All language subtitles for Dinosaur s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:02,741 - I'm engaged. - That's not amazing news, 2 00:00:02,808 --> 00:00:04,376 and I'm not happy for you, Evie, I'm deeply concerned. 3 00:00:04,443 --> 00:00:05,678 What, did you think you were just gonna become 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,112 two old ladies in that flat together? 5 00:00:07,179 --> 00:00:09,047 People we love won't ever understand 6 00:00:09,114 --> 00:00:11,149 how hard it can be to do these things, 7 00:00:11,216 --> 00:00:12,952 but we do them anyway for them. 8 00:00:13,018 --> 00:00:15,453 When you asked me to be your maid of honor, I was shook. 9 00:00:15,520 --> 00:00:18,090 Ranesh's dad, Sachin, wants to meet the whole family. 10 00:00:18,156 --> 00:00:19,758 She wants us all to put on a mask 11 00:00:19,824 --> 00:00:22,060 and pretend to be something we're not to impress his dad. 12 00:00:22,127 --> 00:00:24,196 We have put our personalities aside 13 00:00:24,262 --> 00:00:26,265 for you to impress this man. 14 00:00:26,332 --> 00:00:28,867 Now, if I can do it, and I'm literally autistic, 15 00:00:28,934 --> 00:00:30,002 then you can do it. 16 00:00:30,069 --> 00:00:31,369 His glasses are really small. 17 00:00:31,436 --> 00:00:33,071 Don't say anything. 18 00:00:33,138 --> 00:00:34,974 Well, that was practically Masonic. 19 00:00:35,040 --> 00:00:37,075 I had a fight with my girlfriend. 20 00:00:37,142 --> 00:00:39,044 I wanted to invite her to your big wedding-- 21 00:00:39,110 --> 00:00:40,412 What wedding? 22 00:00:40,479 --> 00:00:43,315 Evie is my sister, and she's a really great 23 00:00:43,382 --> 00:00:46,284 and thoughtful and creative person, 24 00:00:46,351 --> 00:00:49,988 and I need to know, why are your glasses so tiny? 25 00:00:50,055 --> 00:00:52,925 I think they make me look more interesting than I am. 26 00:00:52,992 --> 00:00:54,860 Well, son, congratulations are in order. 27 00:00:54,927 --> 00:00:58,330 Do you want to go with me to get a not-hot beverage? 28 00:00:58,397 --> 00:01:01,266 Uh, yeah. Yeah, OK. 29 00:01:03,335 --> 00:01:06,505 Have you ever seen anything so magnificent? 30 00:01:06,571 --> 00:01:08,006 Wow. 31 00:01:08,073 --> 00:01:09,575 Pretty impressive fossil, eh? 32 00:01:09,641 --> 00:01:11,243 Mm-hmm. 33 00:01:11,310 --> 00:01:13,678 It's stunning. 34 00:01:13,745 --> 00:01:15,981 I knew you'd be furious if I opened it without you, 35 00:01:16,047 --> 00:01:18,751 even on a Saturday morning. 36 00:01:18,817 --> 00:01:22,721 You could be digging these up on the Isle of Wight. 37 00:01:22,788 --> 00:01:23,889 You should apply. 38 00:01:23,955 --> 00:01:25,157 You're more than qualified. 39 00:01:25,224 --> 00:01:27,059 I'll write you a reference. Mm. 40 00:01:27,126 --> 00:01:30,062 I have always wanted to be a footnote in a Dunne paper. 41 00:01:31,529 --> 00:01:35,234 If you're worried about me, I'll be fine. 42 00:01:35,301 --> 00:01:36,669 It's not you I'm worried about. 43 00:01:36,735 --> 00:01:38,036 I know you'll be fine. 44 00:01:38,103 --> 00:01:39,471 It's Evie. 45 00:01:39,538 --> 00:01:40,973 Is she not getting married? 46 00:01:41,040 --> 00:01:42,808 I don't think signing a little bit of paper's 47 00:01:42,874 --> 00:01:44,543 gonna change all that much. 48 00:01:44,610 --> 00:01:46,879 Before I got married, um, I used to see 49 00:01:46,945 --> 00:01:50,549 the boys from my foraging club every--every weekend. 50 00:01:50,616 --> 00:01:54,620 Now, I just get the-- the odd text at Christmas 51 00:01:54,686 --> 00:01:56,421 and the occasional prostate update. 52 00:01:57,789 --> 00:01:58,990 But I don't miss them, 53 00:01:59,057 --> 00:02:02,327 because Gemma fills those spaces. 54 00:02:02,394 --> 00:02:03,963 My sister's still gonna need me. 55 00:02:04,029 --> 00:02:06,865 Speak of the lovely devil. 56 00:02:06,932 --> 00:02:09,835 40% of all unexpected bodies are found by dog walkers. 57 00:02:09,901 --> 00:02:11,837 We don't have a dog, so we walk each other. 58 00:02:11,904 --> 00:02:14,139 Bye. 59 00:02:14,206 --> 00:02:16,575 I found a dead cat in the park once. 60 00:02:16,642 --> 00:02:18,610 That's cool! 61 00:02:18,677 --> 00:02:20,679 Thanks for the pep talk! 62 00:02:23,749 --> 00:02:30,789 ♪ ♪ 63 00:02:33,959 --> 00:02:37,162 97, 98, 99, 100. 64 00:02:37,229 --> 00:02:39,098 - Ooh! - Whew! 65 00:02:39,164 --> 00:02:40,466 You should stretch to avoid injury. 66 00:02:40,533 --> 00:02:41,933 Mm-mm. 67 00:02:42,000 --> 00:02:43,936 Did you see that woman with her cat on the leash? 68 00:02:44,003 --> 00:02:45,670 - Yes. - It made me think about 69 00:02:45,737 --> 00:02:47,206 when Mum and Dad put you in the harness 70 00:02:47,272 --> 00:02:48,741 at Universal Studios. 71 00:02:48,807 --> 00:02:50,275 You kept trying to get behind all the rides 72 00:02:50,342 --> 00:02:51,777 to prove it wasn't real. 73 00:02:51,843 --> 00:02:54,346 It's wrong to gaslight children with fake magic. 74 00:02:54,412 --> 00:02:56,181 If it wasn't for you, I'd still believe in Santa. 75 00:02:56,248 --> 00:02:58,250 14 was too old, Evie. 76 00:02:58,316 --> 00:03:00,452 Will we still do this when you're married? 77 00:03:00,519 --> 00:03:03,989 What else are we gonna do? 78 00:03:04,056 --> 00:03:07,059 Oh, um, Ranesh stayed over last night. 79 00:03:07,125 --> 00:03:09,495 I told you now so you can fix your face. 80 00:03:09,562 --> 00:03:12,130 Evie, if he comes between me, you, 81 00:03:12,197 --> 00:03:14,266 and Taylor Swift being friends-- 82 00:03:14,333 --> 00:03:17,269 I will divorce him before that happens. 83 00:03:17,336 --> 00:03:19,938 ♪ Take me in your arms ♪ 84 00:03:20,005 --> 00:03:23,642 ♪ Once again with feeling ♪ 85 00:03:28,247 --> 00:03:31,149 Here we are. 86 00:03:34,319 --> 00:03:37,189 Needs more sugar. 87 00:03:43,862 --> 00:03:45,097 You know this stuff has 88 00:03:45,163 --> 00:03:48,300 absolutely no nutritional value, don't you? 89 00:03:48,366 --> 00:03:49,601 Our mother lived through the '90s 90 00:03:49,668 --> 00:03:51,503 on three bowls of Special K a day. 91 00:03:51,569 --> 00:03:54,639 The cereal, not the drugs. 92 00:03:56,007 --> 00:03:58,978 Neen-Dog, I can source you a gut-friendly granola, 93 00:03:59,044 --> 00:04:00,846 really cultivate your biome. 94 00:04:00,913 --> 00:04:03,048 Hmm. I can see your testicles. 95 00:04:05,250 --> 00:04:07,719 Oh, God, I'm so sorry. 96 00:04:09,321 --> 00:04:13,525 You could not see his... bing-bongs! 97 00:04:13,592 --> 00:04:14,626 Prove it. 98 00:04:14,693 --> 00:04:16,395 You're a nightmare. 99 00:04:16,462 --> 00:04:18,130 You used to do that to Bo all the time when we were kids. 100 00:04:18,197 --> 00:04:20,599 Mm-hmm. 101 00:04:20,666 --> 00:04:22,935 -What's the rush? - Big day. 102 00:04:23,001 --> 00:04:24,002 It is a big day, isn't it? 103 00:04:24,069 --> 00:04:25,237 Yeah, as I have a date-- 104 00:04:25,304 --> 00:04:27,273 Dress fitting! 105 00:04:27,339 --> 00:04:29,307 - No, I have a date. - No, you have a dress fitting. 106 00:04:29,374 --> 00:04:30,576 No, I don't have a dress fitting. 107 00:04:30,643 --> 00:04:32,177 I know I don't have a dress fitting, 108 00:04:32,244 --> 00:04:33,512 because I have a date, because the dress fitting 109 00:04:33,578 --> 00:04:35,080 - is on the 16th. - No, it's today. 110 00:04:35,147 --> 00:04:36,615 No, it's the 16th! 111 00:04:36,682 --> 00:04:38,483 It says so on the calendar, and the calendar is king! 112 00:04:38,550 --> 00:04:40,919 No. The designer canceled the 16th. 113 00:04:40,986 --> 00:04:43,055 She's fitting one of the Loose Women for a baby shower. 114 00:04:43,122 --> 00:04:44,924 I explained all this in the group chat. 115 00:04:44,990 --> 00:04:47,092 Oh. 116 00:04:47,159 --> 00:04:48,994 I muted your group chat. 117 00:04:49,061 --> 00:04:51,263 - Nina! - Don't "Nina" me. 118 00:04:51,330 --> 00:04:53,699 Amber kept posting selfies, and they're not that good, 119 00:04:53,765 --> 00:04:56,302 and you all reply with flame emojis and "yas, queen," 120 00:04:56,368 --> 00:04:58,303 and the notifications are draining my battery. 121 00:04:58,370 --> 00:04:59,738 Nina, you're my maid of honor. 122 00:04:59,805 --> 00:05:01,173 You're supposed to be on top of this stuff. 123 00:05:01,239 --> 00:05:02,975 I'm sorry. 124 00:05:04,109 --> 00:05:05,044 Hey-ho! 125 00:05:05,110 --> 00:05:07,446 I'm back, and I'm decent. 126 00:05:07,513 --> 00:05:09,848 Yeah, you're decent. 127 00:05:11,417 --> 00:05:13,552 Look, I know that changes in plans vex you, right? 128 00:05:13,619 --> 00:05:15,420 But this appointment was really hard to come by. 129 00:05:15,487 --> 00:05:17,589 Yes, and maybe my date was very hard to come by. 130 00:05:17,656 --> 00:05:19,758 Well, I don't think your date's dressed Davina McCall. 131 00:05:19,824 --> 00:05:21,059 You don't know. You don't know what he does. 132 00:05:21,126 --> 00:05:22,127 Maybe he did. 133 00:05:22,193 --> 00:05:23,762 Just call and reschedule. 134 00:05:24,830 --> 00:05:27,466 Who is it anyway? 135 00:05:27,532 --> 00:05:29,635 It's the hot drink vendor from my work. 136 00:05:29,701 --> 00:05:32,938 - No! - Ooh, Nina's got a boyfriend! 137 00:05:33,005 --> 00:05:34,373 No, Nina doesn't do relationships. 138 00:05:34,440 --> 00:05:36,741 Well, maybe I do now. Things change. 139 00:05:36,808 --> 00:05:38,410 And I can't just call Lee, because we're not 140 00:05:38,477 --> 00:05:39,979 at that stage of our relationship, 141 00:05:40,045 --> 00:05:41,613 which is why I have to go on this date. 142 00:05:41,680 --> 00:05:42,948 Oh, my gosh. 143 00:05:43,014 --> 00:05:44,883 Is this a first date? 144 00:05:44,950 --> 00:05:46,151 Yes. 145 00:05:46,217 --> 00:05:47,552 Well, just text him then. 146 00:05:47,619 --> 00:05:49,154 Tell him you'll come after the dress fitting. 147 00:05:49,221 --> 00:05:50,456 I can't meet him after the fitting 148 00:05:50,522 --> 00:05:51,823 because that will make it a nighttime date, 149 00:05:51,890 --> 00:05:53,358 and men expect things on nighttime dates 150 00:05:53,425 --> 00:05:55,927 that I'm not willing to do with him yet. 151 00:05:55,994 --> 00:05:57,897 I said I'd meet him at 2:00. I'll just do both. 152 00:05:57,963 --> 00:06:00,232 Nina. The fitting's at 3:00. 153 00:06:00,298 --> 00:06:02,000 Just move your thing to another day. 154 00:06:02,067 --> 00:06:04,002 I'm sure your man friend will understand. 155 00:06:05,471 --> 00:06:07,372 And unmute my wedding chat. 156 00:06:08,840 --> 00:06:11,410 Our first date was a nooner, wasn't it? 157 00:06:11,476 --> 00:06:12,878 Was it? 158 00:06:12,945 --> 00:06:14,713 I don't think that means what you think it does, babe. 159 00:06:14,780 --> 00:06:17,182 We talked for hours. 160 00:06:17,249 --> 00:06:18,417 It was just so easy with you. 161 00:06:18,484 --> 00:06:21,119 Just this instant connection. 162 00:06:21,186 --> 00:06:23,054 Hey, Neens, if you do go on that date, 163 00:06:23,121 --> 00:06:25,223 don't do anything I wouldn't do, yeah? 164 00:06:25,290 --> 00:06:27,026 Oh, I'll come back engaged then, yeah? 165 00:06:29,194 --> 00:06:30,563 Love it. 166 00:06:30,629 --> 00:06:32,497 Ooh! 167 00:06:39,605 --> 00:06:41,339 I can do both. 168 00:06:45,944 --> 00:06:47,346 I can do both. 169 00:06:47,413 --> 00:06:50,916 I can do both. I'm a cool lady. 170 00:06:50,983 --> 00:06:52,317 I'm gonna do both. 171 00:06:58,724 --> 00:07:05,764 ♪ ♪ 172 00:07:11,069 --> 00:07:13,171 -Sorry. - Ooh. Ah, Nina! 173 00:07:13,238 --> 00:07:15,607 There was no signal in there. 174 00:07:15,674 --> 00:07:18,444 - Oh, I don't do hugs. - Oh. 175 00:07:18,510 --> 00:07:21,814 And I don't do butt stuff! 176 00:07:21,880 --> 00:07:23,449 Sorry, I--I don't know why-- 177 00:07:23,516 --> 00:07:24,283 I mean, I don't. 178 00:07:24,350 --> 00:07:26,351 I don't do... that. 179 00:07:26,418 --> 00:07:29,121 But--but--but not as a-- as a standard practice. 180 00:07:29,187 --> 00:07:31,090 It's--it's just not come up. 181 00:07:31,156 --> 00:07:33,325 Yet. 182 00:07:33,392 --> 00:07:36,194 Sorry, that's-- I don't know, um, why-- 183 00:07:36,261 --> 00:07:38,664 and I shouldn't-- 184 00:07:38,730 --> 00:07:40,665 shall we? 185 00:07:58,450 --> 00:08:00,252 Can I get you something else to drink? 186 00:08:00,319 --> 00:08:01,686 Anything from the lunch menu? 187 00:08:01,753 --> 00:08:03,055 Oh, no thank you. 188 00:08:03,121 --> 00:08:04,055 And yourself? 189 00:08:04,122 --> 00:08:07,425 Eh, I'll have a... 190 00:08:09,028 --> 00:08:10,695 Negroni. 191 00:08:10,762 --> 00:08:12,364 Sbagliato. 192 00:08:12,431 --> 00:08:13,698 With prosecco in it. 193 00:08:17,403 --> 00:08:20,271 From that viral clip? 194 00:08:20,338 --> 00:08:22,541 No, I'll just, um-- just another one of these. 195 00:08:22,607 --> 00:08:23,809 Yeah. 196 00:08:25,043 --> 00:08:26,511 Oh-- 197 00:08:31,316 --> 00:08:33,118 When Evie drinks prosecco, 198 00:08:33,185 --> 00:08:35,654 she does problematic football chants. 199 00:08:35,721 --> 00:08:38,190 Poor Evie. 200 00:08:41,093 --> 00:08:43,361 Did you, um, hear about the craziness 201 00:08:43,428 --> 00:08:45,164 at the museum yesterday? 202 00:08:45,231 --> 00:08:47,266 A skateboarder tried to do a trick off the stairs 203 00:08:47,332 --> 00:08:48,734 at the entrance and fell. 204 00:08:48,801 --> 00:08:51,704 His bone was sticking right out of his leg. 205 00:08:51,771 --> 00:08:54,373 I'm surprised you weren't down there taking samples. 206 00:08:54,439 --> 00:08:56,008 Oh, we haven't displayed 207 00:08:56,074 --> 00:08:58,444 any human remains in the museum since 1999. 208 00:08:58,511 --> 00:09:00,445 We did have this Iron Age skull, 209 00:09:00,512 --> 00:09:02,414 but it turned out to be a counterfeit. 210 00:09:02,481 --> 00:09:04,917 It was a man from Edinburgh whose grave had been robbed. 211 00:09:04,984 --> 00:09:07,452 His children sued the museum, and that's why we can't afford 212 00:09:07,519 --> 00:09:09,054 a CT scanner, but I don't see 213 00:09:09,121 --> 00:09:10,256 what the big deal is, because, you know, 214 00:09:10,322 --> 00:09:11,923 death is death. 215 00:09:13,792 --> 00:09:16,128 Huh. 216 00:09:16,195 --> 00:09:17,596 I don't know. 217 00:09:17,663 --> 00:09:20,799 I think I'd be, uh, a little bit traumatized 218 00:09:20,865 --> 00:09:23,402 if I saw my granddad's head in the Natural History Museum. 219 00:09:23,468 --> 00:09:24,803 Oh, you wouldn't know it was him. 220 00:09:24,869 --> 00:09:26,604 All the flesh is gone. It's just the skull. 221 00:09:26,671 --> 00:09:29,107 Unless you've got a degree in forensic anthropology 222 00:09:29,174 --> 00:09:31,543 and facial reconstruction. 223 00:09:31,610 --> 00:09:34,479 Not one of my many side hustles, no. 224 00:09:44,423 --> 00:09:46,491 - Do you watch football? - No. 225 00:09:50,629 --> 00:09:51,964 Do you? 226 00:09:52,030 --> 00:09:55,300 Not religiously, but, uh, I'm a Raith Rovers fan. 227 00:09:55,367 --> 00:09:57,503 They're shite, but I love them. 228 00:09:57,569 --> 00:09:59,738 If your football team is shite, 229 00:09:59,805 --> 00:10:02,641 then why don't you choose a better football team? 230 00:10:04,643 --> 00:10:09,615 One does not simply choose a better team. 231 00:10:09,682 --> 00:10:11,250 I get that one. That's Lord of the Rings. 232 00:10:11,317 --> 00:10:12,985 Boro-- 233 00:10:13,052 --> 00:10:15,421 Sh--oh, sorry! I'm sorry! 234 00:10:15,488 --> 00:10:17,022 - Do you want me to-- - No! 235 00:10:17,088 --> 00:10:19,024 - No. OK. - No, it's fine. I'll be back. 236 00:10:19,091 --> 00:10:20,059 - No. - Honestly, I can-- 237 00:10:20,125 --> 00:10:21,794 -Mm-mm. - Yeah. 238 00:10:21,860 --> 00:10:23,929 It's just because I've not-- 239 00:10:23,996 --> 00:10:27,066 glasses. 240 00:10:27,132 --> 00:10:28,400 Um... 241 00:10:31,637 --> 00:10:33,238 ♪ ♪ 242 00:10:40,146 --> 00:10:43,015 Why isn't this easy? 243 00:10:43,081 --> 00:10:45,918 Come on, Nina. 244 00:10:45,985 --> 00:10:48,353 Come on, Nina! 245 00:10:51,990 --> 00:10:53,692 Oh. 246 00:10:53,759 --> 00:10:56,194 No! 247 00:10:56,261 --> 00:10:57,696 You know, if it's hurting, 248 00:10:57,763 --> 00:10:58,898 you shouldn't force it. 249 00:10:58,964 --> 00:11:00,132 That's how you get piles. 250 00:11:00,199 --> 00:11:01,133 I'm not shitting. 251 00:11:01,200 --> 00:11:02,634 I'm stuck in the toilet. 252 00:11:02,701 --> 00:11:04,737 That happened to my cousin once. 253 00:11:04,803 --> 00:11:06,138 She sued the airline. 254 00:11:06,205 --> 00:11:08,440 Not in the bowl. In the cubicle. 255 00:11:08,507 --> 00:11:10,643 -Oh. - You need to go get Lee. 256 00:11:10,710 --> 00:11:11,877 Who's Lee? 257 00:11:11,944 --> 00:11:13,879 Erm, he's got blue eyes, 258 00:11:13,946 --> 00:11:15,180 and he's wearing a stripy shirt, 259 00:11:15,247 --> 00:11:17,015 and he's got this, like, jocular 260 00:11:17,082 --> 00:11:19,150 but still handsome face. 261 00:11:25,357 --> 00:11:27,059 Come on, come on, come on. 262 00:11:27,126 --> 00:11:28,660 Come on, come on. 263 00:11:30,696 --> 00:11:35,267 I can't see anyone that looks jocular and handsome. 264 00:11:35,333 --> 00:11:36,869 He's got a shit mullet. 265 00:11:36,936 --> 00:11:39,504 Ah! 266 00:11:52,785 --> 00:11:55,086 Excuse me. 267 00:11:55,153 --> 00:11:57,790 Your friend's stuck in the toilet. 268 00:11:57,856 --> 00:12:01,560 Not, like, in-in the toilet. 269 00:12:01,627 --> 00:12:04,829 - Right. - Just in the toilet. 270 00:12:09,067 --> 00:12:13,471 So--OK. 271 00:12:20,746 --> 00:12:23,849 Fuck! 272 00:12:23,916 --> 00:12:27,252 Ugh, think! 273 00:12:27,319 --> 00:12:30,488 Think, Nina! Think! 274 00:12:31,823 --> 00:12:33,091 Hello. 275 00:12:35,060 --> 00:12:36,428 Hiya. 276 00:12:40,065 --> 00:12:41,800 You OK? 277 00:12:41,866 --> 00:12:43,035 No. 278 00:12:43,102 --> 00:12:45,771 I'm stuck, and I broke the lock. 279 00:12:45,838 --> 00:12:48,707 Nina? 280 00:12:48,774 --> 00:12:51,343 Step back from the door. 281 00:12:57,749 --> 00:12:59,017 Ow! 282 00:13:03,188 --> 00:13:05,257 Thanks. 283 00:13:05,323 --> 00:13:07,325 When I tell people how I saved your life, 284 00:13:07,392 --> 00:13:10,529 I'm gonna edit out the "ouch" bit. 285 00:13:10,595 --> 00:13:12,865 Can you also edit out the bit where it looks like 286 00:13:12,931 --> 00:13:14,200 I've waded in a toilet bowl? 287 00:13:14,266 --> 00:13:16,334 No, see, it's, um-- 288 00:13:16,401 --> 00:13:19,404 it's a story about how cool and heroic I am, 289 00:13:19,471 --> 00:13:23,509 so I'm--I'm probably gonna keep the pissy leg in. 290 00:13:24,876 --> 00:13:27,213 -Nina. - What? 291 00:13:27,279 --> 00:13:30,449 You're a WAP. 292 00:13:30,516 --> 00:13:31,417 What? 293 00:13:31,483 --> 00:13:33,018 A Wet-Ass Paleontologist. 294 00:13:42,294 --> 00:13:45,130 Why don't we, um, start this thing over, eh? 295 00:13:45,196 --> 00:13:47,866 I think we both came in a bit too weird. 296 00:13:47,933 --> 00:13:49,168 I really wish I could, 297 00:13:49,234 --> 00:13:52,371 but, um, I have a dress fitting at 3:00, 298 00:13:52,438 --> 00:13:53,906 and my sister needs me. 299 00:13:53,973 --> 00:13:55,073 You should have said. 300 00:13:55,140 --> 00:13:56,609 We could have rescheduled. 301 00:13:56,675 --> 00:13:58,410 I didn't know that was something I could do. 302 00:13:58,476 --> 00:13:59,911 Bye, Lee. 303 00:13:59,978 --> 00:14:02,047 -Bye, Nina! -Bye! 304 00:14:02,113 --> 00:14:03,882 Bye. 305 00:14:12,991 --> 00:14:15,260 ♪ ♪ 306 00:14:16,595 --> 00:14:18,364 Stop! 307 00:14:18,430 --> 00:14:20,265 Wait! 308 00:14:23,335 --> 00:14:28,106 ♪ ♪ 309 00:14:28,173 --> 00:14:31,376 I should've stretched. 310 00:14:36,648 --> 00:14:39,351 No, I said to her, "No, Catherine. 311 00:14:39,418 --> 00:14:41,419 "I think you'll find that I was given summit of the week, 312 00:14:41,486 --> 00:14:43,021 "and it's interesting that you've pacifically 313 00:14:43,088 --> 00:14:44,389 called me out in your Facebook post." 314 00:14:44,456 --> 00:14:45,758 Specifically. Aye. 315 00:14:45,824 --> 00:14:47,393 Specifically. Pacifically. 316 00:14:47,459 --> 00:14:48,927 - Exactly. - Specifically. 317 00:14:48,994 --> 00:14:50,096 The cow tagged me pacifically. 318 00:14:50,162 --> 00:14:51,497 Specifically. 319 00:14:51,563 --> 00:14:52,931 Specifically, specifically, specifically. 320 00:14:52,998 --> 00:14:54,266 Hold on, Angela. There's a woman 321 00:14:54,333 --> 00:14:55,468 whispering something at me on the bus. 322 00:14:55,534 --> 00:14:57,269 - Specifically. - Can I help you? 323 00:14:57,335 --> 00:14:59,038 It's "specifically"! 324 00:14:59,104 --> 00:15:00,105 Sorry. 325 00:15:01,507 --> 00:15:08,447 ♪ ♪ 326 00:15:08,513 --> 00:15:09,582 Sorry. 327 00:15:09,648 --> 00:15:12,217 I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry. 328 00:15:12,284 --> 00:15:14,085 Oh. 329 00:15:14,152 --> 00:15:15,921 I got stuck in the toilet on my date, 330 00:15:15,987 --> 00:15:17,522 and then my bus was late. 331 00:15:17,589 --> 00:15:20,626 Ugh, and then I got a cramp because I didn't stretch. 332 00:15:20,693 --> 00:15:22,962 I'm so sorry. 333 00:15:23,028 --> 00:15:25,230 Is that a bird? 334 00:15:26,765 --> 00:15:28,200 Nina, I thought you were gonna postpone 335 00:15:28,266 --> 00:15:29,734 - seeing your wee friend. - You said that, 336 00:15:29,801 --> 00:15:31,537 and then I groaned noncommittally. 337 00:15:31,604 --> 00:15:33,839 Why is there a bird in a dress shop? 338 00:15:33,906 --> 00:15:35,040 Was the date at least good? 339 00:15:35,107 --> 00:15:36,441 No, Amber. It wasn't at least good. 340 00:15:36,508 --> 00:15:38,443 - It was rubbish. - Och, no. What happened? 341 00:15:38,510 --> 00:15:39,745 Somebody planned a dress fitting 342 00:15:39,812 --> 00:15:40,779 in the middle of it. 343 00:15:42,347 --> 00:15:44,950 Nina, er, this is Cecily. 344 00:15:47,319 --> 00:15:48,687 She did the bridesmaids' dresses 345 00:15:48,753 --> 00:15:50,188 for Davina McCall's second wedding. 346 00:15:50,255 --> 00:15:53,525 Oh, it was a beautiful reception. 347 00:15:53,592 --> 00:15:54,627 Sting was there. 348 00:15:56,395 --> 00:15:59,999 He played "Brown Eyed Girl" on his lute. 349 00:16:00,065 --> 00:16:02,802 Oh, and I take it you're the late girl. 350 00:16:02,868 --> 00:16:04,302 She's sweaty, Clancy. 351 00:16:04,369 --> 00:16:05,738 Fan her. 352 00:16:05,804 --> 00:16:07,439 Oh! 353 00:16:07,505 --> 00:16:09,375 Cecily, this is my big sister, Nina. 354 00:16:09,442 --> 00:16:10,943 - Mm-hmm. - She's a paleontologist 355 00:16:11,009 --> 00:16:12,211 and my maid of honor. 356 00:16:12,277 --> 00:16:13,679 - Just take it off, Nina. - No, no. 357 00:16:13,746 --> 00:16:15,814 I don't want to. 358 00:16:17,282 --> 00:16:18,917 I've got a few options that could fit her. 359 00:16:18,984 --> 00:16:21,520 Pop in the changing room and take your clothes off. 360 00:16:24,757 --> 00:16:26,191 ♪ ♪ 361 00:16:26,258 --> 00:16:28,927 Davina can do a full costume change in 17 seconds 362 00:16:28,994 --> 00:16:30,329 and not a word of complaint from her. 363 00:16:30,396 --> 00:16:32,464 Help me! 364 00:16:38,471 --> 00:16:41,974 Nina. 365 00:16:42,040 --> 00:16:44,376 You look like a princess. 366 00:16:44,443 --> 00:16:47,213 I think it just needs a little styling. 367 00:16:47,279 --> 00:16:48,847 Otherwise, it's great. 368 00:16:48,914 --> 00:16:51,083 Mm-hmm, stunning. 369 00:16:51,150 --> 00:16:52,918 It draws the eye in. 370 00:16:52,985 --> 00:16:54,653 It distracts. 371 00:16:54,719 --> 00:16:57,122 God, I'm good. 372 00:16:57,189 --> 00:16:59,157 Let me just see where it doesn't fit. 373 00:17:00,893 --> 00:17:02,628 Turn. That's it. 374 00:17:02,695 --> 00:17:04,129 Now up and down. 375 00:17:06,098 --> 00:17:08,100 Malcolm! 376 00:17:08,167 --> 00:17:10,169 I don't like it. I'm sorry. 377 00:17:10,236 --> 00:17:12,671 It's just-- it's very itchy and hot. 378 00:17:12,737 --> 00:17:14,339 That's OK. That's what the fitting's for. 379 00:17:14,406 --> 00:17:17,075 Do you want a fan? Clancy! 380 00:17:18,743 --> 00:17:20,780 - Evie. - Ooh. 381 00:17:20,846 --> 00:17:24,016 Nina, we just need to fix the sleeves, nip in the waist, 382 00:17:24,083 --> 00:17:25,484 - and it's perfect. - Please stop it. 383 00:17:25,550 --> 00:17:26,752 I'm just gonna wear something else. 384 00:17:26,819 --> 00:17:28,287 What? 385 00:17:28,354 --> 00:17:29,821 But then you won't coordinate with the others. 386 00:17:29,888 --> 00:17:33,091 - I don't care about that. - Yeah, but I care! 387 00:17:33,158 --> 00:17:35,460 Nina, just take a deep breath. 388 00:17:35,527 --> 00:17:37,897 - Let her do her job. - Please stop managing me. 389 00:17:37,963 --> 00:17:39,397 I'm not. I'm just trying to help. 390 00:17:39,464 --> 00:17:42,034 You're not helping! You're making it worse! 391 00:17:42,100 --> 00:17:44,369 I'm not wearing the stupid dress. 392 00:17:48,740 --> 00:17:50,242 Have you got any prosecco? 393 00:17:50,309 --> 00:17:53,612 Yes, we do. 394 00:17:53,679 --> 00:17:56,048 I need to go home. 395 00:17:56,115 --> 00:17:58,050 I need to go home. 396 00:18:06,759 --> 00:18:11,129 ♪ ♪ 397 00:18:12,464 --> 00:18:14,700 - I need to go. - Nina. 398 00:18:14,767 --> 00:18:17,269 I don't want to be like this in front of these people, OK? 399 00:18:17,336 --> 00:18:18,704 OK. I can come with you. 400 00:18:18,770 --> 00:18:20,739 No thank you. 401 00:18:23,241 --> 00:18:24,643 What did I do? 402 00:18:24,710 --> 00:18:25,911 Don't worry. 403 00:18:25,978 --> 00:18:27,679 Nina's not traumatized or anything. 404 00:18:27,746 --> 00:18:29,882 She's just autistic. 405 00:18:29,948 --> 00:18:32,151 Oh. Ah. 406 00:18:32,218 --> 00:18:34,019 Malcolm has OCD. 407 00:18:34,086 --> 00:18:36,421 Sweaty girl. Sweaty girl. 408 00:18:39,658 --> 00:18:41,393 ♪ ♪ 409 00:18:41,459 --> 00:18:46,498 Fuck! 410 00:19:17,463 --> 00:19:20,565 - Working on your manifesto? - Shit! 411 00:19:20,632 --> 00:19:21,767 Bo! 412 00:19:21,834 --> 00:19:23,001 Oh, you gave me such a fright! 413 00:19:23,068 --> 00:19:24,336 What are you doing here? 414 00:19:24,403 --> 00:19:25,937 I was having a siesta. 415 00:19:26,004 --> 00:19:28,073 Hilda won't let me move back in... 416 00:19:29,441 --> 00:19:31,210 Until she's reabsorbed 417 00:19:31,276 --> 00:19:33,712 her energy from the flat. 418 00:19:33,779 --> 00:19:35,747 I told you she was a sponge. 419 00:19:35,814 --> 00:19:38,917 You know she can't stop you from going home? 420 00:19:38,984 --> 00:19:39,985 I'm scared. 421 00:19:40,052 --> 00:19:41,286 Hexes aren't real. 422 00:19:41,353 --> 00:19:44,022 I'm not scared she'll hex me, Nina. 423 00:19:44,089 --> 00:19:48,226 I'm scared that this is it for me. 424 00:19:48,293 --> 00:19:51,063 That this-- that this is my life. 425 00:19:51,130 --> 00:19:52,531 Here. 426 00:19:52,598 --> 00:19:54,666 Thanks. 427 00:19:54,733 --> 00:19:56,702 You're welcome. 428 00:19:56,768 --> 00:19:59,204 Oh, speak of the devil, and she shall call. 429 00:20:04,142 --> 00:20:05,811 Are you not gonna answer it? 430 00:20:05,878 --> 00:20:07,579 No, I have to let it ring out. 431 00:20:07,646 --> 00:20:12,718 If I reject the call, it starts a whole... thing. 432 00:20:12,784 --> 00:20:15,621 She's very persistent for a vegan. 433 00:20:18,523 --> 00:20:20,158 Evie texted. Mm. 434 00:20:20,225 --> 00:20:22,027 Says you went fucking mental at the fitting. 435 00:20:22,094 --> 00:20:23,896 - Is that what she said? - No. 436 00:20:23,963 --> 00:20:26,232 She said that you were upset and she was worried. 437 00:20:26,298 --> 00:20:28,767 The dress lady kept tugging at me, 438 00:20:28,833 --> 00:20:30,368 and--and Evie kept fussing, 439 00:20:30,435 --> 00:20:32,705 and--and there was a bird in the shop. 440 00:20:32,772 --> 00:20:35,874 And Evie expected me to change my plans for her, 441 00:20:35,941 --> 00:20:37,676 but I had things to do. 442 00:20:37,743 --> 00:20:39,845 I had a date, and--and I wanted to do both. 443 00:20:39,911 --> 00:20:41,080 I can do both things. 444 00:20:41,147 --> 00:20:42,815 Normal people can do both things. 445 00:20:42,881 --> 00:20:44,517 Wait a minute, you went out with an actual person? 446 00:20:44,583 --> 00:20:46,185 - Mm-hmm. - Is it like an episode 447 00:20:46,251 --> 00:20:47,686 of The Undateables? 448 00:20:47,753 --> 00:20:49,621 No! 449 00:20:49,688 --> 00:20:51,723 It was worse. 450 00:20:51,790 --> 00:20:53,058 I fell in a toilet. 451 00:20:55,928 --> 00:20:58,864 It was awkward and awful, and I was preoccupied. 452 00:20:58,930 --> 00:21:00,599 Ay, 'cause you knew you had somewhere else to be. 453 00:21:00,666 --> 00:21:02,334 I only had somewhere else to be 454 00:21:02,400 --> 00:21:04,103 because Evie changed the date of the dress fitting. 455 00:21:04,169 --> 00:21:05,837 She wants me to make everything about her. 456 00:21:05,904 --> 00:21:07,239 But in a couple of weeks' time, 457 00:21:07,306 --> 00:21:09,341 she's gonna abandon me for some... 458 00:21:09,408 --> 00:21:13,078 soy boy wet wipe who makes her 459 00:21:13,145 --> 00:21:15,614 gut-friendly pasta from Firenze. 460 00:21:15,680 --> 00:21:19,384 Evie won't abandon you. 461 00:21:19,451 --> 00:21:21,954 The girl cannae make a cup of tea on her own. 462 00:21:22,021 --> 00:21:24,356 She needs you. You're her person. 463 00:21:24,423 --> 00:21:26,192 No, she's got a new person. No, she doesn't. 464 00:21:26,258 --> 00:21:27,726 She's got someone to take her to dinners 465 00:21:27,793 --> 00:21:29,161 and tell her she's pretty. 466 00:21:29,228 --> 00:21:30,696 She'll still need you to check her spelling 467 00:21:30,762 --> 00:21:32,364 and help her with work 468 00:21:32,431 --> 00:21:34,066 and watch The Real House MILFs of Atlantis. 469 00:21:34,132 --> 00:21:35,601 The Real Housewives of Atlanta, 470 00:21:35,667 --> 00:21:37,169 and you know that, Bo. 471 00:21:37,235 --> 00:21:39,071 I've heard it both ways. 472 00:21:39,137 --> 00:21:40,172 Can't believe you watch that shit. 473 00:21:40,238 --> 00:21:41,206 You're a scientist, Nina. 474 00:21:41,273 --> 00:21:42,908 Says the mathematician 475 00:21:42,975 --> 00:21:44,242 who let his girlfriend convince him 476 00:21:44,309 --> 00:21:45,411 to get a sage enema. 477 00:21:47,879 --> 00:21:49,648 I told Evie that in confidence. 478 00:21:49,714 --> 00:21:53,518 I like The Real Housewives because they do a thing, 479 00:21:53,585 --> 00:21:56,455 and then it cuts to them sitting in front of a camera, 480 00:21:56,522 --> 00:21:58,624 explaining why they did what they did. 481 00:21:58,691 --> 00:22:01,860 You never need wonder with a Real Housewife. 482 00:22:01,927 --> 00:22:04,096 Evie gets it. Well, of course she does. 483 00:22:04,163 --> 00:22:06,732 You two freaks get each other. 484 00:22:06,799 --> 00:22:09,301 Do you think you just amputate your whole family 485 00:22:09,368 --> 00:22:11,136 when you got someone new in your life? 486 00:22:14,807 --> 00:22:15,907 - No. - No. 487 00:22:15,974 --> 00:22:17,409 - No. - No. 488 00:22:18,811 --> 00:22:20,379 Besides, if you two didn't have each other, 489 00:22:20,445 --> 00:22:21,780 she'd have a face tattoo, 490 00:22:21,846 --> 00:22:23,249 and you'd be wearing the same outfit every day 491 00:22:23,315 --> 00:22:24,917 like a cartoon character. 492 00:22:26,351 --> 00:22:28,653 She would look good with a face tattoo. 493 00:22:31,790 --> 00:22:33,525 Thank you, Bo. 494 00:22:33,592 --> 00:22:39,164 I know that I say I need Evie, but I need you too. 495 00:22:39,231 --> 00:22:41,533 I can see your testicles. 496 00:22:41,599 --> 00:22:43,903 -Made you look. - Bastard. 497 00:22:43,969 --> 00:22:46,739 Ooh! 498 00:22:46,805 --> 00:22:48,707 Is that your fancy man? Mm-hmm. 499 00:22:48,773 --> 00:22:49,841 Tell him I said, "Run." 500 00:23:28,247 --> 00:23:30,249 Bees nest here in the thousands. 501 00:23:36,421 --> 00:23:37,223 Hello? 502 00:23:37,289 --> 00:23:38,857 Hi. I got home all right. 503 00:23:38,924 --> 00:23:42,060 Um, my dress fitting was awful, and I screamed in a bush. 504 00:23:42,127 --> 00:23:43,528 Don't worry. 505 00:23:43,595 --> 00:23:45,997 I've actually been in the exact same situation. 506 00:23:51,203 --> 00:23:53,605 You'll look back on today and laugh. 507 00:23:53,672 --> 00:23:56,075 I'm more a "look back on things and die inside" 508 00:23:56,141 --> 00:23:59,245 type of girl, like our awkward date. 509 00:23:59,311 --> 00:24:00,779 I liked the bit where you started talking 510 00:24:00,846 --> 00:24:02,314 about granddad corpses. 511 00:24:02,381 --> 00:24:04,717 - No, don't! - No, no, it was good. 512 00:24:04,783 --> 00:24:06,918 You'd be amazed how rarely on a date 513 00:24:06,985 --> 00:24:09,421 I get to hear the words, "Death is death." 514 00:24:09,488 --> 00:24:11,156 Well, it is. 515 00:24:11,222 --> 00:24:12,591 And if you like that, you should hear the rest 516 00:24:12,658 --> 00:24:14,693 of my witty date banter. 517 00:24:14,759 --> 00:24:15,861 Ooh. 518 00:24:15,928 --> 00:24:17,395 Is it saucy? 519 00:24:17,462 --> 00:24:19,631 If you're into fossilized shark feces, 520 00:24:19,698 --> 00:24:20,799 then buckle up, son. 521 00:24:20,866 --> 00:24:22,734 Save it for the second date! 522 00:24:25,203 --> 00:24:26,972 Is there a second date? 523 00:24:30,308 --> 00:24:35,280 Er--if--if-- if you have the time. 524 00:24:37,249 --> 00:24:40,819 I can make time. 525 00:24:43,756 --> 00:24:49,694 ♪ ♪ 526 00:25:00,239 --> 00:25:07,412 ♪ ♪ 527 00:25:12,751 --> 00:25:14,419 Evie? 528 00:25:23,228 --> 00:25:24,730 I'm sorry about today. 529 00:25:24,796 --> 00:25:29,435 I should have changed the date of my date. 530 00:25:29,502 --> 00:25:31,036 Thank you. 531 00:25:31,102 --> 00:25:32,771 I'm really sorry too. 532 00:25:32,837 --> 00:25:34,306 I was being really pushy. 533 00:25:34,373 --> 00:25:35,874 And there was a bird, and I know you hate birds. 534 00:25:35,941 --> 00:25:38,043 I do hate birds. 535 00:25:40,312 --> 00:25:43,082 - Night, Nina. - Night, Evie. 536 00:25:43,148 --> 00:25:47,686 Night, Neen-meister! 537 00:25:47,753 --> 00:25:50,388 Night... 538 00:25:50,455 --> 00:25:52,123 Neshinald. 539 00:25:52,190 --> 00:25:53,458 Ooh! 540 00:25:53,525 --> 00:25:56,294 Neshinald? I like that. 541 00:26:00,833 --> 00:26:07,840 ♪ ♪ 542 00:26:08,841 --> 00:26:12,077 ♪ When it rains, I hope it drowns me ♪ 543 00:26:12,144 --> 00:26:13,712 ♪ ♪ 544 00:26:13,779 --> 00:26:17,749 ♪ 'Cause I feel the pain start to surround me ♪ 545 00:26:17,816 --> 00:26:19,651 ♪ ♪ 546 00:26:19,718 --> 00:26:22,888 ♪ You steal all my ideas as yours ♪ 547 00:26:22,955 --> 00:26:26,591 ♪ I see it now, underscored ♪ 548 00:26:26,641 --> 00:26:31,191 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.