All language subtitles for Davey and Jonesies Locker s01e05 Return to Fantasmanaria.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,623 --> 00:00:04,487 [both gasp] 2 00:00:07,766 --> 00:00:09,250 - [air whooshes] - [locker door slams] 3 00:00:09,250 --> 00:00:11,666 [both panting] 4 00:00:11,666 --> 00:00:13,737 Oh! 5 00:00:13,737 --> 00:00:15,360 [sighs] 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,120 Not to sound dramatic, 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,088 but running is literally a crime against humanity. 8 00:00:19,088 --> 00:00:22,367 Agreed. Anyone who does it for fun needs a psych evaluation. 9 00:00:22,367 --> 00:00:24,817 I wish we could just chill. 10 00:00:24,817 --> 00:00:29,684 I know. Okay, obviously loving multiverse-hopping with you. 11 00:00:29,684 --> 00:00:31,134 Likewise. No doubt. 12 00:00:31,134 --> 00:00:32,894 And I am in no rush to go back to the mess 13 00:00:32,894 --> 00:00:34,103 that we left back home. 14 00:00:34,103 --> 00:00:35,656 But some parts of home 15 00:00:35,656 --> 00:00:37,520 are starting to sound pretty good. 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,418 - Coffee. - Different outfits. 17 00:00:39,418 --> 00:00:41,489 - My therapist Diane. - My therapist Diane! 18 00:00:41,489 --> 00:00:43,664 The fact that we both have therapists named Diane. 19 00:00:43,664 --> 00:00:45,252 [sighs] 20 00:00:49,187 --> 00:00:50,843 Is that the Tree of Craving? 21 00:00:50,843 --> 00:00:52,224 [Jonesie] The what? 22 00:00:54,295 --> 00:00:56,056 The tree we made up when we were kids. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,471 Remember? 24 00:00:57,471 --> 00:00:59,059 That grows whatever food you want? 25 00:00:59,059 --> 00:01:00,474 [Jonesie] Um... 26 00:01:01,475 --> 00:01:03,166 Sashimi! 27 00:01:03,166 --> 00:01:04,547 Yeah. 28 00:01:04,547 --> 00:01:05,824 [sniffs] Oh! 29 00:01:05,824 --> 00:01:07,515 Our old bikes! 30 00:01:07,515 --> 00:01:09,034 [laughs] Aw! 31 00:01:09,034 --> 00:01:10,311 [Jonesie] Strider? 32 00:01:10,311 --> 00:01:12,727 Cirque du Horsé! Good boy! 33 00:01:12,727 --> 00:01:14,074 Oh! Okay, wait. 34 00:01:14,074 --> 00:01:17,180 Why is all of our old stuff here? 35 00:01:17,180 --> 00:01:19,734 [female voice] Davendora. 36 00:01:19,734 --> 00:01:21,150 Joneselot. 37 00:01:21,150 --> 00:01:23,773 [ethereal chanting] 38 00:01:41,722 --> 00:01:43,275 [sighs] 39 00:01:43,275 --> 00:01:45,864 Dude, it can't be. 40 00:01:47,072 --> 00:01:48,246 It is. 41 00:01:48,246 --> 00:01:50,696 Jonesie, we are standing 42 00:01:50,696 --> 00:01:52,422 in the make-believe fantasy world 43 00:01:52,422 --> 00:01:54,597 that we made up when we were eight. 44 00:01:55,460 --> 00:01:57,772 We're in Fantasmanaria! 45 00:01:59,188 --> 00:02:00,637 - [chuckles] - Whoa. 46 00:02:01,569 --> 00:02:03,571 [upbeat pop music playing] 47 00:02:06,609 --> 00:02:07,851 [Jonesie] Davey? 48 00:02:09,577 --> 00:02:10,854 Uh... 49 00:02:10,854 --> 00:02:12,304 - You good? - Yes! 50 00:02:14,099 --> 00:02:15,583 [gasps] 51 00:02:15,583 --> 00:02:17,102 Cool! 52 00:02:17,102 --> 00:02:19,173 Our old outfits! 53 00:02:21,106 --> 00:02:24,592 This is wild. I haven't thought about Fantasmanaria in years. 54 00:02:24,592 --> 00:02:26,698 Like, when was the last time we even played this? 55 00:02:26,698 --> 00:02:28,389 I don't know. 56 00:02:28,389 --> 00:02:30,357 Yeah, I think it was like summer before seventh grade, 57 00:02:30,357 --> 00:02:33,118 and we were probably too old to be playing pretend. 58 00:02:33,118 --> 00:02:34,809 [Jonesie] Okay, wait. 59 00:02:34,809 --> 00:02:38,123 If this is a universe based on a world that we created, 60 00:02:38,123 --> 00:02:39,780 what if Schneider's not here? 61 00:02:39,780 --> 00:02:41,195 We didn't know back then. 62 00:02:41,195 --> 00:02:43,404 Oh, I'm here. 63 00:02:43,404 --> 00:02:45,855 - [laughs unenthusiastically] - [gasps] Right. 64 00:02:45,855 --> 00:02:47,546 We made that blanket rule 65 00:02:47,546 --> 00:02:49,479 that all adults are just loosely wizards. 66 00:02:49,479 --> 00:02:51,309 - [Jonesie] Yep. - Well, I'm glad you find this 67 00:02:51,309 --> 00:02:54,346 so amusing, because you're stuck here. 68 00:02:54,346 --> 00:02:55,796 Ugh! Dramatic. Why? 69 00:02:55,796 --> 00:02:58,178 Well, the science lab is kind of... 70 00:02:58,695 --> 00:02:59,731 Oh. 71 00:02:59,731 --> 00:03:01,422 - [owl hooting] - [Davey] Adorable. 72 00:03:01,422 --> 00:03:03,976 But not ideal for doing futuristic science. 73 00:03:03,976 --> 00:03:05,702 Exactly my point. 74 00:03:05,702 --> 00:03:07,290 Do you know how to reboot a portal with eye of newt? 75 00:03:07,290 --> 00:03:09,119 Because I sure don't. 76 00:03:09,119 --> 00:03:11,363 Then how have you been talking to the other Schneiders? 77 00:03:11,363 --> 00:03:13,193 I managed to hack a magic mirror. 78 00:03:13,193 --> 00:03:14,573 It was very hard. 79 00:03:14,573 --> 00:03:17,093 You can kiss my glass [bleep]! 80 00:03:17,093 --> 00:03:19,682 - Love his energy. - Don't side with the mirror. 81 00:03:19,682 --> 00:03:22,271 Unless you have some way of sourcing the materials I need, 82 00:03:22,271 --> 00:03:24,790 you're stuck here for good. 83 00:03:24,790 --> 00:03:26,344 [gasps] 84 00:03:26,344 --> 00:03:28,173 - Plurp! - I'm sorry, what? 85 00:03:28,173 --> 00:03:30,727 - Oh, my God! Okay, okay... - Yes, yes, yes! Okay. 86 00:03:30,727 --> 00:03:32,764 If there's a problem and we can't solve it, 87 00:03:32,764 --> 00:03:34,904 call in Plurp who shall resolve it. 88 00:03:37,251 --> 00:03:39,253 Plurp to meet you, Mr. Schneider. 89 00:03:39,253 --> 00:03:40,599 [shrieks] 90 00:03:40,599 --> 00:03:42,394 - [giggles] - What the hell? 91 00:03:42,394 --> 00:03:43,706 [Davey] Hi, Plurp. 92 00:03:43,706 --> 00:03:45,259 - [Jonesie] Hey, buddy. - Hi, girls! 93 00:03:45,259 --> 00:03:46,881 [Mr. Schneider] What is this thing? 94 00:03:46,881 --> 00:03:49,125 - [Davey] It's Plurp! - [Jonesie] Whenever we would 95 00:03:49,125 --> 00:03:51,369 make-believe ourselves into a corner, we'd use Plurp. 96 00:03:51,369 --> 00:03:53,060 Gives you what you need to keep the story going. 97 00:03:53,060 --> 00:03:55,994 Right. Whatever you need to keep the story going. 98 00:03:55,994 --> 00:03:57,823 Well, first of all, that's very lazy writing. 99 00:03:57,823 --> 00:03:59,515 Second of all, how is this thing 100 00:03:59,515 --> 00:04:02,656 supposed to give me my tools to fix the portal? 101 00:04:02,656 --> 00:04:04,416 In our defense, we thought this was hilarious 102 00:04:04,416 --> 00:04:06,453 - when we were eight. - You thought what was hilarious? 103 00:04:06,453 --> 00:04:08,489 I hear you got a problem, Mr. Schneider, 104 00:04:08,489 --> 00:04:09,870 and it's really tough. 105 00:04:09,870 --> 00:04:11,389 You're gonna love this. 106 00:04:11,389 --> 00:04:13,287 - No! - How about I make you some, 107 00:04:13,287 --> 00:04:15,324 plurp-plurp, modern science stuff? 108 00:04:15,324 --> 00:04:17,774 - No! - [strains] 109 00:04:17,774 --> 00:04:19,259 [popping sound] 110 00:04:19,259 --> 00:04:21,951 Oh, dear God! 111 00:04:21,951 --> 00:04:24,609 [Davey] Oh! Still hilarious. 112 00:04:24,609 --> 00:04:26,749 - [laughs] - [Mr. Schneider] Oh! 113 00:04:26,749 --> 00:04:28,992 [fanfare playing] 114 00:04:31,443 --> 00:04:34,584 Davendora the Mage and Joneselot the Knight. 115 00:04:34,584 --> 00:04:36,862 Harold the herald, a.k.a., Mark. 116 00:04:36,862 --> 00:04:39,140 [Mark] You have been summoned by the prince 117 00:04:39,140 --> 00:04:41,350 for an official quest. 118 00:04:41,350 --> 00:04:43,524 Well, duty calls. 119 00:04:43,524 --> 00:04:45,285 [Plurp] Yeah, you girls go do your quest, 120 00:04:45,285 --> 00:04:47,045 and me and Schneider will figure out 121 00:04:47,045 --> 00:04:49,012 how to fix that portal. 122 00:04:49,012 --> 00:04:50,462 Okay. Bye, Plurp. 123 00:04:50,462 --> 00:04:51,808 [Plurp] So, should we make 124 00:04:51,808 --> 00:04:54,432 a little old list of what we need? 125 00:04:54,432 --> 00:04:57,193 Plurp-plurp, notebook. 126 00:04:57,193 --> 00:04:59,022 - [wet pop] - Ugh. 127 00:04:59,022 --> 00:05:00,783 Whoo! Still got it. 128 00:05:00,783 --> 00:05:03,303 We're gonna have so much fun. 129 00:05:03,303 --> 00:05:04,925 [Plurp titters] 130 00:05:07,479 --> 00:05:08,894 [Mark imitating fanfare] 131 00:05:08,894 --> 00:05:11,587 Presenting... 132 00:05:11,587 --> 00:05:13,899 the great heroes of Fantasmanaria. 133 00:05:13,899 --> 00:05:16,764 Davendora and Joneselot. 134 00:05:16,764 --> 00:05:18,939 [seductive jazzy music playing] 135 00:05:30,364 --> 00:05:33,747 Wow, that is a real snapshot of your turn-ons at the time. 136 00:05:33,747 --> 00:05:35,714 - [whispers] Yeah. - And apparently now. 137 00:05:35,714 --> 00:05:37,095 [in normal voice] Accurate. 138 00:05:37,095 --> 00:05:38,786 Davendora. Joneselot. 139 00:05:38,786 --> 00:05:42,997 I was so pumped to hear of your guys' return. 140 00:05:42,997 --> 00:05:46,518 For years, no one has seen nor heard from our legendary heroes. 141 00:05:46,518 --> 00:05:49,003 But now that you have resurfaced, 142 00:05:49,003 --> 00:05:51,592 Fantasmanaria is saved! 143 00:05:51,592 --> 00:05:53,422 [all cheer and applaud] 144 00:05:53,422 --> 00:05:56,045 Did you say "saved"? From what? 145 00:05:57,218 --> 00:05:58,461 A great evil 146 00:05:58,461 --> 00:05:59,738 has taken over our realm. 147 00:05:59,738 --> 00:06:01,602 Not even I can defeat it, 148 00:06:01,602 --> 00:06:05,019 and I can bench-press 15 pounds. 149 00:06:06,124 --> 00:06:07,677 I thought that was a lot at the time. 150 00:06:07,677 --> 00:06:09,783 - Okay. - This extremely mysterious evil 151 00:06:09,783 --> 00:06:12,510 has not only harshed up our kingdom and ruined the vibes, 152 00:06:12,510 --> 00:06:15,409 it's full-on stolen our life source: 153 00:06:15,409 --> 00:06:18,481 the Book of Fantasmanaria. 154 00:06:18,481 --> 00:06:20,414 [Jonesie] Someone stole the book we wrote 155 00:06:20,414 --> 00:06:22,174 all our old Fantasmanaria stories in? 156 00:06:22,174 --> 00:06:23,969 You know what? It'd actually be pretty cute 157 00:06:23,969 --> 00:06:25,695 to see all the stuff we wrote back then. 158 00:06:25,695 --> 00:06:27,801 [eerie music playing] 159 00:06:31,908 --> 00:06:35,291 Davey, did you just remember something incredibly specific? 160 00:06:35,291 --> 00:06:37,327 No! 161 00:06:37,327 --> 00:06:38,708 No. 162 00:06:38,708 --> 00:06:40,883 You must venture to the Underrealm 163 00:06:40,883 --> 00:06:42,747 and retrieve the great and powerful book. 164 00:06:42,747 --> 00:06:46,751 And only then can you defeat the Great Evil. 165 00:06:46,751 --> 00:06:49,754 So, who do you think the Great Evil is? 166 00:06:49,754 --> 00:06:52,204 Probably Snarlox the Ice Witch. 167 00:06:53,999 --> 00:06:56,899 - Sierra. Yeah. - Oh, yeah. 168 00:06:56,899 --> 00:06:59,729 Oy. Not our most nuanced portrayal of Wiccan culture. 169 00:06:59,729 --> 00:07:02,491 But also, like, Sierra, ice witch. 170 00:07:02,491 --> 00:07:04,044 - Ha-ha. - Yeah. 171 00:07:04,044 --> 00:07:05,735 We did her good. Yup. 172 00:07:05,735 --> 00:07:08,220 So all we have to do is sneak down to the Underrealm, 173 00:07:08,220 --> 00:07:10,740 which I'm pretty sure is just the basement, 174 00:07:10,740 --> 00:07:12,362 defeat Sierra with our usual panache, 175 00:07:12,362 --> 00:07:13,881 get the book, and then we're good. 176 00:07:13,881 --> 00:07:15,573 This is, like, the easiest world ever. 177 00:07:15,573 --> 00:07:17,298 Wait... 178 00:07:17,298 --> 00:07:19,128 Yeah, I was thinking, 179 00:07:19,128 --> 00:07:22,959 what if we did the quest in full to avoid another anomaly? 180 00:07:22,959 --> 00:07:25,824 Unless you think quests are stupid. 181 00:07:25,824 --> 00:07:28,137 No. If you want to do it, yeah. We can do it. Yeah. 182 00:07:28,137 --> 00:07:30,588 - Well, do you want to do it? - I'll do it if you do it. 183 00:07:31,761 --> 00:07:33,418 - Okay. - Plus... 184 00:07:33,418 --> 00:07:35,834 we've always been awesome, so I bet our childhood fantasies 185 00:07:35,834 --> 00:07:37,042 have aged beautifully. 186 00:07:37,042 --> 00:07:38,423 Mm-hmm. - [Mark] Toot-toot! 187 00:07:38,423 --> 00:07:39,873 [train whistle blows] 188 00:07:42,703 --> 00:07:45,465 - [laughs] - All aboard the Gumdrop Express. 189 00:07:45,465 --> 00:07:48,468 Gumdrop Express to the first trial. 190 00:07:48,468 --> 00:07:50,849 [Davey] Thank you, Mark, for picking us up. 191 00:07:50,849 --> 00:07:52,402 Ooh, yep. 192 00:07:52,402 --> 00:07:54,163 Okay. 193 00:07:54,163 --> 00:07:55,578 [Davey grunts] 194 00:07:55,578 --> 00:07:56,959 [chuckles nervously] 195 00:07:56,959 --> 00:07:58,512 Yeah. 196 00:07:58,512 --> 00:08:00,687 [train whistle blows] 197 00:08:05,139 --> 00:08:08,384 [Plurp] Gosh, Mr. Schneider, I sure do hate to rush you, 198 00:08:08,384 --> 00:08:10,110 but time's a-tickin', 199 00:08:10,110 --> 00:08:12,388 so we should plurply get started. 200 00:08:12,388 --> 00:08:13,872 Fine. 201 00:08:15,529 --> 00:08:17,427 Commencing portal rebuild. 202 00:08:17,427 --> 00:08:19,153 Motherboard? 203 00:08:19,153 --> 00:08:21,880 Plurp-plurp motherboard! 204 00:08:21,880 --> 00:08:23,675 - [Plurp strains] - [wet pop] 205 00:08:24,883 --> 00:08:27,127 Careful, it's hot and plurpy. 206 00:08:34,341 --> 00:08:35,480 [sighs] 207 00:08:35,480 --> 00:08:39,484 Um, are you okay, Stephen? 208 00:08:39,484 --> 00:08:41,106 [laughs] 209 00:08:47,492 --> 00:08:48,735 Um... 210 00:08:48,735 --> 00:08:50,771 Yeah. Heh-heh. 211 00:08:50,771 --> 00:08:52,946 [upbeat medieval music playing] 212 00:09:00,540 --> 00:09:02,507 [train whistle blows] 213 00:09:02,507 --> 00:09:04,647 Thanks for riding the Gumdrop Express. 214 00:09:04,647 --> 00:09:07,270 We hope you had fun and hope to see you soon. 215 00:09:07,270 --> 00:09:09,479 [Jonesie] Just go, Mark. 216 00:09:09,479 --> 00:09:10,964 What is that? 217 00:09:20,283 --> 00:09:21,595 Joyce? 218 00:09:22,838 --> 00:09:24,115 [Davey] Yeah, remember? 219 00:09:24,115 --> 00:09:25,772 She came over in third grade once 220 00:09:25,772 --> 00:09:27,739 and asked to play Fantasmanaria with us. 221 00:09:27,739 --> 00:09:29,120 It was really... fun. 222 00:09:29,120 --> 00:09:30,915 [Jonesie] And we made her be a door? 223 00:09:30,915 --> 00:09:32,468 That's kind of rude. 224 00:09:32,468 --> 00:09:35,471 Actually, we wanted her to be Irelina Stormwing, 225 00:09:35,471 --> 00:09:36,679 Duchess of the Cloud Realm. 226 00:09:36,679 --> 00:09:38,819 And then she asked to be a door. 227 00:09:38,819 --> 00:09:40,545 Yeah. Very on-brand. 228 00:09:40,545 --> 00:09:45,239 You may pass as long as you answer these questions nine. 229 00:09:45,239 --> 00:09:48,795 What is one times ten? 230 00:09:48,795 --> 00:09:50,417 - It's ten. - Mm-hmm. 231 00:09:50,417 --> 00:09:52,074 [Davey] Yeah. 232 00:09:52,074 --> 00:09:54,179 She would basically just ask us a bunch of math questions 233 00:09:54,179 --> 00:09:55,905 until her mom came to pick her up, 234 00:09:55,905 --> 00:09:57,666 which in retrospect, I think we were just doing 235 00:09:57,666 --> 00:10:00,151 her Kumon homework for her, I don't know. 236 00:10:00,151 --> 00:10:02,256 Nice one. I was way off. 237 00:10:02,256 --> 00:10:03,948 But if you thought that was hard, 238 00:10:03,948 --> 00:10:05,501 try this on for size. 239 00:10:05,501 --> 00:10:07,227 What is... 240 00:10:07,227 --> 00:10:08,608 two times ten? 241 00:10:08,608 --> 00:10:10,368 Twenty. 242 00:10:10,368 --> 00:10:12,128 - Awesome. - [Davey] Yeah. 243 00:10:12,128 --> 00:10:14,441 Pretty sophisticated stuff right there, right? 244 00:10:14,441 --> 00:10:17,755 We were incorporating math and making it fun and educational. 245 00:10:17,755 --> 00:10:20,999 It's 30, Joyce! You just take the number you're multiplying, 246 00:10:20,999 --> 00:10:22,483 you add a zero to the end of it. 247 00:10:22,483 --> 00:10:23,657 Not that hard. 248 00:10:23,657 --> 00:10:25,141 Hmm, cool. 249 00:10:26,660 --> 00:10:28,697 - Is something bothering you? - No. 250 00:10:28,697 --> 00:10:30,250 No. It is fine. 251 00:10:30,250 --> 00:10:33,184 [Joyce] Um, we're gonna have to call a time-out. 252 00:10:33,184 --> 00:10:35,807 - My pencil got stuck. - [Jonesie laughs] 253 00:10:35,807 --> 00:10:37,844 Damn it, Joyce, can we please get through now? 254 00:10:37,844 --> 00:10:40,812 Oh, you're in a rush. Okay. Come in. 255 00:10:40,812 --> 00:10:43,194 [dramatic music playing] 256 00:10:44,678 --> 00:10:46,300 [Mr. Schneider] It's typical. 257 00:10:46,300 --> 00:10:49,856 I am the preeminent mind of my generation. 258 00:10:49,856 --> 00:10:51,754 - Of any generation. - [Plurp] Oh, yeah. 259 00:10:51,754 --> 00:10:53,135 And does anyone appreciate that? 260 00:10:53,135 --> 00:10:54,481 - [Plurp] Not enough. - No. 261 00:10:54,481 --> 00:10:56,483 I'm always just a pawn 262 00:10:56,483 --> 00:10:58,174 in someone else's narrative. 263 00:10:58,174 --> 00:10:59,175 [Plurp] Gotcha. 264 00:10:59,175 --> 00:11:01,799 I've only ever used my genius 265 00:11:01,799 --> 00:11:03,076 to help other people. 266 00:11:03,076 --> 00:11:05,837 - Uh-huh. - What do they do? Reject me. 267 00:11:05,837 --> 00:11:07,218 - Betray me. - [Plurp] Yeah. 268 00:11:07,218 --> 00:11:09,013 Report my private, 269 00:11:09,013 --> 00:11:11,671 but only mildly dangerous experiments 270 00:11:11,671 --> 00:11:13,120 to a MOM ethics committee. 271 00:11:13,120 --> 00:11:14,846 Is this about today, or...? 272 00:11:14,846 --> 00:11:16,745 Here I am in a wizard's hat. 273 00:11:16,745 --> 00:11:18,470 - [Plurp] Yeah. - Cleaning up 274 00:11:18,470 --> 00:11:20,645 after two unhinged teenagers 275 00:11:20,645 --> 00:11:22,336 so they can go through my portal. 276 00:11:22,336 --> 00:11:24,580 - [Plurp] Oh, boy. - Oh, but it's fine. 277 00:11:24,580 --> 00:11:26,375 No, who cares? 278 00:11:26,375 --> 00:11:29,343 That's just what it means to be a Schneider. 279 00:11:29,343 --> 00:11:32,450 Wow, sounds like you've got some major emotional baggage 280 00:11:32,450 --> 00:11:33,658 to work through, Stephen. 281 00:11:33,658 --> 00:11:35,073 Well, I guess we Schneiders 282 00:11:35,073 --> 00:11:36,765 have been under a lot of stress lately. 283 00:11:36,765 --> 00:11:39,595 Well, if you've got an issue... 284 00:11:39,595 --> 00:11:41,355 - [Plurp strains] - [wet pop] 285 00:11:41,355 --> 00:11:42,771 Grab a tissue. 286 00:11:44,048 --> 00:11:46,291 [upbeat music playing] 287 00:11:51,987 --> 00:11:53,471 You're welcome. 288 00:11:56,785 --> 00:11:58,269 Are you sure you're okay? 289 00:11:58,269 --> 00:12:00,512 Yeah. Yup. Just getting my quest on. 290 00:12:00,512 --> 00:12:02,307 Uh, taking the quest. 291 00:12:02,307 --> 00:12:05,034 Waving my hands in the quest air and questing them around. 292 00:12:05,034 --> 00:12:07,588 It's just that it didn't sound right. 293 00:12:07,588 --> 00:12:10,246 Yup. Everything's good in the questerhood, so... 294 00:12:11,869 --> 00:12:13,733 "Reserved for the guests of the hottest event 295 00:12:13,733 --> 00:12:16,390 in Emillion years." 296 00:12:17,633 --> 00:12:19,221 - Welcome! - [both gap] 297 00:12:19,221 --> 00:12:22,051 Welcome, travelers, to the hottest social event 298 00:12:22,051 --> 00:12:23,846 of the seventh grade. 299 00:12:23,846 --> 00:12:25,054 - [giggles] - [Davey] Right. 300 00:12:25,054 --> 00:12:26,262 This must be when Emile 301 00:12:26,262 --> 00:12:28,057 was pre-planning his bar mitzvah, 302 00:12:28,057 --> 00:12:29,610 "Emile in Wonderland. 303 00:12:29,610 --> 00:12:32,130 Through the Looking Glass of Boyhood to Manhood." 304 00:12:32,130 --> 00:12:33,718 Good name. Gotta give it to him. 305 00:12:33,718 --> 00:12:36,272 [Jonesie] Really played the long game on that one. 306 00:12:37,618 --> 00:12:39,103 - [both scream] - Ah, ah, ah. 307 00:12:39,103 --> 00:12:40,794 I didn't say you were invited. 308 00:12:40,794 --> 00:12:42,175 Okay. 309 00:12:42,589 --> 00:12:45,592 Now, the key to a good par-tay is a good guest list. 310 00:12:45,592 --> 00:12:49,354 And to snag an invite to this soirée, I need to be... 311 00:12:50,770 --> 00:12:53,117 - Ah! - Dazzled! 312 00:12:53,117 --> 00:12:54,635 - Emile! - Why? 313 00:12:55,015 --> 00:12:57,293 Now, to prove you've got what I'm looking for, 314 00:12:57,293 --> 00:13:00,124 I need to see something so snatched and so fire 315 00:13:00,124 --> 00:13:02,782 it'll leave me shook. 316 00:13:02,782 --> 00:13:04,231 Ugh. 317 00:13:04,231 --> 00:13:06,095 - Firmly written in 2018. - [Davey] Uh-huh. 318 00:13:06,095 --> 00:13:07,579 [Emile] I need to see... 319 00:13:09,719 --> 00:13:12,584 [dramatic music playing] 320 00:13:12,584 --> 00:13:13,827 ...the routine. 321 00:13:13,827 --> 00:13:15,587 - Oh, God. - What routine? 322 00:13:15,587 --> 00:13:17,658 Our old handshake. You don't remember? 323 00:13:17,658 --> 00:13:20,006 It was really complicated, so we had to switch it 324 00:13:20,006 --> 00:13:22,802 to the understated elegance of the no-look high five. 325 00:13:22,802 --> 00:13:24,838 - With me that you did this? - Yup. 326 00:13:24,838 --> 00:13:26,460 [yawns] Okay. 327 00:13:26,460 --> 00:13:30,050 The biggest faux pas any guest can commit is boring me. 328 00:13:30,050 --> 00:13:32,466 You have ten seconds to remember your routine 329 00:13:32,466 --> 00:13:34,744 before you get bounced off the premises. 330 00:13:34,744 --> 00:13:36,298 Ten, nine... 331 00:13:36,298 --> 00:13:38,231 - Don't make me do this alone. - Just start, 332 00:13:38,231 --> 00:13:39,853 then maybe it'll jog my memory. 333 00:13:39,853 --> 00:13:41,406 [Davey] I don't want to do it alone! 334 00:13:41,406 --> 00:13:43,857 - I don't remember... - ...four, three... 335 00:13:43,857 --> 00:13:45,686 - Yes, you can. - Fine. Okay. 336 00:13:45,686 --> 00:13:47,412 ...one. 337 00:13:50,243 --> 00:13:51,761 D to the A to the V-E-Y. 338 00:13:51,761 --> 00:13:53,591 She ain't got no alibi. 339 00:13:53,591 --> 00:13:55,455 Louder! [chuckles] 340 00:13:56,318 --> 00:13:58,665 J to the ONE to the can't you SIE? 341 00:13:58,665 --> 00:14:00,598 Jonesie, Jonesie, is who she be. 342 00:14:00,598 --> 00:14:03,152 Do the dance! Do the dance! 343 00:14:04,326 --> 00:14:07,225 So pay a fee and take a knee 344 00:14:07,225 --> 00:14:09,020 as we drop this dope-ass poetry! 345 00:14:09,020 --> 00:14:10,746 R-R-R-R-Remix, remix. 346 00:14:10,746 --> 00:14:12,575 [stammering] 347 00:14:14,267 --> 00:14:16,131 We're two girls who are number one. 348 00:14:16,131 --> 00:14:17,753 Each of us come second to none. 349 00:14:17,753 --> 00:14:19,962 We're the innest, the realest, the baddest around. 350 00:14:19,962 --> 00:14:21,826 Two best friends gonna rock this town. 351 00:14:21,826 --> 00:14:23,448 So if you want to join our crew, 352 00:14:23,448 --> 00:14:25,347 take a number and join the queue! 353 00:14:25,347 --> 00:14:26,866 Whoo! 354 00:14:26,866 --> 00:14:28,246 [exhales] 355 00:14:30,870 --> 00:14:32,492 - [cackles] - [both gasp] 356 00:14:32,492 --> 00:14:34,080 Bravo! Bravo! 357 00:14:34,080 --> 00:14:35,495 Now, try an Emile-tini. 358 00:14:35,495 --> 00:14:37,393 It's Red Bull with Pop Rocks on the rim. 359 00:14:37,393 --> 00:14:40,258 [giggles] Oh, transport's ready for your next challenge. 360 00:14:40,258 --> 00:14:43,020 And don't forget your goody bags on your way out. 361 00:14:43,020 --> 00:14:44,676 Dude, that was amazing. 362 00:14:44,676 --> 00:14:46,540 I can't believe you remembered all of that. 363 00:14:46,540 --> 00:14:49,785 - I can't believe you forgot. - What... 364 00:14:49,785 --> 00:14:51,407 - Are you mad at me? - No. 365 00:14:54,652 --> 00:14:56,136 Jeez. 366 00:14:59,450 --> 00:15:01,072 Awkward. 367 00:15:04,558 --> 00:15:05,939 You know, I'm a giver. 368 00:15:05,939 --> 00:15:07,354 You know, that's the problem. 369 00:15:07,354 --> 00:15:09,356 I've always been someone who gives. 370 00:15:09,356 --> 00:15:11,013 - Needle-nose pliers? - Plurp. Plurp. 371 00:15:11,013 --> 00:15:13,326 - Needle-nose pliers. - [wet pop] 372 00:15:14,051 --> 00:15:15,328 Okay... 373 00:15:15,328 --> 00:15:16,846 You know, I'm getting kinda tired. 374 00:15:16,846 --> 00:15:18,262 And people see that, 375 00:15:18,262 --> 00:15:19,711 and they just take advantage of it. 376 00:15:19,711 --> 00:15:21,610 and that's the way it always was at MOM, 377 00:15:21,610 --> 00:15:24,820 having my intelligence constantly taken advantage of. 378 00:15:24,820 --> 00:15:26,270 Yup, I can relate. 379 00:15:26,270 --> 00:15:28,099 And did I ever get any credit for it? 380 00:15:28,099 --> 00:15:30,239 Did Stephen ever get a moment in the sun? 381 00:15:30,239 --> 00:15:32,759 - Probably not. - You're darn right, I didn't. 382 00:15:32,759 --> 00:15:36,073 You know, Plurp, you and I are two sides of the same coin. 383 00:15:36,073 --> 00:15:38,385 You know, we just give and we give and we give-- 384 00:15:38,385 --> 00:15:40,215 - Hacksaw? - Oh, yeah, yeah. 385 00:15:40,215 --> 00:15:42,113 You know, Stephen, I usually I only make 386 00:15:42,113 --> 00:15:43,494 one or two things at a time, 387 00:15:43,494 --> 00:15:45,254 and I've got this heart condition, 388 00:15:45,254 --> 00:15:48,395 so I really shouldn't... 389 00:15:48,395 --> 00:15:50,535 - One hacksaw coming up. - Anyway, we give and we give 390 00:15:50,535 --> 00:15:54,160 - and we give and we give... - Plurp-plurp, hacksaw! 391 00:15:54,160 --> 00:15:55,540 And what do we have to show for it? 392 00:15:55,540 --> 00:15:57,957 - We deserve so much more. - [wet pop] 393 00:15:57,957 --> 00:15:59,786 You know? 394 00:15:59,786 --> 00:16:02,168 Speaking of which, maybe we could take a little old break. 395 00:16:02,168 --> 00:16:04,239 Or at least, uh, change the subject. 396 00:16:04,239 --> 00:16:06,724 Oh. Absolutely. Yeah. 397 00:16:06,724 --> 00:16:08,036 Enough about me. 398 00:16:08,036 --> 00:16:09,623 Let's get into my father. 399 00:16:09,623 --> 00:16:12,972 Now, there is a man with zero self-awareness. 400 00:16:13,455 --> 00:16:15,629 [dramatic music swells] 401 00:16:15,629 --> 00:16:17,459 [funky surf music playing] 402 00:16:26,364 --> 00:16:29,505 Well, at least we got to ride the Gumdrop Express again. 403 00:16:29,505 --> 00:16:30,713 Right? 404 00:16:38,790 --> 00:16:40,137 [train whistle blows] 405 00:16:40,137 --> 00:16:42,139 [Mark] Last stop: final trial, Great Evil, 406 00:16:42,139 --> 00:16:44,210 and the Book of Fantasmanaria. 407 00:16:44,210 --> 00:16:46,591 Wait, are we at the end of the quest? 408 00:16:46,591 --> 00:16:48,628 [creature hisses] 409 00:16:50,975 --> 00:16:53,288 [low demonic chuckle] 410 00:16:53,288 --> 00:16:55,186 When you're done dramatically remembering something 411 00:16:55,186 --> 00:16:56,532 that you refuse to tell me about, 412 00:16:56,532 --> 00:16:58,017 can we get this over with, please? 413 00:16:58,017 --> 00:16:59,432 Well, we should probably go see Schneider. 414 00:16:59,432 --> 00:17:00,812 We haven't seen him in a while. 415 00:17:00,812 --> 00:17:02,297 Maybe we should see what's up. 416 00:17:02,297 --> 00:17:04,057 What about causing an anomaly? 417 00:17:04,057 --> 00:17:07,026 I miss being chased by Cheryl, because it was great cardio. 418 00:17:07,026 --> 00:17:09,373 Okay, as much as I love this whole Dr. Jekyll/Mr. Hyde thing, 419 00:17:09,373 --> 00:17:10,960 I'm just gonna get the book myself. 420 00:17:10,960 --> 00:17:12,169 Wait, Jonesie... 421 00:17:12,169 --> 00:17:14,309 Jonesie, wait. 422 00:17:14,309 --> 00:17:16,104 Crap, crap, crap, crap! 423 00:17:16,104 --> 00:17:19,245 [train whistle blows] 424 00:17:19,245 --> 00:17:21,764 - [thud] - [train motor hisses] 425 00:17:21,764 --> 00:17:23,490 [panting] 426 00:17:25,734 --> 00:17:26,873 Whoa. 427 00:17:26,873 --> 00:17:28,461 - Is that Sierra? - [Jonesie] Yes. 428 00:17:28,461 --> 00:17:30,704 [Davey] Was Snarlox the Ice Witch always stabbed? 429 00:17:30,704 --> 00:17:32,258 [Jonesie] No. 430 00:17:32,258 --> 00:17:34,536 I just want you to know this is really messed up, 431 00:17:34,536 --> 00:17:36,020 and I'm telling. 432 00:17:36,020 --> 00:17:38,367 [gasps] 433 00:17:38,367 --> 00:17:39,955 [Jonesie] I don't get it. 434 00:17:39,955 --> 00:17:41,543 If Snarlox isn't the great evil, 435 00:17:41,543 --> 00:17:43,062 then what is? 436 00:17:45,650 --> 00:17:46,996 Oh, no. 437 00:17:46,996 --> 00:17:49,171 [Jonesie] Is that a bubble tea straw? 438 00:17:49,171 --> 00:17:51,518 Okay, we gotta get out of here now! 439 00:17:54,211 --> 00:17:56,213 Hold up. The book. 440 00:17:57,593 --> 00:17:59,319 [Jonesie laughs] 441 00:18:04,221 --> 00:18:05,429 [breathing heavily] 442 00:18:05,429 --> 00:18:08,052 [Jonesie] Look, it's Mark's train! 443 00:18:08,052 --> 00:18:10,227 [gasps] And Plurp! Cute. 444 00:18:10,227 --> 00:18:11,849 [Davey whimpering] 445 00:18:11,849 --> 00:18:13,506 [wind gusting] 446 00:18:16,957 --> 00:18:18,442 [Jonesie] What's that? 447 00:18:18,442 --> 00:18:20,513 Nothing. It's nothing. We should really-- 448 00:18:20,513 --> 00:18:22,273 We should really go, okay? 449 00:18:22,273 --> 00:18:24,689 - [creature snarling] - Oh! 450 00:18:24,689 --> 00:18:26,691 [Davey whimpering softly] 451 00:18:26,691 --> 00:18:29,315 Okay, um... 452 00:18:29,315 --> 00:18:31,593 do you remember the summer going into seventh grade 453 00:18:31,593 --> 00:18:33,422 when we were supposed to go back to drama camp? 454 00:18:33,422 --> 00:18:35,252 But then my grandma gave my entire family mono, 455 00:18:35,252 --> 00:18:38,047 so then you decided to go to computer camp instead? 456 00:18:38,047 --> 00:18:39,773 Kind of. 457 00:18:39,773 --> 00:18:41,085 And then, uh... 458 00:18:41,085 --> 00:18:42,535 you made friends with another girl 459 00:18:42,535 --> 00:18:44,157 and kept sending me postcards all summer 460 00:18:44,157 --> 00:18:46,021 about how much fun you two were having. 461 00:18:46,021 --> 00:18:48,092 And then, when you got back, you two kept hanging out, 462 00:18:48,092 --> 00:18:50,370 and all she wanted to do was go get bubble tea at the mall. 463 00:18:50,370 --> 00:18:52,993 And you didn't want to play Fantasmanaria anymore. 464 00:18:52,993 --> 00:18:55,099 Dude, that was like two weeks of one summer. 465 00:18:55,099 --> 00:18:56,756 I barely even remember her. 466 00:18:56,756 --> 00:18:58,551 Yeah, exactly. That makes sense in retrospect. 467 00:18:58,551 --> 00:19:00,208 Especially since she moved back to Seattle 468 00:19:00,208 --> 00:19:01,864 and we literally never talked about her again. 469 00:19:01,864 --> 00:19:04,902 But at the time, okay, I may have colorfully expressed 470 00:19:04,902 --> 00:19:07,284 some feelings into the Book of Fantasmanaria, 471 00:19:07,284 --> 00:19:09,803 and I regretted it. 472 00:19:09,803 --> 00:19:11,840 I regretted it right away, and I scratched it out. 473 00:19:11,840 --> 00:19:13,566 But I'm sorry, okay? 474 00:19:13,566 --> 00:19:15,913 Jonesie, I swear I didn't know this was gonna happen. 475 00:19:15,913 --> 00:19:18,329 What was going to happen? 476 00:19:18,329 --> 00:19:19,951 [girl snarls and roars] 477 00:19:19,951 --> 00:19:22,402 [dramatic music] 478 00:19:24,301 --> 00:19:25,992 - Oh, my God. Is that--? - Emily S. 479 00:19:25,992 --> 00:19:28,236 - [sipping through straw] - The bubble tea-drinking girl 480 00:19:28,236 --> 00:19:29,789 from computer camp. 481 00:19:31,204 --> 00:19:33,241 [roars] 482 00:19:33,241 --> 00:19:35,657 Ah! 483 00:19:35,657 --> 00:19:37,521 The table! Table! 484 00:19:39,005 --> 00:19:40,593 Are you serious? 485 00:19:40,593 --> 00:19:42,733 Did you know that she was the great evil this whole time? 486 00:19:42,733 --> 00:19:44,562 Is that why you wanted to do the quest, to stall? 487 00:19:44,562 --> 00:19:46,461 No! I just didn't want you to see the book, okay? 488 00:19:46,461 --> 00:19:48,463 And it didn't know that my tween angsty drama 489 00:19:48,463 --> 00:19:50,982 was gonna come to life in this specific of a way. 490 00:19:50,982 --> 00:19:53,364 [Emily roars] 491 00:19:57,472 --> 00:19:59,784 Time for your makeover, girl! 492 00:19:59,784 --> 00:20:01,269 [slurps] 493 00:20:03,029 --> 00:20:04,513 [both] Whoa! 494 00:20:06,412 --> 00:20:08,897 I was really fixated on the bubble tea thing. 495 00:20:12,728 --> 00:20:14,523 And the hat. 496 00:20:14,523 --> 00:20:15,697 Ugh! 497 00:20:15,697 --> 00:20:17,285 I'm sorry, okay? 498 00:20:21,012 --> 00:20:22,669 [snarling] 499 00:20:22,669 --> 00:20:24,809 [screams] 500 00:20:24,809 --> 00:20:26,949 [roars] 501 00:20:26,949 --> 00:20:29,745 [Plurp sighs] 502 00:20:29,745 --> 00:20:31,368 Plurp, my man. 503 00:20:31,368 --> 00:20:33,162 - This is it. - [high-pitched mechanical whine] 504 00:20:33,162 --> 00:20:34,957 Portal's back online. 505 00:20:34,957 --> 00:20:36,890 And in a way, so am I. 506 00:20:36,890 --> 00:20:38,927 Thanks, in part, to you. 507 00:20:38,927 --> 00:20:40,791 Ah, great, cool. 508 00:20:40,791 --> 00:20:43,034 What would a celebration be without a little toast? 509 00:20:43,034 --> 00:20:44,795 You've got to be kidding me. 510 00:20:44,795 --> 00:20:47,625 Garçon, a bottle of the 1995 Dom Pérignon, 511 00:20:47,625 --> 00:20:49,317 and two glass flutes. 512 00:20:49,317 --> 00:20:51,180 - [Plurp] Glass flutes? - You know what, Stephen? 513 00:20:51,180 --> 00:20:52,423 Live a little. 514 00:20:52,423 --> 00:20:54,218 Let's make them crystal, shall we? 515 00:20:54,218 --> 00:20:57,048 - [Plurp] Crystal flutes? - And... Plurp? 516 00:20:57,980 --> 00:20:59,361 You okay? What's wrong? 517 00:20:59,361 --> 00:21:02,399 [Plurp] What's wrong? What's wrong? 518 00:21:02,399 --> 00:21:04,366 What's wrong? 519 00:21:05,298 --> 00:21:07,887 You are what's wrong! 520 00:21:07,887 --> 00:21:09,820 [Plurp shrieks] 521 00:21:09,820 --> 00:21:11,856 [snarling] 522 00:21:11,856 --> 00:21:13,410 [both whimpering] 523 00:21:13,410 --> 00:21:17,276 Come out, come out wherever you are, Jonesie. 524 00:21:17,276 --> 00:21:20,555 I wanna make you look gorge. 525 00:21:20,555 --> 00:21:22,073 Davey, what was in that book? 526 00:21:22,073 --> 00:21:23,420 What do you mean? It was this. 527 00:21:23,420 --> 00:21:25,318 I know you. You wrote something else. 528 00:21:25,318 --> 00:21:29,495 It's makeover o'clock, babe. 529 00:21:29,495 --> 00:21:31,600 What makeover? 530 00:21:31,600 --> 00:21:34,707 When Emily S catches you... 531 00:21:34,707 --> 00:21:36,295 she's gonna turn you into a sheep. 532 00:21:36,295 --> 00:21:38,089 - What? - [roars] 533 00:21:38,089 --> 00:21:41,472 - A sheep? I can't believe you! - I didn't think. I'm sorry. 534 00:21:41,472 --> 00:21:43,888 What do you think, that Emily S had some coolness spell on me 535 00:21:43,888 --> 00:21:46,166 and I was too much of a sheep to even realize it? 536 00:21:46,166 --> 00:21:47,582 [snarls] 537 00:21:47,582 --> 00:21:50,067 [Davey] It's not about Emily S, okay? 538 00:21:50,067 --> 00:21:52,311 It's obviously about us. 539 00:21:52,311 --> 00:21:54,623 I could tell that you weren't into Fantasmanaria anymore 540 00:21:54,623 --> 00:21:55,969 because it was too babyish 541 00:21:55,969 --> 00:21:58,627 and you were all mature all of a sudden. 542 00:21:58,627 --> 00:22:01,147 And I freaked out because I felt like you were leaving me behind. 543 00:22:01,147 --> 00:22:03,839 - But I didn't! - But what if you do, Jonesie? 544 00:22:03,839 --> 00:22:06,842 [crying softly] Look at today. You don't even remember it, 545 00:22:06,842 --> 00:22:08,879 and we've been playing this for years. 546 00:22:08,879 --> 00:22:11,778 What if this thing that I thought defined our friendship 547 00:22:11,778 --> 00:22:13,918 means, like, nothing to you? 548 00:22:15,264 --> 00:22:16,990 [roars] 549 00:22:16,990 --> 00:22:18,854 Baa-baa, babe. 550 00:22:18,854 --> 00:22:20,339 [Jonesie screams] 551 00:22:21,478 --> 00:22:22,789 [Emily growls] 552 00:22:25,896 --> 00:22:27,069 [shrieks] 553 00:22:27,069 --> 00:22:28,312 ♪ Two best friends ♪ 554 00:22:28,312 --> 00:22:29,796 ♪ With the magical dream ♪ 555 00:22:29,796 --> 00:22:31,626 ♪ To be the best adventurers ♪ 556 00:22:31,626 --> 00:22:33,490 ♪ The world's ever seen ♪ 557 00:22:33,490 --> 00:22:35,146 Ah! No! 558 00:22:35,146 --> 00:22:36,355 ♪ Going on quests ♪ 559 00:22:36,355 --> 00:22:38,218 ♪ And saving the day ♪ 560 00:22:38,218 --> 00:22:39,461 Oh, no! 561 00:22:39,461 --> 00:22:40,876 ♪ And also solving crimes ♪ 562 00:22:40,876 --> 00:22:43,327 ♪ If they feel like ♪ 563 00:22:43,327 --> 00:22:45,122 Fantasmanaria anthem. 564 00:22:46,399 --> 00:22:48,505 It's so cringe. 565 00:22:48,505 --> 00:22:50,541 Just because my memory sucks doesn't mean 566 00:22:50,541 --> 00:22:52,785 that Fantasmanaria didn't mean anything to me. 567 00:22:54,062 --> 00:22:55,753 [roars] 568 00:22:55,753 --> 00:22:58,135 ♪ So take a trip, I dare ya ♪ 569 00:22:58,135 --> 00:23:01,069 ♪ To the world Of Fantasmanaria ♪ 570 00:23:01,069 --> 00:23:03,899 ♪ Everything cool and fair Yeah ♪ 571 00:23:03,899 --> 00:23:06,315 ♪ Lives in Fantasmanaria ♪ 572 00:23:06,315 --> 00:23:09,629 ♪ Fantasmanaria ♪ 573 00:23:12,805 --> 00:23:14,185 [croaks] 574 00:23:14,185 --> 00:23:15,394 [scoffs] 575 00:23:15,394 --> 00:23:16,878 Um, okay. 576 00:23:16,878 --> 00:23:19,190 That was, like, cute or [smirks] whatever, 577 00:23:19,190 --> 00:23:23,056 but I'm more, like, here maturity-wise, 578 00:23:23,056 --> 00:23:25,887 so bye. 579 00:23:25,887 --> 00:23:29,408 Oh, my God, that's so embarrassing. 580 00:23:29,408 --> 00:23:31,099 Well... [stammers] 581 00:23:31,099 --> 00:23:32,480 Rude! And... 582 00:23:32,480 --> 00:23:34,033 Because manners are actually mature. 583 00:23:34,033 --> 00:23:36,863 Yeah, so she always sucked anyways. 584 00:23:36,863 --> 00:23:38,969 - [door slams] - [clears throat] 585 00:23:41,143 --> 00:23:43,491 [female voice] Davendora and Joneselot 586 00:23:43,491 --> 00:23:45,078 resolved their differences. 587 00:23:45,596 --> 00:23:48,806 Peace was restored to the realm of Fantasmanaria. 588 00:23:48,806 --> 00:23:53,639 But more importantly, between these two friends. 589 00:23:53,639 --> 00:23:56,469 [Jonesie] "The end." 590 00:24:02,889 --> 00:24:04,960 - [explosion] - [rumbling] 591 00:24:07,307 --> 00:24:09,965 [loud thud] 592 00:24:12,658 --> 00:24:14,453 Oh, come on! 593 00:24:14,453 --> 00:24:16,627 Right, because if the story we wrote 594 00:24:16,627 --> 00:24:17,973 generates life in this world... 595 00:24:17,973 --> 00:24:19,837 We should have not written "the end." 596 00:24:19,837 --> 00:24:21,977 And the girls are back to running. 597 00:24:21,977 --> 00:24:24,014 [explosion] 598 00:24:24,014 --> 00:24:26,672 [Plurp] Seriously, I asked if you wanted to talk, 599 00:24:26,672 --> 00:24:29,675 and within seconds you sucked up all the air in the room. 600 00:24:29,675 --> 00:24:31,815 Would it kill you to show some gratitude, man? 601 00:24:31,815 --> 00:24:33,610 Plurp, I didn't mean to-- 602 00:24:33,610 --> 00:24:35,197 You think everyone is out to get you, 603 00:24:35,197 --> 00:24:36,716 but you have no concept 604 00:24:36,716 --> 00:24:38,615 of how your behavior is affecting them! 605 00:24:38,615 --> 00:24:41,445 Do you know what it takes to plurp out something 606 00:24:41,445 --> 00:24:43,343 three times the size of your own body? 607 00:24:43,343 --> 00:24:45,069 I thought you liked it! 608 00:24:45,069 --> 00:24:47,347 You should stop expecting everyone else to change 609 00:24:47,347 --> 00:24:48,556 and start looking inward! 610 00:24:48,556 --> 00:24:50,316 Because you are nothing 611 00:24:50,316 --> 00:24:52,560 but an oblivious, self-centered, 612 00:24:52,560 --> 00:24:54,113 gaping vortex of need! 613 00:24:55,701 --> 00:24:57,496 And now I'm having a heart attack! 614 00:24:57,496 --> 00:24:59,187 - What? - [wet explosion] 615 00:24:59,187 --> 00:25:00,844 [coughs and spits] 616 00:25:00,844 --> 00:25:02,190 [gasps] 617 00:25:02,190 --> 00:25:04,019 [shrieks] 618 00:25:05,676 --> 00:25:08,817 No! No! 619 00:25:08,817 --> 00:25:10,612 [Mr. Schneider sobbing and wailing] 620 00:25:10,612 --> 00:25:12,511 What the hell did you do to Plurp? 621 00:25:12,511 --> 00:25:13,960 We leave you alone for one B-story 622 00:25:13,960 --> 00:25:15,893 - and this is what happens? - What did I do? 623 00:25:15,893 --> 00:25:18,793 You didn't tell me he wasn't intended for long-term use! 624 00:25:18,793 --> 00:25:20,519 Well, yes, because we obviously assumed 625 00:25:20,519 --> 00:25:22,935 that you would just ask him for a working portal device 626 00:25:22,935 --> 00:25:26,179 and not use them until he literally exploded! 627 00:25:26,179 --> 00:25:28,492 Oh, what have I done? 628 00:25:28,492 --> 00:25:30,045 [sobbing] 629 00:25:30,045 --> 00:25:31,599 Oh, no! 630 00:25:31,599 --> 00:25:34,187 - Oh, boy. - Hmm. 631 00:25:34,187 --> 00:25:35,395 Okay. 632 00:25:35,395 --> 00:25:37,121 Uh, is the portal online, or-- 633 00:25:37,121 --> 00:25:38,744 Yeah. 634 00:25:38,744 --> 00:25:42,195 Well, um, hey, best of luck with all-- 635 00:25:42,195 --> 00:25:44,197 With all this stuff, okay? 636 00:25:46,406 --> 00:25:49,030 I think maybe I do need to look inward. 637 00:25:52,654 --> 00:25:55,588 Well, never mind that. 638 00:25:59,488 --> 00:26:01,249 [crying] Baby, come on! 639 00:26:03,941 --> 00:26:05,840 [shrieks] 640 00:26:07,324 --> 00:26:08,463 [both whimpering] 641 00:26:08,463 --> 00:26:09,671 Run! 642 00:26:09,671 --> 00:26:10,879 Totally our bad! 643 00:26:10,879 --> 00:26:13,157 - Sorry! - Sorry! Sorry! 644 00:26:13,157 --> 00:26:15,159 [both panting] 645 00:26:15,159 --> 00:26:17,955 Should we talk about how we just destroyed an entire universe? 646 00:26:17,955 --> 00:26:21,441 Well, we also created it, so I think it nets out. 647 00:26:21,441 --> 00:26:25,031 ♪ Will you tell me ♪ 648 00:26:25,031 --> 00:26:26,723 ♪ That you love me? ♪ 649 00:26:26,723 --> 00:26:28,897 ♪ That I know you'll never ♪ 650 00:26:28,897 --> 00:26:33,592 ♪ Know you'll never say ♪ 651 00:26:33,592 --> 00:26:37,837 ♪ You'll never, never, never Sing forever, never, never ♪ 652 00:26:37,837 --> 00:26:41,876 ♪ If you know you're gonna Tear me apart ♪ 653 00:26:41,876 --> 00:26:45,293 ♪ And never, never, never Sing forever, never, never ♪ 654 00:26:45,293 --> 00:26:48,883 ♪ If you think you're gonna Break my heart ♪ 655 00:26:48,883 --> 00:26:51,713 ♪ Break my heart ♪ 656 00:26:56,649 --> 00:27:00,273 ♪ So never, never, never Sing forever, never, never ♪ 657 00:27:00,273 --> 00:27:03,622 ♪ If you think you're gonna Break my heart ♪ 658 00:27:03,622 --> 00:27:08,247 ♪ Break my heart ♪ 659 00:27:15,841 --> 00:27:18,257 [upbeat music playing] 660 00:27:32,340 --> 00:27:33,824 [laughter] 661 00:27:33,874 --> 00:27:38,424 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.