Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:02,548
This isn't about us.
2
00:00:02,614 --> 00:00:03,583
This is about justice.
3
00:00:03,650 --> 00:00:04,951
This is about fairness.
4
00:00:05,018 --> 00:00:07,189
This is about the struggle
of the common man
5
00:00:07,256 --> 00:00:09,293
in an easy-come, easy-go world
6
00:00:09,360 --> 00:00:11,331
where people are fickle
and faithless.
7
00:00:11,398 --> 00:00:14,070
My unwavering loyalty to you
should be recognized.
8
00:00:14,137 --> 00:00:17,176
Nay, it should be celebrated.
9
00:00:21,719 --> 00:00:23,321
Fine.
10
00:00:24,223 --> 00:00:26,394
But technically,
your free 11th coffee
11
00:00:26,461 --> 00:00:28,198
is meant to be a hot product.
12
00:00:28,264 --> 00:00:30,235
Show me the fine print.
13
00:00:30,302 --> 00:00:32,106
It's tacitly understood.
14
00:00:32,172 --> 00:00:34,010
Not by me.
15
00:00:34,076 --> 00:00:35,948
Oh, my God.
This is my sister.
16
00:00:36,014 --> 00:00:37,517
I don't care.
17
00:00:40,122 --> 00:00:41,659
Thank you, Brian.
18
00:00:41,725 --> 00:00:43,462
I'll see you...
19
00:00:43,529 --> 00:00:45,900
tomorrow.
20
00:00:45,967 --> 00:00:50,810
♪ ♪
21
00:00:50,877 --> 00:00:52,313
Evie, what are you doing here?
22
00:00:52,380 --> 00:00:54,383
Well, I'm not back
at work until tomorrow,
23
00:00:54,450 --> 00:00:56,154
and I need a day
to come back down to Earth
24
00:00:56,221 --> 00:00:57,390
after my city break,
and I thought,
25
00:00:57,457 --> 00:00:58,993
why not try and catch
my big sis
26
00:00:59,059 --> 00:01:00,530
on her coffee break
for a little chitchat?
27
00:01:00,597 --> 00:01:03,134
Can't we chitchat after work
in the empty hours?
28
00:01:03,201 --> 00:01:04,938
What's on today's
agenda, then?
29
00:01:05,005 --> 00:01:07,376
I have a meeting
in 45 minutes
30
00:01:07,443 --> 00:01:09,213
about a fossilized shark poo,
31
00:01:09,280 --> 00:01:10,884
and then I have to catch up
with my colleagues
32
00:01:10,950 --> 00:01:12,921
about leaving perishables
in the fridge.
33
00:01:12,987 --> 00:01:14,424
Wow.
Unreal.
34
00:01:14,490 --> 00:01:16,294
- Mm.
- The slay never stops.
35
00:01:16,361 --> 00:01:18,498
So do you have time for a quick
wander before your meeting?
36
00:01:18,566 --> 00:01:19,935
We could take in the relics
of a lost time.
37
00:01:20,002 --> 00:01:20,971
Evie, you said
that the museum
38
00:01:21,037 --> 00:01:22,106
smells like old man feet.
39
00:01:22,172 --> 00:01:24,210
And knowledge, baby.
40
00:01:24,277 --> 00:01:26,648
What has London done to you?
41
00:01:26,715 --> 00:01:28,586
Actually,
London was incredible.
42
00:01:28,653 --> 00:01:31,157
I mean, if you don't mind
being less than 6 foot away
43
00:01:31,224 --> 00:01:33,261
from a rat or a banker
at any given time.
44
00:01:33,328 --> 00:01:35,032
Ugh, I don't know
what's worse.
45
00:01:35,098 --> 00:01:36,167
Banker.
46
00:01:36,234 --> 00:01:38,371
Jinx!
47
00:01:40,710 --> 00:01:46,387
♪ ♪
48
00:01:48,826 --> 00:01:54,204
♪ ♪
49
00:01:54,270 --> 00:01:57,376
Oh, this place is amazing.
50
00:01:57,442 --> 00:02:00,182
You've been here multiple
times since we were children.
51
00:02:00,249 --> 00:02:02,252
Never gets old.
52
00:02:02,319 --> 00:02:04,256
So something happened
in London
53
00:02:04,323 --> 00:02:05,693
that I need
to talk to you about.
54
00:02:05,760 --> 00:02:07,296
Something happened
in Glasgow.
55
00:02:07,363 --> 00:02:09,366
I had to watch
the "Real Housewives" reunion
56
00:02:09,433 --> 00:02:10,402
without you,
so there was nobody there
57
00:02:10,468 --> 00:02:12,172
to hear my amazing quips.
58
00:02:12,239 --> 00:02:13,509
Can't believe
you watched it without me.
59
00:02:13,576 --> 00:02:15,547
- You were gone all weekend.
- Boo-hoo.
60
00:02:15,613 --> 00:02:18,719
We can watch it again tonight
with my commentary.
61
00:02:18,786 --> 00:02:20,488
- Deal.
- Deal.
62
00:02:22,460 --> 00:02:24,163
Evie, why are you
actually here?
63
00:02:24,230 --> 00:02:25,700
You're being weird.
64
00:02:25,767 --> 00:02:27,202
What's wrong
with a spontaneous visit
65
00:02:27,269 --> 00:02:29,373
- from your loving wee sister?
- Hmm.
66
00:02:29,440 --> 00:02:30,910
Last time you showed up here
out of the blue,
67
00:02:30,977 --> 00:02:32,346
it's 'cause you burnt
your mustache off with Veet
68
00:02:32,413 --> 00:02:34,083
and it got all red and crusty.
69
00:02:34,150 --> 00:02:35,686
At least I tried
to deal with my mustache.
70
00:02:35,753 --> 00:02:36,955
I deal with my mustache.
71
00:02:37,022 --> 00:02:38,191
Three months ago,
I tried back-combing it,
72
00:02:38,258 --> 00:02:39,662
and I looked
very distinguished.
73
00:02:39,728 --> 00:02:41,297
Oh.
74
00:02:45,172 --> 00:02:47,176
Right. Nina?
Hmm?
75
00:02:47,243 --> 00:02:50,248
There's something
I have to tell you.
76
00:02:51,919 --> 00:02:53,088
Why aren't you
saying anything?
77
00:02:53,155 --> 00:02:55,392
I'm doing a dramatic pause.
78
00:02:58,498 --> 00:03:00,536
How long do
dramatic pauses last?
79
00:03:00,603 --> 00:03:02,039
I'm engaged.
80
00:03:02,105 --> 00:03:03,809
To who?
81
00:03:04,745 --> 00:03:06,548
- Ranesh.
- Who?
82
00:03:07,349 --> 00:03:08,986
My partner.
83
00:03:09,053 --> 00:03:11,792
We've just been
on a romantic weekend together.
84
00:03:11,859 --> 00:03:14,598
The TikTok advertising man
with the concave arse?
85
00:03:14,665 --> 00:03:16,568
He's a creative strategist.
86
00:03:16,635 --> 00:03:18,471
And it's only concave
in pictures.
87
00:03:19,407 --> 00:03:21,110
He took me up The Shard, Nina.
88
00:03:22,046 --> 00:03:25,385
It was all
disgustingly romantic.
89
00:03:28,760 --> 00:03:30,830
OK, this is where you say,
"That's amazing news.
90
00:03:30,896 --> 00:03:32,533
I'm so happy for you!"
91
00:03:32,600 --> 00:03:34,070
It's not amazing news,
and I'm not happy for you.
92
00:03:34,136 --> 00:03:35,438
Evie, I'm deeply concerned.
93
00:03:35,506 --> 00:03:36,809
You've only known this man
for six weeks.
94
00:03:36,875 --> 00:03:38,579
- That's not enough time.
- Says who?
95
00:03:38,646 --> 00:03:40,015
Evie, you've had thrush
96
00:03:40,082 --> 00:03:41,885
that lasted longer
than six weeks!
97
00:03:46,595 --> 00:03:48,999
It wasn't
thrush; I was just itchy.
98
00:03:49,066 --> 00:03:52,339
We went through so much
natural yogurt, Evie.
99
00:03:52,406 --> 00:03:59,587
♪ ♪
100
00:04:02,694 --> 00:04:05,634
What about Ranesh
making a casual appearance
101
00:04:05,700 --> 00:04:07,537
at Tuesday night dinner
tomorrow?
102
00:04:08,271 --> 00:04:09,508
All just really casual.
103
00:04:09,574 --> 00:04:11,912
Takeaway Tuesday
is sacred, Evie.
104
00:04:14,417 --> 00:04:16,387
You said you would never
get married.
105
00:04:16,454 --> 00:04:18,324
Did I? Hmm.
106
00:04:18,391 --> 00:04:20,162
It's really just an excuse
for a big fat party.
107
00:04:20,229 --> 00:04:21,598
Yeah, except it's not
just a big party.
108
00:04:21,665 --> 00:04:23,001
It's the morning
after the party
109
00:04:23,067 --> 00:04:24,237
and it's the morning
after that
110
00:04:24,304 --> 00:04:25,540
and then the morning
after that.
111
00:04:25,606 --> 00:04:27,008
How can you spend
the rest of your life
112
00:04:27,075 --> 00:04:28,579
with somebody you've only known
for six weeks?
113
00:04:28,646 --> 00:04:30,683
I know this all seems
crazy to you, right.
114
00:04:30,750 --> 00:04:32,921
But when you are wildly
in love with someone,
115
00:04:32,988 --> 00:04:34,591
you just start
to realize that nothing
116
00:04:34,657 --> 00:04:36,294
anyone else thinks matters.
117
00:04:36,360 --> 00:04:38,699
We're just, like,
walking on this knife edge,
118
00:04:38,766 --> 00:04:41,772
and we just have to keep going
'cause if we don't, we'll fall.
119
00:04:41,839 --> 00:04:45,112
Evie, that sounds
horrendous and painful.
120
00:04:45,178 --> 00:04:48,051
I've never felt
this way, Nina.
121
00:04:48,117 --> 00:04:49,386
He's my person.
122
00:04:50,155 --> 00:04:51,625
Ugh.
123
00:04:51,692 --> 00:04:54,230
Bet Mum and Dad are not
gonna be happy about this.
124
00:04:55,432 --> 00:04:56,635
We're so happy about this.
125
00:04:56,702 --> 00:04:58,104
Now, we know that it's soon,
126
00:04:58,171 --> 00:05:00,944
but we're thinking
summer wedding.
127
00:05:01,010 --> 00:05:02,379
Lovely.
128
00:05:02,446 --> 00:05:03,482
That's it?
What?
129
00:05:03,549 --> 00:05:05,118
She's marrying some man
130
00:05:05,185 --> 00:05:06,420
that none of us have ever met,
131
00:05:06,487 --> 00:05:07,891
and that's all
you're gonna say?
132
00:05:07,958 --> 00:05:10,697
Dad, what if he chokes women
at the weekend?
133
00:05:10,764 --> 00:05:12,166
Does he choke women
on the weekend?
134
00:05:12,232 --> 00:05:14,103
No!
He's in a feminist book group.
135
00:05:14,170 --> 00:05:15,439
Well, there you are.
136
00:05:15,507 --> 00:05:16,942
We'd only known each other
six months
137
00:05:17,009 --> 00:05:18,011
when we got married.
138
00:05:18,077 --> 00:05:19,480
Yes, but that was in 1986,
139
00:05:19,548 --> 00:05:21,217
when everybody was stupid
and you thought
140
00:05:21,284 --> 00:05:23,321
that the feathered mullet was
an all right hairstyle for men.
141
00:05:23,388 --> 00:05:25,694
I loved my feathered mullet.
142
00:05:25,760 --> 00:05:28,231
Oh, and he's never
looked so good.
143
00:05:28,298 --> 00:05:30,703
He looked
like Princess Diana.
144
00:05:30,770 --> 00:05:33,141
How long did Romeo and Juliet
know each other
145
00:05:33,208 --> 00:05:34,712
before they got married?
146
00:05:34,778 --> 00:05:35,813
24 hours?
147
00:05:35,880 --> 00:05:36,815
They were pretend,
148
00:05:36,882 --> 00:05:38,553
and then
they killed themselves.
149
00:05:38,619 --> 00:05:42,026
Our son-in-law,
a creative strategist.
150
00:05:42,092 --> 00:05:43,529
What does that mean?
151
00:05:43,596 --> 00:05:45,600
Well, it means
that finally,
152
00:05:45,667 --> 00:05:48,940
this family has got
something to celebrate.
153
00:05:49,006 --> 00:05:50,309
Mother.
154
00:05:50,375 --> 00:05:51,579
I have three degrees.
155
00:05:51,645 --> 00:05:53,181
I am a research assistant
156
00:05:53,248 --> 00:05:54,818
in the paleontology department.
157
00:05:54,885 --> 00:05:56,487
Do you know
how many positions there are
158
00:05:56,555 --> 00:05:58,491
for paleontologists
in Glasgow?
159
00:05:59,226 --> 00:06:00,462
- Eh...
- There's seven.
160
00:06:00,529 --> 00:06:01,698
There's seven,
and I am one of them.
161
00:06:01,765 --> 00:06:03,201
Darling, I didn't mean that--
162
00:06:03,268 --> 00:06:04,236
You're a force
of nature, Nina.
163
00:06:04,303 --> 00:06:05,739
You're an inspiration.
164
00:06:05,806 --> 00:06:07,076
The dinosaurs
are lucky to have you.
165
00:06:07,142 --> 00:06:08,478
Anyway, let's talk venue.
166
00:06:08,545 --> 00:06:09,948
And what will you wear?
167
00:06:10,015 --> 00:06:11,685
We just want to keep things
super simple,
168
00:06:11,751 --> 00:06:13,455
so I'm thinking
I'll wear something like
169
00:06:13,522 --> 00:06:15,425
a secondhand pantsuit.
170
00:06:15,492 --> 00:06:16,729
Because the wedding
industrial complex
171
00:06:16,796 --> 00:06:18,264
is predatory capitalism,
you know.
172
00:06:18,331 --> 00:06:19,634
Oh.
173
00:06:19,701 --> 00:06:22,907
If this is about money,
sweet pea,
174
00:06:22,974 --> 00:06:24,677
your dad and me,
we've got a wee bit of money
175
00:06:24,744 --> 00:06:28,284
set aside
for the conservatory, so...
176
00:06:28,351 --> 00:06:31,390
Oh, guys,
that is amazing news,
177
00:06:31,457 --> 00:06:34,531
because I have had my eye
on the most beautiful
178
00:06:34,597 --> 00:06:38,805
designer... simple pantsuit.
179
00:06:38,872 --> 00:06:41,310
And what about
my wedding fund?
180
00:06:42,914 --> 00:06:45,185
Y-you don't do
relationships, Nina.
181
00:06:45,252 --> 00:06:46,989
You're independent, like Cher.
182
00:06:47,056 --> 00:06:48,257
Fine, then.
183
00:06:48,324 --> 00:06:50,796
I would like
a party of equal value
184
00:06:50,863 --> 00:06:53,769
to celebrate all of my many
great accomplishments.
185
00:06:53,835 --> 00:06:55,138
Oh.
186
00:06:55,204 --> 00:06:57,242
Oh, you're the sensible one.
187
00:06:57,309 --> 00:07:01,183
You don't just plunge
into any crazy old scheme.
188
00:07:02,720 --> 00:07:04,456
You think
this wedding's crazy?
189
00:07:04,524 --> 00:07:05,893
Yes!
No!
190
00:07:05,960 --> 00:07:07,463
What'd I miss?
191
00:07:07,530 --> 00:07:09,366
Evie's gonna bankrupt
Mum and Dad.
192
00:07:09,433 --> 00:07:11,136
What else is new?
193
00:07:11,203 --> 00:07:13,007
We know you'll miss
your sister, Nina.
194
00:07:13,074 --> 00:07:15,646
But things won't be
all that different.
195
00:07:19,086 --> 00:07:19,406
It's just,
everyone's acting like
196
00:07:19,473 --> 00:07:21,479
getting engaged is some sort
of big achievement.
197
00:07:21,546 --> 00:07:22,849
You know that Rose West
was married?
198
00:07:22,916 --> 00:07:24,085
And she was a murderer.
199
00:07:24,151 --> 00:07:25,721
Why am I the only person
who thinks
200
00:07:25,788 --> 00:07:27,992
this is a terrible,
terrible idea?
201
00:07:28,059 --> 00:07:29,730
Because you've eaten
Wheat Puffs for breakfast
202
00:07:29,797 --> 00:07:31,166
every single day of your life.
203
00:07:31,232 --> 00:07:32,569
And?
204
00:07:32,635 --> 00:07:34,472
You're the most risk-averse
person on the planet.
205
00:07:34,540 --> 00:07:36,042
If I know
I like Wheat Puffs,
206
00:07:36,109 --> 00:07:38,446
why would I try
other breakfast foods?
207
00:07:38,514 --> 00:07:39,817
Why are you so surprised
about this?
208
00:07:39,883 --> 00:07:41,285
This is classic Evie.
209
00:07:41,352 --> 00:07:42,722
Everything she's ever done
has suggested
210
00:07:42,789 --> 00:07:44,358
that this will one day happen.
211
00:07:44,425 --> 00:07:45,929
What, did you think
you were just gonna become
212
00:07:45,995 --> 00:07:47,598
two old ladies
in that flat together?
213
00:07:52,474 --> 00:07:55,280
I just don't see
what the big rush is.
214
00:07:55,346 --> 00:07:56,851
Love makes people stupid.
215
00:07:56,917 --> 00:07:58,320
Mm.
216
00:07:58,387 --> 00:07:59,957
Oh, fuck!
217
00:08:00,024 --> 00:08:02,260
I forgot to charge
Hilda's crystals.
218
00:08:05,033 --> 00:08:07,271
Bo, if your girlfriend
is so bad,
219
00:08:07,338 --> 00:08:09,241
why don't you just
get a better one?
220
00:08:09,308 --> 00:08:10,911
Mm, much to think about, Nina.
221
00:08:10,978 --> 00:08:13,249
- Thank you.
- You're welcome.
222
00:08:13,316 --> 00:08:16,422
Look, the point is, Lurch,
things are going to change.
223
00:08:16,489 --> 00:08:17,692
So how are you
gonna ever accept
224
00:08:17,759 --> 00:08:18,961
Evie's crazy stupid love
225
00:08:19,028 --> 00:08:20,565
if you won't even
try Cheerios?
226
00:08:20,632 --> 00:08:23,804
I don't eat foods with holes,
so the point is moot.
227
00:08:26,577 --> 00:08:29,348
♪ ♪
228
00:08:29,415 --> 00:08:32,522
♪ Some kind of chest pain ♪
229
00:08:32,589 --> 00:08:35,962
♪ ♪
230
00:08:36,028 --> 00:08:39,134
♪ Slipped into my drink
last night ♪
231
00:08:39,201 --> 00:08:40,270
Don't let me see you
put feathers
232
00:08:40,337 --> 00:08:41,607
on that dinosaur, mate.
233
00:08:41,673 --> 00:08:42,709
I know, I know.
234
00:08:42,775 --> 00:08:43,744
The evidence is undeniable.
235
00:08:43,811 --> 00:08:44,947
Dinosaurs had feathers.
236
00:08:45,013 --> 00:08:48,120
But the people,
they like scales.
237
00:08:48,186 --> 00:08:49,590
They don't like feathers.
238
00:08:49,657 --> 00:08:51,059
Dinos are scary,
239
00:08:51,125 --> 00:08:52,328
OK, and feathers, they're--
240
00:08:52,394 --> 00:08:53,764
uh, you know, they're cute.
241
00:08:53,831 --> 00:08:55,835
They're "Paw Patrol."
They're Elton John. Yeah?
242
00:08:55,902 --> 00:08:57,304
Basically,
feathers aren't scary.
243
00:08:57,371 --> 00:08:59,576
Did you catch my drift?
244
00:08:59,643 --> 00:09:01,513
That's my guy.
245
00:09:01,580 --> 00:09:02,682
Grr.
246
00:09:06,388 --> 00:09:07,925
Nina.
247
00:09:12,802 --> 00:09:14,004
Nina.
248
00:09:14,505 --> 00:09:15,708
Nina.
249
00:09:16,376 --> 00:09:17,477
SHANE: While I've got you,
250
00:09:17,545 --> 00:09:18,480
can I grab a tight five?
251
00:09:18,548 --> 00:09:19,682
Yeah.
252
00:09:22,488 --> 00:09:25,962
Once again, Nina,
we've had... a few comments.
253
00:09:26,029 --> 00:09:28,132
Nice comments?
254
00:09:29,201 --> 00:09:31,172
So this is just a--
a gentle reminder
255
00:09:31,239 --> 00:09:32,942
that we avoid telling children
that it should be
256
00:09:33,009 --> 00:09:34,979
Cretaceous Park, not Jurassic.
257
00:09:35,046 --> 00:09:36,583
OK, the people have
this image of scientists
258
00:09:36,650 --> 00:09:39,556
as these shy nerds
in glasses and white coats.
259
00:09:39,623 --> 00:09:41,961
But... we're so much more
than that, right?
260
00:09:42,027 --> 00:09:43,363
Yeah.
So when you insist
261
00:09:43,429 --> 00:09:45,033
that a T. rex
could crunch Granny's spine
262
00:09:45,100 --> 00:09:46,369
like a midmorning cracker,
263
00:09:46,436 --> 00:09:49,075
it fits with this
totally wrong narrative
264
00:09:49,141 --> 00:09:51,713
of scientists as antisocial,
265
00:09:51,780 --> 00:09:54,051
rigid, and a bit autistic.
266
00:09:54,118 --> 00:09:55,387
But I am.
267
00:09:55,454 --> 00:09:57,090
Yeah, but I'm saying
we're not that.
268
00:09:57,157 --> 00:09:58,226
Oh, no, I'm saying I am that.
269
00:09:58,293 --> 00:09:59,494
No, I mean--
270
00:10:03,270 --> 00:10:04,807
Y-you're autistic.
271
00:10:04,873 --> 00:10:06,644
Yes, of course.
272
00:10:06,710 --> 00:10:07,979
Mm-hmm.
273
00:10:08,814 --> 00:10:10,618
I'm pretty sure Declan is too.
274
00:10:17,665 --> 00:10:18,634
Mm.
275
00:10:18,700 --> 00:10:20,436
Um--
276
00:10:20,503 --> 00:10:22,909
Um, you gonna come
team bowling tonight, Nina?
277
00:10:22,976 --> 00:10:24,078
No.
No.
278
00:10:24,145 --> 00:10:25,480
Nina's got her routine.
279
00:10:25,547 --> 00:10:27,652
She has dinner
with her sister on Tuesday.
280
00:10:27,719 --> 00:10:30,190
It's takeaway Tuesday
at our flat.
281
00:10:30,256 --> 00:10:31,627
And I don't go bowling
282
00:10:31,694 --> 00:10:34,097
because it's full
of sweaty people making noise.
283
00:10:34,164 --> 00:10:35,601
And I don't share shoes
with strangers,
284
00:10:35,668 --> 00:10:37,805
and I don't put my fingers
in bowling ball holes.
285
00:10:37,872 --> 00:10:40,544
It's full of fungus, Shane.
It's disgusting.
286
00:10:41,278 --> 00:10:42,682
Right, well, uh, you know,
287
00:10:42,749 --> 00:10:45,087
not everyone lives
in the fast lane like us,
288
00:10:45,154 --> 00:10:47,257
eh, Declan?
289
00:10:50,330 --> 00:10:52,835
♪ ♪
290
00:10:52,902 --> 00:10:54,539
Pull it together, Shane.
291
00:10:54,606 --> 00:11:01,185
♪ ♪
292
00:11:01,252 --> 00:11:03,557
Thanks very much. Cheers.
293
00:11:03,624 --> 00:11:07,899
♪ ♪
294
00:11:07,965 --> 00:11:09,636
You're not the coffee man.
295
00:11:09,703 --> 00:11:13,511
Uh... I--I think I am.
296
00:11:13,577 --> 00:11:15,548
Am I not?
297
00:11:15,615 --> 00:11:17,852
Oh, you're--you're, um--
you're talking about Brian.
298
00:11:17,919 --> 00:11:19,188
Yeah, he left.
299
00:11:19,255 --> 00:11:21,559
There's a new
coffee sheriff in town.
300
00:11:25,467 --> 00:11:26,736
Me.
301
00:11:27,772 --> 00:11:29,242
Could I have
a filter coffee, please?
302
00:11:30,077 --> 00:11:33,283
Oh, do you know what would go
really well with this?
303
00:11:33,349 --> 00:11:36,322
Our new breakfast biscotti.
304
00:11:36,389 --> 00:11:39,663
Start your day with a crunch.
305
00:11:39,729 --> 00:11:41,365
I can't eat
double-baked biscuits.
306
00:11:41,432 --> 00:11:43,804
I've got delicate gums.
307
00:11:43,871 --> 00:11:45,240
Very wise.
308
00:11:45,307 --> 00:11:47,846
I mean, I like to live
on the edge, you know,
309
00:11:47,912 --> 00:11:50,651
but--but not everyone is, uh,
into that kind of lifestyle.
310
00:11:50,718 --> 00:11:54,192
No, it's not a lifestyle
for people with vertigo.
311
00:11:54,258 --> 00:11:55,594
That's a good point.
312
00:11:56,730 --> 00:11:58,400
How's your day going?
313
00:11:58,466 --> 00:12:00,503
My sister's marrying
some concave-arsed Tinder guy
314
00:12:00,571 --> 00:12:01,907
she's only known for six weeks,
315
00:12:01,973 --> 00:12:04,011
and my parents think
it's a brilliant idea
316
00:12:04,078 --> 00:12:05,347
'cause they lack
critical thinking skills,
317
00:12:05,414 --> 00:12:08,153
and I've lost my favorite pen.
318
00:12:08,220 --> 00:12:10,090
Six weeks?
319
00:12:10,156 --> 00:12:12,327
That's--that's mental.
320
00:12:12,394 --> 00:12:14,332
What if he, um...
321
00:12:14,398 --> 00:12:15,768
chokes women at the weekend?
322
00:12:15,834 --> 00:12:17,504
That's what I said.
323
00:12:17,571 --> 00:12:21,179
What's this...
concave-arsed lad like, then?
324
00:12:21,245 --> 00:12:22,414
I don't know.
325
00:12:22,481 --> 00:12:23,584
You've never met him?
326
00:12:23,650 --> 00:12:25,053
No.
327
00:12:25,120 --> 00:12:26,255
But you know
you don't like him.
328
00:12:26,322 --> 00:12:28,259
Yes.
Right.
329
00:12:28,326 --> 00:12:32,000
This... might be
out of line, but, um--
330
00:12:32,067 --> 00:12:36,342
and I'm sure he's the...
worst man in the world.
331
00:12:36,408 --> 00:12:37,812
Don't get me wrong, but--
332
00:12:37,879 --> 00:12:39,515
ah!
333
00:12:41,018 --> 00:12:43,322
I like to give people a chance.
334
00:12:46,195 --> 00:12:50,269
Hey, um, I'm--I'm just the guy
that makes the coffee, so...
335
00:12:56,115 --> 00:12:57,484
Could you make mine, please?
336
00:12:57,552 --> 00:12:59,021
Yes.
Yeah.
337
00:13:07,104 --> 00:13:08,106
Thanks.
338
00:13:08,172 --> 00:13:09,843
Thank you, Sheriff.
339
00:13:09,910 --> 00:13:11,880
Oh, that's--that's...
340
00:13:11,946 --> 00:13:12,915
good.
341
00:13:12,982 --> 00:13:20,196
♪ ♪
342
00:13:39,068 --> 00:13:45,981
♪ ♪
343
00:13:46,048 --> 00:13:48,420
Here it comes.
344
00:13:48,486 --> 00:13:49,589
Huh?
Mmm!
345
00:13:49,656 --> 00:13:50,892
- How's that?
- Oh, my gosh.
346
00:13:50,958 --> 00:13:54,164
- Yeah?
- Ranesh, that's delicious!
347
00:13:55,500 --> 00:13:56,937
Sure, it is, Nina.
348
00:13:58,774 --> 00:14:00,210
Oh, please.
349
00:14:00,276 --> 00:14:01,679
It's just a rustic
peasant dish
350
00:14:01,746 --> 00:14:04,819
that I picked up
during my summer in Firenze.
351
00:14:04,886 --> 00:14:10,363
♪ ♪
352
00:14:10,430 --> 00:14:13,403
I love pasta
with tomato sauce.
353
00:14:13,469 --> 00:14:15,608
It's a great combination.
354
00:14:15,675 --> 00:14:17,410
Samesies.
355
00:14:18,781 --> 00:14:21,018
Oh, I'm just gonna,
um, check on something
356
00:14:21,085 --> 00:14:22,021
in the other room.
357
00:14:23,256 --> 00:14:27,030
♪ ♪
358
00:14:30,604 --> 00:14:32,006
So...
359
00:14:33,342 --> 00:14:35,748
Here we are.
360
00:14:35,814 --> 00:14:37,985
Oh, Evie mentioned
that you've got autism,
361
00:14:38,052 --> 00:14:39,622
which is obviously super cool.
362
00:14:39,689 --> 00:14:42,494
- Don't say it.
- Autism is a superpower.
363
00:14:42,562 --> 00:14:44,464
Hmm, a guy from uni
had a bit of it,
364
00:14:44,532 --> 00:14:47,404
and he was on "Countdown."
365
00:14:47,471 --> 00:14:48,540
Did he win?
366
00:14:48,607 --> 00:14:50,177
He died shortly after.
367
00:14:50,243 --> 00:14:52,681
But he did win a conundrum.
368
00:14:53,584 --> 00:14:54,986
- Neens...
- Nina.
369
00:14:55,053 --> 00:14:58,426
I'd hate for there to be a...
chasm between us.
370
00:14:58,493 --> 00:14:59,663
The bond between two sisters,
371
00:14:59,730 --> 00:15:01,398
well, it's a holy thing,
isn't it?
372
00:15:01,465 --> 00:15:02,769
Hmm.
And as a man,
373
00:15:02,835 --> 00:15:04,873
I couldn't even begin
to understand it.
374
00:15:04,940 --> 00:15:07,277
And then here's me
just coming in here,
375
00:15:07,344 --> 00:15:08,981
ripping your best friend
away from you.
376
00:15:09,047 --> 00:15:11,720
But nothing is gonna change.
377
00:15:11,787 --> 00:15:13,189
Yeah, I know that.
Not talking about me,
378
00:15:13,255 --> 00:15:16,195
are we?
379
00:15:16,262 --> 00:15:21,907
♪ ♪
380
00:15:21,974 --> 00:15:23,610
So...
381
00:15:23,677 --> 00:15:26,048
how did this transpire?
382
00:15:26,114 --> 00:15:27,116
Mm, I'm glad you asked.
383
00:15:27,183 --> 00:15:28,319
Cool.
384
00:15:28,385 --> 00:15:29,889
Finding love
in a Tinder age
385
00:15:29,956 --> 00:15:31,258
is a miracle, Neens.
386
00:15:31,325 --> 00:15:32,327
Nina.
All these girls
387
00:15:32,394 --> 00:15:33,697
describe themselves
388
00:15:33,764 --> 00:15:35,433
as artsy and cultured
on their profiles.
389
00:15:35,500 --> 00:15:37,705
Then all they want
to talk about is reality TV.
390
00:15:37,772 --> 00:15:40,544
Hmm, Evie's often remarked
on the mindlessness
391
00:15:40,611 --> 00:15:42,582
of reality television,
haven't you, Evie?
392
00:15:42,648 --> 00:15:43,984
Evie has taught me so much
393
00:15:44,051 --> 00:15:45,888
about the importance
of female stories.
394
00:15:45,954 --> 00:15:47,725
Yeah, it's good
when women talk in films.
395
00:15:47,792 --> 00:15:49,930
Our connection
on that first date was instant.
396
00:15:49,996 --> 00:15:52,802
We went to see a--a feminist
poetry slam at the bandstand.
397
00:15:52,869 --> 00:15:54,839
- Fun.
- Then we stayed so late
398
00:15:54,906 --> 00:15:57,177
and danced all night.
399
00:15:57,243 --> 00:15:58,847
Everybody looked at us,
didn't they, babe?
400
00:15:58,914 --> 00:16:00,951
- But we didn't even care.
- We didn't even care.
401
00:16:01,018 --> 00:16:02,087
No, I bet you didn't.
402
00:16:02,153 --> 00:16:03,757
And then when she turned up
to London
403
00:16:03,824 --> 00:16:05,694
in just a torn pair of jeans
with no makeup bag,
404
00:16:05,761 --> 00:16:07,430
I thought to myself, yeah,
405
00:16:07,497 --> 00:16:09,769
there she is, my person.
406
00:16:10,771 --> 00:16:13,042
Together we can move
and shake the world.
407
00:16:14,110 --> 00:16:15,647
It is crazy quick, Neens.
408
00:16:15,714 --> 00:16:17,885
You're not wrong about that. But...
409
00:16:17,952 --> 00:16:19,756
If you don't take
any risks...
410
00:16:19,823 --> 00:16:22,695
How do you know
you're even alive?
411
00:16:22,762 --> 00:16:24,966
'Cause you're breathing.
412
00:16:27,103 --> 00:16:28,206
Nope.
413
00:16:28,273 --> 00:16:29,241
What are you doing?
414
00:16:29,308 --> 00:16:30,410
I'm gonna take a risk.
415
00:16:30,477 --> 00:16:31,613
You're leaving?
416
00:16:31,679 --> 00:16:33,617
Yes, sis!
We love to see it.
417
00:16:33,684 --> 00:16:35,152
- No.
- Don't.
418
00:16:36,355 --> 00:16:38,660
You can't just go, Nina.
419
00:16:38,727 --> 00:16:40,363
We're literally
eating the food of Firenze.
420
00:16:40,430 --> 00:16:42,702
We're supposed to be eating
the food of takeaway Tuesday.
421
00:16:42,769 --> 00:16:43,970
No, no, Evie.
422
00:16:44,037 --> 00:16:45,807
No, no, she is embracing
her new self,
423
00:16:45,874 --> 00:16:48,814
Entering her new era.
She's self-actualizing.
424
00:16:48,881 --> 00:16:50,349
We should let her go.
Where are you even going?
425
00:16:50,416 --> 00:16:51,986
I'm gonna go bowling
with my work colleagues
426
00:16:52,053 --> 00:16:53,456
like a normal person,
and nobody can stop me.
427
00:16:53,524 --> 00:16:54,792
No, you're not!
428
00:16:54,859 --> 00:16:56,028
You hate putting
your fingers in the holes.
429
00:16:56,095 --> 00:16:57,631
Yes, well, Evie,
sometimes we have
430
00:16:57,698 --> 00:17:00,203
to stick our fingers
in holes we don't like.
431
00:17:00,270 --> 00:17:01,907
Uh, Nina,
432
00:17:01,974 --> 00:17:03,910
you'll have to wear
the bowling shoes.
433
00:17:03,977 --> 00:17:05,080
They'll make you.
434
00:17:05,146 --> 00:17:06,248
I don't care.
435
00:17:06,315 --> 00:17:07,785
It's time I did my own thing.
436
00:17:07,851 --> 00:17:10,023
OK. Well, obviously,
I'll support you.
437
00:17:10,090 --> 00:17:11,459
Thank you.
Because women should
438
00:17:11,526 --> 00:17:12,494
always support other women.
439
00:17:12,561 --> 00:17:13,697
- Mm-hmm.
- No matter what.
440
00:17:13,764 --> 00:17:16,101
Yes.
Peace out.
441
00:17:16,168 --> 00:17:19,676
♪ ♪
442
00:17:19,742 --> 00:17:21,880
Well, she has
completely lost it.
443
00:17:21,946 --> 00:17:22,949
Hmm.
444
00:17:23,015 --> 00:17:24,919
I just want to say
how honored I am
445
00:17:24,986 --> 00:17:27,457
to be included in such
a vulnerable conversation
446
00:17:27,525 --> 00:17:29,461
between two sisters.
447
00:17:29,529 --> 00:17:31,398
Come on, I'll show you.
448
00:17:32,467 --> 00:17:34,171
It's three spins,
449
00:17:34,238 --> 00:17:35,674
just like the Italians do it.
450
00:17:35,741 --> 00:17:38,178
- Ooh!
- There you go. Perfection.
451
00:17:43,624 --> 00:17:45,493
I want to wear my own shoes.
452
00:17:49,568 --> 00:17:50,904
But--
453
00:17:58,987 --> 00:18:01,125
♪ ♪
454
00:18:05,266 --> 00:18:11,279
♪ ♪
455
00:18:11,345 --> 00:18:13,182
Oh, Nina, over here!
456
00:18:13,249 --> 00:18:14,485
Nina, we're here.
457
00:18:14,552 --> 00:18:17,290
You've finally come along.
458
00:18:17,357 --> 00:18:18,626
Get stuck in.
459
00:18:18,693 --> 00:18:20,329
Excuse me, Shane.
460
00:18:20,396 --> 00:18:21,699
As per our booking form,
461
00:18:21,766 --> 00:18:23,837
all players
have to wear bowling shoes.
462
00:18:23,904 --> 00:18:25,574
I don't wear bowling shoes.
463
00:18:25,641 --> 00:18:28,012
Yeah, i-if Nina doesn't want
to wear bowling shoes, Roxanne,
464
00:18:28,079 --> 00:18:30,517
that's, like, you know,
totally OK with all of us.
465
00:18:30,584 --> 00:18:32,154
I looked it up,
and in every other
466
00:18:32,220 --> 00:18:33,322
bowling alley in the world,
467
00:18:33,389 --> 00:18:34,893
a flat-soled shoe
will suffice.
468
00:18:34,959 --> 00:18:37,196
It might be a different story
in other bowling alleys.
469
00:18:37,263 --> 00:18:38,800
But here at Bowling 4 U,
470
00:18:38,867 --> 00:18:40,571
when we bowl, so help me God,
471
00:18:40,637 --> 00:18:41,974
we wear bowling shoes.
472
00:18:42,040 --> 00:18:44,244
I'm sorry, Nina.
Roxanne's right.
473
00:18:44,311 --> 00:18:45,514
I mean, I'd let you.
474
00:18:45,581 --> 00:18:48,252
But it's these pesky rules. Grr.
475
00:18:52,862 --> 00:18:54,799
I'm gonna fight zombies.
476
00:18:58,139 --> 00:18:59,776
Did you know
they actually use these games
477
00:18:59,843 --> 00:19:01,980
to scout
for government assassins?
478
00:19:02,046 --> 00:19:05,053
Jesus, Declan,
announce yourself.
479
00:19:05,120 --> 00:19:07,190
Gun up.
480
00:19:07,257 --> 00:19:10,631
I thought you had takeaways
with your sister on Tuesdays.
481
00:19:10,698 --> 00:19:11,833
Yeah, that's what I thought.
482
00:19:11,900 --> 00:19:13,670
And then I had to meet Ranesh.
483
00:19:13,737 --> 00:19:14,973
And I didn't want
to meet Ranesh
484
00:19:15,039 --> 00:19:16,275
because I thought
he was gonna be annoying.
485
00:19:16,341 --> 00:19:17,545
And then I met Ranesh,
and it turns out,
486
00:19:17,611 --> 00:19:18,880
he is annoying.
487
00:19:18,947 --> 00:19:20,250
And he's ruined
Tuesday night takeaway
488
00:19:20,316 --> 00:19:21,920
with his pasta from Firenze.
489
00:19:21,987 --> 00:19:23,255
And--and everything's changed
490
00:19:23,322 --> 00:19:25,594
because Evie wants
to walk on a knife edge.
491
00:19:25,660 --> 00:19:27,698
And since I've been forced
against my will
492
00:19:27,764 --> 00:19:29,200
to find a new activity
for a Tuesday night,
493
00:19:29,267 --> 00:19:30,871
I decided to come bowling,
494
00:19:30,937 --> 00:19:33,844
where I'm being told I have
to wear shoes full of disease.
495
00:19:33,910 --> 00:19:36,281
Bowling shoes
are full of disease.
496
00:19:36,348 --> 00:19:37,818
You're right about that.
497
00:19:37,885 --> 00:19:39,522
If you agree that bowling
shoes are disgusting,
498
00:19:39,588 --> 00:19:41,192
why do you come here?
499
00:19:41,258 --> 00:19:44,799
Gemma wants me to put myself
forward more at work.
500
00:19:44,866 --> 00:19:46,001
Who's Gemma?
501
00:19:46,068 --> 00:19:48,941
Gemma, my wife of 23 years.
502
00:19:49,007 --> 00:19:50,176
Oh.
503
00:19:50,242 --> 00:19:52,147
Anyway, I like bowling.
And I'm good at it.
504
00:19:52,213 --> 00:19:54,752
It's my flexible elbows.
505
00:19:54,819 --> 00:19:56,355
Evie said I wouldn't
be able to bowl.
506
00:19:56,422 --> 00:19:58,860
And she's right.
507
00:19:58,927 --> 00:20:01,298
People like
to put things in boxes.
508
00:20:01,365 --> 00:20:02,869
Look at Shane.
509
00:20:02,935 --> 00:20:05,106
Can't even accept
that dinosaurs had feathers
510
00:20:05,172 --> 00:20:07,645
'cause he doesn't remember it
from "Jurassic Park."
511
00:20:07,712 --> 00:20:09,247
But look at you.
512
00:20:09,314 --> 00:20:12,086
Nobody thought you'd never come
to team-building bowling.
513
00:20:12,153 --> 00:20:13,088
But here you are.
514
00:20:13,155 --> 00:20:15,961
You're a dinosaur
with feathers.
515
00:20:16,028 --> 00:20:18,399
Good shot.
516
00:20:21,839 --> 00:20:23,743
The people we love
won't ever understand
517
00:20:23,810 --> 00:20:25,915
how hard it can be
to do these things.
518
00:20:25,981 --> 00:20:28,486
But we do them anyway.
519
00:20:28,553 --> 00:20:30,591
For them.
520
00:20:30,657 --> 00:20:32,995
And after years
of experimentation,
521
00:20:33,062 --> 00:20:35,399
I've come up with a neat trick.
522
00:20:36,536 --> 00:20:38,807
The old double sock.
523
00:20:38,874 --> 00:20:40,878
Declan, it is a travesty
that your genius
524
00:20:40,944 --> 00:20:42,714
has yet to be recognized.
525
00:20:43,717 --> 00:20:45,855
Don't let them
put you in a box.
526
00:20:46,923 --> 00:20:48,392
Go.
527
00:20:49,663 --> 00:20:51,833
I'll try.
528
00:20:51,900 --> 00:20:54,839
And I'll bowl.
529
00:20:54,906 --> 00:20:57,076
But I am gonna wear
my own shoes.
530
00:20:59,849 --> 00:21:00,885
Final round.
531
00:21:05,259 --> 00:21:06,562
New high score.
532
00:21:06,629 --> 00:21:09,201
Colored balls.
Why are they all that color?
533
00:21:09,268 --> 00:21:10,971
'Cause a green one
might be nice
534
00:21:11,038 --> 00:21:12,541
and then a stripe
down the middle.
535
00:21:14,979 --> 00:21:16,348
Shane, what is she doing?
536
00:21:16,415 --> 00:21:17,785
Where are her shoes?
537
00:21:17,852 --> 00:21:19,788
I am self-actualizing.
538
00:21:30,578 --> 00:21:31,679
Hooray!
539
00:21:31,746 --> 00:21:34,251
Yay!
540
00:21:34,318 --> 00:21:36,288
Yay!
541
00:21:36,355 --> 00:21:37,524
You got a strike.
542
00:21:37,591 --> 00:21:40,062
Amazing.
543
00:21:40,129 --> 00:21:43,135
♪ Friends like these,
who needs enemies ♪
544
00:21:43,202 --> 00:21:45,707
Marvelous.
Bloody marvelous.
545
00:21:50,449 --> 00:21:53,556
♪ Picked a fight
with a quarterback ♪
546
00:21:53,623 --> 00:21:56,996
♪ Maybe I had something
to do with it ♪
547
00:21:57,063 --> 00:22:00,837
♪ Germany,
they got a word for it ♪
548
00:22:06,081 --> 00:22:08,620
-Hi.
-Hiya.
549
00:22:08,687 --> 00:22:09,922
I left you some pasta.
550
00:22:09,989 --> 00:22:11,391
Thank you.
551
00:22:14,531 --> 00:22:15,834
How was your night?
552
00:22:15,901 --> 00:22:17,938
Yeah, um, it was good.
553
00:22:18,005 --> 00:22:20,644
I...killed a bunch of zombies.
554
00:22:20,711 --> 00:22:23,048
And then I got a strike.
555
00:22:23,115 --> 00:22:24,317
And I talked to my colleagues
556
00:22:24,384 --> 00:22:26,923
about how tired they are
all the time.
557
00:22:26,990 --> 00:22:28,893
Sounds like a mad one.
Mm.
558
00:22:30,664 --> 00:22:32,802
Oh, my God.
559
00:22:32,868 --> 00:22:35,406
Evie, this is so good!
560
00:22:35,473 --> 00:22:36,776
I know, right?
561
00:22:36,842 --> 00:22:38,045
He makes good pasta.
562
00:22:38,112 --> 00:22:39,447
Yeah.
563
00:22:43,790 --> 00:22:45,661
I'm really sorry about earlier.
564
00:22:45,727 --> 00:22:47,096
Dinner and everything.
565
00:22:47,163 --> 00:22:50,737
I think it was probably
a bit too much too soon.
566
00:22:54,411 --> 00:22:57,083
As much as I think
it's unhinged
567
00:22:57,149 --> 00:23:00,824
and that Mum and Dad
have lost their absolute minds,
568
00:23:00,891 --> 00:23:06,335
if you want me to get on board
with your wedding, then...
569
00:23:06,402 --> 00:23:07,672
I'll do it.
570
00:23:07,738 --> 00:23:09,842
I'll do it for you, Evie.
571
00:23:09,909 --> 00:23:11,613
I'd really like that.
572
00:23:11,679 --> 00:23:14,151
OK.
573
00:23:14,217 --> 00:23:16,221
And...
574
00:23:16,288 --> 00:23:19,060
I'll make an effort
with Ranesh.
575
00:23:19,127 --> 00:23:23,770
Even though he is arguably
the most irritating man alive.
576
00:23:23,837 --> 00:23:24,972
Oh, Nina.
577
00:23:25,039 --> 00:23:26,709
You remembered his name.
578
00:23:26,776 --> 00:23:28,245
Neens.
579
00:23:28,312 --> 00:23:30,182
You're back
from conquering your Everest.
580
00:23:30,249 --> 00:23:31,820
-Hello!
- Hi!
581
00:23:31,886 --> 00:23:34,124
Your pasta slaps.
582
00:23:34,190 --> 00:23:35,994
Great.
583
00:23:36,061 --> 00:23:37,230
Did you ask her yet?
584
00:23:37,297 --> 00:23:39,267
Oh, yeah. Um...
585
00:23:41,171 --> 00:23:43,342
OK, Nina,
586
00:23:43,409 --> 00:23:45,814
there's something that I wanted
to talk to you about.
587
00:23:47,083 --> 00:23:48,553
OK, as you know,
588
00:23:48,619 --> 00:23:51,291
I love Mad Amber
and Lulu and Luella and Lara.
589
00:23:51,358 --> 00:23:52,727
They're, like,
the best girls ever,
590
00:23:52,794 --> 00:23:54,297
and I'd literally die for them.
591
00:23:54,364 --> 00:23:56,636
But they've only known me
for a wee bit of time.
592
00:23:56,702 --> 00:23:58,072
And there's someone else,
593
00:23:58,138 --> 00:24:00,978
someone who's...
pretty spectacular
594
00:24:01,045 --> 00:24:03,983
who's known me
for my whole life.
595
00:24:09,360 --> 00:24:11,097
- Who?
- You, you numpty.
596
00:24:11,164 --> 00:24:12,535
Oh.
597
00:24:12,602 --> 00:24:14,571
So, Nina...
598
00:24:16,175 --> 00:24:18,311
Will you be my maid of honor?
599
00:24:21,719 --> 00:24:22,655
Yeah.
600
00:24:22,721 --> 00:24:23,757
Yeah? You'll do it?
601
00:24:23,823 --> 00:24:24,825
Yeah.
Yes.
602
00:24:24,892 --> 00:24:25,961
She said yes.
603
00:24:26,028 --> 00:24:27,263
I heard yes.
She said yes.
604
00:24:27,329 --> 00:24:28,332
- That was a yes.
- She said it.
605
00:24:28,399 --> 00:24:30,369
- Nina.
- Oh, my God!
606
00:24:32,006 --> 00:24:33,342
- Oh, my God.
- Yes. I predicted it.
607
00:24:33,409 --> 00:24:35,112
You can choose the hen do.
608
00:24:35,179 --> 00:24:36,683
You could do bowling
if you like that now, yes?
609
00:24:36,749 --> 00:24:38,118
There's gonna be
dress fittings, cake, flowers.
610
00:24:38,185 --> 00:24:39,421
We can do makeup trials,
hair trials...
611
00:24:39,487 --> 00:24:41,058
-Loads of flowers.
-All trials.
612
00:24:41,125 --> 00:24:42,662
You should get your bangs back. Twins.
613
00:24:42,728 --> 00:24:44,264
You could pick
fidget spinners for the table.
614
00:24:44,331 --> 00:24:46,368
We want it to be
a fully inclusive wedding.
615
00:24:46,435 --> 00:24:47,838
It's gonna be so much fun.
616
00:24:47,905 --> 00:24:49,675
So much fun.
The bestest fun.
617
00:24:49,742 --> 00:24:51,011
The bestest much fun ever.
618
00:24:51,078 --> 00:24:52,413
This is the best day
of my life.
619
00:24:52,480 --> 00:24:53,850
Best sister ever!
620
00:24:55,420 --> 00:24:59,995
♪ I went for a stroll
after dark ♪
621
00:25:00,062 --> 00:25:02,399
♪ ♪
622
00:25:02,466 --> 00:25:07,711
♪ I thought of you and her
while staring at the black ♪
623
00:25:07,778 --> 00:25:09,648
♪ ♪
624
00:25:09,715 --> 00:25:16,295
♪ I didn't have you down
for being easily led ♪
625
00:25:16,361 --> 00:25:19,535
♪ The girl well-read ♪
626
00:25:19,602 --> 00:25:24,143
♪ ♪
627
00:25:24,193 --> 00:25:28,743
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.