All language subtitles for Davey and Jonesies Locker s01e06 Orange is the New Snack.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,174 --> 00:00:05,143 - [low-key piano music playing] - [light bulbs humming] 2 00:00:05,281 --> 00:00:06,765 [electricity powering down] 3 00:00:06,903 --> 00:00:09,216 [powering up] 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,737 [both screaming] 5 00:00:13,875 --> 00:00:15,636 [creature snarling] 6 00:00:15,774 --> 00:00:17,569 [yelling indistinctly] 7 00:00:17,707 --> 00:00:18,915 God! 8 00:00:19,053 --> 00:00:20,572 - Oh! - God! 9 00:00:20,710 --> 00:00:22,022 Okay, okay! 10 00:00:22,160 --> 00:00:24,783 Who knew that the giant spider living under the school 11 00:00:24,921 --> 00:00:26,336 was gonna be such a good liar? 12 00:00:26,474 --> 00:00:27,820 You know what? It is not our fault 13 00:00:27,958 --> 00:00:29,408 that we automatically assumed 14 00:00:29,546 --> 00:00:30,996 that hatching a bunch of radioactive spider eggs 15 00:00:31,134 --> 00:00:33,309 would immediately lead to cool superpowers instead of... 16 00:00:33,447 --> 00:00:34,551 I know! A spider apocalypse! 17 00:00:34,689 --> 00:00:36,001 - One thousand percent! - Yeah! 18 00:00:36,139 --> 00:00:38,314 - I wasn't ready for that today. - God! 19 00:00:38,452 --> 00:00:40,626 - Oh! Okay, okay. - [Jonesie] It's fine. It's over. 20 00:00:40,764 --> 00:00:42,180 What's going on with this world, huh? 21 00:00:42,318 --> 00:00:43,974 What's going on with this world? 22 00:00:44,113 --> 00:00:45,631 I don't know. 23 00:00:45,769 --> 00:00:47,150 Could be, like... 24 00:00:47,288 --> 00:00:48,772 Like killer clowns? 25 00:00:48,910 --> 00:00:50,705 What about, uh, demons? 26 00:00:50,843 --> 00:00:52,224 Demons is good. 27 00:00:52,362 --> 00:00:53,812 - Zombies? - Oh, butts for heads. 28 00:00:53,950 --> 00:00:55,745 - I haven't seen zombies yet. - Heads for butts. 29 00:00:55,883 --> 00:00:57,298 - Or that, sure. - Or farts-- 30 00:00:57,436 --> 00:00:59,783 Farts for burps, okay? I'm down for anything. 31 00:00:59,921 --> 00:01:02,096 - I'm ready. Ready to go. - Okay. Sure. Sure, sure, sure. 32 00:01:02,234 --> 00:01:04,685 [school bell rings] 33 00:01:04,823 --> 00:01:06,411 [indistinct chatter] 34 00:01:07,791 --> 00:01:09,034 Looks like school day. 35 00:01:09,172 --> 00:01:11,209 - It's kind of eerily normal. - [Davey] So normal. 36 00:01:11,347 --> 00:01:13,383 So normal. 37 00:01:14,798 --> 00:01:16,076 - Hey. - Hi. 38 00:01:16,214 --> 00:01:17,525 - Hey. - [stammering] Hi. 39 00:01:17,663 --> 00:01:18,492 Hi. 40 00:01:18,630 --> 00:01:20,425 - How are you? - I'm good. 41 00:01:20,563 --> 00:01:21,874 - [laughs] Good. - Yeah. Us too. 42 00:01:22,012 --> 00:01:24,498 We're good, too. We're very good and very happy. 43 00:01:24,636 --> 00:01:25,568 Yes. 44 00:01:25,706 --> 00:01:27,811 We've been here all day, as you saw. 45 00:01:29,744 --> 00:01:31,505 - Shall we go to science? - [both] Yes! 46 00:01:31,643 --> 00:01:33,334 - Duh. - Classic. 47 00:01:33,472 --> 00:01:34,853 - Second-period science - That is a classic class 48 00:01:34,991 --> 00:01:36,337 - at a classic time. - ...with my favorite guy. 49 00:01:36,475 --> 00:01:38,305 Did you guys do the homework? 50 00:01:38,443 --> 00:01:40,238 - No, no. - [Jonesie] No. 51 00:01:40,376 --> 00:01:42,826 - Also classic. - Also classic. 52 00:01:42,964 --> 00:01:44,449 You're eating an orange? 53 00:01:44,587 --> 00:01:45,553 Yeah. 54 00:01:45,691 --> 00:01:47,417 You famously don't like handheld fruits 55 00:01:47,555 --> 00:01:48,694 because they're too sticky. 56 00:01:48,832 --> 00:01:50,455 Um, I've never said that in my life. 57 00:01:50,593 --> 00:01:53,285 And I love oranges. You girls are so silly. 58 00:01:53,423 --> 00:01:56,219 - [both laugh] - Yeah, you know us. 59 00:01:56,357 --> 00:01:58,187 [Davey] Okay. 60 00:01:59,740 --> 00:02:01,362 Hey, guys. 61 00:02:04,538 --> 00:02:05,953 Um, okay, what are the odds that this world 62 00:02:06,091 --> 00:02:07,679 is pretty much exactly the same as ours, 63 00:02:07,817 --> 00:02:09,543 but the only food anyone ever eats is oranges? 64 00:02:09,681 --> 00:02:10,751 High. 65 00:02:10,889 --> 00:02:12,649 [school bell rings] 66 00:02:14,099 --> 00:02:15,894 Okay. Good morning, class. 67 00:02:16,032 --> 00:02:17,516 [girl] Good morning. 68 00:02:17,654 --> 00:02:19,415 [Mr. Schneider] Now, today, we will be continuing 69 00:02:19,553 --> 00:02:22,625 our experiment of making a working battery 70 00:02:22,763 --> 00:02:27,181 from our only known source of food and sustenance... 71 00:02:27,319 --> 00:02:29,597 oranges. 72 00:02:29,735 --> 00:02:31,358 Um, duh. 73 00:02:31,496 --> 00:02:34,464 Duh indeed, Sierra. Duh indeed. 74 00:02:34,913 --> 00:02:38,296 Okay, so we take the positive there 75 00:02:38,434 --> 00:02:39,607 and the negative there. 76 00:02:39,745 --> 00:02:40,988 I'm sorry, is this the most 77 00:02:41,126 --> 00:02:42,679 boring world we've been to? 78 00:02:42,817 --> 00:02:44,302 Yeah, but at least we're gonna be able 79 00:02:44,440 --> 00:02:45,993 to blend in for once. 80 00:02:46,131 --> 00:02:48,271 Plus, when is the last time we consumed any vitamin C? 81 00:02:48,409 --> 00:02:50,860 You're right. No drama, no Cheryl, no scurvy. 82 00:02:50,998 --> 00:02:52,517 We're good. 83 00:02:52,655 --> 00:02:55,002 Davey. Jonesie. No talking. See me after class. 84 00:02:55,140 --> 00:02:58,730 Oh. Okay. Yes. 85 00:02:58,868 --> 00:03:01,353 -"See me after class." Yes. - [Jonesie] Turn around. 86 00:03:01,491 --> 00:03:04,114 Thank you, we will see you after class, teacher. 87 00:03:04,253 --> 00:03:05,185 Okay. 88 00:03:05,323 --> 00:03:06,393 [school bell rings] 89 00:03:06,531 --> 00:03:07,566 [Mr. Schneider] Everybody out. 90 00:03:07,704 --> 00:03:09,982 - Thank you, Mr. Schneider. - No... 91 00:03:11,052 --> 00:03:12,157 Yeah, all right. 92 00:03:12,295 --> 00:03:13,400 Davey and Jonesie, 93 00:03:13,538 --> 00:03:14,884 I'm sure I don't need to warn you 94 00:03:15,022 --> 00:03:17,818 about the dangers of not paying attention. 95 00:03:17,956 --> 00:03:19,268 You two. 96 00:03:19,406 --> 00:03:20,786 Okay. Hey, hey, hey. 97 00:03:20,924 --> 00:03:23,306 Mr. S, you do not need to give us the spiel. 98 00:03:23,444 --> 00:03:25,895 "Just blend in, no drama." Yeah. 99 00:03:26,033 --> 00:03:27,552 We got this whole universe on lock. 100 00:03:27,690 --> 00:03:29,001 Yes, typical universe. 101 00:03:29,139 --> 00:03:31,072 Except the only thing anyone eats is oranges. 102 00:03:31,211 --> 00:03:32,833 - Easy. - Peasy. 103 00:03:32,971 --> 00:03:34,179 [both] Orange squeezy. 104 00:03:34,317 --> 00:03:35,767 [Mr. Schneider] Okay. 105 00:03:35,905 --> 00:03:38,010 It is most certainly not orange squeezy. 106 00:03:38,148 --> 00:03:40,254 Do you have any idea the havoc you wrecked 107 00:03:40,392 --> 00:03:41,531 in your previous universe? 108 00:03:41,669 --> 00:03:43,188 I'm sorry, but Queen Octavia 109 00:03:43,326 --> 00:03:45,328 seemed like a super nice, giant talking spider. 110 00:03:45,466 --> 00:03:47,779 Yeah, how were we supposed to know hatching all her eggs 111 00:03:47,917 --> 00:03:49,125 was actually a bad idea? 112 00:03:49,263 --> 00:03:51,161 Or that Cheryl would immediately know that it was us? 113 00:03:51,300 --> 00:03:53,647 Or that she would once again take out her rage 114 00:03:53,785 --> 00:03:56,097 by turning that universe's Schneider into a sea cucumber? 115 00:03:56,236 --> 00:03:57,961 - Like that literally could have happened to anyone. - Anybody. 116 00:03:58,099 --> 00:03:59,756 [Mr. Schneider] No, it literally couldn't have. 117 00:03:59,894 --> 00:04:02,518 It could and does only ever happen to you two. 118 00:04:02,656 --> 00:04:04,209 Have we not been clear? 119 00:04:04,347 --> 00:04:05,555 That is a can-of-worms question. 120 00:04:05,693 --> 00:04:07,108 [Mr. Schneider] I-I just-- 121 00:04:07,247 --> 00:04:09,179 I don't understand why you continue to insist 122 00:04:09,318 --> 00:04:12,666 on meddling in the rules of every universe you enter. 123 00:04:12,804 --> 00:04:14,461 We are not meddling, man. 124 00:04:14,599 --> 00:04:16,428 We are doing the right thing. 125 00:04:16,566 --> 00:04:18,327 [Davey] Okay, what? A mother comes up to you. 126 00:04:18,465 --> 00:04:19,776 She goes, "Help me with my babies." 127 00:04:19,914 --> 00:04:21,537 She has like eight eyes and they're all crying. 128 00:04:21,675 --> 00:04:23,642 - It's really sad. - Yeah, and you're gonna go 129 00:04:23,780 --> 00:04:26,956 "Yes, 'cause I'm a good person and I'm gonna help you, Mother." 130 00:04:27,094 --> 00:04:29,959 You're talking about radioactive man-eating spiders. 131 00:04:30,097 --> 00:04:31,719 - [both] People-eating spiders. - You caveperson. 132 00:04:31,857 --> 00:04:33,445 You are so lucky we weren't recording, 133 00:04:33,583 --> 00:04:34,998 - because you would be canceled. - Canceled. 134 00:04:35,136 --> 00:04:36,655 I can't even look at you. 135 00:04:36,793 --> 00:04:38,588 You are so comfortable in your cushy little life 136 00:04:38,726 --> 00:04:40,866 that you've never actually stood up for anything. 137 00:04:41,004 --> 00:04:42,523 [Mr. Schneider] What cushy little life? 138 00:04:42,661 --> 00:04:44,318 I am a disgraced genius 139 00:04:44,456 --> 00:04:46,078 moonlighting as a science teacher 140 00:04:46,216 --> 00:04:48,288 whose fate is consistently in the hands 141 00:04:48,426 --> 00:04:49,737 of two actual teenagers. 142 00:04:49,875 --> 00:04:51,049 Oh! 143 00:04:51,187 --> 00:04:52,395 Okay, you know what? 144 00:04:52,533 --> 00:04:54,224 I-- We have actually been looking out for you 145 00:04:54,363 --> 00:04:55,743 quite a bit, 146 00:04:55,881 --> 00:04:57,538 and I think that's actually pretty selfless, 147 00:04:57,676 --> 00:04:59,160 considering the circumstances. 148 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Unless you would prefer to have your memories erased 149 00:05:01,439 --> 00:05:02,716 by a deranged psychopath. 150 00:05:02,854 --> 00:05:04,407 - No. - Okay, well, obviously not. 151 00:05:04,545 --> 00:05:06,616 [Mr. Schneider] Okay, well, then in this world, 152 00:05:06,754 --> 00:05:08,929 you are not going to meddle, you're going to blend in. 153 00:05:09,067 --> 00:05:10,171 For once. 154 00:05:10,310 --> 00:05:11,966 - Okay. - Okay. 155 00:05:12,104 --> 00:05:13,658 Giant, talking spiders are one thing, 156 00:05:13,796 --> 00:05:15,625 but eating a few oranges, that's not hard. 157 00:05:15,763 --> 00:05:17,075 It's nature's candy. 158 00:05:17,213 --> 00:05:19,008 - No, that's ice. - What? How? 159 00:05:19,146 --> 00:05:20,941 - Uh, about that. - Ice being nature's candy? 160 00:05:21,079 --> 00:05:22,770 No, of course not. Or eating oranges. 161 00:05:22,908 --> 00:05:27,327 You're probably not gonna need to do any of that. 162 00:05:27,465 --> 00:05:29,018 So, I'm gonna have the portal up and ready 163 00:05:29,156 --> 00:05:30,399 in about an hour. 164 00:05:30,537 --> 00:05:31,676 So why don't you go to third period 165 00:05:31,814 --> 00:05:32,780 and then come straight back here, 166 00:05:32,918 --> 00:05:34,161 and don't go anywhere else. 167 00:05:34,299 --> 00:05:35,714 But after third period's lunch. 168 00:05:35,852 --> 00:05:37,475 And all this talk about oranges has made us hungry. 169 00:05:37,613 --> 00:05:38,924 For oranges. 170 00:05:39,062 --> 00:05:41,064 We are very scurvy-conscious right now. 171 00:05:41,202 --> 00:05:43,550 Have you read the articles? It's coming back hard. 172 00:05:43,688 --> 00:05:45,655 Yeah, well, just don't go to lunch, okay? 173 00:05:45,793 --> 00:05:47,312 - Bye. - Okay. 174 00:05:47,450 --> 00:05:49,659 - Bye. - Bye. 175 00:05:51,385 --> 00:05:53,594 Is it just me or is he being weirder than usual? 176 00:05:53,732 --> 00:05:57,115 Oh, no, he's definitely hiding something. 177 00:05:57,253 --> 00:05:58,703 We're definitely going to lunch, right? 178 00:05:58,841 --> 00:06:00,152 Yes, we're going to lunch. 179 00:06:00,290 --> 00:06:01,395 ♪ Everything is boring ♪ 180 00:06:01,533 --> 00:06:02,776 ♪ Wake up and I'm snoring ♪ 181 00:06:02,914 --> 00:06:04,225 ♪ I think I could die ♪ 182 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 ♪ Right here, right now ♪ 183 00:06:06,504 --> 00:06:09,748 ♪ Everything is boring ♪ 184 00:06:09,886 --> 00:06:11,647 Hey! 185 00:06:12,475 --> 00:06:14,028 [clears throat] 186 00:06:14,166 --> 00:06:15,720 [sniffles] 187 00:06:19,275 --> 00:06:20,863 Mm. 188 00:06:22,382 --> 00:06:23,969 [squishing] 189 00:06:27,525 --> 00:06:28,767 [smacks lips] 190 00:06:28,905 --> 00:06:30,044 Mm. 191 00:06:31,494 --> 00:06:33,496 Oh, sorry. Want some? 192 00:06:33,634 --> 00:06:35,084 What is that? 193 00:06:35,222 --> 00:06:36,603 Sea bass. 194 00:06:36,741 --> 00:06:38,328 I picked up the recipe over in Gelatin World. 195 00:06:38,467 --> 00:06:41,090 If you can mind-over-matter it, it really does taste like fish. 196 00:06:41,228 --> 00:06:43,748 - [computer chimes] - Oh, it's time. 197 00:06:43,886 --> 00:06:45,612 Don't you just love the bimonthly meetings? 198 00:06:45,750 --> 00:06:47,337 It's always such a kick to get on the horn 199 00:06:47,476 --> 00:06:48,580 with the top brass. 200 00:06:48,718 --> 00:06:51,411 [Andy sighs and clears throat] 201 00:06:54,275 --> 00:06:55,345 [computer chimes] 202 00:06:55,484 --> 00:06:57,831 Andy Butler ready to report. 203 00:06:57,969 --> 00:06:59,349 [chiming] 204 00:06:59,488 --> 00:07:00,730 Uh, sure. 205 00:07:00,868 --> 00:07:02,145 Yeah, I can go first. 206 00:07:02,283 --> 00:07:03,837 Um, let's see. 207 00:07:03,975 --> 00:07:06,667 Uh, this week, I closed 25 cases, 208 00:07:06,805 --> 00:07:10,878 and last week I actually broke my own record. 209 00:07:11,016 --> 00:07:12,466 Forty-one cases. 210 00:07:12,604 --> 00:07:13,881 [chiming] 211 00:07:14,019 --> 00:07:15,158 Oh, thank you. 212 00:07:15,296 --> 00:07:16,366 But you know what? 213 00:07:16,505 --> 00:07:17,575 It was a team effort. 214 00:07:17,713 --> 00:07:19,335 I just did the legwork. 215 00:07:19,473 --> 00:07:20,681 And the brainwork. 216 00:07:20,819 --> 00:07:23,063 And, you know, all the filing too. 217 00:07:24,236 --> 00:07:25,479 Cheryl? 218 00:07:25,617 --> 00:07:29,863 I am still working on case file 6689, 219 00:07:30,001 --> 00:07:32,348 but I am certain it won't be long 220 00:07:32,486 --> 00:07:34,523 till I apprehend the delinquents in question. 221 00:07:34,661 --> 00:07:36,904 They are just a little more... 222 00:07:38,354 --> 00:07:41,668 unpredictable than I'd expected. 223 00:07:44,567 --> 00:07:45,637 Ooh, wow. 224 00:07:45,775 --> 00:07:47,190 They did not like that. 225 00:07:47,328 --> 00:07:48,571 [laughs] Whoo! 226 00:07:48,709 --> 00:07:49,986 Boy, if we thought you weren't mad 227 00:07:50,124 --> 00:07:52,782 at those two girls before, look out now, right? 228 00:07:52,920 --> 00:07:53,990 Whew! 229 00:07:54,128 --> 00:07:55,198 [laughs] 230 00:07:55,336 --> 00:07:56,855 Oh, my. 231 00:07:57,822 --> 00:07:59,962 [funky music playing] 232 00:08:02,343 --> 00:08:03,621 ♪ When I first saw you ♪ 233 00:08:03,759 --> 00:08:06,002 ♪ Something stuck within me ♪ 234 00:08:06,140 --> 00:08:08,867 ♪ My arms stuck like glue To my sides... ♪ 235 00:08:09,005 --> 00:08:10,869 Yeah, I'll take the orange. 236 00:08:11,007 --> 00:08:12,422 Yeah, I'll have an orange. 237 00:08:12,561 --> 00:08:13,631 ♪ If I could've held you ♪ 238 00:08:13,769 --> 00:08:15,495 ♪ I would've held you ♪ 239 00:08:15,633 --> 00:08:17,255 ♪ But I'd rather choke... ♪ 240 00:08:17,393 --> 00:08:19,119 Always a pleasure. Thank you. 241 00:08:21,017 --> 00:08:23,192 ♪ Rip me up and start again ♪ 242 00:08:25,056 --> 00:08:28,197 ♪ Rip me up and start again ♪ 243 00:08:29,819 --> 00:08:32,201 - Where's yours? - [Davey] Hmm? 244 00:08:32,339 --> 00:08:33,340 [Jonesie] Orange. 245 00:08:33,478 --> 00:08:35,273 [Davey] I don't know. 246 00:08:35,411 --> 00:08:37,965 - Share? - Sure. 247 00:08:38,103 --> 00:08:39,657 [voice] Please don't eat me. 248 00:08:39,795 --> 00:08:41,072 You say something? 249 00:08:41,210 --> 00:08:42,763 No. 250 00:08:44,489 --> 00:08:46,249 [voice] It's me. 251 00:08:48,010 --> 00:08:49,908 - The orange? - [voice] Yes. 252 00:08:52,083 --> 00:08:53,084 Um... 253 00:08:53,222 --> 00:08:55,362 Okay, so, uh, are you gonna maybe-- 254 00:08:55,500 --> 00:08:56,674 Are you gonna explain--? 255 00:08:56,812 --> 00:08:58,054 [voice] Yup, I'll explain. 256 00:08:58,192 --> 00:08:59,746 - Yeah. Thank you. - [Jonesie] Please. 257 00:08:59,884 --> 00:09:01,610 [voice] I just wasn't sure you could hear me. 258 00:09:01,748 --> 00:09:03,025 - Oh, no. We can obviously hear you. - Loud and clear. 259 00:09:03,163 --> 00:09:05,786 [voice] Perfect. My name is Julius. 260 00:09:05,924 --> 00:09:08,858 You're an orange named Julius? 261 00:09:08,996 --> 00:09:10,998 - [Julius] Yes. - Orange Juli-- 262 00:09:11,136 --> 00:09:13,138 No, you know what? Never mind. Never mind. 263 00:09:13,276 --> 00:09:15,520 Okay, um, you can talk? 264 00:09:15,658 --> 00:09:18,074 [Julius] Ahem, I, like all oranges, 265 00:09:18,212 --> 00:09:21,699 have the power to telepathically communicate with humans. 266 00:09:21,837 --> 00:09:24,460 Or at least we once did. 267 00:09:24,598 --> 00:09:26,600 Long ago, oranges and people 268 00:09:26,738 --> 00:09:28,015 lived in harmony 269 00:09:28,153 --> 00:09:30,466 until the humans got a taste for our flesh. 270 00:09:30,604 --> 00:09:32,951 Realizing the vitamin C in our blood 271 00:09:33,089 --> 00:09:36,299 could make them powerful, they became crazed with it, 272 00:09:36,437 --> 00:09:41,201 losing their ability to hear our pleas for mercy! 273 00:09:41,339 --> 00:09:42,443 Okay. 274 00:09:42,582 --> 00:09:44,204 - Okay, come on. - Come on. Yeah. 275 00:09:44,342 --> 00:09:45,964 - Come on. - [laughing] Come on. 276 00:09:46,102 --> 00:09:47,517 - Come on! - Like, come on. Really. 277 00:09:47,656 --> 00:09:48,967 [Julius] It's true. 278 00:09:49,105 --> 00:09:50,348 - Look around you. - Come on. 279 00:09:50,486 --> 00:09:52,074 [yelling] 280 00:09:53,489 --> 00:09:55,698 [shrieks] 281 00:09:56,699 --> 00:09:59,391 [screaming] 282 00:10:01,601 --> 00:10:04,604 - [oranges moaning and crying] - [bars clanging] 283 00:10:09,332 --> 00:10:11,369 - [whirring] - [orange screaming] 284 00:10:16,961 --> 00:10:18,687 [students scream and howl] 285 00:10:21,586 --> 00:10:23,864 So why are we the only ones that can hear you? 286 00:10:24,002 --> 00:10:25,625 [Julius] I don't know. 287 00:10:25,763 --> 00:10:27,730 Most people lost the ability to hear us centuries ago. 288 00:10:27,868 --> 00:10:29,145 Oh, but we are not most people 289 00:10:29,283 --> 00:10:30,871 because we're from another universe. 290 00:10:31,009 --> 00:10:32,528 Right. And that's why we're the only-- 291 00:10:32,666 --> 00:10:34,875 [Julius] You're our only hope! 292 00:10:35,531 --> 00:10:37,015 We were gonna say that, yes. 293 00:10:37,153 --> 00:10:38,638 [Julius] My citrus brethren have grown too fearful 294 00:10:38,776 --> 00:10:40,570 and weak to fight back. 295 00:10:40,709 --> 00:10:42,469 Only you can help us overthrow 296 00:10:42,607 --> 00:10:43,850 our human overlords 297 00:10:43,988 --> 00:10:48,268 and make them see the error of their ways. 298 00:10:48,406 --> 00:10:49,959 Okay. Okay, cool. 299 00:10:50,097 --> 00:10:51,651 Okay, just a casual, full-on coup. 300 00:10:51,789 --> 00:10:54,136 No, totally. Okay, um, hey, Julius? 301 00:10:54,274 --> 00:10:56,621 Do you mind if we, like, have a hot minute? 302 00:10:56,759 --> 00:10:58,830 [Julius] Absolutely. Chat it over. It's a big ask. 303 00:10:58,968 --> 00:11:00,314 - [Jonesie] Thank you. Very polite. - [Davey] Thank you. 304 00:11:00,452 --> 00:11:02,869 - Yep. Just hang out. - [Julius] Yeah. 305 00:11:03,007 --> 00:11:04,767 - [Julius] Yeah, that's fine. Absolutely. I'll be here. - Yeah, we'll be right back. 306 00:11:04,905 --> 00:11:07,770 Okay, so this is not exactly not meddling. 307 00:11:07,908 --> 00:11:09,392 Oh, no, this is the opposite of not meddling. 308 00:11:09,530 --> 00:11:12,119 But let's be real, how do we not not meddle on this one? 309 00:11:12,257 --> 00:11:14,294 [Davey] Yeah, in fairness, I mean, we've taken on causes 310 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 way stupider than this one, right? 311 00:11:16,261 --> 00:11:18,332 - Do you mean, like, the spiders? - The spiders. Two hours ago. 312 00:11:18,470 --> 00:11:21,163 - Literally two hours ago. Uh-huh. - But this seems legit. 313 00:11:21,301 --> 00:11:22,612 Oh, yeah. 314 00:11:22,751 --> 00:11:25,650 I mean, unless the oranges are some, I don't know, 315 00:11:25,788 --> 00:11:29,481 dangerous fruit race hell-bent on world domination? 316 00:11:33,382 --> 00:11:35,246 - Not getting that vibe? - Not getting that vibe. 317 00:11:35,384 --> 00:11:36,834 - No, me neither. - No. 318 00:11:36,972 --> 00:11:38,870 Okay. Hey, Julius, we're in. 319 00:11:39,008 --> 00:11:41,217 We're in. And maybe somewhere underneath 320 00:11:41,355 --> 00:11:43,495 Schneider's unapologetic selfishness, 321 00:11:43,633 --> 00:11:47,258 there is a deeper urge to actually do the right thing. 322 00:11:48,259 --> 00:11:50,088 The second I said that... 323 00:11:50,226 --> 00:11:51,641 Yeah, you heard as soon as you said it? That's not happening? 324 00:11:51,780 --> 00:11:53,195 ...that is just not gonna happen. 325 00:11:53,333 --> 00:11:55,059 - That's okay. To the lab? - Okay. To the lab. 326 00:11:55,197 --> 00:11:56,543 [Julius] Whoa, whoa, watch the navel. 327 00:11:56,681 --> 00:11:57,751 Oh, sorry, sorry, sorry. Yup. 328 00:11:57,889 --> 00:11:59,373 Okay. 329 00:12:07,554 --> 00:12:08,555 Oh, good. 330 00:12:08,693 --> 00:12:10,039 We're almost recalibrated here. 331 00:12:10,177 --> 00:12:11,800 I think we're just about set to-- 332 00:12:11,938 --> 00:12:13,180 And you went to lunch. 333 00:12:13,318 --> 00:12:15,182 Yes! Yes, we went to lunch, okay? 334 00:12:15,320 --> 00:12:17,115 This is gonna sound crazy. I know it's gonna sound crazy, 335 00:12:17,253 --> 00:12:19,359 - but there's this-- - The oranges are sentient? 336 00:12:19,497 --> 00:12:20,670 Yes. 337 00:12:20,809 --> 00:12:21,913 You knew? 338 00:12:22,051 --> 00:12:24,882 Well, yes. No. Sort of. 339 00:12:25,020 --> 00:12:26,746 You know, I've been here so long, 340 00:12:26,884 --> 00:12:29,058 I just kind of naturally tuned them out. 341 00:12:29,196 --> 00:12:31,509 You see, I knew you were hiding something stupid/horrifying! 342 00:12:31,647 --> 00:12:34,201 Okay, for your information, I do not eat them. 343 00:12:34,339 --> 00:12:36,134 I subsist on a yeast paste I invented 344 00:12:36,272 --> 00:12:38,309 called Schneider Schmear, so... 345 00:12:38,447 --> 00:12:40,173 Okay, first off, you didn't actually stop anyone 346 00:12:40,311 --> 00:12:42,347 from eating them, so that's a bad brag, man. 347 00:12:42,485 --> 00:12:44,453 Okay, well, what would you suggest I do? 348 00:12:44,591 --> 00:12:46,179 - Something. - Literally, anything? 349 00:12:46,317 --> 00:12:48,353 Oh, just maybe the bare minimum? 350 00:12:48,491 --> 00:12:49,941 There's no point, okay? 351 00:12:50,079 --> 00:12:51,287 Because the orange-eaters are too powerful. 352 00:12:51,425 --> 00:12:53,565 And besides, with Cheryl closing in as she has, 353 00:12:53,703 --> 00:12:55,084 we simply can't risk it. 354 00:12:55,222 --> 00:12:57,362 Okay, well, we can't just do nothing. 355 00:12:57,500 --> 00:13:00,331 Of course you can. See, this is not your fight. 356 00:13:00,469 --> 00:13:02,264 You're only gonna make things worse. 357 00:13:02,402 --> 00:13:05,025 And you're gonna get me turned into a sea cucumber. 358 00:13:05,163 --> 00:13:06,578 [Julius] If I could just jump in for a sec. 359 00:13:06,716 --> 00:13:09,098 Your adult male friend, he kind of seems like a... 360 00:13:09,236 --> 00:13:10,859 - What's the word? - Oh, um, a coward? 361 00:13:10,997 --> 00:13:12,861 - Yeah, we're all thinking it. - [Julius] Ooh, juicy. 362 00:13:12,999 --> 00:13:14,345 Did that orange just call me a coward? 363 00:13:14,483 --> 00:13:16,416 - I am not a coward. - That's what a coward would say. 364 00:13:16,554 --> 00:13:19,074 I am not. You want to know the secret of the multiverse? 365 00:13:19,212 --> 00:13:20,869 You're gonna tell us anyways. 366 00:13:21,007 --> 00:13:22,077 Many of the-- Scratch that. 367 00:13:22,215 --> 00:13:23,526 Most of the worlds are terrible, 368 00:13:23,664 --> 00:13:25,597 and there's nothing you can do about it. 369 00:13:25,735 --> 00:13:27,599 So the sooner you come to terms with that, 370 00:13:27,737 --> 00:13:30,016 the happier that you-- Scratch that, I will be. 371 00:13:30,154 --> 00:13:32,328 [Julius] Psst. Down here. Don't listen to him. 372 00:13:32,466 --> 00:13:33,605 Please, I beg you. 373 00:13:33,743 --> 00:13:35,297 Help me and my orange friends 374 00:13:35,435 --> 00:13:37,437 get the justice we deserve! 375 00:13:37,575 --> 00:13:39,128 - So cool. - Yeah. 376 00:13:39,266 --> 00:13:42,649 - We gotta do that... - Oh, yes, that sounds great, 377 00:13:42,787 --> 00:13:44,996 but first we do have to go to the bathroom. 378 00:13:45,134 --> 00:13:48,448 Mm-hmm. We have our menstrual time. 379 00:13:48,586 --> 00:13:50,105 Oh, yeah! Ow! 380 00:13:50,243 --> 00:13:51,416 - Oh, God! - Okay. I understand. 381 00:13:51,554 --> 00:13:52,866 - Oh! - No, it's fine. 382 00:13:53,004 --> 00:13:54,178 Just go do whatever you do. 383 00:13:54,316 --> 00:13:55,696 [Davey] Yeah, honor our moons. 384 00:13:55,835 --> 00:13:57,250 [Jonesie] Praise Mother Gaia. 385 00:13:57,388 --> 00:13:58,872 [Davey] Eat some lipstick. That's what we do. 386 00:13:59,010 --> 00:14:00,874 - Yeah. You wouldn't get it. - Yeah. 387 00:14:01,012 --> 00:14:02,496 But if this is some trick that you've pulled on other Schneiders, 388 00:14:02,634 --> 00:14:03,877 - I'm gonna... - No! 389 00:14:04,015 --> 00:14:05,775 That's very embarrassing for me, so... 390 00:14:05,914 --> 00:14:07,122 - You're an ally. - Yes. 391 00:14:07,260 --> 00:14:08,675 [Jonesie] Get this guy a badge. 392 00:14:08,813 --> 00:14:10,056 Yeah, this guy loves women. 393 00:14:10,194 --> 00:14:11,160 [Mr. Schneider] Just close the door. 394 00:14:11,298 --> 00:14:12,437 - Okay. Thank you, ally. - Cheers. 395 00:14:12,575 --> 00:14:14,439 - [Davey] Bye. - [door closes] 396 00:14:16,027 --> 00:14:17,442 [sighs] 397 00:14:18,996 --> 00:14:20,376 [Jonesie] You know, for a science teacher, 398 00:14:20,514 --> 00:14:22,171 Schneider seems oddly uncomfortable 399 00:14:22,309 --> 00:14:23,793 with basic human biology. 400 00:14:23,932 --> 00:14:25,830 [Davey] He's uncomfortable with a lot of things. 401 00:14:25,968 --> 00:14:28,453 Emotional honesty, wearing jeans, 402 00:14:28,591 --> 00:14:30,248 basic acts of bravery. 403 00:14:30,386 --> 00:14:32,112 But don't worry, Julius. 404 00:14:32,250 --> 00:14:34,287 Even if Schneider's too selfish to help us, we got you. 405 00:14:34,425 --> 00:14:36,668 [Julius] My gratitude is boundless. 406 00:14:36,806 --> 00:14:39,879 Though, why are we in this human waste-collector room? 407 00:14:40,017 --> 00:14:41,984 If there's anything we learned from this experience, 408 00:14:42,122 --> 00:14:44,228 - it's vents. - I would say that 90% 409 00:14:44,366 --> 00:14:46,471 of our plans have been vent-based. 410 00:14:46,609 --> 00:14:49,026 Borderline too many. 411 00:14:49,164 --> 00:14:51,545 Let's go! 412 00:14:51,683 --> 00:14:54,376 [oranges screaming] 413 00:14:57,103 --> 00:14:58,173 Eep. 414 00:14:58,311 --> 00:14:59,933 We need a distraction. 415 00:15:00,071 --> 00:15:01,486 [Julius] I can do it. 416 00:15:01,624 --> 00:15:02,902 That's so brave of you. 417 00:15:03,040 --> 00:15:04,317 I dig the initiative. 418 00:15:04,455 --> 00:15:06,112 But how? 419 00:15:06,250 --> 00:15:08,252 [Julius] Just get me down there. 420 00:15:08,390 --> 00:15:09,598 Okay. 421 00:15:12,842 --> 00:15:16,570 [Julius] For freedom! 422 00:15:16,708 --> 00:15:18,262 Nope. 423 00:15:19,539 --> 00:15:20,954 [Jonesie] Well, that didn't work. 424 00:15:21,092 --> 00:15:22,611 Yeah, I've no idea what we were expecting. 425 00:15:22,749 --> 00:15:24,233 He's literally an orange. 426 00:15:24,371 --> 00:15:26,442 [Julius] I'm okay, guys. I'll just wait down here. 427 00:15:26,580 --> 00:15:27,892 Now what? 428 00:15:28,030 --> 00:15:29,998 I have a plan. 429 00:15:30,136 --> 00:15:32,103 - Is it good? - No. 430 00:15:38,523 --> 00:15:39,869 - [girl clears throat] - Finally. 431 00:15:40,008 --> 00:15:41,216 We're just about ready to go. 432 00:15:41,354 --> 00:15:42,942 So I think it is time to... 433 00:15:43,080 --> 00:15:44,840 Ah! Uh... 434 00:15:44,978 --> 00:15:46,359 Um... 435 00:15:46,497 --> 00:15:48,464 Where are Davey and Jonesie? 436 00:15:48,602 --> 00:15:50,397 Well, how should I know? I mean, they're your friends, right? 437 00:15:50,535 --> 00:15:52,710 - I think? I can never tell. - We noticed them at lunch... 438 00:15:52,848 --> 00:15:54,746 not eating oranges. 439 00:15:54,884 --> 00:15:56,610 We don't like that. 440 00:15:57,922 --> 00:15:59,061 We like oranges. 441 00:15:59,199 --> 00:16:00,304 Obviously, everyone does. 442 00:16:00,442 --> 00:16:02,064 So, like, what gives, Stephen? 443 00:16:02,202 --> 00:16:03,824 Davey and Jonesie? They love the things. 444 00:16:03,963 --> 00:16:06,103 In fact, I'm sure they're in the caf right now 445 00:16:06,241 --> 00:16:08,105 eating oranges because they're super hungry 446 00:16:08,243 --> 00:16:11,039 from having forgotten to eat oranges at lunch. 447 00:16:12,281 --> 00:16:14,628 [Schneider exhales] 448 00:16:17,769 --> 00:16:19,702 Or they are in the caf freeing the oranges, 449 00:16:19,840 --> 00:16:22,119 and I've just sent a pack of students directly to them, 450 00:16:22,257 --> 00:16:24,259 which will surely cause an anomaly, yup. 451 00:16:26,330 --> 00:16:30,437 ♪ Raindrops on oranges And lovely little oranges ♪ 452 00:16:30,575 --> 00:16:34,303 ♪ Little bright kettles That are orange ♪ 453 00:16:34,441 --> 00:16:35,995 - ♪ When they are orange... ♪ - Davey. 454 00:16:36,133 --> 00:16:40,033 How dare you waste the precious time of the kitchen staff 455 00:16:40,171 --> 00:16:42,863 with... uh... 456 00:16:43,002 --> 00:16:44,141 without making it a two-hander. 457 00:16:44,279 --> 00:16:46,177 And a-one, and a-two, and... 458 00:16:46,315 --> 00:16:48,007 - ♪ I want to say it... ♪ - ♪ If you say "orange" ♪ 459 00:16:48,145 --> 00:16:49,732 ♪ And I say "orange" ♪ 460 00:16:49,870 --> 00:16:52,425 ♪ And I say "orange" And you say "orange" ♪ 461 00:16:52,563 --> 00:16:54,461 - [Mr. Schneider] And orange. - [Davey] Orange! 462 00:16:54,599 --> 00:16:57,775 We're all gonna go now, okay? This is your chance for freedom. 463 00:16:57,913 --> 00:16:59,018 And open this little door. 464 00:16:59,156 --> 00:17:00,295 Look, look. 465 00:17:00,433 --> 00:17:02,400 [whispering] You guys are free. Go! 466 00:17:02,538 --> 00:17:04,161 ♪ Let's peel The whole thing off ♪ 467 00:17:04,299 --> 00:17:06,301 - Ah, very good. Yes, okay. - And scene! 468 00:17:06,439 --> 00:17:08,613 - So... - [loud crash] 469 00:17:08,751 --> 00:17:10,753 Oh, and let's everybody drop a beat now. 470 00:17:10,891 --> 00:17:13,653 ♪ And don't tell me What to eat ♪ 471 00:17:13,791 --> 00:17:15,862 ♪ My favorite food Is a citrus treat ♪ 472 00:17:16,000 --> 00:17:18,071 ♪ You slice it and spread it And you-- ♪ 473 00:17:18,209 --> 00:17:19,866 ♪ And I love it so bad ♪ 474 00:17:20,004 --> 00:17:21,488 ♪ I put it on toast And call it "marmalad" ♪ 475 00:17:21,626 --> 00:17:23,111 - Okay... - [Davey] Oh, yes! 476 00:17:23,249 --> 00:17:24,940 Trust me, you don't want to stay here. 477 00:17:25,078 --> 00:17:27,080 There are teenagers, and they want to eat you, 478 00:17:27,218 --> 00:17:28,668 and we don't have a lot-- 479 00:17:32,568 --> 00:17:33,535 Hi. 480 00:17:33,673 --> 00:17:35,054 I was just having a lie-down. 481 00:17:35,192 --> 00:17:36,572 [Joyce] Oh. 482 00:17:39,679 --> 00:17:42,682 Um, I'm gonna tell you something. 483 00:17:42,820 --> 00:17:44,511 And then it might sound a little bit crazy, 484 00:17:44,649 --> 00:17:47,411 but would you believe me if I told you 485 00:17:47,549 --> 00:17:49,620 that oranges are actually a sentient race 486 00:17:49,758 --> 00:17:52,209 of citrus fruits who communicate telepathically, 487 00:17:52,347 --> 00:17:53,831 but only Davey and I can hear them 488 00:17:53,969 --> 00:17:55,660 because we're from another universe? 489 00:17:55,798 --> 00:17:57,593 Yeah. 490 00:17:57,731 --> 00:17:59,250 Really? 491 00:17:59,388 --> 00:18:01,218 No follow-up questions? 492 00:18:01,356 --> 00:18:03,806 No. Not at the moment, no. 493 00:18:03,944 --> 00:18:05,222 Okay, great. 494 00:18:05,360 --> 00:18:08,121 Uh, listen to me, I'm gonna need you 495 00:18:08,259 --> 00:18:11,262 to get as many of these guys out the back as you can. 496 00:18:11,400 --> 00:18:13,299 This is a life-or-death situation, you got it? 497 00:18:13,437 --> 00:18:15,784 And if this conversation has not already caused an anomaly, 498 00:18:15,922 --> 00:18:17,061 that... 499 00:18:17,199 --> 00:18:18,821 ♪ Oranges they're so good ♪ 500 00:18:18,959 --> 00:18:20,133 ...that definitely will. 501 00:18:20,271 --> 00:18:21,341 - Oh. - [Davey] Orange! 502 00:18:21,479 --> 00:18:22,722 [Mr. Schneider] Orange. 503 00:18:22,860 --> 00:18:23,930 And when I say "fruity," 504 00:18:24,068 --> 00:18:25,138 you say, "yum-yum." 505 00:18:25,276 --> 00:18:27,002 - Fruity. Fruity. - [all] Yum-yum. 506 00:18:27,140 --> 00:18:29,142 [Mr. Schneider] You don't have to say "yum-yum." 507 00:18:29,280 --> 00:18:30,454 Yum-yum. Okay, so that's what-- 508 00:18:30,592 --> 00:18:32,559 Hey, yeah. Yes, thank you. 509 00:18:32,697 --> 00:18:34,630 The art of live theater is very much alive, isn't it? 510 00:18:34,768 --> 00:18:36,770 - We can keep going. - No, you don't have to do that. 511 00:18:36,908 --> 00:18:40,533 And you know what? Like any good art or orange, 512 00:18:40,671 --> 00:18:42,190 I'm sure we all need some time to digest. 513 00:18:42,328 --> 00:18:44,468 So, I'm actually just gonna take my two stars-- 514 00:18:44,606 --> 00:18:46,332 Hold it! 515 00:18:46,470 --> 00:18:49,058 - [sniffing] - [Davey and Jonesie] Ah! 516 00:18:49,197 --> 00:18:51,578 You haven't been eating your oranges. 517 00:18:51,716 --> 00:18:54,305 - I knew it. - Just one bite. You'll love it. 518 00:18:54,443 --> 00:18:57,481 - [Davey] No, no, no, no. - [Jonesie] Oh, no! 519 00:18:59,138 --> 00:19:00,553 [both whimpering] 520 00:19:00,691 --> 00:19:01,899 [Julius] Oh, no. 521 00:19:04,039 --> 00:19:05,696 [all yell] 522 00:19:06,973 --> 00:19:08,043 Get away! 523 00:19:08,181 --> 00:19:09,665 Stop! 524 00:19:11,391 --> 00:19:14,877 Davey and Jonesie are telling the truth. 525 00:19:15,015 --> 00:19:16,327 Girl, about what? 526 00:19:16,465 --> 00:19:17,984 They haven't said anything in four minutes. 527 00:19:18,122 --> 00:19:19,986 [Davey] It's true! 528 00:19:20,435 --> 00:19:22,264 Or it's gonna be... 529 00:19:22,402 --> 00:19:24,335 as soon as I explain things. 530 00:19:25,060 --> 00:19:27,166 Right now. 531 00:19:29,858 --> 00:19:31,204 Oranges... 532 00:19:32,481 --> 00:19:34,311 are people. 533 00:19:35,381 --> 00:19:37,624 [Joyce] Yeah. Yeah. Take it in. 534 00:19:37,762 --> 00:19:40,869 I mean, they're clearly just oranges, so... 535 00:19:41,007 --> 00:19:43,147 But, like people, 536 00:19:43,285 --> 00:19:45,839 they have thoughts and feelings. 537 00:19:45,977 --> 00:19:47,324 Mm-hmm. Okay. 538 00:19:47,462 --> 00:19:49,360 [Davey] And that's exactly why 539 00:19:49,498 --> 00:19:51,224 we're gonna stop eating oranges 540 00:19:51,362 --> 00:19:52,708 as food. 541 00:19:52,846 --> 00:19:56,402 Today, today, the oranges, they rise up. 542 00:19:56,540 --> 00:19:58,127 [Davey] Yes. 543 00:19:58,266 --> 00:20:01,234 Today, the oranges take a stand! 544 00:20:01,372 --> 00:20:02,684 Come on. 545 00:20:02,822 --> 00:20:05,031 Today, the oranges, they say "no more"! 546 00:20:05,169 --> 00:20:06,481 Today, they-- 547 00:20:06,619 --> 00:20:08,552 - What is going on? - Okay, now you hustle? 548 00:20:08,690 --> 00:20:10,830 [Davey] I don't know. 549 00:20:10,968 --> 00:20:13,419 - Excuse me? One second. - Yeah, one second. 550 00:20:13,557 --> 00:20:14,937 [Jonesie] You said you wanted revolution. 551 00:20:15,075 --> 00:20:16,663 [Julius] Oh, we do, but years of persecution 552 00:20:16,801 --> 00:20:18,078 and an overwhelming lack of limbs 553 00:20:18,217 --> 00:20:19,770 have made my people cowardly. 554 00:20:19,908 --> 00:20:23,291 Much like your adult male friend who also seems to be fleeing. 555 00:20:25,189 --> 00:20:27,260 - Yup, like the wind. - Ugh. 556 00:20:27,398 --> 00:20:29,711 [grunts] 557 00:20:32,472 --> 00:20:35,993 Abbott need oranges! 558 00:20:36,131 --> 00:20:38,892 - And run. - Interesting. 559 00:20:39,030 --> 00:20:40,722 He's so strong. 560 00:20:40,860 --> 00:20:41,999 [muttering] 561 00:20:42,137 --> 00:20:43,311 Yes, yes, yes, yes. 562 00:20:43,449 --> 00:20:44,898 - [girls whimpering] - [grunting] 563 00:20:45,968 --> 00:20:47,694 [all screaming] 564 00:20:58,740 --> 00:21:00,328 Ah! 565 00:21:03,952 --> 00:21:05,609 Davey, Jonesie. 566 00:21:05,747 --> 00:21:10,269 I've been eagerly awaiting our next meeting. 567 00:21:11,408 --> 00:21:13,099 Ah, yes. 568 00:21:13,237 --> 00:21:16,205 Uh, sure, vice principal. 569 00:21:16,344 --> 00:21:18,138 Vice Principal Mason, how are you? 570 00:21:18,277 --> 00:21:19,864 Good? 571 00:21:20,002 --> 00:21:21,728 It's so good to see you at the school we go to 572 00:21:21,866 --> 00:21:23,143 and that we see you a lot at. 573 00:21:23,282 --> 00:21:24,421 It's great to see you again. 574 00:21:24,559 --> 00:21:26,492 It's 'cause it's normal. 575 00:21:26,630 --> 00:21:28,873 We were just about to, uh, eat that. 576 00:21:29,011 --> 00:21:30,530 We were just about to eat that orange. 577 00:21:30,668 --> 00:21:33,499 Yeah, we were, like, so hungry for the-- 578 00:21:33,637 --> 00:21:34,879 - For an orange. - Orange. 579 00:21:35,017 --> 00:21:37,675 - 'Cause that's what we eat here. - Every day. 580 00:21:37,813 --> 00:21:40,057 - This orange, right here? - Yup. 581 00:21:40,195 --> 00:21:41,921 [Julius] Go. Save yourselves. 582 00:21:42,059 --> 00:21:43,543 Yep, yep, yep, because we... 583 00:21:43,681 --> 00:21:45,234 We, like all children at this school, 584 00:21:45,373 --> 00:21:46,546 we love to eat oranges. 585 00:21:46,684 --> 00:21:48,410 So if we could just have that one... 586 00:21:48,548 --> 00:21:49,963 Oh. Of course. 587 00:21:50,101 --> 00:21:54,623 In fact, why don't you take a big bite right now? 588 00:21:54,761 --> 00:21:56,038 - Oh... - [Julius] No! 589 00:21:56,176 --> 00:21:57,626 What's the problem? Not hungry? 590 00:21:57,764 --> 00:21:59,110 I-- Uh, I'm so hungry. 591 00:21:59,248 --> 00:22:01,803 I'm hungry for oranges. Please give it to me. 592 00:22:01,941 --> 00:22:03,805 It's just that Davey is absolutely, like, 593 00:22:03,943 --> 00:22:06,739 very specific about the way that she eats, so... 594 00:22:06,877 --> 00:22:09,293 Yeah, I'm just, like, weird. It's like really weird here. 595 00:22:09,431 --> 00:22:11,468 And you're gonna think of me differently, you know? 596 00:22:11,606 --> 00:22:12,986 She has these, like, freaky little teeth. 597 00:22:13,124 --> 00:22:15,023 - They're like... - Yeah, they're not that freaky. 598 00:22:15,161 --> 00:22:17,715 They're a little freaky, but I have a big, long tongue. 599 00:22:17,853 --> 00:22:20,856 - You would hate it. Vile. - It's gross. It's gross. It is. 600 00:22:20,994 --> 00:22:22,202 [Julius] Ah! 601 00:22:22,341 --> 00:22:24,619 It's okay. Do what you must. 602 00:22:26,103 --> 00:22:28,864 No. No... 603 00:22:29,002 --> 00:22:31,626 ♪ ...body's gonna stop me ♪ 604 00:22:31,764 --> 00:22:33,938 ♪ From eating this orange ♪ 605 00:22:34,076 --> 00:22:38,771 ♪ Nobody's gonna stop me ♪ 606 00:22:38,909 --> 00:22:39,875 [laughs] 607 00:22:40,013 --> 00:22:41,808 ♪ ...from eating this orange ♪ 608 00:22:41,946 --> 00:22:43,810 You're going to that well a lot today, huh? 609 00:22:43,948 --> 00:22:45,053 I am, I am. 610 00:22:45,191 --> 00:22:46,986 If this were just a normal day, 611 00:22:47,124 --> 00:22:49,782 then you would just eat this orange. 612 00:22:49,920 --> 00:22:52,612 - [Julius] It's okay. Just do it. - [Cheryl] Eat it! 613 00:22:52,750 --> 00:22:55,235 I'm getting very tired of these games. 614 00:22:55,374 --> 00:22:56,858 [Julius] Goodbye, cruel world. 615 00:22:56,996 --> 00:22:58,756 [Cheryl] I'm gonna give you 616 00:22:58,894 --> 00:23:01,828 to the count of three. 617 00:23:01,966 --> 00:23:03,520 [Julius] Wait! I changed my mind. 618 00:23:03,658 --> 00:23:05,038 Please, no, don't eat me! Don't eat me! 619 00:23:05,176 --> 00:23:06,488 No! Don't! 620 00:23:06,626 --> 00:23:07,903 Two... 621 00:23:08,041 --> 00:23:10,665 - [Julius] No, no! - [Sierra] There! 622 00:23:10,803 --> 00:23:12,632 - [panting] - [Davey] Okay, great. 623 00:23:12,770 --> 00:23:14,427 I'm gonna go eat this in private, weirdly. Thank you so much. 624 00:23:14,565 --> 00:23:16,395 Ah! 625 00:23:16,533 --> 00:23:18,189 [Joyce] Stop! 626 00:23:18,327 --> 00:23:19,846 Davey, Jonesie, I tried explaining to them 627 00:23:19,984 --> 00:23:21,641 that you two can hear the oranges 628 00:23:21,779 --> 00:23:23,436 'cause you're from another universe and traveled here 629 00:23:23,574 --> 00:23:24,644 through a portal on one of these lockers, 630 00:23:24,782 --> 00:23:26,197 but they won't believe me. [groans] 631 00:23:27,544 --> 00:23:29,511 Hi. 632 00:23:29,649 --> 00:23:31,168 [Jonesie chuckles nervously] 633 00:23:31,306 --> 00:23:32,859 I can't believe that this is how we go out. 634 00:23:32,997 --> 00:23:35,517 - It's so dumb. - It's so dumb. 635 00:23:36,725 --> 00:23:38,451 [voices whispering] 636 00:23:38,589 --> 00:23:40,867 [both laughing nervously] 637 00:23:44,181 --> 00:23:45,665 [Mr. Schneider] Stop. 638 00:23:47,598 --> 00:23:49,082 [breathing heavily] 639 00:23:49,220 --> 00:23:51,499 Davey and Jonesie aren't telling the truth. 640 00:23:51,637 --> 00:23:53,570 Oh, my God. Can we not with these dramatic entrances? 641 00:23:53,708 --> 00:23:54,985 They're kind of killing the pacing, so... 642 00:23:55,123 --> 00:23:56,883 I'm sorry, what I mean is Davey and Jonesie 643 00:23:57,021 --> 00:23:59,576 are indeed not from around here. 644 00:23:59,714 --> 00:24:03,234 And, no, they haven't eaten any oranges. 645 00:24:03,372 --> 00:24:04,650 [grunts] 646 00:24:04,788 --> 00:24:06,479 Hey, maybe take the pacing note, dude. 647 00:24:06,617 --> 00:24:10,103 But the point is that they did something, 648 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 because sometimes a man has to stand up 649 00:24:12,381 --> 00:24:13,762 and do something, 650 00:24:13,900 --> 00:24:16,316 even if it's inconvenient or uncomfortable, 651 00:24:16,455 --> 00:24:20,907 or involves a grown man talking to a pile of loose fruit. 652 00:24:21,045 --> 00:24:24,152 Wow. What a brave little speech, Stephen. 653 00:24:24,290 --> 00:24:28,156 Too bad selflessness has never been your strong suit. 654 00:24:28,294 --> 00:24:30,572 [breathing heavily] 655 00:24:30,710 --> 00:24:32,471 [chuffing] 656 00:24:37,924 --> 00:24:39,616 Do you guys, like, know each other well, 657 00:24:39,754 --> 00:24:41,410 - or is that--? - Never mind that. 658 00:24:41,549 --> 00:24:43,758 - Okay. - Mind this. 659 00:24:44,517 --> 00:24:46,554 For justice! 660 00:24:48,935 --> 00:24:50,178 Okay, yeah, yeah, yeah. 661 00:24:50,316 --> 00:24:52,767 Uh, for justice! 662 00:24:52,905 --> 00:24:55,390 ♪ Rip me up and start again ♪ 663 00:24:56,287 --> 00:24:59,221 ♪ Rip me up and start again ♪ 664 00:25:00,671 --> 00:25:04,364 ♪ Rip me up and start again ♪ 665 00:25:04,503 --> 00:25:06,988 [voices shouting and cheering] 666 00:25:08,230 --> 00:25:12,200 ♪ Rip me up and start again ♪ 667 00:25:12,338 --> 00:25:13,684 Ah! 668 00:25:13,822 --> 00:25:15,824 - [screaming] - [orange shouting] 669 00:25:17,861 --> 00:25:20,380 [Emile] Let go of my ears! 670 00:25:20,519 --> 00:25:22,037 [grunting] 671 00:25:22,175 --> 00:25:24,764 [Mark] Hey, guys, what-- What did I miss? 672 00:25:24,902 --> 00:25:26,214 [voices screaming] 673 00:25:26,352 --> 00:25:28,078 [high-pitched yelping] 674 00:25:32,116 --> 00:25:33,704 [screaming] 675 00:25:33,842 --> 00:25:36,258 Hi. I'm Joyce. 676 00:25:37,915 --> 00:25:39,158 The portal's online. 677 00:25:39,296 --> 00:25:40,780 - Go. - We can't go without you. 678 00:25:40,918 --> 00:25:42,299 You'll get sent to G.R.A.N.D.M.A's. 679 00:25:42,437 --> 00:25:43,611 I did the right thing. 680 00:25:43,749 --> 00:25:45,095 I can live with the consequences. 681 00:25:45,233 --> 00:25:46,959 If I learned one thing from you guys today is that-- 682 00:25:47,097 --> 00:25:48,374 Ah! 683 00:25:48,512 --> 00:25:50,583 I knew you were the mastermind behind the portal. 684 00:25:50,721 --> 00:25:52,620 - Schneider! - Give me that! 685 00:25:52,758 --> 00:25:54,069 [Davey] Schneider! 686 00:25:55,761 --> 00:25:58,246 - [Julius] Let's do this. - You sure? 687 00:25:58,384 --> 00:25:59,454 [Julius] I'm ready, 688 00:25:59,592 --> 00:26:01,387 or my name isn't Julius. 689 00:26:01,525 --> 00:26:03,044 - Orange Jul-- - Hey, Cheryl! 690 00:26:06,944 --> 00:26:09,153 [Julius] For freedom! 691 00:26:09,291 --> 00:26:11,121 Gotcha! 692 00:26:11,259 --> 00:26:13,986 [Mark] I'm dying! I will never eat another orange! 693 00:26:14,124 --> 00:26:16,264 [whistles] 694 00:26:16,402 --> 00:26:19,474 Abbott need oranges! 695 00:26:19,612 --> 00:26:21,027 [panting and grunting] 696 00:26:21,165 --> 00:26:22,270 Ah! 697 00:26:22,408 --> 00:26:23,754 Go. 698 00:26:23,892 --> 00:26:25,480 You got this, Julius! 699 00:26:25,618 --> 00:26:27,275 Good luck, Schneider. 700 00:26:27,413 --> 00:26:30,174 [rock music playing] 701 00:26:31,624 --> 00:26:35,007 [Julius laughing] 702 00:26:35,145 --> 00:26:37,216 [Julius] Oh, I got this, all right. 703 00:26:37,354 --> 00:26:38,976 [cackling] 704 00:26:44,395 --> 00:26:46,708 [bluesy harmonica playing] 705 00:26:54,164 --> 00:26:56,373 Right, so this is better how? 706 00:26:56,511 --> 00:26:57,961 [Julius] Silence! 707 00:26:58,099 --> 00:26:59,928 Now, where were we? 708 00:27:00,066 --> 00:27:03,932 Oh, yes, the food pyramid. 709 00:27:04,070 --> 00:27:05,485 [laughs] 710 00:27:05,624 --> 00:27:08,247 You're in Julius' world now. 711 00:27:08,385 --> 00:27:09,697 [cackles] 712 00:27:09,835 --> 00:27:11,215 [oranges laugh] 713 00:27:11,353 --> 00:27:12,803 [Julius] Oh, yes. 714 00:27:13,804 --> 00:27:15,116 Oh, yeah. 715 00:27:15,254 --> 00:27:16,842 [laughing] 716 00:27:16,980 --> 00:27:19,361 [upbeat pop music playing] 717 00:27:44,007 --> 00:27:46,803 [pop music slows down] 718 00:27:47,838 --> 00:27:50,151 [upbeat rock music playing] 719 00:27:50,201 --> 00:27:54,751 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.