Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,446
And as you can see...
Yeah?
2
00:00:07,470 --> 00:00:09,476
...we're not in Kansas now, Toto.
3
00:00:09,500 --> 00:00:10,646
So we made it.
4
00:00:10,670 --> 00:00:14,227
I'm out here in the Caribbean
with my bestest buddies ever,
5
00:00:14,251 --> 00:00:16,666
on the beautiful island of St Auguste.
6
00:00:16,690 --> 00:00:18,696
It was a long flight - yawn -
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,616
but I did keep my skin hydrated.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,306
So I'll give you some tips
on that later.
9
00:00:22,330 --> 00:00:23,546
And I got to travel...
10
00:00:23,570 --> 00:00:26,186
Four years studying law,
I finally make partner,
11
00:00:26,210 --> 00:00:28,386
and she earns twice as much as me
12
00:00:28,410 --> 00:00:30,616
talking rubbish on the internet.
13
00:00:30,640 --> 00:00:33,256
The world is going to hell
in a handcart.
14
00:00:33,280 --> 00:00:34,896
We're going to go suss out
the hotel now,
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,616
so I'll check in with you guys later!
16
00:00:36,640 --> 00:00:38,448
Cressy, it's going to
get seriously tedious if
17
00:00:38,472 --> 00:00:40,256
you're doing that the
whole time we're here.
18
00:00:40,280 --> 00:00:41,776
Hugo, sweetie, we wouldn't be here
19
00:00:41,800 --> 00:00:43,676
if I didn't do this, so just shush.
20
00:00:43,700 --> 00:00:46,036
Yeah, we're here. We literally
just got off the boat - look.
21
00:00:46,060 --> 00:00:47,316
Christ, now he's at it as well.
22
00:00:47,340 --> 00:00:49,274
No, you see, Daddy's in
another part of the world
23
00:00:49,298 --> 00:00:51,087
right now. That's why
it's not raining here.
24
00:00:51,111 --> 00:00:53,116
I know I won't be there
to tuck you in, sweetheart,
25
00:00:53,140 --> 00:00:55,566
but Mummy will.
Course. I'll sing you to sleep
26
00:00:55,590 --> 00:00:57,646
down the phone. Hurry up, Barney.
27
00:00:57,670 --> 00:00:58,700
Bye, sweetie.
28
00:01:10,320 --> 00:01:12,097
Thank you.
29
00:01:12,121 --> 00:01:13,160
Thanks very much.
30
00:01:14,910 --> 00:01:15,960
No, thank you.
31
00:01:20,160 --> 00:01:22,046
INDISTlNCT CONVERSATION
32
00:01:22,070 --> 00:01:23,456
These are our rooms.
33
00:01:23,480 --> 00:01:25,246
Bags have already been taken up.
34
00:01:25,270 --> 00:01:28,097
Er, meet for dinner
in the restaurant at seven?
35
00:01:28,121 --> 00:01:31,316
Oh, I've got some work calls
to make. Can we say eight?
36
00:01:31,340 --> 00:01:32,760
Fine. Great.
37
00:01:35,190 --> 00:01:36,936
Oh! Sorry.
38
00:01:36,960 --> 00:01:38,766
Sorry, sorry. No, um, my fault.
39
00:01:38,790 --> 00:01:40,520
Long flight. Tell me about it.
40
00:01:43,270 --> 00:01:44,376
Hi.
41
00:01:44,400 --> 00:01:46,736
Um, I'm here to check in.
42
00:01:46,760 --> 00:01:50,376
My name's Abigail Warner.
I've got a single room booked.
43
00:01:50,400 --> 00:01:52,656
HUGO:
Cressy, please put your phone down.
44
00:01:52,680 --> 00:01:55,470
Oh, just stop. No arguing, you two.
45
00:01:57,190 --> 00:01:59,546
Let's start with
two bottles of the Chablis,
46
00:01:59,570 --> 00:02:02,576
two of the Cab Sav
and see where we go from there.
47
00:02:02,600 --> 00:02:05,326
God, I hate seeing people eat alone.
48
00:02:05,350 --> 00:02:06,967
We should ask her to join us. Oh, Barn,
49
00:02:06,991 --> 00:02:08,526
you're such a softie.
50
00:02:08,550 --> 00:02:10,656
Don't you bloody dare.
I am not in the mood
51
00:02:10,680 --> 00:02:12,576
for awkward conversation
with some ran do.
52
00:02:12,600 --> 00:02:13,967
Second that. If I was on my own,
53
00:02:13,991 --> 00:02:15,886
I'd like to think
someone would invite me over.
54
00:02:15,910 --> 00:02:17,776
SHE LAUGHS
Excuse me?
55
00:02:17,800 --> 00:02:20,070
We were just wondering
if you'd like to join us.
56
00:02:21,241 --> 00:02:23,087
That's really very kind of you,
but, um,
57
00:02:23,111 --> 00:02:25,686
I'm actually just going to have
a quick bite then hit the sack.
58
00:02:25,710 --> 00:02:27,656
I want to get up early
for a swim, but, um...
59
00:02:27,680 --> 00:02:28,936
Right.
60
00:02:28,960 --> 00:02:30,016
Maybe another night.
61
00:02:30,040 --> 00:02:31,241
We'll hold you to it.
62
00:02:35,350 --> 00:02:36,726
What?
63
00:02:36,750 --> 00:02:38,296
Right, then, chaps.
64
00:02:38,320 --> 00:02:40,217
I say we all get sloshed.
65
00:02:40,241 --> 00:02:42,190
Cheers. Cheers!
66
00:02:46,040 --> 00:02:47,750
Mm! Certainly fine.
67
00:02:49,750 --> 00:02:51,166
Ugh!
68
00:02:51,190 --> 00:02:53,496
That's not helping in the slightest.
69
00:02:53,520 --> 00:02:56,446
I think I might actually still
be a bit drunk, you know.
70
00:02:56,470 --> 00:02:58,936
It was the brandies. We did
not need the brandies, Hugo.
71
00:02:58,960 --> 00:03:00,496
You can always say no.
72
00:03:00,520 --> 00:03:02,606
Yeah, but you are very persuasive.
73
00:03:02,630 --> 00:03:05,576
Right, I'm going for a swim,
see if that helps.
74
00:03:05,600 --> 00:03:07,806
Good idea. I might join you.
75
00:03:07,830 --> 00:03:09,326
Um, excuse me.
76
00:03:09,350 --> 00:03:10,806
How do we get to the pool?
77
00:03:10,830 --> 00:03:12,241
SHE SIGHS
78
00:03:14,390 --> 00:03:15,750
SHE SIGHS AGAlN
79
00:04:19,390 --> 00:04:20,720
Morning.
80
00:04:22,910 --> 00:04:24,910
Oh, Maman, I know.
81
00:04:26,030 --> 00:04:27,776
I can't wait to see you too.
82
00:04:27,800 --> 00:04:30,806
I couldn't sleep last night -
I was so excited.
83
00:04:30,830 --> 00:04:31,926
I'm all packed.
84
00:04:31,950 --> 00:04:34,006
Boat's leaving in one hour, so...
85
00:04:34,030 --> 00:04:36,217
...not long now.
86
00:04:36,241 --> 00:04:38,361
SHE LAUGHS
87
00:05:05,650 --> 00:05:06,716
Is that...?
88
00:05:06,740 --> 00:05:08,306
So, Darlene, I've been thinking.
89
00:05:08,330 --> 00:05:10,626
If we stretch this out till lunchtime,
90
00:05:10,650 --> 00:05:13,076
the Commissioner
will have to pay expenses.
91
00:05:13,100 --> 00:05:14,466
And if we really push it,
92
00:05:14,490 --> 00:05:17,666
we might even get an overnight
at the hotel.
93
00:05:17,690 --> 00:05:19,306
Dwayne Myers,
94
00:05:19,330 --> 00:05:22,746
I have no desire in getting
stuck in a hotel with you
95
00:05:22,770 --> 00:05:25,026
for the night, thank you very much.
96
00:05:25,050 --> 00:05:26,386
Even if it's for free?
97
00:05:26,410 --> 00:05:27,716
Even.
98
00:05:27,740 --> 00:05:29,820
Dwayne? Darlene?
99
00:05:32,381 --> 00:05:34,906
Sarge?! Florence?
100
00:05:34,930 --> 00:05:36,666
I'm really happy to see you, but...
101
00:05:36,690 --> 00:05:39,227
You can't be seen talking
with us like this.
102
00:05:39,251 --> 00:05:42,186
What if we blow your cover?
No, it's OK, really.
103
00:05:42,210 --> 00:05:44,436
I'm out of witness protection,
104
00:05:44,460 --> 00:05:48,586
as of one hour and one, two,
three minutes exactly.
105
00:05:48,610 --> 00:05:51,866
So this is where you've been
for the past two years,
106
00:05:51,890 --> 00:05:53,546
here on St Auguste?
107
00:05:53,570 --> 00:05:56,306
And you're allowed to go back
to Saint Marie?
108
00:05:56,330 --> 00:05:58,256
Yeah, I am.
109
00:05:58,280 --> 00:06:02,996
Ah! That is the best news.
110
00:06:03,020 --> 00:06:06,076
We'll have to do
some real proper celebrating
111
00:06:06,100 --> 00:06:08,746
back on the island tonight.
112
00:06:08,770 --> 00:06:11,716
And the Commissioner told me
you're an officer now.
113
00:06:11,740 --> 00:06:13,276
I'm so pleased.
114
00:06:13,300 --> 00:06:15,776
And though it pains me to say it,
115
00:06:15,800 --> 00:06:17,716
she's doing a really good job.
116
00:06:17,740 --> 00:06:20,146
So, what are you doing here?
117
00:06:20,170 --> 00:06:22,586
We got an accidental death reported.
118
00:06:22,610 --> 00:06:24,186
There's no police on the island,
119
00:06:24,210 --> 00:06:26,436
so the Commissioner sent us over.
120
00:06:26,460 --> 00:06:28,107
Who's the victim?
121
00:06:28,131 --> 00:06:29,866
I might know them if it's someone local.
122
00:06:29,890 --> 00:06:32,107
It's a British woman
staying at the hotel.
123
00:06:32,131 --> 00:06:34,666
She is only in her 30s.
124
00:06:34,690 --> 00:06:37,276
Poor thing. Can I come with you?
125
00:06:37,300 --> 00:06:39,020
Yeah. Thanks, guys.
126
00:07:37,231 --> 00:07:38,726
OK, Sarge.
127
00:07:38,750 --> 00:07:41,046
So, the victim's name is Abigail Warner.
128
00:07:41,070 --> 00:07:43,846
Arrived from the UK
and checked in yesterday afternoon.
129
00:07:43,870 --> 00:07:46,286
Alone? Last-minute booking.
130
00:07:46,310 --> 00:07:49,686
The local doctor is pretty sure
Miss Warner drowned.
131
00:07:49,710 --> 00:07:52,726
She assumed Miss Warner banged her head
132
00:07:52,750 --> 00:07:54,406
on the bottom of the pool
when she dived in
133
00:07:54,430 --> 00:07:55,950
and knocked herself out.
134
00:07:57,460 --> 00:07:58,726
What a way to go, huh?
135
00:07:58,750 --> 00:08:00,726
No-one was here when it happened?
136
00:08:00,750 --> 00:08:03,406
No, but we do have
a definite time of death,
137
00:08:03,430 --> 00:08:05,726
courtesy of the victim's smart watch.
138
00:08:05,750 --> 00:08:08,327
The app monitoring her heart rate shows
139
00:08:08,351 --> 00:08:12,256
it started to slow down at 8.14
and was stopped dead by 8.15.
140
00:08:12,280 --> 00:08:13,976
Mm.
141
00:08:14,000 --> 00:08:16,126
And you've got that look
on your face the chief gets
142
00:08:16,150 --> 00:08:18,796
when something is not quite right.
143
00:08:18,820 --> 00:08:21,126
I saw her earlier this morning
144
00:08:21,150 --> 00:08:22,710
when I was running on the beach.
145
00:08:27,150 --> 00:08:29,256
I think it was around 7.30.
146
00:08:29,280 --> 00:08:31,510
OK. And...?
147
00:08:32,790 --> 00:08:34,846
I just think it's odd.
148
00:08:34,870 --> 00:08:37,686
I mean, she went for a swim in the sea
149
00:08:37,710 --> 00:08:40,126
and almost straight after came here
150
00:08:40,150 --> 00:08:42,896
and went for another swim in the pool?
151
00:08:42,920 --> 00:08:44,077
I guess.
152
00:08:44,101 --> 00:08:45,870
But the English like to swim!
153
00:08:47,351 --> 00:08:49,231
Especially when they're on holiday.
154
00:08:56,590 --> 00:08:59,566
Cressida Dempsey and Amelia Templeton
155
00:08:59,590 --> 00:09:01,231
found her body at 8.30.
156
00:09:04,950 --> 00:09:07,286
They dived in, dragged her out.
157
00:09:07,310 --> 00:09:09,436
OK, bring her this way.
Is she breathing?
158
00:09:09,460 --> 00:09:11,566
It's not good.
OK, let's get her out.
159
00:09:11,590 --> 00:09:14,666
Got no pulse, so went for help.
160
00:09:14,690 --> 00:09:17,016
Apart from seeing her at dinner
the night before,
161
00:09:17,040 --> 00:09:18,231
they'd never met the woman.
162
00:09:19,840 --> 00:09:22,356
They're a group of old school friends
163
00:09:22,380 --> 00:09:23,966
here on a freebie.
164
00:09:23,990 --> 00:09:28,457
Cressida is one of
those online lifestyle gurus.
165
00:09:28,481 --> 00:09:31,816
Hmph! Never pays for nothing,
by the sound of it.
166
00:09:31,840 --> 00:09:33,716
And what are the staff saying?
167
00:09:33,740 --> 00:09:35,536
Well, there's not much to say.
168
00:09:35,560 --> 00:09:37,686
The victim was only here for 12 hours.
169
00:09:37,710 --> 00:09:40,310
She seemed nice and polite.
170
00:09:43,970 --> 00:09:46,066
What are you thinking, Sarge?
171
00:09:46,090 --> 00:09:50,426
There's just something
not sitting right.
172
00:09:50,450 --> 00:09:52,706
But it can't be murder.
173
00:09:52,730 --> 00:09:57,347
No-one here met the woman -
not the guests, not the staff.
174
00:09:57,371 --> 00:09:58,906
You know what?
175
00:09:58,930 --> 00:10:02,426
Just do some quick background
on our victim, Abigail Warner,
176
00:10:02,450 --> 00:10:04,196
and see what comes up.
177
00:10:04,220 --> 00:10:05,251
OK.
178
00:10:13,090 --> 00:10:14,400
Commissioner.
179
00:10:15,930 --> 00:10:18,146
I know, it's been a long time coming.
180
00:10:18,170 --> 00:10:20,170
I'm looking forward to seeing you too.
181
00:10:21,890 --> 00:10:24,140
But that's not why I'm calling.
182
00:10:32,371 --> 00:10:34,546
This is it, Harry.
183
00:10:34,570 --> 00:10:36,290
The great unknown is calling.
184
00:10:43,170 --> 00:10:44,850
Should have upgraded years ago.
185
00:10:50,600 --> 00:10:51,650
Inspector?
186
00:10:53,010 --> 00:10:54,266
Commissioner.
187
00:10:54,290 --> 00:10:56,506
Apologies for the home visit.
188
00:10:56,530 --> 00:10:58,826
I know you're busy making
the final preparations
189
00:10:58,850 --> 00:11:00,266
for your trip.
190
00:11:00,290 --> 00:11:04,626
But I'm afraid we have
a possible suspicious death
191
00:11:04,650 --> 00:11:06,866
over on St Auguste.
192
00:11:06,890 --> 00:11:10,090
Officers Myers and Curtis
are in attendance.
193
00:11:11,730 --> 00:11:14,010
Do you want me and Naomi to head over?
194
00:11:15,960 --> 00:11:17,217
Actually,
195
00:11:17,241 --> 00:11:19,656
we already have a detective in sit...
196
00:11:19,680 --> 00:11:20,730
Oh?
197
00:11:21,960 --> 00:11:23,296
DS Cassell.
198
00:11:23,320 --> 00:11:25,467
Florence?
199
00:11:25,491 --> 00:11:26,756
But isn't she...?
200
00:11:26,780 --> 00:11:29,016
Her protected witness status
201
00:11:29,040 --> 00:11:32,506
was officially terminated this morning.
202
00:11:32,530 --> 00:11:34,426
Oh, right.
203
00:11:34,450 --> 00:11:35,786
But I...
204
00:11:35,810 --> 00:11:37,986
With Miranda Priestley
incarcerated for life
205
00:11:38,010 --> 00:11:39,626
and her criminal network shut down,
206
00:11:39,650 --> 00:11:42,906
DS Cassell's risk-to-life evaluation
207
00:11:42,930 --> 00:11:44,420
has been downgraded.
208
00:11:45,850 --> 00:11:47,626
Right, well, uh...
209
00:11:47,650 --> 00:11:50,347
...that's...great, I guess.
210
00:11:50,371 --> 00:11:51,986
Good.
211
00:11:52,010 --> 00:11:55,066
With no police station
over on St Auguste,
212
00:11:55,090 --> 00:11:58,496
I think DS Cassell should lead
the case on the ground,
213
00:11:58,520 --> 00:12:02,060
and you and DS Thomas should
head up the investigation here.
214
00:12:03,570 --> 00:12:05,396
OK.
215
00:12:05,420 --> 00:12:06,450
Hmm.
216
00:12:10,290 --> 00:12:11,770
OK.
217
00:12:13,130 --> 00:12:15,036
Actually, they're just
arriving now, Darlene.
218
00:12:15,060 --> 00:12:16,810
I'll let them know. OK, bye.
219
00:12:17,850 --> 00:12:19,676
Commissioner, Inspector.
220
00:12:19,700 --> 00:12:21,746
I think DS Cassell is right about this.
221
00:12:21,770 --> 00:12:24,266
The whole thing is getting
odder by the minute.
222
00:12:24,290 --> 00:12:26,296
We've been looking into the victim,
223
00:12:26,320 --> 00:12:27,826
um, Abigail Warner,
224
00:12:27,850 --> 00:12:31,136
and it turns out she attended
an exclusive private school
225
00:12:31,160 --> 00:12:34,066
called Hardens in west London
in her teens.
226
00:12:34,090 --> 00:12:36,546
Now, Darlene said the guests
who found the victim
227
00:12:36,570 --> 00:12:38,576
were quite...
228
00:12:38,600 --> 00:12:42,286
..."highfalutin" is the word she used.
229
00:12:42,310 --> 00:12:45,986
So we did a quick check and found...
230
00:12:46,010 --> 00:12:47,050
...this.
231
00:12:48,520 --> 00:12:49,826
Hi, guys!
232
00:12:49,850 --> 00:12:52,316
I've got some really
exciting news for you.
233
00:12:52,340 --> 00:12:55,347
Next week, I'm headed out
to this funky little hotel
234
00:12:55,371 --> 00:12:57,416
in the Caribbean
with three of my best friends
235
00:12:57,440 --> 00:13:00,050
from Hardens. Eee! I can't wait!
236
00:13:01,850 --> 00:13:04,266
So there were four other people
staying at the hotel
237
00:13:04,290 --> 00:13:05,906
who went to the same school
as the victim?
238
00:13:05,930 --> 00:13:08,266
Not just the same school, Inspector.
239
00:13:08,290 --> 00:13:10,290
They were in the same year as her.
240
00:13:15,050 --> 00:13:17,706
So you did know who Abbey was.
241
00:13:17,730 --> 00:13:19,706
We need to tell them the truth.
242
00:13:19,730 --> 00:13:21,416
They're going to find out
sooner or later.
243
00:13:21,440 --> 00:13:22,730
Aren't they, Cress?
244
00:13:23,770 --> 00:13:24,800
Go on.
245
00:13:26,491 --> 00:13:28,576
So, last night,
246
00:13:28,600 --> 00:13:30,455
when we first saw Abbey,
247
00:13:30,479 --> 00:13:33,249
we genuinely, cross my heart,
didn't recognise her.
248
00:13:34,649 --> 00:13:36,145
God, I hate seeing people eat alone.
249
00:13:36,169 --> 00:13:37,505
But?
250
00:13:37,529 --> 00:13:39,735
After Barney spoke with her briefly,
251
00:13:39,759 --> 00:13:42,905
I sort of started to remember.
252
00:13:42,929 --> 00:13:45,535
Something about her, you know -
it just rang a bell.
253
00:13:45,559 --> 00:13:47,809
You realised it was
an old school friend?
254
00:13:49,929 --> 00:13:52,559
I'm sure it's her. Abbey Warner.
255
00:13:56,559 --> 00:13:58,455
Sorry, can we just be clear about this?
256
00:13:58,479 --> 00:13:59,865
Because facts do matter,
257
00:13:59,889 --> 00:14:01,535
especially when you're throwing around
258
00:14:01,559 --> 00:14:03,015
wild accusations about murder.
259
00:14:03,039 --> 00:14:05,265
The simple truth is
Abbey was not our friend,
260
00:14:05,289 --> 00:14:06,296
all right?
261
00:14:06,320 --> 00:14:07,535
So you didn't like her, then?
262
00:14:07,559 --> 00:14:08,965
No, that's not what I said.
263
00:14:08,989 --> 00:14:10,176
Please don't twist my words.
264
00:14:10,200 --> 00:14:13,265
What I'm saying is,
we hardly knew the girl.
265
00:14:13,289 --> 00:14:16,369
Which is why we're not likely
to go and kill her, are we?
266
00:14:17,809 --> 00:14:20,015
When you realised you recognised her,
267
00:14:20,039 --> 00:14:21,585
did you go speak with her?
268
00:14:21,609 --> 00:14:23,375
Do you want to field that one, Cress?
269
00:14:23,399 --> 00:14:25,145
I was already going to, all right?
270
00:14:25,169 --> 00:14:28,065
Um, I went to see her...
271
00:14:28,089 --> 00:14:30,655
...in her bedroom this morning,
before breakfast.
272
00:14:30,679 --> 00:14:32,785
She was just heading out for a swim.
273
00:14:32,809 --> 00:14:34,546
What did you say?
274
00:14:34,570 --> 00:14:36,905
Just that we knew it was her,
275
00:14:36,929 --> 00:14:39,985
we'd checked her name
with reception and, well,
276
00:14:40,009 --> 00:14:42,015
what was she doing here?
277
00:14:42,039 --> 00:14:43,296
And what did she say?
278
00:14:43,320 --> 00:14:44,865
Nothing, really.
279
00:14:44,889 --> 00:14:47,625
Just that it wasn't what I thought
280
00:14:47,649 --> 00:14:50,249
and that I should just leave her alone.
281
00:14:51,529 --> 00:14:55,296
And I admit
I may have got a little irate.
282
00:14:55,320 --> 00:14:56,815
The maid gave me some funny looks
283
00:14:56,839 --> 00:14:58,225
when I left Abbey's room, but...
284
00:14:58,249 --> 00:15:00,039
...I didn't kill her.
285
00:15:01,759 --> 00:15:03,426
I already checked with the maid,
286
00:15:03,450 --> 00:15:06,095
and she confirmed
that she heard raised voices,
287
00:15:06,119 --> 00:15:08,426
saw Miss Dempsey leaving shortly after.
288
00:15:08,450 --> 00:15:09,929
Fine! Forget it.
289
00:15:11,369 --> 00:15:13,625
That was just before eight o'clock.
290
00:15:13,649 --> 00:15:16,625
So Abbey came back to her room
after swimming on the beach.
291
00:15:16,649 --> 00:15:17,679
Yeah.
292
00:15:19,009 --> 00:15:21,185
What did you do after that?
293
00:15:21,209 --> 00:15:23,185
I came straight down
294
00:15:23,209 --> 00:15:24,625
and met the others for breakfast.
295
00:15:24,649 --> 00:15:26,450
You can ask the staff
if you don't believe us.
296
00:15:27,529 --> 00:15:29,235
You were all here until the two of you
297
00:15:29,259 --> 00:15:31,205
went down to the pool at half past
298
00:15:31,229 --> 00:15:33,455
and found Miss Warner dead?
299
00:15:33,479 --> 00:15:35,095
You're not saying that it was
300
00:15:35,119 --> 00:15:37,369
anything more than an accident, are you?
301
00:15:38,649 --> 00:15:40,855
We're not ruling anything out.
302
00:15:40,879 --> 00:15:42,450
SHE EXHALES
303
00:15:49,209 --> 00:15:50,825
OK...
304
00:15:50,849 --> 00:15:55,655
I think we're good to... go.
305
00:15:55,679 --> 00:15:58,145
VlDEOCALL RlNGS OUT
306
00:15:58,169 --> 00:15:59,905
Commissioner!
307
00:15:59,929 --> 00:16:01,495
It's so nice to see you.
308
00:16:01,519 --> 00:16:04,145
And you, DS Cassell, and you.
309
00:16:04,169 --> 00:16:06,095
I'm just sorry it's not in person.
310
00:16:06,119 --> 00:16:08,519
Soon, though. I'll be back soon.
311
00:16:09,679 --> 00:16:11,625
And Naomi! Hi.
312
00:16:11,649 --> 00:16:14,855
Hey, Sarge. You look so well.
313
00:16:14,879 --> 00:16:16,575
Hey, Florence.
314
00:16:16,599 --> 00:16:17,855
You haven't changed a bit.
315
00:16:17,879 --> 00:16:19,575
Neither have you.
316
00:16:19,599 --> 00:16:20,985
Still got your rucksack?
317
00:16:21,009 --> 00:16:23,149
Yeah. Don't leave the house without it.
318
00:16:24,189 --> 00:16:26,075
It's really great to see you.
319
00:16:26,099 --> 00:16:27,129
You too.
320
00:16:29,689 --> 00:16:33,385
Er, I'm afraid, as much
as I would like nothing more
321
00:16:33,409 --> 00:16:37,635
than to catch up, we do need
to focus on the case.
322
00:16:37,659 --> 00:16:39,995
Sure, sir. Of course.
323
00:16:40,019 --> 00:16:41,715
So, Dwayne and Darlene have bagged up
324
00:16:41,739 --> 00:16:43,105
all the evidence from the scene.
325
00:16:43,129 --> 00:16:44,865
Should be on its way
back to you shortly.
326
00:16:44,889 --> 00:16:48,075
There's a change of clothes being
sent over on the boat for them both.
327
00:16:48,099 --> 00:16:50,475
I've liaised with the UK police
to arrange a search
328
00:16:50,499 --> 00:16:52,275
of the victim's home,
and the Commissioner
329
00:16:52,299 --> 00:16:54,245
broke the news to Miss Warner's mother.
330
00:16:54,269 --> 00:16:56,475
Was she able to tell us anything?
331
00:16:56,499 --> 00:16:58,865
Not much.
332
00:16:58,889 --> 00:17:02,475
It was a shock for her, as you'd expect.
333
00:17:02,499 --> 00:17:04,915
Abigail lived a little outside London,
334
00:17:04,939 --> 00:17:07,505
worked for a large
city accountancy firm,
335
00:17:07,529 --> 00:17:10,025
currently not in a relationship.
336
00:17:10,049 --> 00:17:12,145
I'm going to speak
with her more in the morning,
337
00:17:12,169 --> 00:17:14,609
when we've worked out
what we're dealing with here.
338
00:17:15,659 --> 00:17:18,115
Also, I checked with reception,
339
00:17:18,139 --> 00:17:20,865
and Abbey only made the booking
a few days ago,
340
00:17:20,889 --> 00:17:23,556
not long after Cressida Dempsey
announced their trip
341
00:17:23,580 --> 00:17:24,635
on social media.
342
00:17:24,659 --> 00:17:29,635
So, she came to St Auguste
possibly knowing
343
00:17:29,659 --> 00:17:32,665
that her four old classmates
would be there.
344
00:17:32,689 --> 00:17:35,379
And 12 hours later, she's found dead.
345
00:17:37,409 --> 00:17:38,945
Suspicious, to say the least.
346
00:17:38,969 --> 00:17:40,306
Hmm.
347
00:17:40,330 --> 00:17:43,306
Except, if her death wasn't an accident
348
00:17:43,330 --> 00:17:45,275
and someone drowned her,
349
00:17:45,299 --> 00:17:47,915
our four likely suspects were
together in the restaurant
350
00:17:47,939 --> 00:17:49,865
when it happened at 8.15.
351
00:17:49,889 --> 00:17:52,306
So if it was one of them
that did it, then...
352
00:17:52,330 --> 00:17:53,859
How?
353
00:18:06,729 --> 00:18:08,556
We're screwed, aren't we?
354
00:18:08,580 --> 00:18:10,889
Really properly screwed.
355
00:18:19,069 --> 00:18:23,225
So, it's such good news about Florence.
356
00:18:23,249 --> 00:18:26,306
It was so lovely to see her today.
357
00:18:26,330 --> 00:18:29,139
Do you know when she'll
get back to Saint Marie?
358
00:18:30,369 --> 00:18:32,025
Before Neville leaves?
359
00:18:32,049 --> 00:18:33,419
Hopefully.
360
00:18:36,659 --> 00:18:38,505
Do you know what exactly happened
361
00:18:38,529 --> 00:18:39,785
between the both of them?
362
00:18:39,809 --> 00:18:41,755
SHE INHALES SHARPLY
I mean,
363
00:18:41,779 --> 00:18:45,275
I know he liked her, and...
364
00:18:45,299 --> 00:18:49,299
...he seemed to really
miss her when she left.
365
00:18:51,239 --> 00:18:54,939
But did anything ever actually happen?
366
00:18:58,779 --> 00:19:01,609
Neville wanted more...
367
00:19:03,319 --> 00:19:06,705
...but Florence...
368
00:19:06,729 --> 00:19:10,169
He would always only be a friend to her.
369
00:19:12,169 --> 00:19:15,065
He still cares about her, I think.
370
00:19:15,089 --> 00:19:20,169
But I don't know
if he admits it to himself.
371
00:19:26,419 --> 00:19:27,450
Thanks.
372
00:20:31,419 --> 00:20:34,705
So, the Sarge is at the crime scene
taking another look.
373
00:20:34,729 --> 00:20:37,225
She wants us to search
the victim's room.
374
00:20:37,249 --> 00:20:38,755
Oh!
375
00:20:38,779 --> 00:20:40,865
I take it you're enjoying
your stay here, then?
376
00:20:40,889 --> 00:20:43,169
I slept like a baby on a log.
377
00:20:44,649 --> 00:20:46,265
And as for dinner,
378
00:20:46,289 --> 00:20:48,755
I really took advantage
of room service, you know.
379
00:20:48,779 --> 00:20:50,225
So what did you order?
380
00:20:50,249 --> 00:20:51,475
What didn't I order?
381
00:20:51,499 --> 00:20:53,475
A plate of accras. Mm.
382
00:20:53,499 --> 00:20:55,546
Fish and coconut sauce,
383
00:20:55,570 --> 00:20:57,825
a side of callaloo
384
00:20:57,849 --> 00:21:00,065
and banana cake for dessert.
385
00:21:00,089 --> 00:21:04,825
Oh, and a few cold beers
to wash it all down.
386
00:21:04,849 --> 00:21:07,225
I could really get used to
living the high life, you know.
387
00:21:07,249 --> 00:21:09,065
Mm-hm. Mm-hm.
388
00:21:09,089 --> 00:21:10,426
Yes-I!
389
00:21:10,450 --> 00:21:12,570
PHONE VlBRATES
390
00:21:14,619 --> 00:21:15,779
Morning, Sarge.
391
00:21:59,369 --> 00:22:02,145
Sarge? DS Thomas just called.
392
00:22:02,169 --> 00:22:03,700
They've got something for us.
393
00:22:08,570 --> 00:22:11,185
Hugo Kingsley. Aspiring politician.
394
00:22:11,209 --> 00:22:12,745
Heads up a think tank in Westminster.
395
00:22:12,769 --> 00:22:14,985
Been allocated a constituency
for the next election.
396
00:22:15,009 --> 00:22:17,825
Hmph! He's not a very nice man
if you ask me.
397
00:22:17,849 --> 00:22:20,745
He is as snotty as they come, hmph!
398
00:22:20,769 --> 00:22:22,235
And he's also a liar.
399
00:22:22,259 --> 00:22:24,315
There's way more history
between him and the victim
400
00:22:24,339 --> 00:22:26,185
than he's admitting. Go on.
401
00:22:26,209 --> 00:22:28,825
The Commissioner spoke
with Abigail Warner's mother
402
00:22:28,849 --> 00:22:29,905
again this morning.
403
00:22:29,929 --> 00:22:32,495
Turns out she was
on scholarship at Hardens.
404
00:22:32,519 --> 00:22:34,105
She's from a very different background
405
00:22:34,129 --> 00:22:35,315
to these other guys.
406
00:22:35,339 --> 00:22:36,785
Raised by a single-parent mum
407
00:22:36,809 --> 00:22:38,495
on a council estate in Rotherhithe.
408
00:22:38,519 --> 00:22:41,875
According to Abigail's mother,
she hated her time at school.
409
00:22:41,899 --> 00:22:43,705
Felt like she never really fitted in.
410
00:22:43,729 --> 00:22:46,905
Got teased, then bullied - badly.
411
00:22:46,929 --> 00:22:49,696
A lot of which was
instigated by Hugo Kingsley.
412
00:22:49,720 --> 00:22:51,795
Sounds like he made her life
pretty miserable.
413
00:22:51,819 --> 00:22:54,465
Definitely not a nice man, Darlene.
414
00:22:54,489 --> 00:22:55,519
Hmm.
415
00:22:57,570 --> 00:22:59,676
Your school records,
416
00:22:59,700 --> 00:23:02,185
showing a handful of complaints
417
00:23:02,209 --> 00:23:05,135
made against you by Abigail Warner.
418
00:23:05,159 --> 00:23:07,825
And from what her mother tells us,
419
00:23:07,849 --> 00:23:11,049
there's a lot more
that Abigail never reported.
420
00:23:12,440 --> 00:23:14,265
I don't know what you want me to say.
421
00:23:14,289 --> 00:23:15,899
She was just some girl at school.
422
00:23:17,979 --> 00:23:20,985
Maybe I did behave a little
ungraciously towards her.
423
00:23:21,009 --> 00:23:22,875
SHE SCOFFS
You don't get away
424
00:23:22,899 --> 00:23:25,235
with calling your behaviour
"ungracious".
425
00:23:25,259 --> 00:23:28,135
We have read that school report.
426
00:23:28,159 --> 00:23:31,416
Can we just stop being
quite so judgy, please?
427
00:23:31,440 --> 00:23:33,105
I thought you were here
to solve a murder,
428
00:23:33,129 --> 00:23:35,955
not adjudicate on my past misdemeanors.
429
00:23:35,979 --> 00:23:38,025
DARLENE SCOFFS
430
00:23:38,049 --> 00:23:41,105
So you admit what you did was wrong?
431
00:23:41,129 --> 00:23:45,105
I suppose I may have treated
Abbey not brilliantly,
432
00:23:45,129 --> 00:23:50,025
but, you know, I was dealing
with some pressures of my own.
433
00:23:50,049 --> 00:23:51,570
Like what?
434
00:23:53,009 --> 00:23:58,025
My father expected a lot academically.
435
00:23:58,049 --> 00:24:00,775
He could be pretty hard on me at times.
436
00:24:00,799 --> 00:24:02,929
Not what you'd call a forgiving man.
437
00:24:04,009 --> 00:24:06,385
So I guess I deflected
some of that onto Abbey.
438
00:24:06,409 --> 00:24:10,695
She became a sort of punchbag,
I'm somewhat ashamed to admit.
439
00:24:10,719 --> 00:24:13,666
Why her? Why pick on Abbey?
440
00:24:13,690 --> 00:24:16,416
Because she was an easy target.
441
00:24:16,440 --> 00:24:17,585
The scholarship girl -
442
00:24:17,609 --> 00:24:19,825
stuck out like a sore thumb
with that accent
443
00:24:19,849 --> 00:24:21,849
and her bad hair, cheap clothes...
444
00:24:23,440 --> 00:24:25,825
But, look, why you think
any of this would mean
445
00:24:25,849 --> 00:24:28,025
I'd go and drown the woman now,
I really don't know.
446
00:24:28,049 --> 00:24:31,155
We still don't know
what Abbey was doing here.
447
00:24:31,179 --> 00:24:33,796
But if she was threatening you
with revenge,
448
00:24:33,820 --> 00:24:35,225
outing you as a bully...
449
00:24:35,249 --> 00:24:37,566
Which she wasn't, to be clear.
450
00:24:37,590 --> 00:24:39,629
But if she was...
451
00:24:40,899 --> 00:24:44,625
...and with you about to
stand for public office...
452
00:24:44,649 --> 00:24:47,666
Probably wouldn't want that
getting out, would you?
453
00:24:47,690 --> 00:24:48,719
Look...
454
00:24:50,609 --> 00:24:53,305
I'm not proud of how I treated Abbey,
455
00:24:53,329 --> 00:24:56,105
but if she'd come here looking
for some sort of retribution
456
00:24:56,129 --> 00:24:57,289
all these years later...
457
00:24:58,329 --> 00:24:59,359
What?
458
00:25:01,129 --> 00:25:04,570
Let's just say... there's
others did worse than me.
459
00:25:11,179 --> 00:25:13,105
I don't know why Hugo
would say that about me.
460
00:25:13,129 --> 00:25:15,666
It just didn't... didn't happen.
Any of it.
461
00:25:15,690 --> 00:25:17,666
Mr Keats, there are ways we can find out
462
00:25:17,690 --> 00:25:19,335
if what he's alleging is true.
463
00:25:19,359 --> 00:25:21,796
We can contact the mobile phone
network provider.
464
00:25:21,820 --> 00:25:23,615
I know this all happened some time ago,
465
00:25:23,639 --> 00:25:26,265
but there will be records of it.
466
00:25:26,289 --> 00:25:28,676
I was a very different person back then.
467
00:25:28,700 --> 00:25:31,595
I was 16. I didn't know any better.
468
00:25:31,619 --> 00:25:34,289
So, then, tell us your version
of what happened.
469
00:25:36,419 --> 00:25:38,315
Um...
470
00:25:38,339 --> 00:25:40,755
Abbey and I, we, er...
We got together...
471
00:25:40,779 --> 00:25:42,556
...for a while.
472
00:25:42,580 --> 00:25:44,985
I hadn't yet been with a girl,
473
00:25:45,009 --> 00:25:47,235
and I was pretty keen to...
474
00:25:47,259 --> 00:25:50,109
What about Abbey? Did she like you?
475
00:25:51,259 --> 00:25:53,155
A bit, I guess.
476
00:25:53,179 --> 00:25:56,086
She was all right, you know,
if you got to know her.
477
00:25:56,110 --> 00:26:00,100
She was a bit... a bit shy,
a bit awkward, but...
478
00:26:00,124 --> 00:26:01,324
...nice.
479
00:26:02,555 --> 00:26:05,844
I thought it would get me
some kudos with the other lads.
480
00:26:07,094 --> 00:26:08,970
It just became a bit of a joke
that I was sleeping
481
00:26:08,994 --> 00:26:10,580
with the girl from the council estate.
482
00:26:10,604 --> 00:26:12,604
So I started to resent her.
483
00:26:13,685 --> 00:26:17,070
Is that why you got her to send
you some photographs of her -
484
00:26:17,094 --> 00:26:18,820
naked -
485
00:26:18,844 --> 00:26:21,740
that you then shared with your friends?
486
00:26:21,764 --> 00:26:24,820
You know that's a crime?
I didn't then...
487
00:26:24,844 --> 00:26:27,380
And if Abbey was to have pursued it,
488
00:26:27,404 --> 00:26:30,100
even now, 15 years later,
489
00:26:30,124 --> 00:26:33,300
you would be arrested
and very possibly charged.
490
00:26:33,324 --> 00:26:35,500
I can see how this looks,
491
00:26:35,524 --> 00:26:37,970
but I've got two little girls back home
492
00:26:37,994 --> 00:26:39,500
who mean the world to me,
493
00:26:39,524 --> 00:26:41,610
and the thought of losing them,
494
00:26:41,634 --> 00:26:44,810
going to jail for murder,
it doesn't bear thinking about.
495
00:26:44,834 --> 00:26:47,994
I promise you, DS Cassell,
it wasn't me that killed her.
496
00:27:03,214 --> 00:27:04,970
Hugo, what on earth are you playing at,
497
00:27:04,994 --> 00:27:06,220
dropping me in it like that?
498
00:27:06,244 --> 00:27:08,020
Seriously, Barney, just calm down.
499
00:27:08,044 --> 00:27:11,170
Come on, Barney, they'd have found
out sooner or later, like they did with me.
500
00:27:11,194 --> 00:27:13,450
I was doing you a favour,
getting it over and done with.
501
00:27:13,474 --> 00:27:15,610
Look, you can bury these things
as deep as you like,
502
00:27:15,634 --> 00:27:17,060
but it all surfaces at some point,
503
00:27:17,084 --> 00:27:19,244
and you're deluded
if you thought otherwise.
504
00:27:20,524 --> 00:27:21,810
I'm off for a dip in the sea.
505
00:27:21,834 --> 00:27:22,884
See you at dinner?
506
00:27:32,524 --> 00:27:34,060
Yeah. Thank you.
507
00:27:34,084 --> 00:27:35,994
Yeah, that is great.
Thanks very much.
508
00:27:37,884 --> 00:27:39,860
So, the UK police have
just finished searching
509
00:27:39,884 --> 00:27:42,140
Abigail Warner's flat.
They found a journal
510
00:27:42,164 --> 00:27:43,700
that she'd started a few months ago,
511
00:27:43,724 --> 00:27:45,781
and there's references
to all four suspects in it.
512
00:27:45,805 --> 00:27:47,531
They're going to scan it
and send it over.
513
00:27:47,555 --> 00:27:49,274
I spoke to Abigail's GP.
514
00:27:52,114 --> 00:27:54,340
She's had therapy
on and off over the years.
515
00:27:54,364 --> 00:27:56,750
Started in her early 20s.
516
00:27:56,774 --> 00:27:58,380
I think what happened at Hardens
517
00:27:58,404 --> 00:27:59,810
cast a bit of a shadow.
518
00:27:59,834 --> 00:28:02,700
She suffered anxiety
and some depression.
519
00:28:02,724 --> 00:28:05,020
So why come all the way here,
520
00:28:05,044 --> 00:28:07,730
to a hotel where the people
who bullied you are staying,
521
00:28:07,754 --> 00:28:09,044
all these years later?
522
00:28:10,114 --> 00:28:11,420
What did she want?
523
00:28:11,444 --> 00:28:12,884
Also...
524
00:28:16,685 --> 00:28:18,661
...the postmortem
and toxicology came through -
525
00:28:18,685 --> 00:28:21,810
confirms Abigail Warner's death
was due to drowning,
526
00:28:21,834 --> 00:28:24,320
time of death as 8.15.
527
00:28:24,344 --> 00:28:25,600
Huh.
528
00:28:25,624 --> 00:28:27,880
The toxicology report found
traces of sleeping tablets
529
00:28:27,904 --> 00:28:29,060
in her system.
530
00:28:29,084 --> 00:28:30,730
Yeah, they were prescribed by her GP.
531
00:28:30,754 --> 00:28:33,531
Dwayne found the bottle in her bedroom.
532
00:28:33,555 --> 00:28:36,250
Why? What are you thinking?
533
00:28:36,274 --> 00:28:38,620
Well, maybe it was an accident
after all.
534
00:28:38,644 --> 00:28:41,661
She got sleepy, fell in,
banged her head...
535
00:28:41,685 --> 00:28:45,500
Except the pathologist found
abrasions to the skin
536
00:28:45,524 --> 00:28:47,370
on her upper arms and shoulders
537
00:28:47,394 --> 00:28:50,300
consistent with someone
forcing her under the water.
538
00:28:50,324 --> 00:28:51,810
Well, if that is what happened,
539
00:28:51,834 --> 00:28:53,860
then we're left
with the same old problem.
540
00:28:53,884 --> 00:28:55,580
If one of the suspects
held her underwater
541
00:28:55,604 --> 00:28:57,531
for the full minute
it would take her to die,
542
00:28:57,555 --> 00:28:58,860
how could they have done it?
543
00:28:58,884 --> 00:29:00,860
When they were all sat together
544
00:29:00,884 --> 00:29:02,531
having breakfast in the restaurant
545
00:29:02,555 --> 00:29:03,980
at the exact time it happened.
546
00:29:04,004 --> 00:29:05,034
Yeah.
547
00:29:06,964 --> 00:29:08,555
I'll update Florence.
548
00:29:12,964 --> 00:29:15,620
So I've just done my
yoga session for the day.
549
00:29:15,644 --> 00:29:17,450
I'm sipping on a chai latte
550
00:29:17,474 --> 00:29:20,781
and just... feeling
kind of super spiritual.
551
00:29:20,805 --> 00:29:22,500
So just wanted to say...
552
00:29:22,524 --> 00:29:24,620
...we are all really blessed to be here.
553
00:29:24,644 --> 00:29:26,730
Don't tell me
that you're a fan of hers now.
554
00:29:26,754 --> 00:29:28,620
Not likely.
555
00:29:28,644 --> 00:29:29,901
I don't know what the hell
556
00:29:29,925 --> 00:29:31,681
she's going on about half the time.
557
00:29:31,705 --> 00:29:33,630
SHE CHUCKLES
558
00:29:33,654 --> 00:29:35,510
So is that the victim's laptop?
559
00:29:35,534 --> 00:29:37,180
According to her internet history,
560
00:29:37,204 --> 00:29:39,100
she'd been watching
quite a few of these videos
561
00:29:39,124 --> 00:29:41,230
and looking up the other suspects online
562
00:29:41,254 --> 00:29:42,820
before she came out here.
563
00:29:42,844 --> 00:29:47,180
But there's been no email
or phone contact between them.
564
00:29:47,204 --> 00:29:48,764
She also had these.
565
00:29:50,685 --> 00:29:53,630
Plus a plastic case for a memory card,
566
00:29:53,654 --> 00:29:56,811
with no memory card in it
or in the camera.
567
00:29:56,835 --> 00:29:59,100
Do you think maybe
somebody had taken it?
568
00:29:59,124 --> 00:30:01,350
I did a search of the suspects' rooms.
569
00:30:01,374 --> 00:30:02,590
Nothing inside there.
570
00:30:02,614 --> 00:30:04,630
But we could take a look around
the rest of the hotel
571
00:30:04,654 --> 00:30:05,685
in the morning.
572
00:30:10,935 --> 00:30:13,870
It really is lovely
having you both here.
573
00:30:13,894 --> 00:30:14,940
It's been so long
574
00:30:14,964 --> 00:30:17,300
since I've done anything like this.
575
00:30:17,324 --> 00:30:19,380
You didn't make any friends here?
576
00:30:19,404 --> 00:30:22,380
I was told to keep myself apart
577
00:30:22,404 --> 00:30:23,990
as much as I could.
578
00:30:24,014 --> 00:30:26,550
So, you couldn't speak to people?
579
00:30:26,574 --> 00:30:28,911
I could say hello, make small talk,
580
00:30:28,935 --> 00:30:30,964
just not engage in friendships.
581
00:30:32,124 --> 00:30:36,380
At least not until
the court case was over.
582
00:30:36,404 --> 00:30:38,820
That must have been so lonely.
583
00:30:38,844 --> 00:30:41,020
Just you.
584
00:30:41,044 --> 00:30:44,580
Some days were easier than others.
585
00:30:44,604 --> 00:30:46,710
I got into a routine quickly.
586
00:30:46,734 --> 00:30:47,844
It helped.
587
00:30:49,174 --> 00:30:51,791
But every now and then,
I'd get tripped up,
588
00:30:51,815 --> 00:30:55,550
start remembering my family
and my friends, and...
589
00:30:55,574 --> 00:30:57,190
...all you can think is
590
00:30:57,214 --> 00:31:01,661
how everybody's life
is moving forward without you.
591
00:31:01,685 --> 00:31:06,380
You should know, without a doubt,
592
00:31:06,404 --> 00:31:08,911
everyone was missing you so much.
593
00:31:08,935 --> 00:31:13,510
Especially the Inspector, bless him.
594
00:31:13,534 --> 00:31:16,830
It was such a wrench for him
seeing you go.
595
00:31:16,854 --> 00:31:18,454
And I missed him.
596
00:31:20,454 --> 00:31:22,604
More than I thought I would.
597
00:31:24,214 --> 00:31:26,020
A lot more, actually.
598
00:31:26,044 --> 00:31:27,094
You did?
599
00:31:28,764 --> 00:31:31,500
When you're on your own for so long,
600
00:31:31,524 --> 00:31:35,661
you start to realise
who matters to you most,
601
00:31:35,685 --> 00:31:39,244
because what you miss
is how they made you feel.
602
00:31:41,124 --> 00:31:44,020
Do you think you'll tell him
when you get back?
603
00:31:44,044 --> 00:31:45,294
I don't know.
604
00:31:46,654 --> 00:31:47,815
Maybe.
605
00:31:49,734 --> 00:31:52,544
Well, well, well, good evening, ladies.
606
00:31:54,784 --> 00:31:56,960
Mm. OK, let's eat.
607
00:31:56,984 --> 00:31:58,681
I'm absolutely starving, you know.
608
00:31:58,705 --> 00:32:00,034
Young lady?
609
00:32:27,404 --> 00:32:28,580
Goodness.
610
00:32:28,604 --> 00:32:30,214
That feels a long time ago now.
611
00:32:31,294 --> 00:32:35,110
There's quite a few like that
over a couple of years...
612
00:32:35,134 --> 00:32:38,390
You at Abbey's house, playing together,
613
00:32:38,414 --> 00:32:41,200
looking very much like you were friends.
614
00:32:41,224 --> 00:32:44,510
We were, for a while, good friends.
615
00:32:44,534 --> 00:32:46,560
Why didn't you tell us?
616
00:32:46,584 --> 00:32:49,200
Because nobody else really knew.
617
00:32:49,224 --> 00:32:52,030
It was... It was a secret.
618
00:32:52,054 --> 00:32:53,840
Our secret.
619
00:32:53,864 --> 00:32:55,864
We had such fun.
620
00:32:57,695 --> 00:32:59,671
Abbey was, um, like a different person
621
00:32:59,695 --> 00:33:01,030
when she was away from Hardens,
622
00:33:01,054 --> 00:33:03,070
and all of the overbearing
people that were there.
623
00:33:03,094 --> 00:33:04,640
So what happened?
624
00:33:04,664 --> 00:33:07,430
The photos stop when you were both 16.
625
00:33:07,454 --> 00:33:09,070
Did you fall out?
626
00:33:09,094 --> 00:33:11,950
No, things just got
a little more complicated,
627
00:33:11,974 --> 00:33:13,760
the way that they can
when you're a teenager.
628
00:33:13,784 --> 00:33:15,120
How do you mean?
629
00:33:15,144 --> 00:33:16,360
Cliques formed,
630
00:33:16,384 --> 00:33:18,950
friendships became more territorial.
631
00:33:18,974 --> 00:33:22,120
It started to feel like
I had to commit, you know,
632
00:33:22,144 --> 00:33:24,360
choose who my friends were.
633
00:33:24,384 --> 00:33:26,024
But Abbey wasn't one of them?
634
00:33:27,504 --> 00:33:30,590
It was too much to, um,
635
00:33:30,614 --> 00:33:34,850
try and explain or defend
why I hung around with her.
636
00:33:34,874 --> 00:33:36,620
I was a coward.
637
00:33:36,644 --> 00:33:38,154
I let her down.
638
00:33:39,284 --> 00:33:41,180
Why did you go and speak with her?
639
00:33:41,204 --> 00:33:43,330
Because one of us had to, I guess,
640
00:33:43,354 --> 00:33:46,260
and I thought she might open up
to me more than the others.
641
00:33:46,284 --> 00:33:48,340
But she didn't?
SHE SIGHS
642
00:33:48,364 --> 00:33:51,340
But we only have your word on that.
643
00:33:51,364 --> 00:33:52,750
Sorry?
644
00:33:52,774 --> 00:33:55,574
We don't really know
what was said between you both.
645
00:33:56,604 --> 00:33:57,980
I'm not lying.
646
00:33:58,004 --> 00:33:59,060
Why would I lie?
647
00:33:59,084 --> 00:34:02,220
You've already lied to us.
648
00:34:02,244 --> 00:34:03,364
Twice.
649
00:34:07,214 --> 00:34:10,550
Maybe you were the one
Abbey had come here to find.
650
00:34:10,574 --> 00:34:12,911
She held you responsible
for what happened to her.
651
00:34:12,935 --> 00:34:14,214
Abandoning her.
652
00:34:15,444 --> 00:34:17,390
So you think that's why
I might have killed her?
653
00:34:17,414 --> 00:34:19,300
Because I didn't want anyone to find out
654
00:34:19,324 --> 00:34:20,661
that we used to be friends?
655
00:34:20,685 --> 00:34:22,750
Oh, you're not seriously
suggesting that, are you?
656
00:34:22,774 --> 00:34:25,340
It's not a good look, is it...
657
00:34:25,364 --> 00:34:27,190
...for you as a...
658
00:34:27,214 --> 00:34:30,110
What is it?
...an influencer?
659
00:34:30,134 --> 00:34:33,470
Your friend was bullied,
and you turned your back.
660
00:34:33,494 --> 00:34:36,390
Not great for your brand
if that ever made it online.
661
00:34:36,414 --> 00:34:39,214
People can be very judgmental
on social media.
662
00:34:40,244 --> 00:34:44,284
But I'm sure you already knew that.
663
00:34:46,774 --> 00:34:49,390
I let someone down, DS Cassell.
664
00:34:49,414 --> 00:34:50,911
It's not my finest moment,
665
00:34:50,935 --> 00:34:53,060
or something I'm particularly proud of,
666
00:34:53,084 --> 00:34:55,060
but it's hardly the crime of the century
667
00:34:55,084 --> 00:34:58,190
or this snappy bit of clickbait
you seem to think it is.
668
00:34:58,214 --> 00:35:00,494
Certainly not worth murdering over.
669
00:35:03,724 --> 00:35:05,390
If we're done...?
670
00:35:05,414 --> 00:35:06,444
Hmm.
671
00:35:11,604 --> 00:35:14,110
Sarge?
Mm-hm?
672
00:35:14,134 --> 00:35:16,670
Dwayne and I are going to
start searching the grounds.
673
00:35:16,694 --> 00:35:18,390
I'll check in with the Inspector.
674
00:35:18,414 --> 00:35:21,830
Ah, um, I should have said.
675
00:35:21,854 --> 00:35:23,940
After our conversation last night
676
00:35:23,964 --> 00:35:25,830
about you-know-who...
677
00:35:25,854 --> 00:35:27,290
Yeah, forget about that.
678
00:35:27,314 --> 00:35:28,540
No, no, no.
679
00:35:28,564 --> 00:35:30,340
You've got to know.
680
00:35:30,364 --> 00:35:32,500
The Inspector is leaving Saint Marie.
681
00:35:32,524 --> 00:35:35,620
Tomorrow, actually.
He's going to go travelling.
682
00:35:35,644 --> 00:35:38,750
I should have said yesterday,
683
00:35:38,774 --> 00:35:42,060
but, with Dwayne there,
I didn't get a chance.
684
00:35:42,084 --> 00:35:43,980
Wait.
685
00:35:44,004 --> 00:35:47,620
Neville... is going travelling?
686
00:35:47,644 --> 00:35:51,031
I know, right?
Who would have thought it?
687
00:35:51,055 --> 00:35:53,470
I'm just saying,
688
00:35:53,494 --> 00:35:58,310
if you were going to,
you know, say something,
689
00:35:58,334 --> 00:36:00,004
then you haven't got long.
690
00:36:06,774 --> 00:36:08,110
KNOCK ON DOOR
691
00:36:08,134 --> 00:36:09,670
Morning, Inspector.
692
00:36:09,694 --> 00:36:10,844
Morning, Naomi.
693
00:36:12,204 --> 00:36:13,470
Oh.
694
00:36:13,494 --> 00:36:14,644
Er...
695
00:36:15,825 --> 00:36:19,901
I thought the place would be
in more of a disarray,
696
00:36:19,925 --> 00:36:22,420
seeing that you're leaving tomorrow.
697
00:36:22,444 --> 00:36:24,781
Tell me about it.
I've still got so much left to do.
698
00:36:24,805 --> 00:36:27,110
I've got stuff to clear out,
things to buy for my trip,
699
00:36:27,134 --> 00:36:28,570
accommodation to book.
700
00:36:28,594 --> 00:36:29,980
Plus I need to make a list
701
00:36:30,004 --> 00:36:32,340
of Harry's dietary requirements
for whoever moves in next.
702
00:36:32,364 --> 00:36:34,340
I was going to make a start
on it all last night,
703
00:36:34,364 --> 00:36:35,884
but I got caught up in the case.
704
00:36:36,974 --> 00:36:39,310
Oh, Abigail's journal.
705
00:36:39,334 --> 00:36:40,670
Found anything?
706
00:36:40,694 --> 00:36:44,004
As a matter of fact,
I think I might have. Come on.
707
00:36:45,594 --> 00:36:48,500
So, she started writing this
four months ago.
708
00:36:48,524 --> 00:36:50,230
It's something she's done
from time to time
709
00:36:50,254 --> 00:36:51,610
since she started therapy.
710
00:36:51,634 --> 00:36:53,390
Did she say what prompted it this time?
711
00:36:53,414 --> 00:36:55,540
There was an incident
of bullying at her workplace.
712
00:36:55,564 --> 00:36:57,140
It wasn't involving her directly,
713
00:36:57,164 --> 00:36:59,590
but she helped who it was
happening to to deal with it.
714
00:36:59,614 --> 00:37:01,340
Stirred up some bad memories?
715
00:37:01,364 --> 00:37:03,620
Yeah, I think she realised that
she never had a chance
716
00:37:03,644 --> 00:37:04,950
to confront her bullies,
717
00:37:04,974 --> 00:37:07,540
never saw justice done,
and was still angry about it.
718
00:37:07,564 --> 00:37:10,720
That's why she came to St Auguste -
to confront them all?
719
00:37:10,744 --> 00:37:13,700
I think so. But the thing that
caught my interest is
720
00:37:13,724 --> 00:37:16,724
she starts referring
to one date specifically.
721
00:37:18,874 --> 00:37:21,420
"I keep coming back to that night."
722
00:37:21,444 --> 00:37:25,310
ABIGAIL: I still struggle
to make sense of what happened.
723
00:37:25,334 --> 00:37:28,484
Still feel sick when I remember.
724
00:37:30,484 --> 00:37:33,180
Scares me to go there in my head.
725
00:37:33,204 --> 00:37:35,420
The 5th of March 2010.
726
00:37:35,444 --> 00:37:37,950
We're not far off that date now.
727
00:37:37,974 --> 00:37:41,740
Which is why I cross-checked it,
and I found this.
728
00:37:41,764 --> 00:37:44,100
On the night of the 5th of March 2010,
729
00:37:44,124 --> 00:37:48,260
Amelia Templeton was involved
in a road traffic accident.
730
00:37:48,284 --> 00:37:50,310
It was near the River Thames,
a place called Barnes,
731
00:37:50,334 --> 00:37:51,950
and according to the report,
732
00:37:51,974 --> 00:37:53,820
Abigail Warner was in the car too.
733
00:37:53,844 --> 00:37:55,460
And was it serious?
734
00:37:55,484 --> 00:37:59,870
Well, no-one was injured too badly,
but if it was just a minor RTA,
735
00:37:59,894 --> 00:38:01,590
why would it still haunt Abigail?
736
00:38:01,614 --> 00:38:03,914
What was she scared to make sense of?
737
00:38:07,724 --> 00:38:09,380
AMELIA: It's not what you think.
738
00:38:09,404 --> 00:38:13,820
There's no dark secret about that
night that I'm hiding from you.
739
00:38:13,844 --> 00:38:16,045
OK, so what happened? Tell me.
740
00:38:17,444 --> 00:38:20,460
There was a party at a friend's house.
741
00:38:20,484 --> 00:38:23,426
Parents away, lots of kids from school.
742
00:38:23,450 --> 00:38:25,965
I was driving there, running late,
743
00:38:25,989 --> 00:38:30,935
when I saw Abbey walking
the other way, tears streaming.
744
00:38:30,959 --> 00:38:32,685
So what did you do?
745
00:38:32,709 --> 00:38:35,886
I pulled over and got out.
746
00:38:35,910 --> 00:38:39,085
She looked... broken,
747
00:38:39,109 --> 00:38:41,445
like it had all got too much for her,
748
00:38:41,469 --> 00:38:45,255
the last ounce of resilience
stamped out.
749
00:38:45,279 --> 00:38:47,295
Had someone harmed her in some way?
750
00:38:47,319 --> 00:38:48,505
Not physically, no.
751
00:38:48,529 --> 00:38:51,095
She insisted no-one had touched her.
752
00:38:51,119 --> 00:38:53,016
So, what?
753
00:38:53,040 --> 00:38:54,889
It was probably just more of the same.
754
00:38:56,319 --> 00:38:58,375
I - I couldn't leave her like that,
755
00:38:58,399 --> 00:39:02,655
so we got in my car and just drove.
756
00:39:02,679 --> 00:39:05,175
Talked a bit. Me more than her.
757
00:39:05,199 --> 00:39:06,685
About?
758
00:39:06,709 --> 00:39:08,766
I just tried to convince her
759
00:39:08,790 --> 00:39:11,815
that there were just four months
till the end of school.
760
00:39:11,839 --> 00:39:16,295
If she could finish her exams
and get out of Hardens,
761
00:39:16,319 --> 00:39:18,139
then life would get better.
762
00:39:19,629 --> 00:39:21,065
She just nodded,
763
00:39:21,089 --> 00:39:23,635
like even a few months felt unbearable.
764
00:39:23,659 --> 00:39:25,535
Hmm.
765
00:39:25,559 --> 00:39:26,999
And after that?
766
00:39:28,249 --> 00:39:30,935
I drove her home.
767
00:39:30,959 --> 00:39:34,045
Um, I was distracted,
keeping an eye on her.
768
00:39:34,069 --> 00:39:36,535
That's when the accident happened.
769
00:39:36,559 --> 00:39:38,016
Abbey covered for me
770
00:39:38,040 --> 00:39:40,756
so I wouldn't get in trouble
with my dad.
771
00:39:40,780 --> 00:39:42,535
It was like a pact between us.
772
00:39:42,559 --> 00:39:43,935
She helped me out
773
00:39:43,959 --> 00:39:48,455
if I didn't tell anyone
the state I found her in.
774
00:39:48,479 --> 00:39:50,615
So why do you stay friends with them,
775
00:39:50,639 --> 00:39:52,615
knowing how they treated her?
776
00:39:52,639 --> 00:39:53,959
To be honest...
777
00:39:55,040 --> 00:39:56,916
...we hardly see each other any more-
778
00:39:56,940 --> 00:39:59,475
Just odd things like this, thankfully.
779
00:39:59,499 --> 00:40:01,785
But to answer your question,
780
00:40:01,809 --> 00:40:03,615
it's because I've seen what they can do
781
00:40:03,639 --> 00:40:05,535
if you don't play along.
782
00:40:05,559 --> 00:40:07,920
And even now, all these years later...
783
00:40:08,989 --> 00:40:12,399
...it's safer inside the tent than out.
784
00:40:17,759 --> 00:40:20,215
On the same day she booked
the tickets to fly out here
785
00:40:20,239 --> 00:40:23,016
she wrote, "I need to be brave."
786
00:40:23,040 --> 00:40:24,575
Nothing after that.
787
00:40:24,599 --> 00:40:27,295
Which again suggests
she travelled to St Auguste
788
00:40:27,319 --> 00:40:30,395
for a reason - to confront
her past in some way.
789
00:40:30,419 --> 00:40:32,475
And what about working out
790
00:40:32,499 --> 00:40:36,375
how our killer managed to drown
Abigail Warner?
791
00:40:36,399 --> 00:40:38,815
No progress at this end,
I'm afraid, sir.
792
00:40:38,839 --> 00:40:40,016
Nor here.
793
00:40:40,040 --> 00:40:43,095
Then I'm afraid yourself,
Office Curtis, Officer Myers,
794
00:40:43,119 --> 00:40:46,175
will have to remain
on St Auguste another night.
795
00:40:46,199 --> 00:40:50,685
I'm sorry you face a further delay
to your return, DS Cassell.
796
00:40:50,709 --> 00:40:52,495
I understand, sir.
797
00:40:52,519 --> 00:40:54,855
And we've still not been able
to find the memory card
798
00:40:54,879 --> 00:40:56,245
for Abbey's camera,
799
00:40:56,269 --> 00:40:58,886
so we'll get up first thing
to continue the search.
800
00:40:58,910 --> 00:41:01,325
I'm just hoping none of this stops me
801
00:41:01,349 --> 00:41:04,425
from getting back
before DI Parker leaves.
802
00:41:04,449 --> 00:41:06,295
A little bird tells me
803
00:41:06,319 --> 00:41:08,605
you're heading off into the sunset...
804
00:41:08,629 --> 00:41:10,435
...to do some travelling!
805
00:41:10,459 --> 00:41:12,495
Er, yeah.
806
00:41:12,519 --> 00:41:14,065
I am, yeah.
807
00:41:14,089 --> 00:41:15,495
Tomorrow.
808
00:41:15,519 --> 00:41:18,295
I'm having a last drink
at Catherine's Bar at three.
809
00:41:18,319 --> 00:41:20,269
Hopefully, you'll make it back by then.
810
00:41:21,449 --> 00:41:23,269
I really hope so too.
811
00:41:37,649 --> 00:41:40,835
Inspector?
812
00:41:40,859 --> 00:41:42,339
Have you not gone home?
813
00:41:44,899 --> 00:41:47,115
What about your trip?
You leave this evening.
814
00:41:47,139 --> 00:41:48,755
When are you going to do your packing?
815
00:41:48,779 --> 00:41:52,115
I just wanted to try and find
something useful to help Florence,
816
00:41:52,139 --> 00:41:54,265
give her a fighting chance
of solving this murder
817
00:41:54,289 --> 00:41:56,036
sooner rather than later.
818
00:41:56,060 --> 00:41:57,115
And have you?
819
00:41:57,139 --> 00:41:58,979
HE SIGHS
820
00:42:00,779 --> 00:42:04,595
And I came in early
hoping you wouldn't be here.
821
00:42:04,619 --> 00:42:08,099
Wanted to set the place up...
822
00:42:09,369 --> 00:42:10,595
...for your last day.
823
00:42:10,619 --> 00:42:12,595
You didn't have to do that.
824
00:42:12,619 --> 00:42:14,115
Of course I do.
825
00:42:14,139 --> 00:42:16,036
But now it won't be a surprise.
826
00:42:16,060 --> 00:42:18,699
So you'll just have to watch me
put it all up.
827
00:42:22,459 --> 00:42:24,389
We're never going to find it...
828
00:42:37,459 --> 00:42:39,985
Guys? Guys, over here.
829
00:42:40,009 --> 00:42:41,930
Have you found something, Sarge?
830
00:42:49,899 --> 00:42:52,235
I think it belonged to Abbey.
831
00:42:52,259 --> 00:42:54,379
I saw her take it off on the beach.
832
00:42:58,489 --> 00:43:00,265
SHE GASPS
833
00:43:00,289 --> 00:43:01,619
The memory card!
834
00:43:03,539 --> 00:43:05,739
AlR SQUELCHES
835
00:43:12,649 --> 00:43:14,745
if one of the suspects
held her underwater
836
00:43:14,769 --> 00:43:16,465
for the full minute
it would take her to die,
837
00:43:16,489 --> 00:43:18,156
how could they have done it?
838
00:43:18,180 --> 00:43:20,906
The pathologist found abrasions
to the skin.
839
00:43:20,930 --> 00:43:24,539
The toxicology report found traces
of sleeping tablets in her system.
840
00:43:27,379 --> 00:43:30,289
So Abbey came back to her room
after swimming on the beach?
841
00:43:32,259 --> 00:43:33,619
Morning.
842
00:43:42,379 --> 00:43:44,795
She confirmed hearing raised voices,
843
00:43:44,819 --> 00:43:47,595
saw Miss Dempsey leaving shortly after.
844
00:43:47,619 --> 00:43:49,385
"I need to be brave."
845
00:43:49,409 --> 00:43:51,979
Which suggests she travelled
to St Auguste for a reason.
846
00:43:53,019 --> 00:43:54,539
Naomi, hold on.
847
00:43:57,569 --> 00:43:58,739
May I?
848
00:44:07,019 --> 00:44:09,075
Of course.
849
00:44:09,099 --> 00:44:10,930
Of course!
850
00:44:12,339 --> 00:44:14,995
I'll need to go and check
the swimming pool again,
851
00:44:15,019 --> 00:44:17,075
but I think you're right.
852
00:44:17,099 --> 00:44:19,379
It's the only way
the killer could have done it.
853
00:44:20,489 --> 00:44:21,955
And the memory card -
854
00:44:21,979 --> 00:44:23,906
what do you think
it was doing in the tree?
855
00:44:23,930 --> 00:44:26,955
I think Abbey left it somewhere.
She wanted us to find it.
856
00:44:26,979 --> 00:44:29,235
You think there was something
on it she wanted us to see?
857
00:44:29,259 --> 00:44:31,026
On the morning of the murder,
858
00:44:31,050 --> 00:44:33,435
between her leaving the beach
after her swim
859
00:44:33,459 --> 00:44:35,315
and being drowned in the pool,
860
00:44:35,339 --> 00:44:38,129
I think Abbey realised
someone was trying to kill her.
861
00:44:39,209 --> 00:44:43,105
I no fact, in many ways,
the murder was already in progress.
862
00:44:43,129 --> 00:44:44,795
Exactly.
863
00:44:44,819 --> 00:44:46,979
You solved it!
You solved it!
864
00:44:48,489 --> 00:44:49,665
We both did.
865
00:44:49,689 --> 00:44:51,659
We always were a good team.
866
00:44:52,849 --> 00:44:55,385
OK, we'd better go
and make the arrest now.
867
00:44:55,409 --> 00:44:56,689
OK.
868
00:45:00,259 --> 00:45:03,825
This is the last entry
in Abigail Warner's journal,
869
00:45:03,849 --> 00:45:06,046
written over a week ago.
870
00:45:06,070 --> 00:45:07,679
"I need to be brave."
871
00:45:08,899 --> 00:45:12,995
Having lived under the shadow
of fear for so long,
872
00:45:13,019 --> 00:45:15,665
enduring what she was
put through at school,
873
00:45:15,689 --> 00:45:18,515
and struggling on and off
with the fallout,
874
00:45:18,539 --> 00:45:20,635
she wanted change in her life,
875
00:45:20,659 --> 00:45:22,329
a sense of justice.
876
00:45:23,739 --> 00:45:26,515
And the only way for her to achieve that
877
00:45:26,539 --> 00:45:30,385
was to face the demons
that had haunted her for so long.
878
00:45:30,409 --> 00:45:32,665
Amelia, you said yourself
879
00:45:32,689 --> 00:45:34,585
you four hardly see each other any more.
880
00:45:34,609 --> 00:45:36,305
Just odd things like this.
881
00:45:36,329 --> 00:45:37,875
Mm.
882
00:45:37,899 --> 00:45:39,745
So, having seen you announce online
883
00:45:39,769 --> 00:45:42,665
that you were all reuniting here,
on St Auguste,
884
00:45:42,689 --> 00:45:45,825
I think Abbey saw it as her one chance,
885
00:45:45,849 --> 00:45:49,555
her one shot at standing up to you all.
886
00:45:49,579 --> 00:45:50,739
So...
887
00:45:53,739 --> 00:45:57,276
This video was recorded
covertly by Abbey
888
00:45:57,300 --> 00:45:59,355
in her hotel bedroom
889
00:45:59,379 --> 00:46:02,276
the night before she was murdered.
890
00:46:02,300 --> 00:46:04,409
It explains an awful lot.
891
00:46:08,149 --> 00:46:10,209
KNOCKlNG ON DOOR
892
00:46:11,539 --> 00:46:13,019
ABBEY: I'm coming!
893
00:46:20,099 --> 00:46:23,026
I know it's you, so don't deny it.
894
00:46:23,050 --> 00:46:24,435
What's going on, Abbey?
895
00:46:24,459 --> 00:46:26,276
Why are you here?
Are you stalking us?
896
00:46:26,300 --> 00:46:27,515
I guess I...
897
00:46:27,539 --> 00:46:28,869
I wanted to see you...
898
00:46:30,079 --> 00:46:31,745
...see if you'd changed.
899
00:46:31,769 --> 00:46:33,385
Well, if you're expecting an apology,
900
00:46:33,409 --> 00:46:35,915
you're not going to get one.
You should be apologising to us,
901
00:46:35,939 --> 00:46:37,535
pitching up here uninvited.
902
00:46:37,559 --> 00:46:39,365
You're not wanted.
903
00:46:39,389 --> 00:46:40,615
You never were.
904
00:46:40,639 --> 00:46:42,485
Still just a stain in our lives.
905
00:46:42,509 --> 00:46:44,775
You can't talk to me like that!
906
00:46:44,799 --> 00:46:46,895
Like you used to.
907
00:46:46,919 --> 00:46:50,445
Because unlike you, I have changed,
908
00:46:50,469 --> 00:46:53,030
and I refuse to be a victim any more.
909
00:46:55,359 --> 00:46:58,645
And I'm going to make sure people
know what you did to me.
910
00:46:58,669 --> 00:47:01,285
What... what do you mean?
What are you going to do?
911
00:47:01,309 --> 00:47:03,775
Take a leaf out of your book.
912
00:47:03,799 --> 00:47:05,615
If you can go online,
913
00:47:05,639 --> 00:47:08,535
telling the world about every little detail
914
00:47:08,559 --> 00:47:10,869
of your life, then so can I.
915
00:47:12,389 --> 00:47:13,565
You wouldn't.
916
00:47:13,589 --> 00:47:14,669
You know...
917
00:47:15,949 --> 00:47:18,365
...I watch you in those videos, Cress,
918
00:47:18,389 --> 00:47:21,345
making out like you're
this kind, caring person,
919
00:47:21,369 --> 00:47:23,215
but what you did to me at school,
920
00:47:23,239 --> 00:47:27,935
pretending you were my friend
when it was just an act,
921
00:47:27,959 --> 00:47:29,655
a lie.
922
00:47:29,679 --> 00:47:31,905
That night,
923
00:47:31,929 --> 00:47:33,655
that party -
924
00:47:33,679 --> 00:47:35,489
I remember it to this day.
925
00:47:37,119 --> 00:47:39,575
Seeing you with Hugo and Barney,
926
00:47:39,599 --> 00:47:41,825
realising that everything
that was happening to me
927
00:47:41,849 --> 00:47:43,290
was down to you.
928
00:47:44,649 --> 00:47:46,495
You stirring up rumours.
929
00:47:46,519 --> 00:47:48,465
You goading them into bullying me.
930
00:47:48,489 --> 00:47:53,375
Getting Barney to ask me
to send him photos,
931
00:47:53,399 --> 00:47:55,679
just so you could spread them...
932
00:47:57,369 --> 00:47:58,729
...humiliate me.
933
00:48:00,759 --> 00:48:02,545
Why would you do that to someone?
934
00:48:02,569 --> 00:48:08,055
How cruel are you
that you'd want to do that?
935
00:48:08,079 --> 00:48:10,855
You are a manipulative little bitch,
936
00:48:10,879 --> 00:48:12,399
and people need to know it.
937
00:48:17,679 --> 00:48:19,160
I'd like you to leave now.
938
00:48:26,679 --> 00:48:28,625
DOOR SLAMS SHUT
939
00:48:28,649 --> 00:48:31,040
SHE EXHALES SHARPLY
940
00:48:38,679 --> 00:48:39,849
Wow.
941
00:48:42,060 --> 00:48:43,979
And that's why Abbey had to die.
942
00:48:45,160 --> 00:48:47,295
Because she was about to reveal
to the world
943
00:48:47,319 --> 00:48:49,375
just who you really are.
944
00:48:49,399 --> 00:48:52,055
And you knew you'd never survive it,
945
00:48:52,079 --> 00:48:54,849
not when all you've got
to offer is yourself.
946
00:48:55,849 --> 00:48:57,215
Because I checked.
947
00:48:57,239 --> 00:48:59,845
Six million followers,
948
00:48:59,869 --> 00:49:01,745
a six-figure income,
949
00:49:01,769 --> 00:49:05,295
all gone because Abbey
wanted to tell the truth,
950
00:49:05,319 --> 00:49:07,625
to be brave.
951
00:49:07,649 --> 00:49:10,575
I think she probably knew
you hadn't changed,
952
00:49:10,599 --> 00:49:11,775
Miss Dempsey,
953
00:49:11,799 --> 00:49:14,775
but I don't think
she ever thought for a second
954
00:49:14,799 --> 00:49:16,295
that you would resort to murder.
955
00:49:16,319 --> 00:49:17,745
I - I didn't murder her.
956
00:49:17,769 --> 00:49:20,575
Yes, you did. We know you did.
957
00:49:20,599 --> 00:49:22,136
And we can prove it.
958
00:49:22,160 --> 00:49:24,136
We know how you did it.
959
00:49:24,160 --> 00:49:27,485
The morning after the conversation
we just witnessed,
960
00:49:27,509 --> 00:49:30,645
you went to see Abbey again,
around seven,
961
00:49:30,669 --> 00:49:34,565
under the pretence of convincing her
to reconsider her actions.
962
00:49:34,589 --> 00:49:37,769
But once more,
there was an ulterior motive.
963
00:49:38,999 --> 00:49:40,769
You intended to dope her.
964
00:49:42,160 --> 00:49:45,599
Exhibit A - Abigail Warner's
sleeping tablets.
965
00:49:47,319 --> 00:49:48,935
I assume you noticed them
966
00:49:48,959 --> 00:49:50,745
when you were in her room
the previous night
967
00:49:50,769 --> 00:49:52,825
and realised that would be
a method of murder.
968
00:49:52,849 --> 00:49:55,655
So when you visited her
the next morning...
969
00:49:55,679 --> 00:49:58,745
...I think you made an excuse
to go to the bathroom.
970
00:49:58,769 --> 00:50:00,055
Once you were alone,
971
00:50:00,079 --> 00:50:02,295
you took the powder from the capsules,
972
00:50:02,319 --> 00:50:04,495
and when you went back to the bedroom,
973
00:50:04,519 --> 00:50:07,799
sneaked them into her water flask.
974
00:50:10,219 --> 00:50:12,865
Now, it wouldn't take too long
for them to start working,
975
00:50:12,889 --> 00:50:15,755
so I assume you kept an eye on Abbey.
976
00:50:15,779 --> 00:50:18,345
DARLENE:
And by the time the sleeping pills
977
00:50:18,369 --> 00:50:19,625
were taking effect,
978
00:50:19,649 --> 00:50:21,555
Abbey had had her swim
979
00:50:21,579 --> 00:50:25,146
and was heading back
to her room, feeling...
980
00:50:25,170 --> 00:50:27,369
Here we go.
...suddenly drowsy.
981
00:50:31,499 --> 00:50:34,655
You'd obviously noticed
that Abbey wore a smart watch.
982
00:50:34,679 --> 00:50:36,035
You'd worked out
983
00:50:36,059 --> 00:50:39,585
how you could just delay
her death in some way.
984
00:50:39,609 --> 00:50:42,475
Then you could give yourself an alibi.
985
00:50:42,499 --> 00:50:43,809
But how?
986
00:50:44,929 --> 00:50:46,865
It's my Inspector who worked it out.
987
00:50:46,889 --> 00:50:48,755
In the photo Abbey took of herself
988
00:50:48,779 --> 00:50:50,905
the night before the murder,
989
00:50:50,929 --> 00:50:53,729
there's an airbed seen floating
on the pool behind her.
990
00:50:56,449 --> 00:51:00,225
When I searched the storage area
by the swimming pool,
991
00:51:00,249 --> 00:51:01,609
it was deflated.
992
00:51:05,729 --> 00:51:07,985
Exhibit B.
993
00:51:08,009 --> 00:51:11,396
When Abbey was out cold,
you did two things.
994
00:51:11,420 --> 00:51:15,625
Firstly, you inflicted
a small wound to her head,
995
00:51:15,649 --> 00:51:18,585
so that when her drowned body
was recovered,
996
00:51:18,609 --> 00:51:21,785
we'd assume she banged her head
on the bottom of the pool.
997
00:51:21,809 --> 00:51:24,825
You then moved her body onto the airbed,
998
00:51:24,849 --> 00:51:27,755
which is what caused
the abrasions on her skin.
999
00:51:27,779 --> 00:51:30,475
Then you pushed
the airbed into the pool.
1000
00:51:30,499 --> 00:51:32,705
Once she was in place...
1001
00:51:32,729 --> 00:51:35,420
AlR HISSES
..you began to let the air out.
1002
00:51:38,979 --> 00:51:41,035
Having left Abbey like this,
1003
00:51:41,059 --> 00:51:43,625
you needed to make sure
no-one discovered her.
1004
00:51:43,649 --> 00:51:45,625
With the pool having
already been cleaned,
1005
00:51:45,649 --> 00:51:47,955
there would be no reason
for the staff to go down there,
1006
00:51:47,979 --> 00:51:50,905
and the guests were all at breakfast.
1007
00:51:50,929 --> 00:51:54,545
But just in case one of them
suddenly decided to go for a swim,
1008
00:51:54,569 --> 00:51:56,266
I think you put out the sign
1009
00:51:56,290 --> 00:51:59,266
stating the pool was closed
for cleaning,
1010
00:51:59,290 --> 00:52:02,215
so if anyone did approach,
they'd turn back.
1011
00:52:02,239 --> 00:52:03,705
That's right.
1012
00:52:03,729 --> 00:52:06,705
When Cress and I got down
to the pool at half eight,
1013
00:52:06,729 --> 00:52:08,675
the sign was still out.
Seemed odd.
1014
00:52:08,699 --> 00:52:10,089
That can't be right.
1015
00:52:12,369 --> 00:52:16,146
This left you one more task
to complete -
1016
00:52:16,170 --> 00:52:17,955
give yourself an alibi.
1017
00:52:17,979 --> 00:52:21,985
So you took Abbey's key,
headed back to her room,
1018
00:52:22,009 --> 00:52:24,955
and made it appear
as if you and she were arguing.
1019
00:52:24,979 --> 00:52:27,185
But I just need you to tell me
what you're doing here, Abbey.
1020
00:52:27,209 --> 00:52:28,825
But what the maid really heard...
1021
00:52:28,849 --> 00:52:30,975
Fine! Forget it.
1022
00:52:30,999 --> 00:52:32,310
...was just you.
1023
00:52:33,369 --> 00:52:37,315
You left the room, making sure
that you were noticed,
1024
00:52:37,339 --> 00:52:41,065
and went and joined
your friends for breakfast,
1025
00:52:41,089 --> 00:52:42,855
here at the restaurant.
1026
00:52:42,879 --> 00:52:46,105
Meanwhile, the air seeped out
of the airbed
1027
00:52:46,129 --> 00:52:49,315
keeping Abbey afloat,
until it became waterlogged
1028
00:52:49,339 --> 00:52:51,129
and sank to the bottom of the pool...
1029
00:52:53,339 --> 00:52:58,955
...leaving Abbey face down
and unconscious in the water.
1030
00:52:58,979 --> 00:53:00,769
And that's how she drowned...
1031
00:53:02,369 --> 00:53:04,985
...dying at 8.15 exactly,
1032
00:53:05,009 --> 00:53:08,785
while you were surrounded
by a restaurant full of witnesses
1033
00:53:08,809 --> 00:53:10,345
who would all confirm
1034
00:53:10,369 --> 00:53:12,879
you were nowhere near
the scene of the crime.
1035
00:53:14,729 --> 00:53:18,065
I assume after you and Amelia
discovered the body together,
1036
00:53:18,089 --> 00:53:20,825
you waited for her to go
and get some help,
1037
00:53:20,849 --> 00:53:23,025
before removing the deflated airbed
1038
00:53:23,049 --> 00:53:26,386
from the pool and putting it
back in the storage room.
1039
00:53:26,410 --> 00:53:28,905
Abbey's water flask has gone
to the lab for testing,
1040
00:53:28,929 --> 00:53:31,745
and we all know
what the results will be.
1041
00:53:31,769 --> 00:53:34,465
The one thing you didn't bank on
1042
00:53:34,489 --> 00:53:37,569
was that Abbey
was one step ahead of you.
1043
00:53:39,129 --> 00:53:40,705
I believe, as she walked
1044
00:53:40,729 --> 00:53:43,185
from the beach to the pool that morning,
1045
00:53:43,209 --> 00:53:46,545
the sleeping tablets
starting to take effect,
1046
00:53:46,569 --> 00:53:49,569
she realised
something was terribly wrong.
1047
00:53:52,439 --> 00:53:55,205
So just in case,
she left the memory card
1048
00:53:55,229 --> 00:53:57,775
with the footage
from the night before on it
1049
00:53:57,799 --> 00:54:00,825
in a place we'd eventually find it.
1050
00:54:00,849 --> 00:54:04,345
All she wanted was for people
to hear what happened to her,
1051
00:54:04,369 --> 00:54:07,979
to know the truth of what you did...
1052
00:54:09,649 --> 00:54:11,519
...all three of you did...
1053
00:54:12,929 --> 00:54:14,410
...and now they will.
1054
00:54:18,589 --> 00:54:22,869
Cressida Dempsey, I'm arresting you
for the murder of Abigail Warner.
1055
00:54:29,149 --> 00:54:30,715
WHISPERlNG: Thank you.
1056
00:54:30,739 --> 00:54:33,125
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
1057
00:54:33,149 --> 00:54:35,180
if you do not mention when questioned...
1058
00:54:36,509 --> 00:54:37,639
Sarge...
1059
00:54:39,430 --> 00:54:41,709
I am so proud of you.
1060
00:54:46,229 --> 00:54:47,379
Yeah.
1061
00:54:50,560 --> 00:54:51,819
Get off!
1062
00:54:54,560 --> 00:54:56,685
I assume that's the last of it.
1063
00:54:56,709 --> 00:54:58,669
PHONE VIBRATES
1064
00:55:00,459 --> 00:55:03,949
Oh, no, the time! I forgot.
1065
00:55:07,349 --> 00:55:08,605
Hi.
1066
00:55:08,629 --> 00:55:10,485
Hey. How'd you get on?
1067
00:55:10,509 --> 00:55:12,895
Good. We made the arrest.
1068
00:55:12,919 --> 00:55:15,685
Congratulations. I knew you'd nail it.
1069
00:55:15,709 --> 00:55:18,406
Thank you. I couldn't have done it
without you.
1070
00:55:18,430 --> 00:55:21,069
Don't be silly. Course you could.
1071
00:55:22,199 --> 00:55:24,430
So, er, I'm at the airport.
1072
00:55:25,949 --> 00:55:27,406
Just had my leaving drinks.
1073
00:55:27,430 --> 00:55:31,925
Commissioner made a little speech,
broadly complimentary.
1074
00:55:31,949 --> 00:55:34,685
Nicest he's ever been to me.
1075
00:55:34,709 --> 00:55:37,715
The only thing missing was,
er... was you.
1076
00:55:37,739 --> 00:55:39,885
I'm sorry, I...
1077
00:55:39,909 --> 00:55:42,286
Oh, no, no.
No need to apologise.
1078
00:55:42,310 --> 00:55:43,845
It's not your fault.
1079
00:55:43,869 --> 00:55:47,765
ON TANNOY: We are now preparing
Flight AH142 to Dominica.
1080
00:55:47,789 --> 00:55:49,845
Well, er, that's me.
1081
00:55:49,869 --> 00:55:51,605
I should probably go
and catch my flight.
1082
00:55:51,629 --> 00:55:54,045
I really wanted to see you before.
1083
00:55:54,069 --> 00:55:55,325
I know.
1084
00:55:55,349 --> 00:55:56,815
Just our luck, eh?
1085
00:55:56,839 --> 00:56:01,245
It's been really, really lovely
to see you again, Florence,
1086
00:56:01,269 --> 00:56:02,845
even if it's just on a screen.
1087
00:56:02,869 --> 00:56:04,455
You too.
1088
00:56:04,479 --> 00:56:06,635
So, er, I guess this is goodbye.
1089
00:56:06,659 --> 00:56:08,099
Again.
1090
00:56:09,149 --> 00:56:10,379
Bye, Neville.
1091
00:57:16,349 --> 00:57:17,765
So, how was your day?
1092
00:57:17,789 --> 00:57:20,789
SIREN WAILS
1093
00:57:20,839 --> 00:57:25,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.