Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,930
Boss' secret weapon to
put the Dukes away for good.
2
00:00:06,020 --> 00:00:08,460
His nephew, Hughie Hogg.
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,260
What's he doin' back
here in Hazzard County?
4
00:00:10,290 --> 00:00:12,250
Nail them Duke boys.
5
00:00:13,940 --> 00:00:16,160
They are headed
right for the trap.
6
00:00:19,860 --> 00:00:21,040
Yee-haw.
7
00:00:25,870 --> 00:00:27,610
Come on, you're
gonna miss all the fun.
8
00:00:27,700 --> 00:00:30,520
This is as close to
heaven as I wanna get.
9
00:00:35,490 --> 00:00:37,530
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,970
♪ Never meanin' no harm ♪
11
00:00:43,060 --> 00:00:46,240
♪ Beats all you never saw
been in trouble with the law ♪
12
00:00:46,320 --> 00:00:48,630
♪ Since the day they was born ♪
13
00:00:50,200 --> 00:00:53,330
♪ Straightenin' the curves ♪
14
00:00:53,420 --> 00:00:55,160
♪ Flatnin' the hills ♪
15
00:00:57,420 --> 00:00:59,990
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
16
00:01:00,080 --> 00:01:02,030
♪ But the law never will ♪
17
00:01:03,340 --> 00:01:06,130
♪ Makin' their way ♪
18
00:01:06,210 --> 00:01:08,910
♪ The only way they know how ♪
19
00:01:10,870 --> 00:01:13,090
♪ That's just a
little bit more ♪
20
00:01:13,180 --> 00:01:15,220
♪ Than the law will allow ♪
21
00:01:16,480 --> 00:01:19,490
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
22
00:01:19,570 --> 00:01:22,100
♪ Wouldn't change
if they could ♪
23
00:01:24,270 --> 00:01:28,190
♪ Fightin' the system like a
true modern day Robin Hood ♪♪
24
00:01:28,280 --> 00:01:29,540
'Yee-haw!'
25
00:01:53,780 --> 00:01:55,910
In Hazzard County, there
are some things in life
26
00:01:56,000 --> 00:01:58,700
that are certain
besides death and taxes.
27
00:01:58,790 --> 00:02:02,180
Dukes chasin' girls and
Rosco chasin' Dukes.
28
00:02:02,270 --> 00:02:05,880
That Rosco. What do you
suppose he's chasin' us for this time?
29
00:02:05,970 --> 00:02:09,710
Well, I'd wager this for doin'
55 in a 35 mile-an-hour zone
30
00:02:09,800 --> 00:02:11,450
seein' as how he
was switching signs
31
00:02:11,540 --> 00:02:13,020
as we passed him back there.
32
00:02:17,200 --> 00:02:20,810
Uh, Young Pup, this is Top Dog.
You got your ears on. Come on?
33
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
Yes, sir, Hound Dog.
34
00:02:24,730 --> 00:02:27,250
It's not Hound
Dog, you dipstick.
35
00:02:27,340 --> 00:02:29,990
- 'It's Top Dog.'
- Yes, sir.
36
00:02:30,080 --> 00:02:32,260
Could we change
the handle, sheriff?
37
00:02:32,340 --> 00:02:33,910
Every time you call me Young Pup
38
00:02:34,000 --> 00:02:35,780
I don't know whether
to talk or bark.
39
00:02:35,870 --> 00:02:37,870
Now, we've got those
Duke boys right between us.
40
00:02:37,960 --> 00:02:40,830
So I'm coming on.
41
00:02:40,920 --> 00:02:42,570
'You got that, Young Pup?'
42
00:03:14,380 --> 00:03:15,950
Here comes Enos.
43
00:03:16,040 --> 00:03:17,950
- You better do something, Bo.
- Hold on.
44
00:03:28,790 --> 00:03:31,050
- 'Hold on, sheriff.'
- 'Get over, dipstick.'
45
00:03:31,140 --> 00:03:33,140
'Let me through there.'
46
00:03:36,410 --> 00:03:38,060
- Take a left.
- You got it.
47
00:03:52,340 --> 00:03:53,510
Hang a right here.
48
00:03:53,600 --> 00:03:55,430
Times change everywhere
49
00:03:55,510 --> 00:03:58,340
but Hazzard County
is still full of surprises.
50
00:03:58,430 --> 00:03:59,820
Whiskey stills.
51
00:04:13,230 --> 00:04:15,050
Yee-haw.
52
00:04:15,140 --> 00:04:18,140
I sure hope that still don't
belong to one of our friends.
53
00:04:18,230 --> 00:04:21,190
It wasn't. That still
belongs to Boss.
54
00:04:21,280 --> 00:04:24,580
You know where this stupidity
of yours is leading, don't ya?
55
00:04:24,670 --> 00:04:26,410
I know, uh, I know, uh..
56
00:04:26,500 --> 00:04:29,760
Well, I'm gonna have to
unleash my secret weapon
57
00:04:29,850 --> 00:04:31,680
against them Duke boys.
58
00:04:31,770 --> 00:04:34,900
- What weapon is that?
- A weapon I've been savin'.
59
00:04:34,990 --> 00:04:37,160
- Which one?
- Hopin' against hope.
60
00:04:37,250 --> 00:04:40,210
When you can
do the job yourself.
61
00:04:40,300 --> 00:04:42,990
- Which one is it?
- But you leave me no choice.
62
00:04:43,080 --> 00:04:45,740
So... I'm calling in..
63
00:04:46,820 --> 00:04:48,090
Hughie Hogg.
64
00:04:51,830 --> 00:04:53,700
Sure it's pretty
county, Nephew Boss.
65
00:04:53,790 --> 00:04:55,440
'Even the cars are
bright and colourful.'
66
00:04:55,530 --> 00:04:58,310
Well, I'll be. Bo and Luke Duke.
67
00:04:58,400 --> 00:05:01,580
Hey, let's turn their
faces red as that paint job.
68
00:05:01,670 --> 00:05:03,490
- 'Alright?'
- 'Okay'
69
00:05:03,580 --> 00:05:05,290
'Go ahead, boy,
and give it to 'em.'
70
00:05:08,280 --> 00:05:10,060
They say that blood will tell.
71
00:05:10,150 --> 00:05:11,650
And anybody who'd
pull that kind of stuff
72
00:05:11,680 --> 00:05:13,890
has to be related to Boss Hogg.
73
00:05:16,330 --> 00:05:19,470
That sawed off little runt.
You know, that's Hughie Hogg?
74
00:05:19,550 --> 00:05:22,770
Yeah, and just as mean as
he was back in grade school.
75
00:05:22,860 --> 00:05:25,300
What's he doing back
here in Hazzard County?
76
00:05:25,380 --> 00:05:28,470
And now that I hear that he has
cheated his way through college
77
00:05:28,560 --> 00:05:31,780
and swindled the class president
out of his phi beta kappa key.
78
00:05:31,870 --> 00:05:34,920
And blackmailed the
dean into graduating him
79
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
summa cum laude
80
00:05:37,090 --> 00:05:39,920
well, I've figured that
he is smart enough
81
00:05:40,010 --> 00:05:41,400
to nail them Duke boys.
82
00:05:41,490 --> 00:05:44,490
- Good.
- Quicker then.
83
00:05:45,840 --> 00:05:47,010
Oh, Boss.
84
00:05:47,100 --> 00:05:49,500
Bones and all?
85
00:05:49,580 --> 00:05:51,450
Waste not, want not.
86
00:05:53,460 --> 00:05:55,590
Now, are you sure it was Hughie?
87
00:05:55,680 --> 00:05:58,550
It's been a long time since you
two have seen him, you know.
88
00:05:58,640 --> 00:06:00,900
Well, he might've growed
a couple of new rattles
89
00:06:00,990 --> 00:06:02,810
but he's still the
same old snake.
90
00:06:02,900 --> 00:06:04,610
Yeah, that makes
everybody in Hazzard County
91
00:06:04,640 --> 00:06:06,560
likely candidates to get bit.
92
00:06:06,640 --> 00:06:08,080
Especially us.
93
00:06:08,170 --> 00:06:11,210
You know, waitin' to see
what that Hughie's gonna do
94
00:06:11,300 --> 00:06:14,300
is about like havin' a weasel
guardin' the henhouse.
95
00:06:14,390 --> 00:06:17,310
It's unnerving.
96
00:06:17,390 --> 00:06:20,570
Now, Jesse wasn't the only
one worried about Hughie.
97
00:06:20,660 --> 00:06:23,570
While Rosco was waitin',
bitin' his nails outside
98
00:06:23,660 --> 00:06:26,100
inside Daisy was
hostin' a bridal shower
99
00:06:26,180 --> 00:06:28,320
for her best friend,
Mary Belle Digby.
100
00:06:28,400 --> 00:06:30,620
- Oh, wait.
- Yeah. Open mine.
101
00:06:30,710 --> 00:06:34,760
Aw... this is so pretty.
Thank you, girls.
102
00:06:47,030 --> 00:06:50,600
Well, welcome.
Welcome home, Hughie.
103
00:06:50,690 --> 00:06:53,300
I'm Rosco P. Coltrane.
You remember me, don't ya?
104
00:06:53,390 --> 00:06:55,300
You can just call me Rosco.
105
00:06:55,390 --> 00:06:57,430
You can just call
me Nephew Boss.
106
00:06:59,740 --> 00:07:01,570
Now, take them bags
inside on the double.
107
00:07:01,650 --> 00:07:03,090
Well, listen, I-I got it..
108
00:07:03,180 --> 00:07:05,090
I just wanna say I wouldn't miss
109
00:07:05,180 --> 00:07:06,880
Mary Belle's wedding
tomorrow for anything.
110
00:07:06,960 --> 00:07:09,400
Especially since I'm
gonna be maid of honor.
111
00:07:12,270 --> 00:07:14,320
You always did have a
way with words, Daisy.
112
00:07:14,410 --> 00:07:16,020
Thanks, Hughie.
113
00:07:16,100 --> 00:07:18,850
Now, quick, girls. Cover
the cream before it curdles.
114
00:07:18,930 --> 00:07:20,760
Even if you couldn't spell 'em.
115
00:07:22,280 --> 00:07:23,460
Yeah.
116
00:07:23,550 --> 00:07:24,720
He hasn't changed.
117
00:07:26,940 --> 00:07:29,730
'We figured if Jeb saw you
in this he'd never leave you.'
118
00:07:44,520 --> 00:07:47,920
Hughie! Is that you?
119
00:07:48,010 --> 00:07:49,310
Who else, Uncle Boss?
120
00:07:51,180 --> 00:07:55,010
You sure have changed
since I've seen you last.
121
00:07:55,100 --> 00:07:58,230
And you sure have turned
into some fancy dress up.
122
00:07:59,360 --> 00:08:01,240
I like them duds.
123
00:08:01,320 --> 00:08:04,800
Only out of admiration for the
man who made me what I am.
124
00:08:04,890 --> 00:08:08,200
- Uncle Boss.
- Oh, Hughie.
125
00:08:08,290 --> 00:08:11,330
You look good, you talk
good and you dress good too.
126
00:08:11,420 --> 00:08:13,290
In a word, a real Hogg.
127
00:08:15,290 --> 00:08:16,510
Oop!
128
00:08:19,250 --> 00:08:21,780
It seems only yesterday
that you was in short pants.
129
00:08:21,870 --> 00:08:24,220
Yeah, you were teaching
me how to cheat at marbles.
130
00:08:24,300 --> 00:08:26,520
Well, blood is
thicker than shine.
131
00:08:26,610 --> 00:08:29,480
Which is why I brought
you down here, Hughie.
132
00:08:29,570 --> 00:08:31,570
To nail them, Duke boys.
133
00:08:31,660 --> 00:08:33,750
I know that, Uncle Boss.
134
00:08:33,830 --> 00:08:36,710
See, I figured what you need
135
00:08:36,790 --> 00:08:38,880
is a whole new
approach to the problem.
136
00:08:38,970 --> 00:08:40,490
- That's it.
- Yeah.
137
00:08:40,580 --> 00:08:42,540
- Some modern thinking.
- Right.
138
00:08:42,630 --> 00:08:46,110
What's it worth to you if I get
rid of them Duke boys in a week?
139
00:08:46,190 --> 00:08:49,940
Hughie, my undying gratitude.
140
00:08:51,370 --> 00:08:52,640
Yeah. Oh.
141
00:08:52,720 --> 00:08:54,290
And for another thing
142
00:08:54,380 --> 00:08:58,030
I'll give you 1% of
my entire operation.
143
00:08:58,120 --> 00:08:59,420
- Fifty?
- Two percent.
144
00:08:59,510 --> 00:09:00,380
- Twenty five.
- Three.
145
00:09:00,470 --> 00:09:01,210
- Fifteen.
- Four.
146
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
- Ten.
- Five.
147
00:09:02,340 --> 00:09:04,040
- Deal.
- Si... Hmm?
148
00:09:04,120 --> 00:09:06,260
- Why did you quit?
- Uncle Boss, I don't know.
149
00:09:06,340 --> 00:09:08,690
Five from you is like a
105 from anybody normal.
150
00:09:08,780 --> 00:09:11,700
Oh. Thank you, Hughie.
151
00:09:11,780 --> 00:09:14,480
Five percent. Phew.
152
00:09:14,570 --> 00:09:17,180
I was nearly out
hogged by another Hogg.
153
00:09:17,270 --> 00:09:19,400
- Alright, that's a deal.
- Yeah.
154
00:09:19,490 --> 00:09:22,880
But you don't get a penny
until them Dukes is behind bars.
155
00:09:22,970 --> 00:09:24,100
- Right?
- Deal.
156
00:09:24,190 --> 00:09:26,580
Alright.
157
00:09:26,670 --> 00:09:29,020
- When do you aim to start?
- I've started, Uncle Boss.
158
00:09:29,110 --> 00:09:30,670
- You have?
- What time is it?
159
00:09:30,760 --> 00:09:33,410
Well, it's exactly, oh..
160
00:09:33,500 --> 00:09:35,070
My watch.
161
00:09:35,160 --> 00:09:37,240
Is that a thing to
do to your own kin?
162
00:09:37,330 --> 00:09:39,330
- Here you go, Uncle Boss.
- Alright.
163
00:09:44,300 --> 00:09:45,510
Give me that.
164
00:09:45,600 --> 00:09:47,650
Just keeping in
practice, Uncle Boss.
165
00:09:47,730 --> 00:09:49,390
That's my Hughie.
166
00:10:06,930 --> 00:10:09,580
'You know, one of these nights'
167
00:10:09,670 --> 00:10:13,670
I'm goin' to unweld these doors
168
00:10:13,760 --> 00:10:18,200
so... a fellow can
get in and out of it
169
00:10:18,290 --> 00:10:20,940
without looking like a monkey.
170
00:10:21,770 --> 00:10:23,380
Geez!
171
00:10:26,030 --> 00:10:27,590
You know, cousin, I
don't know about you
172
00:10:27,640 --> 00:10:30,380
but I feel mighty silly
crashing a bridal shower.
173
00:10:30,470 --> 00:10:34,350
That could be because with the
exception of Daisy you've been
174
00:10:34,430 --> 00:10:37,170
practically engaged to
every one of 'em girls in there..
175
00:10:37,260 --> 00:10:39,660
Including the future bride.
176
00:10:39,740 --> 00:10:40,920
- 'Yeah.'
- 'Yeah.'
177
00:10:44,750 --> 00:10:47,620
You might say Nephew
Boss was waving bye-bye.
178
00:10:47,710 --> 00:10:49,750
'Cause that signal is
the beginning of the plan
179
00:10:49,840 --> 00:10:52,190
to get rid of the
Duke boys for good.
180
00:11:06,420 --> 00:11:10,380
Hello, Jesse. Daisy. Too
bad you had to be here.
181
00:11:10,470 --> 00:11:13,080
Now, you get to see
me arrest Bo and Luke.
182
00:11:13,170 --> 00:11:15,390
- For what?
- Now, wait a minute, Rosco.
183
00:11:15,470 --> 00:11:17,870
You know we didn't run
into that still this mornin'
184
00:11:17,950 --> 00:11:19,610
a-and you can't prove
we were speedin'.
185
00:11:19,700 --> 00:11:21,310
Which we wasn't
doin' at the time.
186
00:11:21,390 --> 00:11:23,870
Who's talkin' about speedin'?
I'm not talkin' about speedin'.
187
00:11:23,960 --> 00:11:27,880
I'm chargin' you
with hit-and-walk!
188
00:11:27,960 --> 00:11:29,710
- 'What?'
- Hit-and-walk?
189
00:11:29,790 --> 00:11:31,620
There ain't such thing, Rosco.
190
00:11:31,710 --> 00:11:35,060
What do you call clobberin'
the Boss' car out front just now?
191
00:11:35,150 --> 00:11:38,710
That's hit and then you walked
in here like nothin' happened.
192
00:11:38,800 --> 00:11:41,370
'That's hit-and-walk.'
193
00:11:41,460 --> 00:11:43,330
Rosco.
194
00:11:43,410 --> 00:11:47,290
J.D.'s car wasn't anyways
near when we parked out there.
195
00:11:47,370 --> 00:11:48,770
Don't you believe 'em, sheriff.
196
00:11:48,850 --> 00:11:52,470
I saw the whole thing
and I'll testify in court.
197
00:11:52,550 --> 00:11:54,640
Oh, Hughie, no jury
in Hazzard County
198
00:11:54,730 --> 00:11:56,690
will take your word
on a stack of Bibles.
199
00:11:56,780 --> 00:11:58,820
Well, I think they
will when they see
200
00:11:58,910 --> 00:12:01,000
the corroborating
witness, the victim.
201
00:12:01,080 --> 00:12:03,300
'Oh, he's a mess.'
202
00:12:05,610 --> 00:12:08,180
It's nice of you to
come visitin' me
203
00:12:08,270 --> 00:12:11,220
in my hour of pain, Jesse.
204
00:12:11,310 --> 00:12:13,140
Ooh. Ooh. Ooh.
205
00:12:13,230 --> 00:12:14,620
Ooh, this here whiplash.
206
00:12:14,710 --> 00:12:16,230
- Whiplash?
- 'Killin' me.'
207
00:12:16,320 --> 00:12:18,410
You weren't nowheres near
the car when we pulled in.
208
00:12:18,490 --> 00:12:19,800
Wrong.
209
00:12:19,890 --> 00:12:21,540
I was scrunched
down in the backseat
210
00:12:21,630 --> 00:12:23,630
taking a little nap
when you clobbered me.
211
00:12:25,760 --> 00:12:28,370
Now, I can't move my head nohow.
212
00:12:28,460 --> 00:12:31,550
'Oh, and a condition like
that could last for years.'
213
00:12:31,640 --> 00:12:33,680
- Maybe even forever.
- Forever.
214
00:12:33,770 --> 00:12:35,900
Yeah, which means
when you two boys
215
00:12:35,990 --> 00:12:38,990
are behind bars
I'm gonna sue you
216
00:12:39,080 --> 00:12:41,730
for everything you've got!
217
00:12:41,820 --> 00:12:44,560
If he's serious, where are we
gonna get the money for lawyer?
218
00:12:44,650 --> 00:12:47,910
- Why, from me, of course.
- From you, of course.
219
00:12:48,000 --> 00:12:50,700
Jesse, I'll give you
$500 for your farm
220
00:12:50,790 --> 00:12:52,530
lock, stock and barrel.
221
00:12:52,610 --> 00:12:55,660
'Provided, of course, you're
out of Hazzard in 24 hours.'
222
00:12:55,750 --> 00:12:57,440
I suggest that
you take it, Jesse.
223
00:12:57,530 --> 00:12:59,010
That way you can
be close to prison
224
00:12:59,100 --> 00:13:01,320
so you can visit Bo and Luke.
225
00:13:01,410 --> 00:13:04,580
Rosco, you got a point there.
226
00:13:04,670 --> 00:13:07,930
I mean, after all,
J.D. does look..
227
00:13:08,020 --> 00:13:11,500
'...pretty well
bunged up. He's..'
228
00:13:11,590 --> 00:13:13,720
Stop! Thief! Get your hands out.
229
00:13:13,810 --> 00:13:15,990
'Get out that cash register!'
230
00:13:16,070 --> 00:13:17,900
Knaves, thieves, stop!
231
00:13:17,990 --> 00:13:21,470
Nobody steals my
money in front of my face.
232
00:13:21,560 --> 00:13:24,080
Well, J.D., it looks
like you've had yourself
233
00:13:24,170 --> 00:13:26,910
one of them miraculous cures.
234
00:13:30,260 --> 00:13:31,960
Case dismissed.
235
00:13:32,040 --> 00:13:34,660
You boys still ain't learned to
give thanks for small blessings.
236
00:13:34,740 --> 00:13:36,090
- Have you?
- How's that?
237
00:13:36,180 --> 00:13:38,790
Well, at least now we
know why J.D. Hogg
238
00:13:38,880 --> 00:13:40,270
had Hughie come in here.
239
00:13:40,360 --> 00:13:43,190
- Well, why?
- Well, to get us, Dukes.
240
00:13:44,270 --> 00:13:46,320
Oh, yeah!
241
00:13:46,410 --> 00:13:49,020
- Don't walk on that car.
- Uh, yes, sir.
242
00:13:53,940 --> 00:13:57,900
Boss' gettin' as nervous as an
alligator in a handbag factory.
243
00:13:57,980 --> 00:14:00,460
So Hughie just let him cook
for a while before he told him
244
00:14:00,550 --> 00:14:02,640
about the new plan
to nail ol' Bo and Luke
245
00:14:02,730 --> 00:14:05,080
for parole violation.
246
00:14:05,160 --> 00:14:07,820
Relax, Uncle Boss. Relax.
247
00:14:07,910 --> 00:14:10,210
We're gonna get them
for grand theft auto.
248
00:14:10,300 --> 00:14:11,520
- We are?
- Yeah!
249
00:14:11,610 --> 00:14:13,220
See, somebody just stole my car
250
00:14:13,300 --> 00:14:15,650
half an hour ago in
order to get even with me.
251
00:14:15,740 --> 00:14:17,390
'Oh, shoot.'
252
00:14:17,480 --> 00:14:19,830
Half the folks in Hazzard
would like to do that.
253
00:14:19,920 --> 00:14:21,180
'True, true, true'
254
00:14:21,270 --> 00:14:23,840
but this time,
there's only one place
255
00:14:23,920 --> 00:14:25,840
'where they're gonna
find the evidence.'
256
00:14:29,930 --> 00:14:33,670
- The Duke farm.
- Exactly.
257
00:14:36,110 --> 00:14:37,890
That's my Hughie.
258
00:14:40,500 --> 00:14:42,160
Rosco.
259
00:14:42,250 --> 00:14:44,900
Off your brains and get
out to the Duke place.
260
00:14:44,990 --> 00:14:47,510
- What?
- Get out to the Duke place.
261
00:14:47,600 --> 00:14:50,690
Bo and Luke just
stole Hughie's car.
262
00:14:50,780 --> 00:14:52,430
'They stole your..'
263
00:14:52,520 --> 00:14:55,210
'I can hardly believe that
they would do a thing like that.'
264
00:14:55,300 --> 00:14:56,780
They got too many
smarts for that.
265
00:14:56,870 --> 00:14:59,570
No, no, no. Look,
turkey. I took care of that.
266
00:14:59,650 --> 00:15:01,610
I had Elmo steal it
267
00:15:01,700 --> 00:15:04,440
hide it in their hay
pile for you to find.
268
00:15:04,530 --> 00:15:05,830
'Oh, that's mean.'
269
00:15:05,920 --> 00:15:07,880
'That's meaner than
a sack full of snakes.'
270
00:15:07,970 --> 00:15:10,320
I'll get out there. I'll
get Enos and we'll..
271
00:15:10,400 --> 00:15:12,750
I'll arrest 'em Duke boys
and put 'em behind bars
272
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
for 10 years before
they know what hit 'em.
273
00:15:14,930 --> 00:15:16,840
Yeah, you do that.
274
00:15:24,850 --> 00:15:28,070
Uncle Jesse, Bo, Luke.
Come on, it's Daisy.
275
00:15:28,160 --> 00:15:30,380
This is Uncle Jesse,
Daisy. Is anything wrong?
276
00:15:30,470 --> 00:15:31,820
Everything's wrong.
277
00:15:31,900 --> 00:15:34,910
Hughie had Elmo stash
his car in our hay pile.
278
00:15:34,990 --> 00:15:37,600
'They're settin' us up for
grand theft auto, Uncle Jesse.'
279
00:15:37,690 --> 00:15:40,390
Not if we can get there first.
Thanks, Daisy. We're comin'.
280
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
Ten-four.
281
00:15:42,090 --> 00:15:43,920
Hold on, y'all, we're gonna fly.
282
00:15:47,010 --> 00:15:49,890
'Breaker 1, breaker 1. I
might be crazy but I ain't dumb.'
283
00:15:49,970 --> 00:15:52,880
'Crazy Cooter comin' at you
crackin' down old Willow Road.'
284
00:15:52,970 --> 00:15:56,230
I heard Miss Daisy Duke
talkin'. Anything I can do to help?
285
00:15:56,320 --> 00:16:00,850
You can help by prayin' and hope
the good Lord guides your way.
286
00:16:00,930 --> 00:16:04,540
And if that don't work, you can
guide your way into our barn.
287
00:16:04,630 --> 00:16:06,420
'Be there before
we do. We're gone.'
288
00:16:09,030 --> 00:16:11,120
How're we gonna get to
that farm before Rosco?
289
00:16:11,200 --> 00:16:14,340
He's 20 miles
closer than we are.
290
00:16:14,420 --> 00:16:16,030
By road.
291
00:16:16,120 --> 00:16:18,380
- And who needs a road?
- You got it. Let's do it.
292
00:16:18,470 --> 00:16:19,780
'Yee-haw!'
293
00:16:19,860 --> 00:16:21,650
Well, the takeoff looks good
294
00:16:21,740 --> 00:16:24,260
but I figure they're gonna
land in a heap of trouble.
295
00:16:24,350 --> 00:16:25,480
Don't you?
296
00:16:57,860 --> 00:16:59,380
The boys come close
297
00:16:59,470 --> 00:17:02,210
but close only counts
in pitching horseshoes.
298
00:17:12,790 --> 00:17:14,310
'Freeze!'
299
00:17:14,400 --> 00:17:17,100
Alright, you two, just
freeze it right there.
300
00:17:17,180 --> 00:17:18,710
There ain't nothin'
in this haystack.
301
00:17:18,790 --> 00:17:21,360
Get over there.
Get-get-get over there.
302
00:17:21,450 --> 00:17:22,850
'Don't you come
any nearer, either.'
303
00:17:22,880 --> 00:17:25,360
Why would anybody
wanna come closer to you?
304
00:17:25,450 --> 00:17:27,540
Because you're
criminals, that's why.
305
00:17:27,630 --> 00:17:30,020
And criminals always return
to the scene of their crime.
306
00:17:30,110 --> 00:17:33,070
That's what it says in my
mail order detective book.
307
00:17:33,160 --> 00:17:35,070
Not that I believe
y'all are criminals, Bo.
308
00:17:35,160 --> 00:17:36,590
We appreciate that, Enos.
309
00:17:36,680 --> 00:17:39,640
Well, I believe it.
And this is the scene.
310
00:17:39,730 --> 00:17:41,600
- 'Hold it, Rosco.'
- What?
311
00:17:41,690 --> 00:17:44,780
You got a warrant to
search that there haystack?
312
00:17:44,860 --> 00:17:46,820
Jesse, I'm in hot pursuit.
313
00:17:46,910 --> 00:17:49,170
I don't need a warrant to
know that there's a vehicle
314
00:17:49,260 --> 00:17:51,220
hidden under this haystack.
315
00:17:51,300 --> 00:17:54,570
I, uh, don't know nothin'
about no hot pursuit.
316
00:17:54,650 --> 00:17:56,570
But I'll tell you one thing.
317
00:17:56,660 --> 00:17:59,140
Maudine there, she,
uh, she don't take kindly
318
00:17:59,220 --> 00:18:01,530
to having her lunch interrupted.
319
00:18:01,620 --> 00:18:03,190
Oh.
320
00:18:03,270 --> 00:18:05,970
'Well, ain't that just too
tough about Maudine?'
321
00:18:06,060 --> 00:18:07,900
Bu there happens to be
a vehicle under this hay
322
00:18:07,930 --> 00:18:10,110
and I aim to find it.
323
00:18:16,020 --> 00:18:17,160
Oh!
324
00:18:25,900 --> 00:18:28,730
You-you alright, Rosco?
325
00:18:28,820 --> 00:18:32,260
- Ooh. Ooh. That smarts.
- Well, of course, it smarts.
326
00:18:32,340 --> 00:18:34,430
But you can't say
I didn't warn you.
327
00:18:34,520 --> 00:18:36,480
If I was y'all, I'd
haul butt outta here
328
00:18:36,570 --> 00:18:37,800
before Maudine really gets mad.
329
00:18:37,830 --> 00:18:39,530
Bo's right, sheriff.
330
00:18:39,610 --> 00:18:43,270
There ain't no stolen car there
no matter what Nephew Boss says.
331
00:18:43,360 --> 00:18:45,710
We must have got a bum
steer. No-no offense, Maudine.
332
00:18:45,790 --> 00:18:49,580
Oh, Enos, will you
hush? Hush. Just hush up.
333
00:18:49,670 --> 00:18:52,230
Listen, we're leaving,
but I'll tell you one thing.
334
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
We're comin' back
just as often as it takes
335
00:18:54,410 --> 00:18:56,500
to put you two in jail.
336
00:18:59,420 --> 00:19:00,810
Come on.
337
00:19:02,590 --> 00:19:05,290
I still don't get it.
Where's the dang thing?
338
00:19:05,380 --> 00:19:07,420
I guess it's safe now.
339
00:19:13,820 --> 00:19:15,520
- Hey.
- Cooter, when did you get here?
340
00:19:15,610 --> 00:19:18,300
I got here about four and a
half minutes before y'all did.
341
00:19:19,650 --> 00:19:21,920
Feast your eyes.
342
00:19:22,000 --> 00:19:23,220
Ta-da.
343
00:19:24,350 --> 00:19:26,620
Whoo-hoo!
344
00:19:26,700 --> 00:19:29,750
Cooter, you are a prince! What
are we gonna do with this thing?
345
00:19:29,840 --> 00:19:31,360
I don't know.
346
00:19:31,450 --> 00:19:34,490
Well, since one good
turn deserves another..
347
00:19:34,580 --> 00:19:36,970
We're just gonna rub
Hughie's nose in it.
348
00:19:37,060 --> 00:19:40,060
Now, don't think Rosco was
madder than a sore-tail bear
349
00:19:40,150 --> 00:19:41,540
they wasn't nothing
350
00:19:41,630 --> 00:19:43,550
compared to the way
Nephew Boss was riled.
351
00:19:43,630 --> 00:19:45,290
I just couldn't find that car!
352
00:19:45,370 --> 00:19:47,990
What do you mean you
couldn't find the car, Rosco?
353
00:19:48,070 --> 00:19:50,680
'It was hidden in
plain sight in that barn.'
354
00:19:50,770 --> 00:19:52,380
Nephew Boss, I'm tellin' you
355
00:19:52,470 --> 00:19:54,600
I searched every
inch of that haystack.
356
00:19:54,690 --> 00:19:57,390
And I swear if that jackass
Maudine had been a goat
357
00:19:57,470 --> 00:19:58,650
she ate it.
358
00:19:58,740 --> 00:20:01,350
Ooh. Ooh. Ow.
359
00:20:01,430 --> 00:20:05,740
Well, you can't frame
people for grand theft auto
360
00:20:05,830 --> 00:20:08,480
'unless you catch 'em with
the auto they grand thefted.'
361
00:20:08,570 --> 00:20:09,880
That's right.
362
00:20:09,960 --> 00:20:12,490
So the question is,
where is that auto now?
363
00:20:12,580 --> 00:20:14,230
- I'd s...
- Sheriff, come quick.
364
00:20:14,320 --> 00:20:16,710
We got a real genuine
emergency in the booking room.
365
00:20:17,930 --> 00:20:19,670
Get out of the way then.
366
00:20:19,760 --> 00:20:21,980
- Ooh, ooh.
- Oh, oh, hey, oh, oh.
367
00:20:22,060 --> 00:20:24,760
I found your auto.
368
00:20:24,850 --> 00:20:28,500
Those dangblasted, dangnabbed,
double-crossing Dukes.
369
00:20:28,590 --> 00:20:30,640
They done it to us again!
370
00:20:30,720 --> 00:20:33,200
Sheriff, does this mean
we gotta arrest ourselves?
371
00:20:33,290 --> 00:20:35,770
Let's get outta here
before I bust a gut laughin'.
372
00:20:38,990 --> 00:20:41,340
Hughie, I'm beginning
to get a little nervous.
373
00:20:41,430 --> 00:20:43,870
You underestimated
your adversary.
374
00:20:43,950 --> 00:20:45,700
Those Dukes ain't dumb.
375
00:20:45,780 --> 00:20:50,050
'This is the second time they
whupped you in an unfair fight.'
376
00:20:50,130 --> 00:20:52,180
So they beat off a
couple of frontal assaults.
377
00:20:52,270 --> 00:20:54,530
What we've gotta do now
is counterattack their flanks
378
00:20:54,620 --> 00:20:57,180
when they least expect it.
379
00:20:57,270 --> 00:20:58,930
I love it! I love it.
380
00:20:59,010 --> 00:21:00,540
When do you plan
on flanking 'em?
381
00:21:00,620 --> 00:21:02,970
What time's that wedding
where Daisy's the maid of honor?
382
00:21:03,060 --> 00:21:05,760
Well, I think tomorrow at 2.
383
00:21:05,850 --> 00:21:09,020
- I don't see how a wedding...
- 'You will, Uncle Boss.'
384
00:21:09,110 --> 00:21:10,590
You will.
385
00:21:10,680 --> 00:21:13,110
Alright, gentlemen,
you too, Rosco
386
00:21:13,200 --> 00:21:15,160
synchronize your watches.
387
00:21:15,250 --> 00:21:17,940
Uh, alright.
388
00:21:18,030 --> 00:21:21,380
'H-hour begins first
thing tomorrow morning.'
389
00:21:21,470 --> 00:21:22,860
Sheriff, what does H-hour mean?
390
00:21:22,950 --> 00:21:25,340
It means, hush!
391
00:21:25,430 --> 00:21:27,080
I'll synchronize it.
392
00:21:31,040 --> 00:21:33,660
The only problem is we've
to keep our eyes peeled
393
00:21:33,740 --> 00:21:36,880
for whatever trick they come
up with next to get back at us.
394
00:21:36,960 --> 00:21:39,360
I'm not gonna worry
about it. Drink up. Let's go.
395
00:21:39,440 --> 00:21:42,490
I'm off till lunch. I wanna pick
up my dress for the weddin'.
396
00:21:42,580 --> 00:21:43,970
Ten-four.
397
00:21:48,980 --> 00:21:50,590
Whoo-hoo!
398
00:21:52,850 --> 00:21:54,080
Where did you
get that old truck?
399
00:21:54,110 --> 00:21:57,420
Bought it off ol' E.W. Brown.
400
00:21:57,510 --> 00:22:00,420
Before I go, thank you, Cooter,
for what you done yesterday.
401
00:22:00,510 --> 00:22:03,430
If it weren't for you, Bo and
Luke'd be in a mess, now.
402
00:22:03,510 --> 00:22:07,040
Well, Daisy let's just say
it was a small step for man
403
00:22:07,120 --> 00:22:09,740
'but a giant step
for Hazzard-kind.'
404
00:22:09,820 --> 00:22:11,300
Is that ol' Rosco again?
405
00:22:11,390 --> 00:22:12,840
I swear, Luke, we've seen
so damn much of him today.
406
00:22:12,870 --> 00:22:15,000
I think he's turned
into a pair of twins.
407
00:22:15,090 --> 00:22:17,290
I can't say I'm thrilled about
seeing either one of 'em.
408
00:22:17,350 --> 00:22:18,570
Yeah, me either.
409
00:22:21,620 --> 00:22:23,970
Alright.
410
00:22:24,050 --> 00:22:25,970
Y'all just step back here
'cause I got a warrant
411
00:22:26,060 --> 00:22:28,360
to search the rear
end of this car, Daisy.
412
00:22:28,450 --> 00:22:29,630
- 'Gimme the key.'
- Rosco...
413
00:22:29,710 --> 00:22:31,580
Cooter, just hush.
414
00:22:31,670 --> 00:22:33,430
- 'Give me the keys.'
- 'Be my guest, Rosco.'
415
00:22:33,460 --> 00:22:36,550
'You ain't gonna find anythin'
except a tire as bald as Boss.'
416
00:22:36,630 --> 00:22:38,850
Well, w-we'll just
see about that.
417
00:22:41,850 --> 00:22:43,380
Bo, will you get out of the way?
418
00:22:46,950 --> 00:22:49,120
Ooh, ooh.
419
00:22:49,210 --> 00:22:50,600
Well, lookee here.
420
00:22:50,690 --> 00:22:53,690
'Well, well, lookee here.'
421
00:22:53,780 --> 00:22:57,170
Look at this. This one
is really bald, isn't it?
422
00:22:57,260 --> 00:23:00,000
Oh, I never saw that
stuff before, Rosco.
423
00:23:01,050 --> 00:23:02,480
Tell me somethin', Rosco.
424
00:23:02,570 --> 00:23:04,460
How come you're framin'
Daisy and ain't framin' us?
425
00:23:04,490 --> 00:23:06,530
Well, we'll see
who's framin' who.
426
00:23:06,620 --> 00:23:08,490
'Alright. Alright, Daisy.'
427
00:23:08,580 --> 00:23:10,580
- 'I hate to do this.'
- Can you believe that?
428
00:23:10,670 --> 00:23:13,320
Now, get in the car. Come on.
429
00:23:13,410 --> 00:23:15,370
Now, why would Nephew
Boss pick this time
430
00:23:15,450 --> 00:23:17,500
to take pictures of Daisy?
431
00:23:17,590 --> 00:23:20,370
Smells like a rat.
So y'all stick around.
432
00:23:30,990 --> 00:23:34,430
Now, watch the
birdie. Say cheese.
433
00:23:34,520 --> 00:23:37,650
Possum on a gum bush if
that ain't the prettiest picture.
434
00:23:37,740 --> 00:23:39,910
You mind if I order
extra for my wallet?
435
00:23:40,000 --> 00:23:43,090
Just as long as you get one
without these numbers on it.
436
00:23:43,180 --> 00:23:45,480
Oh, boy. Wow.
437
00:23:45,570 --> 00:23:48,790
I don't get it, Hughie.
I just don't get it.
438
00:23:48,880 --> 00:23:51,580
Must be a breakdown
in communications.
439
00:23:51,660 --> 00:23:54,360
You were supposed to put
Bo and Luke behind bars.
440
00:23:54,450 --> 00:23:57,540
So how come you framed Daisy?
441
00:23:57,630 --> 00:24:01,240
Just trust me, Uncle Boss.
I'm just using Daisy as bait.
442
00:24:01,330 --> 00:24:02,940
J.D. Hogg..
443
00:24:03,020 --> 00:24:05,850
You've done some mean,
contemptuous things in your day.
444
00:24:05,940 --> 00:24:10,510
But puttin' Daisy in jail is
lower than hell's root cellar!
445
00:24:10,600 --> 00:24:14,120
There ain't a jury in Hazzard
that'd put Daisy away for it.
446
00:24:14,210 --> 00:24:15,950
Oh, you're right.
447
00:24:16,040 --> 00:24:18,820
We haven't a prayer in the world
to make that phony charge stick.
448
00:24:18,910 --> 00:24:20,740
Except Daisy's still
gonna have to stand trial
449
00:24:20,820 --> 00:24:23,000
and, hmm, that could
cost a few dollars.
450
00:24:23,090 --> 00:24:26,220
Yeah, yeah, so looks like
you better accept Hughie's offer
451
00:24:26,310 --> 00:24:29,920
of $500 for your farm,
Jesse, and clear out!
452
00:24:30,010 --> 00:24:32,660
Except the offer's
gone down to $400.
453
00:24:32,750 --> 00:24:35,400
I'd like to get my
hands on him just once
454
00:24:35,490 --> 00:24:37,490
so I could whup
some sense into you.
455
00:24:37,580 --> 00:24:39,280
Bo!
456
00:24:39,360 --> 00:24:40,640
No, soon as you
lay a hand on him
457
00:24:40,710 --> 00:24:43,890
he gonna get you for
assault and battery.
458
00:24:43,980 --> 00:24:45,540
Violation of our probation.
459
00:24:45,630 --> 00:24:48,020
Well, looks like we almost
had 'em, Uncle Boss.
460
00:24:48,110 --> 00:24:50,810
Oh, which reminds me,
I'm due at Rockville College
461
00:24:50,900 --> 00:24:53,770
'to pick up one of them
doctorates in the humanities.'
462
00:24:53,860 --> 00:24:55,860
Shouldn't take no more
than three or four hours.
463
00:24:55,950 --> 00:24:57,730
Well, you just do that, doctor!
464
00:24:57,820 --> 00:24:59,300
Yeah.
465
00:24:59,380 --> 00:25:01,910
'I'll handle things
here while you're gone.'
466
00:25:04,170 --> 00:25:06,870
You know, it's amazing
how the air in here clears up
467
00:25:06,960 --> 00:25:08,310
just as soon as he leaves.
468
00:25:08,390 --> 00:25:11,310
Maybe to you. Not to me.
469
00:25:11,400 --> 00:25:14,790
Let's go down and see
if we can cheer up Daisy.
470
00:25:14,880 --> 00:25:16,010
Yeah.
471
00:25:17,230 --> 00:25:18,790
'Rosco!'
472
00:25:22,800 --> 00:25:27,190
Alright, Jesse, talk fast.
You've only got five minutes.
473
00:25:27,280 --> 00:25:30,410
It's only gonna take me five
seconds to say what I gotta say.
474
00:25:30,500 --> 00:25:33,160
Rosco, why don't you just let
her out of there and save me
475
00:25:33,240 --> 00:25:35,640
the trouble of goin' to Judge
Druten and posting' bail.
476
00:25:35,720 --> 00:25:37,680
Well, you just do
that, you old coot.
477
00:25:37,770 --> 00:25:40,900
He'll be back from Atlanta
early Monday morning.
478
00:25:40,990 --> 00:25:42,380
I love it. I love it.
479
00:25:42,470 --> 00:25:44,600
Cooter, get out of the way.
480
00:25:44,690 --> 00:25:49,260
Y'all... Rosco ain't lying
about old Judge Druten.
481
00:25:49,350 --> 00:25:52,180
I tuned up his car right
before he took off for Atlanta.
482
00:25:52,260 --> 00:25:55,220
Oh, great! It's gonna be one
heck of a wedding with Daisy
483
00:25:55,310 --> 00:25:57,270
'stuck in this dang
jail cell all weekend.'
484
00:25:57,350 --> 00:25:59,660
The only way I'm
gonna be maid of honor
485
00:25:59,750 --> 00:26:02,010
is if Jeb and Mary Belle
decide to get hitched
486
00:26:02,100 --> 00:26:03,270
'in this old jailhouse.'
487
00:26:03,360 --> 00:26:05,840
Now, that ain't necessarily so.
488
00:26:05,930 --> 00:26:07,930
The Duke word of honor
ain't never been broken.
489
00:26:08,020 --> 00:26:10,150
I don't see reason to start now.
490
00:26:10,240 --> 00:26:11,760
Well, maybe you
need glasses, Luke.
491
00:26:11,850 --> 00:26:14,150
There's a bunch of
reasons in front of you.
492
00:26:14,240 --> 00:26:16,200
'Even Hughie
admits it's a bum rap.'
493
00:26:16,290 --> 00:26:19,590
So instead of waiting for
Judge Druten let's do it now.
494
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
Now-now, wait a minute.
495
00:26:21,770 --> 00:26:24,290
You-you're talking
about busting her out?
496
00:26:24,380 --> 00:26:26,430
And busting her right
back in after the wedding.
497
00:26:26,510 --> 00:26:28,400
The whole shootin' match
shouldn't take more than..
498
00:26:28,430 --> 00:26:30,130
A couple hours.
499
00:26:30,210 --> 00:26:33,740
It might work. I mean, providin'
nobody knows she's missin'.
500
00:26:33,830 --> 00:26:37,180
The way I figure it, Boss is too
lazy to come down here himself.
501
00:26:37,260 --> 00:26:39,610
Hughie's over in Rockville
for three-four hours at least.
502
00:26:39,700 --> 00:26:42,660
Feeding time's not till 6.
Nobody's gonna notice till then.
503
00:26:42,750 --> 00:26:44,400
Now, wait a minute, Daisy.
504
00:26:44,490 --> 00:26:47,970
Luke, you're forgetting about
one real important thing. Rosco.
505
00:26:48,060 --> 00:26:50,100
'How you suppose you
gonna get around him?'
506
00:26:50,190 --> 00:26:52,500
- I ain't. You are.
- What?
507
00:26:52,580 --> 00:26:54,850
Well, with a little help from
the rest of us, of course.
508
00:26:54,930 --> 00:26:56,070
Yeah.
509
00:26:56,150 --> 00:26:58,280
Yeah.
510
00:26:58,370 --> 00:27:02,460
'You can go back now,
Elmo. I think they took the bait.'
511
00:27:02,550 --> 00:27:03,940
Now, it ain't too often
512
00:27:04,030 --> 00:27:06,550
that you get a picture
of a worm turning.
513
00:27:06,640 --> 00:27:08,820
But then this worm is a snake.
514
00:27:08,900 --> 00:27:11,300
I sure hope I ain't being
too hard on that boy.
515
00:27:23,440 --> 00:27:26,400
Sheriff Rosco P. Coltrane here.
516
00:27:26,490 --> 00:27:30,190
Now, sheriff, get
this and get it straight
517
00:27:30,270 --> 00:27:33,020
because I'm only
going to say it once.
518
00:27:33,100 --> 00:27:35,930
Say what? Who is this?
519
00:27:36,020 --> 00:27:39,150
This is a concerned
anonymous informer.
520
00:27:39,240 --> 00:27:41,240
Now, what I want to tell you is
521
00:27:41,330 --> 00:27:45,290
that the Duke boys
are loading shine.
522
00:27:45,380 --> 00:27:49,290
Right across the street
from you at this very minute.
523
00:28:03,650 --> 00:28:05,130
I got 'em.
524
00:28:05,220 --> 00:28:07,310
This time I really got 'em
525
00:28:07,400 --> 00:28:09,970
with both hands
in the cookie jar.
526
00:28:10,050 --> 00:28:11,490
I love it. I love it.
527
00:28:23,200 --> 00:28:25,240
There's the signal.
Come on, let's go.
528
00:28:27,030 --> 00:28:29,250
I got you. This time I got you.
529
00:28:34,550 --> 00:28:36,170
Quit that. Quit it.
530
00:29:09,200 --> 00:29:10,980
What did I tell y'all?
531
00:29:11,070 --> 00:29:12,900
While Luke was playin'
his part in the scheme
532
00:29:12,980 --> 00:29:14,810
to get Daisy to the weddin'
533
00:29:14,900 --> 00:29:18,030
ol' Bo was starring in a part
that he didn't even know about.
534
00:29:47,580 --> 00:29:50,330
- Bo.
- Shh.
535
00:30:10,350 --> 00:30:12,960
- Reckon we leave a note?
- Sure.
536
00:31:11,320 --> 00:31:13,370
While Bo was rushin'
Daisy to the weddin'
537
00:31:13,450 --> 00:31:15,370
Luke and Cooter was
doin' everything they could
538
00:31:15,450 --> 00:31:18,150
not to lose ol' Rosco
for the next two hours.
539
00:31:18,240 --> 00:31:19,720
Which meant everybody
was keepin' busy
540
00:31:19,810 --> 00:31:21,590
includin' Nephew Boss.
541
00:31:21,680 --> 00:31:24,940
Hughie, just what
are you up to, boy?
542
00:31:25,030 --> 00:31:28,030
First you bust your butt
to get Daisy arrested.
543
00:31:28,120 --> 00:31:30,210
Then you set up every
inch of her escape.
544
00:31:30,300 --> 00:31:32,730
Why, I just don't
understand what you're doing.
545
00:31:32,820 --> 00:31:35,040
We're only on step number four.
546
00:31:35,130 --> 00:31:37,040
I'll show you step number five
547
00:31:37,130 --> 00:31:39,830
just as soon as I
can piece it together.
548
00:31:46,090 --> 00:31:48,530
I reckon Rosco's time
has just about run out.
549
00:31:48,620 --> 00:31:50,660
Hang on to your hat,
Cootarus, here we go.
550
00:32:00,940 --> 00:32:03,940
'Well, there goes Rosco.
Sure hope he don't get lost.'
551
00:32:11,250 --> 00:32:13,030
Y'all don't do
nothing I wouldn't do.
552
00:32:13,120 --> 00:32:15,250
Woah! Was that a long wedding!
553
00:32:15,340 --> 00:32:17,010
I thought they'd have
their first anniversary
554
00:32:17,040 --> 00:32:18,780
before that
preacher got through.
555
00:32:18,870 --> 00:32:20,430
We better get you
back to that jailhouse
556
00:32:20,480 --> 00:32:23,090
before we all wind
up in there with you.
557
00:32:26,480 --> 00:32:29,880
I was right behind 'em Duke
boys and all of a sudden I lost 'em.
558
00:32:29,960 --> 00:32:31,620
They disappeared.
559
00:32:31,700 --> 00:32:35,100
You mean you drove right by
'em without seeing 'em, don't you?
560
00:32:35,190 --> 00:32:38,060
Because you can't tell grits
from gumdrops, can you?
561
00:32:38,150 --> 00:32:40,100
Well, yes, the grits
are the whites with...
562
00:32:40,190 --> 00:32:42,150
You won't have to worry
much longer, sheriff.
563
00:32:42,240 --> 00:32:44,760
Why don't you have a
seat and watch the show?
564
00:32:44,850 --> 00:32:46,110
What show?
565
00:32:46,200 --> 00:32:47,590
Well, I've got a
presentation here
566
00:32:47,680 --> 00:32:50,380
that I know you're
gonna like, Uncle Boss.
567
00:32:50,460 --> 00:32:52,120
Hey! Popcorn?
568
00:32:52,200 --> 00:32:53,610
Can't enjoy the
show without popcorn.
569
00:32:53,640 --> 00:32:56,030
- Well, thank you.
- I appreciate that.
570
00:32:56,120 --> 00:32:58,470
- Good. That'll be a quarter.
- Take care of it, Rosco.
571
00:33:01,080 --> 00:33:02,650
Thank you so much, Rosco.
572
00:33:02,740 --> 00:33:04,870
Say, I know a TV
set when I see one
573
00:33:04,960 --> 00:33:07,390
but what's that funny-looking
contraption over there?
574
00:33:07,480 --> 00:33:09,740
It's a videotape playback.
575
00:33:09,830 --> 00:33:13,010
I won it in a poker
game last month.
576
00:33:13,090 --> 00:33:14,750
I ain't never seen
anything like that.
577
00:33:14,830 --> 00:33:16,230
Well, I'm not surprised.
578
00:33:16,310 --> 00:33:18,270
Little too modern
for you, Rosco.
579
00:33:18,360 --> 00:33:20,280
But then it's because
of your antique thinkin'
580
00:33:20,360 --> 00:33:22,490
that you've never
nailed the Dukes.
581
00:33:22,580 --> 00:33:26,320
Leave the Rosco insults to
me and get on with the TV show.
582
00:33:26,410 --> 00:33:28,760
- Yeah, just get on with it.
- 'Alright.'
583
00:33:28,850 --> 00:33:30,460
I reckon about now
we're ready to see
584
00:33:30,550 --> 00:33:32,590
what old slimy
Hughie's come up with.
585
00:33:32,680 --> 00:33:36,200
"Hughie Hogg presents a
Hughie Hogg Production.
586
00:33:36,290 --> 00:33:39,120
"Entitled The
Demise Of The Dukes.
587
00:33:39,210 --> 00:33:41,430
Written, produced,
directed and edited"
588
00:33:41,510 --> 00:33:43,820
by none other than
me, Hughie Hogg.
589
00:33:43,910 --> 00:33:45,080
Here we go.
590
00:33:48,040 --> 00:33:50,000
"'That's our leading
lady there, Daisy Duke.'
591
00:33:50,090 --> 00:33:53,610
"The reason she's behind
bars is because of this evidence
592
00:33:53,700 --> 00:33:55,920
"provin' she was runnin' shine.
593
00:33:56,010 --> 00:33:59,310
Rosco, get outta there.
594
00:33:59,400 --> 00:34:02,400
Boss, get your cabbage
collectors out of mine.
595
00:34:02,490 --> 00:34:05,450
"Oh, yes, and here's
our ever-vigilant sheriff
596
00:34:05,540 --> 00:34:07,540
"who's supposed to be
watching the prisoner.
597
00:34:07,630 --> 00:34:09,980
"It almost looks as if the
Dukes paid him to leave
598
00:34:10,060 --> 00:34:12,540
"the cell unguarded.
599
00:34:12,630 --> 00:34:14,330
Dang, Rosco!
600
00:34:14,420 --> 00:34:17,070
Get some table manners
or go eat in the gents' room.
601
00:34:17,160 --> 00:34:20,550
- I'm sorry about that..
- Oh, leave me alone.
602
00:34:20,640 --> 00:34:22,290
'"Well, now..'
603
00:34:22,380 --> 00:34:24,170
'"...see, with the
sheriff sleepin'
604
00:34:24,250 --> 00:34:28,470
'"it was easy for Bo to grab
the keys and let Daisy out.'
605
00:34:28,560 --> 00:34:30,950
"But there was one
thing standing in their way.
606
00:34:31,040 --> 00:34:32,780
'"That fearless
protector of the people'
607
00:34:32,870 --> 00:34:35,480
"County Commissioner, J.D. Hogg!
608
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Yay!
609
00:34:38,960 --> 00:34:41,360
That's you.
610
00:34:41,440 --> 00:34:42,970
'"Why, the rest was easy.'
611
00:34:43,050 --> 00:34:45,620
'"Up to the roof,
jumpin' the next buildin'
612
00:34:45,710 --> 00:34:48,620
'"slidin' down the fire
escape with Rosco's snorin'
613
00:34:48,710 --> 00:34:50,840
'"even drownin' out
the sound of the engine.'
614
00:34:50,930 --> 00:34:53,760
"And away they go!
615
00:34:53,850 --> 00:34:55,720
"To run off with Bo Duke
616
00:34:55,810 --> 00:35:00,380
leavin' poor Uncle Jesse
behind to sell the farm to me."
617
00:35:00,460 --> 00:35:01,990
For $300!
618
00:35:02,070 --> 00:35:05,900
Oh, oh, that's beautiful.
That's just beautiful.
619
00:35:07,950 --> 00:35:09,730
I love happy endings.
620
00:35:11,470 --> 00:35:13,870
Which brings us
to step number six.
621
00:35:15,350 --> 00:35:17,740
When I show this
videotape to the police
622
00:35:17,830 --> 00:35:19,870
at the state capital
623
00:35:19,960 --> 00:35:22,140
that jailbreak will prove
624
00:35:22,220 --> 00:35:24,400
that the Dukes
committed a felony.
625
00:35:24,490 --> 00:35:26,490
A felony!
626
00:35:26,580 --> 00:35:29,750
You did it, Hughie! Just
like you said you would!
627
00:35:29,840 --> 00:35:32,760
You finally found the perfect
way to nail them Dukes
628
00:35:32,840 --> 00:35:34,580
and revoke their probation.
629
00:35:34,670 --> 00:35:37,370
Well, wait, wait just a
second here gentlemen now.
630
00:35:37,460 --> 00:35:40,330
I mean, if he takes that
tape to the state police
631
00:35:40,420 --> 00:35:42,110
it'll make me look
just like a, uh...
632
00:35:42,200 --> 00:35:44,900
- A prize idiot?
- Prize id... No.
633
00:35:44,980 --> 00:35:47,070
I tell you what, Rosco,
how about a prize dipstick?
634
00:35:47,160 --> 00:35:48,810
Yes, dipst..
635
00:35:51,380 --> 00:35:53,340
That's my Hughie!
636
00:36:01,350 --> 00:36:03,310
- Hey, buddy.
- Whoo-hoo!
637
00:36:03,390 --> 00:36:05,800
We're a little behind schedule.
Where do you suppose Rosco is?
638
00:36:05,830 --> 00:36:07,530
Oh, no sweat.
639
00:36:07,620 --> 00:36:10,750
He's probably still wandering
around somewhere in the boonies.
640
00:36:10,840 --> 00:36:12,620
- Let's hit it.
- You got it.
641
00:36:17,370 --> 00:36:19,500
Alright. Freeze!
642
00:36:19,580 --> 00:36:22,410
Just... freeze it. Freeze it.
643
00:36:22,500 --> 00:36:24,460
'Now, listen, you don't
watch your horsin' around'
644
00:36:24,500 --> 00:36:26,460
I won't hesitate to
use this weapon.
645
00:36:28,550 --> 00:36:31,210
If I was y'all, I'd stick
around for the comeuppance.
646
00:36:37,560 --> 00:36:38,860
Can't you see we're getting out?
647
00:36:38,950 --> 00:36:40,560
Get out.
648
00:36:40,650 --> 00:36:43,520
Rosco, I can't believe you
could sink so low as to try
649
00:36:43,610 --> 00:36:45,220
and put me back in jail.
650
00:36:45,310 --> 00:36:48,570
Well, I wouldn't, but I
will if it'll keep me out.
651
00:36:48,660 --> 00:36:50,440
Sheriff says you've been framed.
652
00:36:50,530 --> 00:36:52,790
Hughie Hogg took TV pictures
653
00:36:52,880 --> 00:36:54,840
of every foot and
jump of that jailbreak.
654
00:36:54,920 --> 00:36:57,540
That's right, and then he took
that tape and he's gonna give it
655
00:36:57,620 --> 00:37:00,100
to the state police, so
they revoke your parole.
656
00:37:00,190 --> 00:37:04,370
So that's why Hughie planted
that moonshine in Daisy's car.
657
00:37:04,460 --> 00:37:06,810
He knew we wouldn't
stand for leavin' her in jail.
658
00:37:06,890 --> 00:37:09,070
It looks like Hughie Hogg's
learned some new tricks
659
00:37:09,160 --> 00:37:10,420
up there at state college.
660
00:37:13,990 --> 00:37:16,050
You know what I'm gonna do
after I show this video cassette
661
00:37:16,080 --> 00:37:17,250
to the state police?
662
00:37:17,340 --> 00:37:19,080
No, what?
663
00:37:19,170 --> 00:37:23,430
I'm gonna lower the offer
on Jesse Duke's farm to $200.
664
00:37:23,520 --> 00:37:25,040
Yeah!
665
00:37:25,130 --> 00:37:27,000
Looks like y'all been
burned but good.
666
00:37:27,090 --> 00:37:29,520
- Well, he burned me, too.
- How's that?
667
00:37:29,610 --> 00:37:32,310
Well, made it look
like that y'all bribed me
668
00:37:32,400 --> 00:37:33,960
to sneak a snooze
while you escaped.
669
00:37:34,050 --> 00:37:36,100
That made me an
accessory before the fact.
670
00:37:36,180 --> 00:37:37,890
'Isn't this gonna
be nice and cozy?'
671
00:37:37,920 --> 00:37:40,620
All of us in the same
jail, fussin' and feudin'.
672
00:37:40,710 --> 00:37:43,410
Well, Daisy, now you
know all that other stuff
673
00:37:43,490 --> 00:37:45,320
that was not personal.
674
00:37:45,410 --> 00:37:48,370
Now, what we gotta do now
is, we've gotta quit fighting
675
00:37:48,460 --> 00:37:51,460
among ourselves and join
forces and fight a common enemy.
676
00:37:51,550 --> 00:37:53,720
Now, let me get
this straight, Rosco.
677
00:37:53,810 --> 00:37:56,460
You want us Dukes
to join up with you?
678
00:37:56,550 --> 00:37:58,680
Yeah.
679
00:37:58,770 --> 00:38:00,950
Just temporarily, not permanent.
680
00:38:01,030 --> 00:38:03,340
Just till we get those
tapes away from Hughie.
681
00:38:03,430 --> 00:38:05,470
- Yeah.
- Oh, that ain't gonna be easy.
682
00:38:05,560 --> 00:38:07,950
That was in a briefcase
chained to Hughie's wrist.
683
00:38:08,040 --> 00:38:11,260
He and Uncle Hogg lit out for
capital city a few minutes ago.
684
00:38:11,350 --> 00:38:13,130
- It was chained to his wrist?
- Yep.
685
00:38:13,220 --> 00:38:15,180
How're we gonna
get it away from him?
686
00:38:15,270 --> 00:38:18,360
We don't have to get it away
from him. There's one other way.
687
00:38:18,440 --> 00:38:19,920
If we can degauss it.
688
00:38:20,010 --> 00:38:21,620
- De-what it?
- Degauss it.
689
00:38:21,710 --> 00:38:23,400
I-It's a technical term.
690
00:38:23,490 --> 00:38:25,450
It means putting it
through a magnetic field
691
00:38:25,540 --> 00:38:26,800
strong enough to erase it.
692
00:38:26,890 --> 00:38:28,760
Kinda like erasing
a blackboard, see?
693
00:38:28,840 --> 00:38:31,410
And there's only one
place in Hazzard County
694
00:38:31,500 --> 00:38:32,700
with a magnet strong enough...
695
00:38:32,760 --> 00:38:34,810
And I'm gone.
696
00:38:34,890 --> 00:38:37,640
They got a passel of
fields in Hazzard County.
697
00:38:37,720 --> 00:38:40,380
Corn fields, cotton
fields, tobacco fields.
698
00:38:40,460 --> 00:38:42,950
And they even got
one magnetic field.
699
00:38:43,030 --> 00:38:45,120
Luke's game plan
was to herd old Hughie
700
00:38:45,210 --> 00:38:47,340
right smack dab
in the middle of it.
701
00:39:10,490 --> 00:39:13,150
H-How come your own
deputy's trying to catch us?
702
00:39:13,240 --> 00:39:16,240
I don't know unless
he's lost his mind.
703
00:39:16,330 --> 00:39:18,330
And we ain't stopping
to check it out.
704
00:39:18,420 --> 00:39:20,640
Come on, Elmo, get moving.
705
00:39:33,650 --> 00:39:35,910
Elmo, Elmo, turn left.
706
00:39:36,000 --> 00:39:38,830
We can pick up the state
highway again just down the road.
707
00:39:40,260 --> 00:39:42,180
I reckon we'd
better get after 'em.
708
00:39:42,270 --> 00:39:44,660
Just in case Enos decides
to get over-rambunctious.
709
00:39:48,400 --> 00:39:51,100
That crazy dipstick
is still after us.
710
00:39:52,710 --> 00:39:55,150
We gotta shake him.
T-Try the creek bed.
711
00:39:55,230 --> 00:39:56,850
'Yeah, try the creek bed.'
712
00:40:19,170 --> 00:40:22,830
So far, Luke's game plan
was right on schedule.
713
00:40:22,910 --> 00:40:25,570
Only now it's time for Boss
and Hughie to come to bat.
714
00:40:39,840 --> 00:40:41,760
I reckon that makes
a score Hughie one
715
00:40:41,850 --> 00:40:43,890
and the Dukes nothing.
716
00:40:43,980 --> 00:40:46,760
You know, Uncle Boss, I
almost feel sorry for that yokel.
717
00:40:46,850 --> 00:40:48,070
Well, I don't.
718
00:40:57,690 --> 00:41:01,130
We can't cross here. If we
do, we'll cave in on top of Enos.
719
00:41:01,210 --> 00:41:05,130
We best stay on this side until
we find a better place to cross.
720
00:41:28,980 --> 00:41:31,070
Rosco, this here's
Luke. Now, listen up.
721
00:41:31,160 --> 00:41:34,120
Hughie and Boss are headed
North on your side of Boone Creek.
722
00:41:34,200 --> 00:41:36,810
'We're gonna have to turn 'em
into Seminole Canyon. Got that?'
723
00:41:36,900 --> 00:41:39,430
That's a big 10-4, Luke.
724
00:41:39,510 --> 00:41:41,040
I see 'em coming.
725
00:41:41,120 --> 00:41:42,820
They are as good as
headed out that way
726
00:41:42,910 --> 00:41:44,820
and I mean right now.
727
00:41:44,910 --> 00:41:46,040
I'm gone.
728
00:41:54,090 --> 00:41:55,790
Now, the sheriff's
tryin' stop us.
729
00:41:55,880 --> 00:41:58,750
What? He must've
lost his mind, too.
730
00:41:58,840 --> 00:42:01,670
What there is of it.
Well, that settles it.
731
00:42:01,750 --> 00:42:03,670
I'm gonna get me a
whole new police force
732
00:42:03,750 --> 00:42:06,840
for Hazzard County
and a modern one too.
733
00:42:17,380 --> 00:42:20,210
Now, it's two to nothing,
against the Dukes.
734
00:42:20,290 --> 00:42:22,340
Daisy, you best
go pick up Rosco.
735
00:42:22,430 --> 00:42:24,380
I figure he'll be
waiting about half way
736
00:42:24,470 --> 00:42:26,120
'down the gully on
the Tolliver place.'
737
00:42:26,210 --> 00:42:29,560
- Will do, Luke. How's it goin'?
- Well, that's hard to say.
738
00:42:29,650 --> 00:42:32,040
But if we don't get him turned
into Seminole Canyon quick
739
00:42:32,130 --> 00:42:33,830
it could all be over.
740
00:42:37,350 --> 00:42:39,310
Hey, we got it made
now, Uncle Boss.
741
00:42:39,400 --> 00:42:41,490
This level highway's
straight to the state capital.
742
00:42:41,580 --> 00:42:45,620
- Once we pass the crossroads.
- Not once, you mean if. Look!
743
00:43:06,730 --> 00:43:09,950
Hey, Rosco. Come on,
you're gonna miss all the fun.
744
00:43:10,040 --> 00:43:11,390
Come on.
745
00:43:13,080 --> 00:43:15,610
'Rosco!'
746
00:43:17,220 --> 00:43:18,480
'Get out of there.'
747
00:43:27,580 --> 00:43:31,280
Calling Rosco's
raiders. Rosco's raiders
748
00:43:31,360 --> 00:43:34,410
We can quit playin' cat
and mouse with 'em rats.
749
00:43:34,500 --> 00:43:36,150
They are headed
right for the trap.
750
00:43:36,240 --> 00:43:38,240
Yee-hoo!
751
00:43:38,330 --> 00:43:41,110
Glad to hear it, Uncle
Jesse. We're right behind you.
752
00:44:05,830 --> 00:44:08,750
Y'all remember that magnetic
field we was talking about?
753
00:44:08,840 --> 00:44:10,360
Well, there she is.
754
00:44:10,450 --> 00:44:12,800
A whole ton of her
on the end that wire.
755
00:44:29,470 --> 00:44:31,690
Shootin' fire, I
couldn't hit the rear end
756
00:44:31,770 --> 00:44:34,120
of a bull with a mop.
757
00:44:34,210 --> 00:44:37,470
Dang! My suit sure
don't need no presssin'.
758
00:44:37,560 --> 00:44:39,210
Let's get out of here.
759
00:44:50,090 --> 00:44:52,750
'I Got the exit blocked.'
760
00:44:52,840 --> 00:44:55,800
'That's a 10-4, Uncle Jesse.'
761
00:44:55,880 --> 00:44:57,840
'Daisy, take the
West end of the yard.'
762
00:44:57,930 --> 00:44:59,890
'You got it, Luke.'
763
00:45:08,160 --> 00:45:10,900
'There's old Cooter sittin'
up there in the catbird seat.'
764
00:45:24,870 --> 00:45:26,520
'There they go, Daisy.'
765
00:45:28,310 --> 00:45:30,270
Now, he's got 'em. Over there.
766
00:45:41,410 --> 00:45:44,280
Just like shooting
fish in a barrel.
767
00:45:46,800 --> 00:45:48,500
Ah! let's get out.
768
00:45:52,500 --> 00:45:56,120
- We're goin' up.
- Help! Help! Put me down.
769
00:45:56,200 --> 00:45:58,990
'Oh, come on. Oh,
come on, you don't..'
770
00:46:03,910 --> 00:46:06,950
A giant white yo-yo.
771
00:46:07,040 --> 00:46:09,260
Yee-haw!
772
00:46:09,350 --> 00:46:11,920
'We'll be alright. We'll
be alright, I hope.'
773
00:46:12,000 --> 00:46:14,960
I sure hope ol' Elmo's
got a pilot's license.
774
00:46:15,050 --> 00:46:17,660
- 'Help! Put me down!'
- 'Put us down!'
775
00:46:17,750 --> 00:46:20,320
This is as close to
heaven as I wanna get.
776
00:46:20,400 --> 00:46:21,930
Nice going, Cooter.
777
00:46:22,010 --> 00:46:23,840
You got it flying
just like a little angel.
778
00:46:25,190 --> 00:46:26,410
H-h-help!
779
00:46:26,500 --> 00:46:28,410
Can't you make 'em
stop, Uncle Boss?
780
00:46:28,500 --> 00:46:31,810
I thought you were
supposed to stop 'em.
781
00:46:31,890 --> 00:46:33,390
'Oh, watch that, it's
connected with your hand.'
782
00:46:33,420 --> 00:46:34,630
Yeah!
783
00:46:34,720 --> 00:46:35,850
'Hughie, come back!'
784
00:46:35,940 --> 00:46:37,110
'Did you get it?'
785
00:46:37,200 --> 00:46:39,380
Come back, Hughie. Hughie.
786
00:46:39,460 --> 00:46:42,380
Well, I think that
ought to do it.
787
00:46:42,470 --> 00:46:44,140
We're coming down.
We're coming down.
788
00:46:56,130 --> 00:46:58,960
It's electromagnetic. Uh-oh!
789
00:46:59,050 --> 00:47:01,100
Whoo! Look out below.
790
00:47:02,570 --> 00:47:04,580
Let's get out of
here. Come on now.
791
00:47:04,660 --> 00:47:06,230
I have it. I got it.
792
00:47:12,930 --> 00:47:15,410
Easy, Rosco.
793
00:47:15,500 --> 00:47:17,550
You're still with us, Rosco.
794
00:47:17,630 --> 00:47:19,680
Will you get your
pea-pickin' hands off of me?
795
00:47:19,770 --> 00:47:21,330
You oughtn't to be helpin' me.
796
00:47:21,420 --> 00:47:23,810
You ought to be goin' after
them and get that evidence.
797
00:47:23,900 --> 00:47:26,250
Rosco, it'll be a waste of
time. Don't you remember?
798
00:47:26,340 --> 00:47:28,640
Old Hughie just took
care of that for us.
799
00:47:28,730 --> 00:47:30,300
- Remember magnets?
- Magnets?
800
00:47:30,390 --> 00:47:32,000
Ooh! Ooh!
801
00:47:32,080 --> 00:47:34,960
At the State police, ol'
Boss was cock of the walk.
802
00:47:35,040 --> 00:47:37,170
He figured he was
gonna nail the Dukes.
803
00:47:45,270 --> 00:47:47,180
Just like Luke planned
804
00:47:47,270 --> 00:47:48,880
that electromagnet
in the junkyard
805
00:47:48,970 --> 00:47:51,230
did more than wipe
out the videotape.
806
00:47:51,320 --> 00:47:54,760
It turned two Hoggs
into plucked chickens.
807
00:47:54,840 --> 00:47:57,410
Boss wasn't too delicate about
suggesting nephew Hughie
808
00:47:57,500 --> 00:47:59,370
go back to school.
809
00:47:59,460 --> 00:48:02,900
Because against the Dukes
he was way out his of class.
810
00:48:10,900 --> 00:48:12,690
And now that his
own neck was safe
811
00:48:12,780 --> 00:48:15,730
ol' Rosco didn't lose no
time in breakin' the truce
812
00:48:15,820 --> 00:48:17,690
and writin' the Dukes a ticket.
813
00:48:17,780 --> 00:48:20,610
Which is just about up
to par for Hazzard County.
58531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.