 --> 00:47:52,800 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 748 00:47:52,890 --> 00:47:55,670 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 749 00:47:55,760 --> 00:47:58,460 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 750 00:47:58,540 --> 00:47:59,630 Shh. 751 00:48:00,940 --> 00:48:02,550 Listen. 752 00:48:08,380 --> 00:48:11,250 Did you boys put bells on Maudine the mule? 753 00:48:12,990 --> 00:48:16,000 - No, sir. - Do you reckon? 754 00:48:17,430 --> 00:48:20,090 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 755 00:48:20,170 --> 00:48:22,180 Listen, now don't laugh. 756 00:48:22,260 --> 00:48:24,310 If it could happen anywhere... 757 00:48:24,400 --> 00:48:26,660 it would happen in Hazzard County. 758 00:48:26,750 --> 00:48:29,400 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 54195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.