All language subtitles for Dinosaur s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,212 --> 00:00:02,548 This isn't about us. 2 00:00:02,614 --> 00:00:03,583 This is about justice. 3 00:00:03,650 --> 00:00:04,951 This is about fairness. 4 00:00:05,018 --> 00:00:07,189 This is about the struggle of the common man 5 00:00:07,256 --> 00:00:09,293 in an easy-come, easy-go world 6 00:00:09,360 --> 00:00:11,331 where people are fickle and faithless. 7 00:00:11,398 --> 00:00:14,070 My unwavering loyalty to you should be recognized. 8 00:00:14,137 --> 00:00:17,176 Nay, it should be celebrated. 9 00:00:21,719 --> 00:00:23,321 Fine. 10 00:00:24,223 --> 00:00:26,394 But technically, your free 11th coffee 11 00:00:26,461 --> 00:00:28,198 is meant to be a hot product. 12 00:00:28,264 --> 00:00:30,235 Show me the fine print. 13 00:00:30,302 --> 00:00:32,106 It's tacitly understood. 14 00:00:32,172 --> 00:00:34,010 Not by me. 15 00:00:34,076 --> 00:00:35,948 Oh, my God. This is my sister. 16 00:00:36,014 --> 00:00:37,517 I don't care. 17 00:00:40,122 --> 00:00:41,659 Thank you, Brian. 18 00:00:41,725 --> 00:00:43,462 I'll see you... 19 00:00:43,529 --> 00:00:45,900 tomorrow. 20 00:00:45,967 --> 00:00:50,810 ♪ ♪ 21 00:00:50,877 --> 00:00:52,313 Evie, what are you doing here? 22 00:00:52,380 --> 00:00:54,383 Well, I'm not back at work until tomorrow, 23 00:00:54,450 --> 00:00:56,154 and I need a day to come back down to Earth 24 00:00:56,221 --> 00:00:57,390 after my city break, and I thought, 25 00:00:57,457 --> 00:00:58,993 why not try and catch my big sis 26 00:00:59,059 --> 00:01:00,530 on her coffee break for a little chitchat? 27 00:01:00,597 --> 00:01:03,134 Can't we chitchat after work in the empty hours? 28 00:01:03,201 --> 00:01:04,938 What's on today's agenda, then? 29 00:01:05,005 --> 00:01:07,376 I have a meeting in 45 minutes 30 00:01:07,443 --> 00:01:09,213 about a fossilized shark poo, 31 00:01:09,280 --> 00:01:10,884 and then I have to catch up with my colleagues 32 00:01:10,950 --> 00:01:12,921 about leaving perishables in the fridge. 33 00:01:12,987 --> 00:01:14,424 Wow. Unreal. 34 00:01:14,490 --> 00:01:16,294 - Mm. - The slay never stops. 35 00:01:16,361 --> 00:01:18,498 So do you have time for a quick wander before your meeting? 36 00:01:18,566 --> 00:01:19,935 We could take in the relics of a lost time. 37 00:01:20,002 --> 00:01:20,971 Evie, you said that the museum 38 00:01:21,037 --> 00:01:22,106 smells like old man feet. 39 00:01:22,172 --> 00:01:24,210 And knowledge, baby. 40 00:01:24,277 --> 00:01:26,648 What has London done to you? 41 00:01:26,715 --> 00:01:28,586 Actually, London was incredible. 42 00:01:28,653 --> 00:01:31,157 I mean, if you don't mind being less than 6 foot away 43 00:01:31,224 --> 00:01:33,261 from a rat or a banker at any given time. 44 00:01:33,328 --> 00:01:35,032 Ugh, I don't know what's worse. 45 00:01:35,098 --> 00:01:36,167 Banker. 46 00:01:36,234 --> 00:01:38,371 Jinx! 47 00:01:40,710 --> 00:01:46,387 ♪ ♪ 48 00:01:48,826 --> 00:01:54,204 ♪ ♪ 49 00:01:54,270 --> 00:01:57,376 Oh, this place is amazing. 50 00:01:57,442 --> 00:02:00,182 You've been here multiple times since we were children. 51 00:02:00,249 --> 00:02:02,252 Never gets old. 52 00:02:02,319 --> 00:02:04,256 So something happened in London 53 00:02:04,323 --> 00:02:05,693 that I need to talk to you about. 54 00:02:05,760 --> 00:02:07,296 Something happened in Glasgow. 55 00:02:07,363 --> 00:02:09,366 I had to watch the "Real Housewives" reunion 56 00:02:09,433 --> 00:02:10,402 without you, so there was nobody there 57 00:02:10,468 --> 00:02:12,172 to hear my amazing quips. 58 00:02:12,239 --> 00:02:13,509 Can't believe you watched it without me. 59 00:02:13,576 --> 00:02:15,547 - You were gone all weekend. - Boo-hoo. 60 00:02:15,613 --> 00:02:18,719 We can watch it again tonight with my commentary. 61 00:02:18,786 --> 00:02:20,488 - Deal. - Deal. 62 00:02:22,460 --> 00:02:24,163 Evie, why are you actually here? 63 00:02:24,230 --> 00:02:25,700 You're being weird. 64 00:02:25,767 --> 00:02:27,202 What's wrong with a spontaneous visit 65 00:02:27,269 --> 00:02:29,373 - from your loving wee sister? - Hmm. 66 00:02:29,440 --> 00:02:30,910 Last time you showed up here out of the blue, 67 00:02:30,977 --> 00:02:32,346 it's 'cause you burnt your mustache off with Veet 68 00:02:32,413 --> 00:02:34,083 and it got all red and crusty. 69 00:02:34,150 --> 00:02:35,686 At least I tried to deal with my mustache. 70 00:02:35,753 --> 00:02:36,955 I deal with my mustache. 71 00:02:37,022 --> 00:02:38,191 Three months ago, I tried back-combing it, 72 00:02:38,258 --> 00:02:39,662 and I looked very distinguished. 73 00:02:39,728 --> 00:02:41,297 Oh. 74 00:02:45,172 --> 00:02:47,176 Right. Nina? Hmm? 75 00:02:47,243 --> 00:02:50,248 There's something I have to tell you. 76 00:02:51,919 --> 00:02:53,088 Why aren't you saying anything? 77 00:02:53,155 --> 00:02:55,392 I'm doing a dramatic pause. 78 00:02:58,498 --> 00:03:00,536 How long do dramatic pauses last? 79 00:03:00,603 --> 00:03:02,039 I'm engaged. 80 00:03:02,105 --> 00:03:03,809 To who? 81 00:03:04,745 --> 00:03:06,548 - Ranesh. - Who? 82 00:03:07,349 --> 00:03:08,986 My partner. 83 00:03:09,053 --> 00:03:11,792 We've just been on a romantic weekend together. 84 00:03:11,859 --> 00:03:14,598 The TikTok advertising man with the concave arse? 85 00:03:14,665 --> 00:03:16,568 He's a creative strategist. 86 00:03:16,635 --> 00:03:18,471 And it's only concave in pictures. 87 00:03:19,407 --> 00:03:21,110 He took me up The Shard, Nina. 88 00:03:22,046 --> 00:03:25,385 It was all disgustingly romantic. 89 00:03:28,760 --> 00:03:30,830 OK, this is where you say, "That's amazing news. 90 00:03:30,896 --> 00:03:32,533 I'm so happy for you!" 91 00:03:32,600 --> 00:03:34,070 It's not amazing news, and I'm not happy for you. 92 00:03:34,136 --> 00:03:35,438 Evie, I'm deeply concerned. 93 00:03:35,506 --> 00:03:36,809 You've only known this man for six weeks. 94 00:03:36,875 --> 00:03:38,579 - That's not enough time. - Says who? 95 00:03:38,646 --> 00:03:40,015 Evie, you've had thrush 96 00:03:40,082 --> 00:03:41,885 that lasted longer than six weeks! 97 00:03:46,595 --> 00:03:48,999 It wasn't thrush; I was just itchy. 98 00:03:49,066 --> 00:03:52,339 We went through so much natural yogurt, Evie. 99 00:03:52,406 --> 00:03:59,587 ♪ ♪ 100 00:04:02,694 --> 00:04:05,634 What about Ranesh making a casual appearance 101 00:04:05,700 --> 00:04:07,537 at Tuesday night dinner tomorrow? 102 00:04:08,271 --> 00:04:09,508 All just really casual. 103 00:04:09,574 --> 00:04:11,912 Takeaway Tuesday is sacred, Evie. 104 00:04:14,417 --> 00:04:16,387 You said you would never get married. 105 00:04:16,454 --> 00:04:18,324 Did I? Hmm. 106 00:04:18,391 --> 00:04:20,162 It's really just an excuse for a big fat party. 107 00:04:20,229 --> 00:04:21,598 Yeah, except it's not just a big party. 108 00:04:21,665 --> 00:04:23,001 It's the morning after the party 109 00:04:23,067 --> 00:04:24,237 and it's the morning after that 110 00:04:24,304 --> 00:04:25,540 and then the morning after that. 111 00:04:25,606 --> 00:04:27,008 How can you spend the rest of your life 112 00:04:27,075 --> 00:04:28,579 with somebody you've only known for six weeks? 113 00:04:28,646 --> 00:04:30,683 I know this all seems crazy to you, right. 114 00:04:30,750 --> 00:04:32,921 But when you are wildly in love with someone, 115 00:04:32,988 --> 00:04:34,591 you just start to realize that nothing 116 00:04:34,657 --> 00:04:36,294 anyone else thinks matters. 117 00:04:36,360 --> 00:04:38,699 We're just, like, walking on this knife edge, 118 00:04:38,766 --> 00:04:41,772 and we just have to keep going 'cause if we don't, we'll fall. 119 00:04:41,839 --> 00:04:45,112 Evie, that sounds horrendous and painful. 120 00:04:45,178 --> 00:04:48,051 I've never felt this way, Nina. 121 00:04:48,117 --> 00:04:49,386 He's my person. 122 00:04:50,155 --> 00:04:51,625 Ugh. 123 00:04:51,692 --> 00:04:54,230 Bet Mum and Dad are not gonna be happy about this. 124 00:04:55,432 --> 00:04:56,635 We're so happy about this. 125 00:04:56,702 --> 00:04:58,104 Now, we know that it's soon, 126 00:04:58,171 --> 00:05:00,944 but we're thinking summer wedding. 127 00:05:01,010 --> 00:05:02,379 Lovely. 128 00:05:02,446 --> 00:05:03,482 That's it? What? 129 00:05:03,549 --> 00:05:05,118 She's marrying some man 130 00:05:05,185 --> 00:05:06,420 that none of us have ever met, 131 00:05:06,487 --> 00:05:07,891 and that's all you're gonna say? 132 00:05:07,958 --> 00:05:10,697 Dad, what if he chokes women at the weekend? 133 00:05:10,764 --> 00:05:12,166 Does he choke women on the weekend? 134 00:05:12,232 --> 00:05:14,103 No! He's in a feminist book group. 135 00:05:14,170 --> 00:05:15,439 Well, there you are. 136 00:05:15,507 --> 00:05:16,942 We'd only known each other six months 137 00:05:17,009 --> 00:05:18,011 when we got married. 138 00:05:18,077 --> 00:05:19,480 Yes, but that was in 1986, 139 00:05:19,548 --> 00:05:21,217 when everybody was stupid and you thought 140 00:05:21,284 --> 00:05:23,321 that the feathered mullet was an all right hairstyle for men. 141 00:05:23,388 --> 00:05:25,694 I loved my feathered mullet. 142 00:05:25,760 --> 00:05:28,231 Oh, and he's never looked so good. 143 00:05:28,298 --> 00:05:30,703 He looked like Princess Diana. 144 00:05:30,770 --> 00:05:33,141 How long did Romeo and Juliet know each other 145 00:05:33,208 --> 00:05:34,712 before they got married? 146 00:05:34,778 --> 00:05:35,813 24 hours? 147 00:05:35,880 --> 00:05:36,815 They were pretend, 148 00:05:36,882 --> 00:05:38,553 and then they killed themselves. 149 00:05:38,619 --> 00:05:42,026 Our son-in-law, a creative strategist. 150 00:05:42,092 --> 00:05:43,529 What does that mean? 151 00:05:43,596 --> 00:05:45,600 Well, it means that finally, 152 00:05:45,667 --> 00:05:48,940 this family has got something to celebrate. 153 00:05:49,006 --> 00:05:50,309 Mother. 154 00:05:50,375 --> 00:05:51,579 I have three degrees. 155 00:05:51,645 --> 00:05:53,181 I am a research assistant 156 00:05:53,248 --> 00:05:54,818 in the paleontology department. 157 00:05:54,885 --> 00:05:56,487 Do you know how many positions there are 158 00:05:56,555 --> 00:05:58,491 for paleontologists in Glasgow? 159 00:05:59,226 --> 00:06:00,462 - Eh... - There's seven. 160 00:06:00,529 --> 00:06:01,698 There's seven, and I am one of them. 161 00:06:01,765 --> 00:06:03,201 Darling, I didn't mean that-- 162 00:06:03,268 --> 00:06:04,236 You're a force of nature, Nina. 163 00:06:04,303 --> 00:06:05,739 You're an inspiration. 164 00:06:05,806 --> 00:06:07,076 The dinosaurs are lucky to have you. 165 00:06:07,142 --> 00:06:08,478 Anyway, let's talk venue. 166 00:06:08,545 --> 00:06:09,948 And what will you wear? 167 00:06:10,015 --> 00:06:11,685 We just want to keep things super simple, 168 00:06:11,751 --> 00:06:13,455 so I'm thinking I'll wear something like 169 00:06:13,522 --> 00:06:15,425 a secondhand pantsuit. 170 00:06:15,492 --> 00:06:16,729 Because the wedding industrial complex 171 00:06:16,796 --> 00:06:18,264 is predatory capitalism, you know. 172 00:06:18,331 --> 00:06:19,634 Oh. 173 00:06:19,701 --> 00:06:22,907 If this is about money, sweet pea, 174 00:06:22,974 --> 00:06:24,677 your dad and me, we've got a wee bit of money 175 00:06:24,744 --> 00:06:28,284 set aside for the conservatory, so... 176 00:06:28,351 --> 00:06:31,390 Oh, guys, that is amazing news, 177 00:06:31,457 --> 00:06:34,531 because I have had my eye on the most beautiful 178 00:06:34,597 --> 00:06:38,805 designer... simple pantsuit. 179 00:06:38,872 --> 00:06:41,310 And what about my wedding fund? 180 00:06:42,914 --> 00:06:45,185 Y-you don't do relationships, Nina. 181 00:06:45,252 --> 00:06:46,989 You're independent, like Cher. 182 00:06:47,056 --> 00:06:48,257 Fine, then. 183 00:06:48,324 --> 00:06:50,796 I would like a party of equal value 184 00:06:50,863 --> 00:06:53,769 to celebrate all of my many great accomplishments. 185 00:06:53,835 --> 00:06:55,138 Oh. 186 00:06:55,204 --> 00:06:57,242 Oh, you're the sensible one. 187 00:06:57,309 --> 00:07:01,183 You don't just plunge into any crazy old scheme. 188 00:07:02,720 --> 00:07:04,456 You think this wedding's crazy? 189 00:07:04,524 --> 00:07:05,893 Yes! No! 190 00:07:05,960 --> 00:07:07,463 What'd I miss? 191 00:07:07,530 --> 00:07:09,366 Evie's gonna bankrupt Mum and Dad. 192 00:07:09,433 --> 00:07:11,136 What else is new? 193 00:07:11,203 --> 00:07:13,007 We know you'll miss your sister, Nina. 194 00:07:13,074 --> 00:07:15,646 But things won't be all that different. 195 00:07:19,086 --> 00:07:19,406 It's just, everyone's acting like 196 00:07:19,473 --> 00:07:21,479 getting engaged is some sort of big achievement. 197 00:07:21,546 --> 00:07:22,849 You know that Rose West was married? 198 00:07:22,916 --> 00:07:24,085 And she was a murderer. 199 00:07:24,151 --> 00:07:25,721 Why am I the only person who thinks 200 00:07:25,788 --> 00:07:27,992 this is a terrible, terrible idea? 201 00:07:28,059 --> 00:07:29,730 Because you've eaten Wheat Puffs for breakfast 202 00:07:29,797 --> 00:07:31,166 every single day of your life. 203 00:07:31,232 --> 00:07:32,569 And? 204 00:07:32,635 --> 00:07:34,472 You're the most risk-averse person on the planet. 205 00:07:34,540 --> 00:07:36,042 If I know I like Wheat Puffs, 206 00:07:36,109 --> 00:07:38,446 why would I try other breakfast foods? 207 00:07:38,514 --> 00:07:39,817 Why are you so surprised about this? 208 00:07:39,883 --> 00:07:41,285 This is classic Evie. 209 00:07:41,352 --> 00:07:42,722 Everything she's ever done has suggested 210 00:07:42,789 --> 00:07:44,358 that this will one day happen. 211 00:07:44,425 --> 00:07:45,929 What, did you think you were just gonna become 212 00:07:45,995 --> 00:07:47,598 two old ladies in that flat together? 213 00:07:52,474 --> 00:07:55,280 I just don't see what the big rush is. 214 00:07:55,346 --> 00:07:56,851 Love makes people stupid. 215 00:07:56,917 --> 00:07:58,320 Mm. 216 00:07:58,387 --> 00:07:59,957 Oh, fuck! 217 00:08:00,024 --> 00:08:02,260 I forgot to charge Hilda's crystals. 218 00:08:05,033 --> 00:08:07,271 Bo, if your girlfriend is so bad, 219 00:08:07,338 --> 00:08:09,241 why don't you just get a better one? 220 00:08:09,308 --> 00:08:10,911 Mm, much to think about, Nina. 221 00:08:10,978 --> 00:08:13,249 - Thank you. - You're welcome. 222 00:08:13,316 --> 00:08:16,422 Look, the point is, Lurch, things are going to change. 223 00:08:16,489 --> 00:08:17,692 So how are you gonna ever accept 224 00:08:17,759 --> 00:08:18,961 Evie's crazy stupid love 225 00:08:19,028 --> 00:08:20,565 if you won't even try Cheerios? 226 00:08:20,632 --> 00:08:23,804 I don't eat foods with holes, so the point is moot. 227 00:08:26,577 --> 00:08:29,348 ♪ ♪ 228 00:08:29,415 --> 00:08:32,522 ♪ Some kind of chest pain ♪ 229 00:08:32,589 --> 00:08:35,962 ♪ ♪ 230 00:08:36,028 --> 00:08:39,134 ♪ Slipped into my drink last night ♪ 231 00:08:39,201 --> 00:08:40,270 Don't let me see you put feathers 232 00:08:40,337 --> 00:08:41,607 on that dinosaur, mate. 233 00:08:41,673 --> 00:08:42,709 I know, I know. 234 00:08:42,775 --> 00:08:43,744 The evidence is undeniable. 235 00:08:43,811 --> 00:08:44,947 Dinosaurs had feathers. 236 00:08:45,013 --> 00:08:48,120 But the people, they like scales. 237 00:08:48,186 --> 00:08:49,590 They don't like feathers. 238 00:08:49,657 --> 00:08:51,059 Dinos are scary, 239 00:08:51,125 --> 00:08:52,328 OK, and feathers, they're-- 240 00:08:52,394 --> 00:08:53,764 uh, you know, they're cute. 241 00:08:53,831 --> 00:08:55,835 They're "Paw Patrol." They're Elton John. Yeah? 242 00:08:55,902 --> 00:08:57,304 Basically, feathers aren't scary. 243 00:08:57,371 --> 00:08:59,576 Did you catch my drift? 244 00:08:59,643 --> 00:09:01,513 That's my guy. 245 00:09:01,580 --> 00:09:02,682 Grr. 246 00:09:06,388 --> 00:09:07,925 Nina. 247 00:09:12,802 --> 00:09:14,004 Nina. 248 00:09:14,505 --> 00:09:15,708 Nina. 249 00:09:16,376 --> 00:09:17,477 SHANE: While I've got you, 250 00:09:17,545 --> 00:09:18,480 can I grab a tight five? 251 00:09:18,548 --> 00:09:19,682 Yeah. 252 00:09:22,488 --> 00:09:25,962 Once again, Nina, we've had... a few comments. 253 00:09:26,029 --> 00:09:28,132 Nice comments? 254 00:09:29,201 --> 00:09:31,172 So this is just a-- a gentle reminder 255 00:09:31,239 --> 00:09:32,942 that we avoid telling children that it should be 256 00:09:33,009 --> 00:09:34,979 Cretaceous Park, not Jurassic. 257 00:09:35,046 --> 00:09:36,583 OK, the people have this image of scientists 258 00:09:36,650 --> 00:09:39,556 as these shy nerds in glasses and white coats. 259 00:09:39,623 --> 00:09:41,961 But... we're so much more than that, right? 260 00:09:42,027 --> 00:09:43,363 Yeah. So when you insist 261 00:09:43,429 --> 00:09:45,033 that a T. rex could crunch Granny's spine 262 00:09:45,100 --> 00:09:46,369 like a midmorning cracker, 263 00:09:46,436 --> 00:09:49,075 it fits with this totally wrong narrative 264 00:09:49,141 --> 00:09:51,713 of scientists as antisocial, 265 00:09:51,780 --> 00:09:54,051 rigid, and a bit autistic. 266 00:09:54,118 --> 00:09:55,387 But I am. 267 00:09:55,454 --> 00:09:57,090 Yeah, but I'm saying we're not that. 268 00:09:57,157 --> 00:09:58,226 Oh, no, I'm saying I am that. 269 00:09:58,293 --> 00:09:59,494 No, I mean-- 270 00:10:03,270 --> 00:10:04,807 Y-you're autistic. 271 00:10:04,873 --> 00:10:06,644 Yes, of course. 272 00:10:06,710 --> 00:10:07,979 Mm-hmm. 273 00:10:08,814 --> 00:10:10,618 I'm pretty sure Declan is too. 274 00:10:17,665 --> 00:10:18,634 Mm. 275 00:10:18,700 --> 00:10:20,436 Um-- 276 00:10:20,503 --> 00:10:22,909 Um, you gonna come team bowling tonight, Nina? 277 00:10:22,976 --> 00:10:24,078 No. No. 278 00:10:24,145 --> 00:10:25,480 Nina's got her routine. 279 00:10:25,547 --> 00:10:27,652 She has dinner with her sister on Tuesday. 280 00:10:27,719 --> 00:10:30,190 It's takeaway Tuesday at our flat. 281 00:10:30,256 --> 00:10:31,627 And I don't go bowling 282 00:10:31,694 --> 00:10:34,097 because it's full of sweaty people making noise. 283 00:10:34,164 --> 00:10:35,601 And I don't share shoes with strangers, 284 00:10:35,668 --> 00:10:37,805 and I don't put my fingers in bowling ball holes. 285 00:10:37,872 --> 00:10:40,544 It's full of fungus, Shane. It's disgusting. 286 00:10:41,278 --> 00:10:42,682 Right, well, uh, you know, 287 00:10:42,749 --> 00:10:45,087 not everyone lives in the fast lane like us, 288 00:10:45,154 --> 00:10:47,257 eh, Declan? 289 00:10:50,330 --> 00:10:52,835 ♪ ♪ 290 00:10:52,902 --> 00:10:54,539 Pull it together, Shane. 291 00:10:54,606 --> 00:11:01,185 ♪ ♪ 292 00:11:01,252 --> 00:11:03,557 Thanks very much. Cheers. 293 00:11:03,624 --> 00:11:07,899 ♪ ♪ 294 00:11:07,965 --> 00:11:09,636 You're not the coffee man. 295 00:11:09,703 --> 00:11:13,511 Uh... I--I think I am. 296 00:11:13,577 --> 00:11:15,548 Am I not? 297 00:11:15,615 --> 00:11:17,852 Oh, you're--you're, um-- you're talking about Brian. 298 00:11:17,919 --> 00:11:19,188 Yeah, he left. 299 00:11:19,255 --> 00:11:21,559 There's a new coffee sheriff in town. 300 00:11:25,467 --> 00:11:26,736 Me. 301 00:11:27,772 --> 00:11:29,242 Could I have a filter coffee, please? 302 00:11:30,077 --> 00:11:33,283 Oh, do you know what would go really well with this? 303 00:11:33,349 --> 00:11:36,322 Our new breakfast biscotti. 304 00:11:36,389 --> 00:11:39,663 Start your day with a crunch. 305 00:11:39,729 --> 00:11:41,365 I can't eat double-baked biscuits. 306 00:11:41,432 --> 00:11:43,804 I've got delicate gums. 307 00:11:43,871 --> 00:11:45,240 Very wise. 308 00:11:45,307 --> 00:11:47,846 I mean, I like to live on the edge, you know, 309 00:11:47,912 --> 00:11:50,651 but--but not everyone is, uh, into that kind of lifestyle. 310 00:11:50,718 --> 00:11:54,192 No, it's not a lifestyle for people with vertigo. 311 00:11:54,258 --> 00:11:55,594 That's a good point. 312 00:11:56,730 --> 00:11:58,400 How's your day going? 313 00:11:58,466 --> 00:12:00,503 My sister's marrying some concave-arsed Tinder guy 314 00:12:00,571 --> 00:12:01,907 she's only known for six weeks, 315 00:12:01,973 --> 00:12:04,011 and my parents think it's a brilliant idea 316 00:12:04,078 --> 00:12:05,347 'cause they lack critical thinking skills, 317 00:12:05,414 --> 00:12:08,153 and I've lost my favorite pen. 318 00:12:08,220 --> 00:12:10,090 Six weeks? 319 00:12:10,156 --> 00:12:12,327 That's--that's mental. 320 00:12:12,394 --> 00:12:14,332 What if he, um... 321 00:12:14,398 --> 00:12:15,768 chokes women at the weekend? 322 00:12:15,834 --> 00:12:17,504 That's what I said. 323 00:12:17,571 --> 00:12:21,179 What's this... concave-arsed lad like, then? 324 00:12:21,245 --> 00:12:22,414 I don't know. 325 00:12:22,481 --> 00:12:23,584 You've never met him? 326 00:12:23,650 --> 00:12:25,053 No. 327 00:12:25,120 --> 00:12:26,255 But you know you don't like him. 328 00:12:26,322 --> 00:12:28,259 Yes. Right. 329 00:12:28,326 --> 00:12:32,000 This... might be out of line, but, um-- 330 00:12:32,067 --> 00:12:36,342 and I'm sure he's the... worst man in the world. 331 00:12:36,408 --> 00:12:37,812 Don't get me wrong, but-- 332 00:12:37,879 --> 00:12:39,515 ah! 333 00:12:41,018 --> 00:12:43,322 I like to give people a chance. 334 00:12:46,195 --> 00:12:50,269 Hey, um, I'm--I'm just the guy that makes the coffee, so... 335 00:12:56,115 --> 00:12:57,484 Could you make mine, please? 336 00:12:57,552 --> 00:12:59,021 Yes. Yeah. 337 00:13:07,104 --> 00:13:08,106 Thanks. 338 00:13:08,172 --> 00:13:09,843 Thank you, Sheriff. 339 00:13:09,910 --> 00:13:11,880 Oh, that's--that's... 340 00:13:11,946 --> 00:13:12,915 good. 341 00:13:12,982 --> 00:13:20,196 ♪ ♪ 342 00:13:39,068 --> 00:13:45,981 ♪ ♪ 343 00:13:46,048 --> 00:13:48,420 Here it comes. 344 00:13:48,486 --> 00:13:49,589 Huh? Mmm! 345 00:13:49,656 --> 00:13:50,892 - How's that? - Oh, my gosh. 346 00:13:50,958 --> 00:13:54,164 - Yeah? - Ranesh, that's delicious! 347 00:13:55,500 --> 00:13:56,937 Sure, it is, Nina. 348 00:13:58,774 --> 00:14:00,210 Oh, please. 349 00:14:00,276 --> 00:14:01,679 It's just a rustic peasant dish 350 00:14:01,746 --> 00:14:04,819 that I picked up during my summer in Firenze. 351 00:14:04,886 --> 00:14:10,363 ♪ ♪ 352 00:14:10,430 --> 00:14:13,403 I love pasta with tomato sauce. 353 00:14:13,469 --> 00:14:15,608 It's a great combination. 354 00:14:15,675 --> 00:14:17,410 Samesies. 355 00:14:18,781 --> 00:14:21,018 Oh, I'm just gonna, um, check on something 356 00:14:21,085 --> 00:14:22,021 in the other room. 357 00:14:23,256 --> 00:14:27,030 ♪ ♪ 358 00:14:30,604 --> 00:14:32,006 So... 359 00:14:33,342 --> 00:14:35,748 Here we are. 360 00:14:35,814 --> 00:14:37,985 Oh, Evie mentioned that you've got autism, 361 00:14:38,052 --> 00:14:39,622 which is obviously super cool. 362 00:14:39,689 --> 00:14:42,494 - Don't say it. - Autism is a superpower. 363 00:14:42,562 --> 00:14:44,464 Hmm, a guy from uni had a bit of it, 364 00:14:44,532 --> 00:14:47,404 and he was on "Countdown." 365 00:14:47,471 --> 00:14:48,540 Did he win? 366 00:14:48,607 --> 00:14:50,177 He died shortly after. 367 00:14:50,243 --> 00:14:52,681 But he did win a conundrum. 368 00:14:53,584 --> 00:14:54,986 - Neens... - Nina. 369 00:14:55,053 --> 00:14:58,426 I'd hate for there to be a... chasm between us. 370 00:14:58,493 --> 00:14:59,663 The bond between two sisters, 371 00:14:59,730 --> 00:15:01,398 well, it's a holy thing, isn't it? 372 00:15:01,465 --> 00:15:02,769 Hmm. And as a man, 373 00:15:02,835 --> 00:15:04,873 I couldn't even begin to understand it. 374 00:15:04,940 --> 00:15:07,277 And then here's me just coming in here, 375 00:15:07,344 --> 00:15:08,981 ripping your best friend away from you. 376 00:15:09,047 --> 00:15:11,720 But nothing is gonna change. 377 00:15:11,787 --> 00:15:13,189 Yeah, I know that. Not talking about me, 378 00:15:13,255 --> 00:15:16,195 are we? 379 00:15:16,262 --> 00:15:21,907 ♪ ♪ 380 00:15:21,974 --> 00:15:23,610 So... 381 00:15:23,677 --> 00:15:26,048 how did this transpire? 382 00:15:26,114 --> 00:15:27,116 Mm, I'm glad you asked. 383 00:15:27,183 --> 00:15:28,319 Cool. 384 00:15:28,385 --> 00:15:29,889 Finding love in a Tinder age 385 00:15:29,956 --> 00:15:31,258 is a miracle, Neens. 386 00:15:31,325 --> 00:15:32,327 Nina. All these girls 387 00:15:32,394 --> 00:15:33,697 describe themselves 388 00:15:33,764 --> 00:15:35,433 as artsy and cultured on their profiles. 389 00:15:35,500 --> 00:15:37,705 Then all they want to talk about is reality TV. 390 00:15:37,772 --> 00:15:40,544 Hmm, Evie's often remarked on the mindlessness 391 00:15:40,611 --> 00:15:42,582 of reality television, haven't you, Evie? 392 00:15:42,648 --> 00:15:43,984 Evie has taught me so much 393 00:15:44,051 --> 00:15:45,888 about the importance of female stories. 394 00:15:45,954 --> 00:15:47,725 Yeah, it's good when women talk in films. 395 00:15:47,792 --> 00:15:49,930 Our connection on that first date was instant. 396 00:15:49,996 --> 00:15:52,802 We went to see a--a feminist poetry slam at the bandstand. 397 00:15:52,869 --> 00:15:54,839 - Fun. - Then we stayed so late 398 00:15:54,906 --> 00:15:57,177 and danced all night. 399 00:15:57,243 --> 00:15:58,847 Everybody looked at us, didn't they, babe? 400 00:15:58,914 --> 00:16:00,951 - But we didn't even care. - We didn't even care. 401 00:16:01,018 --> 00:16:02,087 No, I bet you didn't. 402 00:16:02,153 --> 00:16:03,757 And then when she turned up to London 403 00:16:03,824 --> 00:16:05,694 in just a torn pair of jeans with no makeup bag, 404 00:16:05,761 --> 00:16:07,430 I thought to myself, yeah, 405 00:16:07,497 --> 00:16:09,769 there she is, my person. 406 00:16:10,771 --> 00:16:13,042 Together we can move and shake the world. 407 00:16:14,110 --> 00:16:15,647 It is crazy quick, Neens. 408 00:16:15,714 --> 00:16:17,885 You're not wrong about that. But... 409 00:16:17,952 --> 00:16:19,756 If you don't take any risks... 410 00:16:19,823 --> 00:16:22,695 How do you know you're even alive? 411 00:16:22,762 --> 00:16:24,966 'Cause you're breathing. 412 00:16:27,103 --> 00:16:28,206 Nope. 413 00:16:28,273 --> 00:16:29,241 What are you doing? 414 00:16:29,308 --> 00:16:30,410 I'm gonna take a risk. 415 00:16:30,477 --> 00:16:31,613 You're leaving? 416 00:16:31,679 --> 00:16:33,617 Yes, sis! We love to see it. 417 00:16:33,684 --> 00:16:35,152 - No. - Don't. 418 00:16:36,355 --> 00:16:38,660 You can't just go, Nina. 419 00:16:38,727 --> 00:16:40,363 We're literally eating the food of Firenze. 420 00:16:40,430 --> 00:16:42,702 We're supposed to be eating the food of takeaway Tuesday. 421 00:16:42,769 --> 00:16:43,970 No, no, Evie. 422 00:16:44,037 --> 00:16:45,807 No, no, she is embracing her new self, 423 00:16:45,874 --> 00:16:48,814 Entering her new era. She's self-actualizing. 424 00:16:48,881 --> 00:16:50,349 We should let her go. Where are you even going? 425 00:16:50,416 --> 00:16:51,986 I'm gonna go bowling with my work colleagues 426 00:16:52,053 --> 00:16:53,456 like a normal person, and nobody can stop me. 427 00:16:53,524 --> 00:16:54,792 No, you're not! 428 00:16:54,859 --> 00:16:56,028 You hate putting your fingers in the holes. 429 00:16:56,095 --> 00:16:57,631 Yes, well, Evie, sometimes we have 430 00:16:57,698 --> 00:17:00,203 to stick our fingers in holes we don't like. 431 00:17:00,270 --> 00:17:01,907 Uh, Nina, 432 00:17:01,974 --> 00:17:03,910 you'll have to wear the bowling shoes. 433 00:17:03,977 --> 00:17:05,080 They'll make you. 434 00:17:05,146 --> 00:17:06,248 I don't care. 435 00:17:06,315 --> 00:17:07,785 It's time I did my own thing. 436 00:17:07,851 --> 00:17:10,023 OK. Well, obviously, I'll support you. 437 00:17:10,090 --> 00:17:11,459 Thank you. Because women should 438 00:17:11,526 --> 00:17:12,494 always support other women. 439 00:17:12,561 --> 00:17:13,697 - Mm-hmm. - No matter what. 440 00:17:13,764 --> 00:17:16,101 Yes. Peace out. 441 00:17:16,168 --> 00:17:19,676 ♪ ♪ 442 00:17:19,742 --> 00:17:21,880 Well, she has completely lost it. 443 00:17:21,946 --> 00:17:22,949 Hmm. 444 00:17:23,015 --> 00:17:24,919 I just want to say how honored I am 445 00:17:24,986 --> 00:17:27,457 to be included in such a vulnerable conversation 446 00:17:27,525 --> 00:17:29,461 between two sisters. 447 00:17:29,529 --> 00:17:31,398 Come on, I'll show you. 448 00:17:32,467 --> 00:17:34,171 It's three spins, 449 00:17:34,238 --> 00:17:35,674 just like the Italians do it. 450 00:17:35,741 --> 00:17:38,178 - Ooh! - There you go. Perfection. 451 00:17:43,624 --> 00:17:45,493 I want to wear my own shoes. 452 00:17:49,568 --> 00:17:50,904 But-- 453 00:17:58,987 --> 00:18:01,125 ♪ ♪ 454 00:18:05,266 --> 00:18:11,279 ♪ ♪ 455 00:18:11,345 --> 00:18:13,182 Oh, Nina, over here! 456 00:18:13,249 --> 00:18:14,485 Nina, we're here. 457 00:18:14,552 --> 00:18:17,290 You've finally come along. 458 00:18:17,357 --> 00:18:18,626 Get stuck in. 459 00:18:18,693 --> 00:18:20,329 Excuse me, Shane. 460 00:18:20,396 --> 00:18:21,699 As per our booking form, 461 00:18:21,766 --> 00:18:23,837 all players have to wear bowling shoes. 462 00:18:23,904 --> 00:18:25,574 I don't wear bowling shoes. 463 00:18:25,641 --> 00:18:28,012 Yeah, i-if Nina doesn't want to wear bowling shoes, Roxanne, 464 00:18:28,079 --> 00:18:30,517 that's, like, you know, totally OK with all of us. 465 00:18:30,584 --> 00:18:32,154 I looked it up, and in every other 466 00:18:32,220 --> 00:18:33,322 bowling alley in the world, 467 00:18:33,389 --> 00:18:34,893 a flat-soled shoe will suffice. 468 00:18:34,959 --> 00:18:37,196 It might be a different story in other bowling alleys. 469 00:18:37,263 --> 00:18:38,800 But here at Bowling 4 U, 470 00:18:38,867 --> 00:18:40,571 when we bowl, so help me God, 471 00:18:40,637 --> 00:18:41,974 we wear bowling shoes. 472 00:18:42,040 --> 00:18:44,244 I'm sorry, Nina. Roxanne's right. 473 00:18:44,311 --> 00:18:45,514 I mean, I'd let you. 474 00:18:45,581 --> 00:18:48,252 But it's these pesky rules. Grr. 475 00:18:52,862 --> 00:18:54,799 I'm gonna fight zombies. 476 00:18:58,139 --> 00:18:59,776 Did you know they actually use these games 477 00:18:59,843 --> 00:19:01,980 to scout for government assassins? 478 00:19:02,046 --> 00:19:05,053 Jesus, Declan, announce yourself. 479 00:19:05,120 --> 00:19:07,190 Gun up. 480 00:19:07,257 --> 00:19:10,631 I thought you had takeaways with your sister on Tuesdays. 481 00:19:10,698 --> 00:19:11,833 Yeah, that's what I thought. 482 00:19:11,900 --> 00:19:13,670 And then I had to meet Ranesh. 483 00:19:13,737 --> 00:19:14,973 And I didn't want to meet Ranesh 484 00:19:15,039 --> 00:19:16,275 because I thought he was gonna be annoying. 485 00:19:16,341 --> 00:19:17,545 And then I met Ranesh, and it turns out, 486 00:19:17,611 --> 00:19:18,880 he is annoying. 487 00:19:18,947 --> 00:19:20,250 And he's ruined Tuesday night takeaway 488 00:19:20,316 --> 00:19:21,920 with his pasta from Firenze. 489 00:19:21,987 --> 00:19:23,255 And--and everything's changed 490 00:19:23,322 --> 00:19:25,594 because Evie wants to walk on a knife edge. 491 00:19:25,660 --> 00:19:27,698 And since I've been forced against my will 492 00:19:27,764 --> 00:19:29,200 to find a new activity for a Tuesday night, 493 00:19:29,267 --> 00:19:30,871 I decided to come bowling, 494 00:19:30,937 --> 00:19:33,844 where I'm being told I have to wear shoes full of disease. 495 00:19:33,910 --> 00:19:36,281 Bowling shoes are full of disease. 496 00:19:36,348 --> 00:19:37,818 You're right about that. 497 00:19:37,885 --> 00:19:39,522 If you agree that bowling shoes are disgusting, 498 00:19:39,588 --> 00:19:41,192 why do you come here? 499 00:19:41,258 --> 00:19:44,799 Gemma wants me to put myself forward more at work. 500 00:19:44,866 --> 00:19:46,001 Who's Gemma? 501 00:19:46,068 --> 00:19:48,941 Gemma, my wife of 23 years. 502 00:19:49,007 --> 00:19:50,176 Oh. 503 00:19:50,242 --> 00:19:52,147 Anyway, I like bowling. And I'm good at it. 504 00:19:52,213 --> 00:19:54,752 It's my flexible elbows. 505 00:19:54,819 --> 00:19:56,355 Evie said I wouldn't be able to bowl. 506 00:19:56,422 --> 00:19:58,860 And she's right. 507 00:19:58,927 --> 00:20:01,298 People like to put things in boxes. 508 00:20:01,365 --> 00:20:02,869 Look at Shane. 509 00:20:02,935 --> 00:20:05,106 Can't even accept that dinosaurs had feathers 510 00:20:05,172 --> 00:20:07,645 'cause he doesn't remember it from "Jurassic Park." 511 00:20:07,712 --> 00:20:09,247 But look at you. 512 00:20:09,314 --> 00:20:12,086 Nobody thought you'd never come to team-building bowling. 513 00:20:12,153 --> 00:20:13,088 But here you are. 514 00:20:13,155 --> 00:20:15,961 You're a dinosaur with feathers. 515 00:20:16,028 --> 00:20:18,399 Good shot. 516 00:20:21,839 --> 00:20:23,743 The people we love won't ever understand 517 00:20:23,810 --> 00:20:25,915 how hard it can be to do these things. 518 00:20:25,981 --> 00:20:28,486 But we do them anyway. 519 00:20:28,553 --> 00:20:30,591 For them. 520 00:20:30,657 --> 00:20:32,995 And after years of experimentation, 521 00:20:33,062 --> 00:20:35,399 I've come up with a neat trick. 522 00:20:36,536 --> 00:20:38,807 The old double sock. 523 00:20:38,874 --> 00:20:40,878 Declan, it is a travesty that your genius 524 00:20:40,944 --> 00:20:42,714 has yet to be recognized. 525 00:20:43,717 --> 00:20:45,855 Don't let them put you in a box. 526 00:20:46,923 --> 00:20:48,392 Go. 527 00:20:49,663 --> 00:20:51,833 I'll try. 528 00:20:51,900 --> 00:20:54,839 And I'll bowl. 529 00:20:54,906 --> 00:20:57,076 But I am gonna wear my own shoes. 530 00:20:59,849 --> 00:21:00,885 Final round. 531 00:21:05,259 --> 00:21:06,562 New high score. 532 00:21:06,629 --> 00:21:09,201 Colored balls. Why are they all that color? 533 00:21:09,268 --> 00:21:10,971 'Cause a green one might be nice 534 00:21:11,038 --> 00:21:12,541 and then a stripe down the middle. 535 00:21:14,979 --> 00:21:16,348 Shane, what is she doing? 536 00:21:16,415 --> 00:21:17,785 Where are her shoes? 537 00:21:17,852 --> 00:21:19,788 I am self-actualizing. 538 00:21:30,578 --> 00:21:31,679 Hooray! 539 00:21:31,746 --> 00:21:34,251 Yay! 540 00:21:34,318 --> 00:21:36,288 Yay! 541 00:21:36,355 --> 00:21:37,524 You got a strike. 542 00:21:37,591 --> 00:21:40,062 Amazing. 543 00:21:40,129 --> 00:21:43,135 ♪ Friends like these, who needs enemies ♪ 544 00:21:43,202 --> 00:21:45,707 Marvelous. Bloody marvelous. 545 00:21:50,449 --> 00:21:53,556 ♪ Picked a fight with a quarterback ♪ 546 00:21:53,623 --> 00:21:56,996 ♪ Maybe I had something to do with it ♪ 547 00:21:57,063 --> 00:22:00,837 ♪ Germany, they got a word for it ♪ 548 00:22:06,081 --> 00:22:08,620 -Hi. -Hiya. 549 00:22:08,687 --> 00:22:09,922 I left you some pasta. 550 00:22:09,989 --> 00:22:11,391 Thank you. 551 00:22:14,531 --> 00:22:15,834 How was your night? 552 00:22:15,901 --> 00:22:17,938 Yeah, um, it was good. 553 00:22:18,005 --> 00:22:20,644 I...killed a bunch of zombies. 554 00:22:20,711 --> 00:22:23,048 And then I got a strike. 555 00:22:23,115 --> 00:22:24,317 And I talked to my colleagues 556 00:22:24,384 --> 00:22:26,923 about how tired they are all the time. 557 00:22:26,990 --> 00:22:28,893 Sounds like a mad one. Mm. 558 00:22:30,664 --> 00:22:32,802 Oh, my God. 559 00:22:32,868 --> 00:22:35,406 Evie, this is so good! 560 00:22:35,473 --> 00:22:36,776 I know, right? 561 00:22:36,842 --> 00:22:38,045 He makes good pasta. 562 00:22:38,112 --> 00:22:39,447 Yeah. 563 00:22:43,790 --> 00:22:45,661 I'm really sorry about earlier. 564 00:22:45,727 --> 00:22:47,096 Dinner and everything. 565 00:22:47,163 --> 00:22:50,737 I think it was probably a bit too much too soon. 566 00:22:54,411 --> 00:22:57,083 As much as I think it's unhinged 567 00:22:57,149 --> 00:23:00,824 and that Mum and Dad have lost their absolute minds, 568 00:23:00,891 --> 00:23:06,335 if you want me to get on board with your wedding, then... 569 00:23:06,402 --> 00:23:07,672 I'll do it. 570 00:23:07,738 --> 00:23:09,842 I'll do it for you, Evie. 571 00:23:09,909 --> 00:23:11,613 I'd really like that. 572 00:23:11,679 --> 00:23:14,151 OK. 573 00:23:14,217 --> 00:23:16,221 And... 574 00:23:16,288 --> 00:23:19,060 I'll make an effort with Ranesh. 575 00:23:19,127 --> 00:23:23,770 Even though he is arguably the most irritating man alive. 576 00:23:23,837 --> 00:23:24,972 Oh, Nina. 577 00:23:25,039 --> 00:23:26,709 You remembered his name. 578 00:23:26,776 --> 00:23:28,245 Neens. 579 00:23:28,312 --> 00:23:30,182 You're back from conquering your Everest. 580 00:23:30,249 --> 00:23:31,820 -Hello! - Hi! 581 00:23:31,886 --> 00:23:34,124 Your pasta slaps. 582 00:23:34,190 --> 00:23:35,994 Great. 583 00:23:36,061 --> 00:23:37,230 Did you ask her yet? 584 00:23:37,297 --> 00:23:39,267 Oh, yeah. Um... 585 00:23:41,171 --> 00:23:43,342 OK, Nina, 586 00:23:43,409 --> 00:23:45,814 there's something that I wanted to talk to you about. 587 00:23:47,083 --> 00:23:48,553 OK, as you know, 588 00:23:48,619 --> 00:23:51,291 I love Mad Amber and Lulu and Luella and Lara. 589 00:23:51,358 --> 00:23:52,727 They're, like, the best girls ever, 590 00:23:52,794 --> 00:23:54,297 and I'd literally die for them. 591 00:23:54,364 --> 00:23:56,636 But they've only known me for a wee bit of time. 592 00:23:56,702 --> 00:23:58,072 And there's someone else, 593 00:23:58,138 --> 00:24:00,978 someone who's... pretty spectacular 594 00:24:01,045 --> 00:24:03,983 who's known me for my whole life. 595 00:24:09,360 --> 00:24:11,097 - Who? - You, you numpty. 596 00:24:11,164 --> 00:24:12,535 Oh. 597 00:24:12,602 --> 00:24:14,571 So, Nina... 598 00:24:16,175 --> 00:24:18,311 Will you be my maid of honor? 599 00:24:21,719 --> 00:24:22,655 Yeah. 600 00:24:22,721 --> 00:24:23,757 Yeah? You'll do it? 601 00:24:23,823 --> 00:24:24,825 Yeah. Yes. 602 00:24:24,892 --> 00:24:25,961 She said yes. 603 00:24:26,028 --> 00:24:27,263 I heard yes. She said yes. 604 00:24:27,329 --> 00:24:28,332 - That was a yes. - She said it. 605 00:24:28,399 --> 00:24:30,369 - Nina. - Oh, my God! 606 00:24:32,006 --> 00:24:33,342 - Oh, my God. - Yes. I predicted it. 607 00:24:33,409 --> 00:24:35,112 You can choose the hen do. 608 00:24:35,179 --> 00:24:36,683 You could do bowling if you like that now, yes? 609 00:24:36,749 --> 00:24:38,118 There's gonna be dress fittings, cake, flowers. 610 00:24:38,185 --> 00:24:39,421 We can do makeup trials, hair trials... 611 00:24:39,487 --> 00:24:41,058 -Loads of flowers. -All trials. 612 00:24:41,125 --> 00:24:42,662 You should get your bangs back. Twins. 613 00:24:42,728 --> 00:24:44,264 You could pick fidget spinners for the table. 614 00:24:44,331 --> 00:24:46,368 We want it to be a fully inclusive wedding. 615 00:24:46,435 --> 00:24:47,838 It's gonna be so much fun. 616 00:24:47,905 --> 00:24:49,675 So much fun. The bestest fun. 617 00:24:49,742 --> 00:24:51,011 The bestest much fun ever. 618 00:24:51,078 --> 00:24:52,413 This is the best day of my life. 619 00:24:52,480 --> 00:24:53,850 Best sister ever! 620 00:24:55,420 --> 00:24:59,995 ♪ I went for a stroll after dark ♪ 621 00:25:00,062 --> 00:25:02,399 ♪ ♪ 622 00:25:02,466 --> 00:25:07,711 ♪ I thought of you and her while staring at the black ♪ 623 00:25:07,778 --> 00:25:09,648 ♪ ♪ 624 00:25:09,715 --> 00:25:16,295 ♪ I didn't have you down for being easily led ♪ 625 00:25:16,361 --> 00:25:19,535 ♪ The girl well-read ♪ 626 00:25:19,602 --> 00:25:24,143 ♪ ♪ 627 00:25:24,193 --> 00:25:28,743 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.