Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,623 --> 00:00:04,487
[both gasp]
2
00:00:07,766 --> 00:00:09,250
- [air whooshes]
- [locker door slams]
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,666
[both panting]
4
00:00:11,666 --> 00:00:13,737
Oh!
5
00:00:13,737 --> 00:00:15,360
[sighs]
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,120
Not to sound dramatic,
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,088
but running is literally
a crime against humanity.
8
00:00:19,088 --> 00:00:22,367
Agreed. Anyone who does it for
fun needs a psych evaluation.
9
00:00:22,367 --> 00:00:24,817
I wish we could just chill.
10
00:00:24,817 --> 00:00:29,684
I know. Okay, obviously loving
multiverse-hopping with you.
11
00:00:29,684 --> 00:00:31,134
Likewise. No doubt.
12
00:00:31,134 --> 00:00:32,894
And I am in no rush to go back
to the mess
13
00:00:32,894 --> 00:00:34,103
that we left back home.
14
00:00:34,103 --> 00:00:35,656
But some parts of home
15
00:00:35,656 --> 00:00:37,520
are starting to sound
pretty good.
16
00:00:37,520 --> 00:00:39,418
- Coffee.
- Different outfits.
17
00:00:39,418 --> 00:00:41,489
- My therapist Diane.
- My therapist Diane!
18
00:00:41,489 --> 00:00:43,664
The fact that we both have
therapists named Diane.
19
00:00:43,664 --> 00:00:45,252
[sighs]
20
00:00:49,187 --> 00:00:50,843
Is that the Tree of Craving?
21
00:00:50,843 --> 00:00:52,224
[Jonesie] The what?
22
00:00:54,295 --> 00:00:56,056
The tree we made up
when we were kids.
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,471
Remember?
24
00:00:57,471 --> 00:00:59,059
That grows whatever food
you want?
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,474
[Jonesie] Um...
26
00:01:01,475 --> 00:01:03,166
Sashimi!
27
00:01:03,166 --> 00:01:04,547
Yeah.
28
00:01:04,547 --> 00:01:05,824
[sniffs] Oh!
29
00:01:05,824 --> 00:01:07,515
Our old bikes!
30
00:01:07,515 --> 00:01:09,034
[laughs] Aw!
31
00:01:09,034 --> 00:01:10,311
[Jonesie] Strider?
32
00:01:10,311 --> 00:01:12,727
Cirque du Horsé! Good boy!
33
00:01:12,727 --> 00:01:14,074
Oh! Okay, wait.
34
00:01:14,074 --> 00:01:17,180
Why is all
of our old stuff here?
35
00:01:17,180 --> 00:01:19,734
[female voice] Davendora.
36
00:01:19,734 --> 00:01:21,150
Joneselot.
37
00:01:21,150 --> 00:01:23,773
[ethereal chanting]
38
00:01:41,722 --> 00:01:43,275
[sighs]
39
00:01:43,275 --> 00:01:45,864
Dude, it can't be.
40
00:01:47,072 --> 00:01:48,246
It is.
41
00:01:48,246 --> 00:01:50,696
Jonesie, we are standing
42
00:01:50,696 --> 00:01:52,422
in the make-believe
fantasy world
43
00:01:52,422 --> 00:01:54,597
that we made up
when we were eight.
44
00:01:55,460 --> 00:01:57,772
We're in Fantasmanaria!
45
00:01:59,188 --> 00:02:00,637
- [chuckles]
- Whoa.
46
00:02:01,569 --> 00:02:03,571
[upbeat pop music playing]
47
00:02:06,609 --> 00:02:07,851
[Jonesie] Davey?
48
00:02:09,577 --> 00:02:10,854
Uh...
49
00:02:10,854 --> 00:02:12,304
- You good?
- Yes!
50
00:02:14,099 --> 00:02:15,583
[gasps]
51
00:02:15,583 --> 00:02:17,102
Cool!
52
00:02:17,102 --> 00:02:19,173
Our old outfits!
53
00:02:21,106 --> 00:02:24,592
This is wild. I haven't thought
about Fantasmanaria in years.
54
00:02:24,592 --> 00:02:26,698
Like, when was the last time
we even played this?
55
00:02:26,698 --> 00:02:28,389
I don't know.
56
00:02:28,389 --> 00:02:30,357
Yeah, I think it was like summer
before seventh grade,
57
00:02:30,357 --> 00:02:33,118
and we were probably too old
to be playing pretend.
58
00:02:33,118 --> 00:02:34,809
[Jonesie] Okay, wait.
59
00:02:34,809 --> 00:02:38,123
If this is a universe based
on a world that we created,
60
00:02:38,123 --> 00:02:39,780
what if Schneider's not here?
61
00:02:39,780 --> 00:02:41,195
We didn't know back then.
62
00:02:41,195 --> 00:02:43,404
Oh, I'm here.
63
00:02:43,404 --> 00:02:45,855
- [laughs unenthusiastically]
- [gasps] Right.
64
00:02:45,855 --> 00:02:47,546
We made that blanket rule
65
00:02:47,546 --> 00:02:49,479
that all adults
are just loosely wizards.
66
00:02:49,479 --> 00:02:51,309
- [Jonesie] Yep.
- Well, I'm glad you find this
67
00:02:51,309 --> 00:02:54,346
so amusing,
because you're stuck here.
68
00:02:54,346 --> 00:02:55,796
Ugh! Dramatic. Why?
69
00:02:55,796 --> 00:02:58,178
Well, the science lab
is kind of...
70
00:02:58,695 --> 00:02:59,731
Oh.
71
00:02:59,731 --> 00:03:01,422
- [owl hooting]
- [Davey] Adorable.
72
00:03:01,422 --> 00:03:03,976
But not ideal for doing
futuristic science.
73
00:03:03,976 --> 00:03:05,702
Exactly my point.
74
00:03:05,702 --> 00:03:07,290
Do you know
how to reboot a portal with eye of newt?
75
00:03:07,290 --> 00:03:09,119
Because I sure don't.
76
00:03:09,119 --> 00:03:11,363
Then how have you been talking
to the other Schneiders?
77
00:03:11,363 --> 00:03:13,193
I managed to hack
a magic mirror.
78
00:03:13,193 --> 00:03:14,573
It was very hard.
79
00:03:14,573 --> 00:03:17,093
You can kiss my glass [bleep]!
80
00:03:17,093 --> 00:03:19,682
- Love his energy.
- Don't side with the mirror.
81
00:03:19,682 --> 00:03:22,271
Unless you have some way of
sourcing the materials I need,
82
00:03:22,271 --> 00:03:24,790
you're stuck here for good.
83
00:03:24,790 --> 00:03:26,344
[gasps]
84
00:03:26,344 --> 00:03:28,173
- Plurp!
- I'm sorry, what?
85
00:03:28,173 --> 00:03:30,727
- Oh, my God! Okay, okay...
- Yes, yes, yes! Okay.
86
00:03:30,727 --> 00:03:32,764
If there's a problem
and we can't solve it,
87
00:03:32,764 --> 00:03:34,904
call in Plurp
who shall resolve it.
88
00:03:37,251 --> 00:03:39,253
Plurp to meet you,
Mr. Schneider.
89
00:03:39,253 --> 00:03:40,599
[shrieks]
90
00:03:40,599 --> 00:03:42,394
- [giggles]
- What the hell?
91
00:03:42,394 --> 00:03:43,706
[Davey] Hi, Plurp.
92
00:03:43,706 --> 00:03:45,259
- [Jonesie] Hey, buddy.
- Hi, girls!
93
00:03:45,259 --> 00:03:46,881
[Mr. Schneider]
What is this thing?
94
00:03:46,881 --> 00:03:49,125
- [Davey] It's Plurp!
- [Jonesie] Whenever we would
95
00:03:49,125 --> 00:03:51,369
make-believe ourselves
into a corner, we'd use Plurp.
96
00:03:51,369 --> 00:03:53,060
Gives you what you need
to keep the story going.
97
00:03:53,060 --> 00:03:55,994
Right. Whatever you need
to keep the story going.
98
00:03:55,994 --> 00:03:57,823
Well, first of all,
that's very lazy writing.
99
00:03:57,823 --> 00:03:59,515
Second of all,
how is this thing
100
00:03:59,515 --> 00:04:02,656
supposed to give me my tools
to fix the portal?
101
00:04:02,656 --> 00:04:04,416
In our defense,
we thought this was hilarious
102
00:04:04,416 --> 00:04:06,453
- when we were eight.
- You thought what was hilarious?
103
00:04:06,453 --> 00:04:08,489
I hear you got a problem,
Mr. Schneider,
104
00:04:08,489 --> 00:04:09,870
and it's really tough.
105
00:04:09,870 --> 00:04:11,389
You're gonna love this.
106
00:04:11,389 --> 00:04:13,287
- No!
- How about I make you some,
107
00:04:13,287 --> 00:04:15,324
plurp-plurp,
modern science stuff?
108
00:04:15,324 --> 00:04:17,774
- No!
- [strains]
109
00:04:17,774 --> 00:04:19,259
[popping sound]
110
00:04:19,259 --> 00:04:21,951
Oh, dear God!
111
00:04:21,951 --> 00:04:24,609
[Davey] Oh! Still hilarious.
112
00:04:24,609 --> 00:04:26,749
- [laughs]
- [Mr. Schneider] Oh!
113
00:04:26,749 --> 00:04:28,992
[fanfare playing]
114
00:04:31,443 --> 00:04:34,584
Davendora the Mage
and Joneselot the Knight.
115
00:04:34,584 --> 00:04:36,862
Harold the herald,
a.k.a., Mark.
116
00:04:36,862 --> 00:04:39,140
[Mark] You have been summoned
by the prince
117
00:04:39,140 --> 00:04:41,350
for an official quest.
118
00:04:41,350 --> 00:04:43,524
Well, duty calls.
119
00:04:43,524 --> 00:04:45,285
[Plurp] Yeah, you girls
go do your quest,
120
00:04:45,285 --> 00:04:47,045
and me and Schneider
will figure out
121
00:04:47,045 --> 00:04:49,012
how to fix that portal.
122
00:04:49,012 --> 00:04:50,462
Okay. Bye, Plurp.
123
00:04:50,462 --> 00:04:51,808
[Plurp]
So, should we make
124
00:04:51,808 --> 00:04:54,432
a little old list
of what we need?
125
00:04:54,432 --> 00:04:57,193
Plurp-plurp, notebook.
126
00:04:57,193 --> 00:04:59,022
- [wet pop]
- Ugh.
127
00:04:59,022 --> 00:05:00,783
Whoo! Still got it.
128
00:05:00,783 --> 00:05:03,303
We're gonna have so much fun.
129
00:05:03,303 --> 00:05:04,925
[Plurp titters]
130
00:05:07,479 --> 00:05:08,894
[Mark imitating fanfare]
131
00:05:08,894 --> 00:05:11,587
Presenting...
132
00:05:11,587 --> 00:05:13,899
the great heroes
of Fantasmanaria.
133
00:05:13,899 --> 00:05:16,764
Davendora and Joneselot.
134
00:05:16,764 --> 00:05:18,939
[seductive jazzy music playing]
135
00:05:30,364 --> 00:05:33,747
Wow, that is a real snapshot
of your turn-ons at the time.
136
00:05:33,747 --> 00:05:35,714
- [whispers] Yeah.
- And apparently now.
137
00:05:35,714 --> 00:05:37,095
[in normal voice]
Accurate.
138
00:05:37,095 --> 00:05:38,786
Davendora. Joneselot.
139
00:05:38,786 --> 00:05:42,997
I was so pumped to hear
of your guys' return.
140
00:05:42,997 --> 00:05:46,518
For years, no one has seen nor
heard from our legendary heroes.
141
00:05:46,518 --> 00:05:49,003
But now that you
have resurfaced,
142
00:05:49,003 --> 00:05:51,592
Fantasmanaria is saved!
143
00:05:51,592 --> 00:05:53,422
[all cheer and applaud]
144
00:05:53,422 --> 00:05:56,045
Did you say "saved"?
From what?
145
00:05:57,218 --> 00:05:58,461
A great evil
146
00:05:58,461 --> 00:05:59,738
has taken over our realm.
147
00:05:59,738 --> 00:06:01,602
Not even I can defeat it,
148
00:06:01,602 --> 00:06:05,019
and I can bench-press 15 pounds.
149
00:06:06,124 --> 00:06:07,677
I thought that was a lot
at the time.
150
00:06:07,677 --> 00:06:09,783
- Okay.
- This extremely mysterious evil
151
00:06:09,783 --> 00:06:12,510
has not only harshed up our
kingdom and ruined the vibes,
152
00:06:12,510 --> 00:06:15,409
it's full-on stolen
our life source:
153
00:06:15,409 --> 00:06:18,481
the Book of Fantasmanaria.
154
00:06:18,481 --> 00:06:20,414
[Jonesie]
Someone stole the book we wrote
155
00:06:20,414 --> 00:06:22,174
all our old Fantasmanaria
stories in?
156
00:06:22,174 --> 00:06:23,969
You know what?
It'd actually be pretty cute
157
00:06:23,969 --> 00:06:25,695
to see all the stuff we wrote
back then.
158
00:06:25,695 --> 00:06:27,801
[eerie music playing]
159
00:06:31,908 --> 00:06:35,291
Davey, did you just remember
something incredibly specific?
160
00:06:35,291 --> 00:06:37,327
No!
161
00:06:37,327 --> 00:06:38,708
No.
162
00:06:38,708 --> 00:06:40,883
You must venture
to the Underrealm
163
00:06:40,883 --> 00:06:42,747
and retrieve the great
and powerful book.
164
00:06:42,747 --> 00:06:46,751
And only then can you defeat
the Great Evil.
165
00:06:46,751 --> 00:06:49,754
So, who do you think
the Great Evil is?
166
00:06:49,754 --> 00:06:52,204
Probably Snarlox the Ice Witch.
167
00:06:53,999 --> 00:06:56,899
- Sierra. Yeah.
- Oh, yeah.
168
00:06:56,899 --> 00:06:59,729
Oy. Not our most nuanced
portrayal of Wiccan culture.
169
00:06:59,729 --> 00:07:02,491
But also, like,
Sierra, ice witch.
170
00:07:02,491 --> 00:07:04,044
- Ha-ha.
- Yeah.
171
00:07:04,044 --> 00:07:05,735
We did her good. Yup.
172
00:07:05,735 --> 00:07:08,220
So all we have to do
is sneak down to the Underrealm,
173
00:07:08,220 --> 00:07:10,740
which I'm pretty sure
is just the basement,
174
00:07:10,740 --> 00:07:12,362
defeat Sierra
with our usual panache,
175
00:07:12,362 --> 00:07:13,881
get the book,
and then we're good.
176
00:07:13,881 --> 00:07:15,573
This is, like,
the easiest world ever.
177
00:07:15,573 --> 00:07:17,298
Wait...
178
00:07:17,298 --> 00:07:19,128
Yeah, I was thinking,
179
00:07:19,128 --> 00:07:22,959
what if we did the quest in full
to avoid another anomaly?
180
00:07:22,959 --> 00:07:25,824
Unless you think
quests are stupid.
181
00:07:25,824 --> 00:07:28,137
No. If you want to do it, yeah.
We can do it. Yeah.
182
00:07:28,137 --> 00:07:30,588
- Well, do you want to do it?
- I'll do it if you do it.
183
00:07:31,761 --> 00:07:33,418
- Okay.
- Plus...
184
00:07:33,418 --> 00:07:35,834
we've always been awesome,
so I bet our childhood fantasies
185
00:07:35,834 --> 00:07:37,042
have aged beautifully.
186
00:07:37,042 --> 00:07:38,423
Mm-hmm.
- [Mark] Toot-toot!
187
00:07:38,423 --> 00:07:39,873
[train whistle blows]
188
00:07:42,703 --> 00:07:45,465
- [laughs]
- All aboard the Gumdrop Express.
189
00:07:45,465 --> 00:07:48,468
Gumdrop Express
to the first trial.
190
00:07:48,468 --> 00:07:50,849
[Davey] Thank you, Mark,
for picking us up.
191
00:07:50,849 --> 00:07:52,402
Ooh, yep.
192
00:07:52,402 --> 00:07:54,163
Okay.
193
00:07:54,163 --> 00:07:55,578
[Davey grunts]
194
00:07:55,578 --> 00:07:56,959
[chuckles nervously]
195
00:07:56,959 --> 00:07:58,512
Yeah.
196
00:07:58,512 --> 00:08:00,687
[train whistle blows]
197
00:08:05,139 --> 00:08:08,384
[Plurp] Gosh, Mr. Schneider,
I sure do hate to rush you,
198
00:08:08,384 --> 00:08:10,110
but time's a-tickin',
199
00:08:10,110 --> 00:08:12,388
so we should plurply
get started.
200
00:08:12,388 --> 00:08:13,872
Fine.
201
00:08:15,529 --> 00:08:17,427
Commencing portal rebuild.
202
00:08:17,427 --> 00:08:19,153
Motherboard?
203
00:08:19,153 --> 00:08:21,880
Plurp-plurp motherboard!
204
00:08:21,880 --> 00:08:23,675
- [Plurp strains]
- [wet pop]
205
00:08:24,883 --> 00:08:27,127
Careful, it's hot and plurpy.
206
00:08:34,341 --> 00:08:35,480
[sighs]
207
00:08:35,480 --> 00:08:39,484
Um, are you okay, Stephen?
208
00:08:39,484 --> 00:08:41,106
[laughs]
209
00:08:47,492 --> 00:08:48,735
Um...
210
00:08:48,735 --> 00:08:50,771
Yeah. Heh-heh.
211
00:08:50,771 --> 00:08:52,946
[upbeat medieval music playing]
212
00:09:00,540 --> 00:09:02,507
[train whistle blows]
213
00:09:02,507 --> 00:09:04,647
Thanks for riding
the Gumdrop Express.
214
00:09:04,647 --> 00:09:07,270
We hope you had fun
and hope to see you soon.
215
00:09:07,270 --> 00:09:09,479
[Jonesie] Just go, Mark.
216
00:09:09,479 --> 00:09:10,964
What is that?
217
00:09:20,283 --> 00:09:21,595
Joyce?
218
00:09:22,838 --> 00:09:24,115
[Davey] Yeah, remember?
219
00:09:24,115 --> 00:09:25,772
She came over
in third grade once
220
00:09:25,772 --> 00:09:27,739
and asked to play Fantasmanaria
with us.
221
00:09:27,739 --> 00:09:29,120
It was really... fun.
222
00:09:29,120 --> 00:09:30,915
[Jonesie]
And we made her be a door?
223
00:09:30,915 --> 00:09:32,468
That's kind of rude.
224
00:09:32,468 --> 00:09:35,471
Actually, we wanted her
to be Irelina Stormwing,
225
00:09:35,471 --> 00:09:36,679
Duchess of the Cloud Realm.
226
00:09:36,679 --> 00:09:38,819
And then she asked to be a door.
227
00:09:38,819 --> 00:09:40,545
Yeah. Very on-brand.
228
00:09:40,545 --> 00:09:45,239
You may pass as long as you
answer these questions nine.
229
00:09:45,239 --> 00:09:48,795
What is one times ten?
230
00:09:48,795 --> 00:09:50,417
- It's ten.
- Mm-hmm.
231
00:09:50,417 --> 00:09:52,074
[Davey] Yeah.
232
00:09:52,074 --> 00:09:54,179
She would basically just ask us
a bunch of math questions
233
00:09:54,179 --> 00:09:55,905
until her mom
came to pick her up,
234
00:09:55,905 --> 00:09:57,666
which in retrospect,
I think we were just doing
235
00:09:57,666 --> 00:10:00,151
her Kumon homework for her,
I don't know.
236
00:10:00,151 --> 00:10:02,256
Nice one. I was way off.
237
00:10:02,256 --> 00:10:03,948
But if you thought
that was hard,
238
00:10:03,948 --> 00:10:05,501
try this on for size.
239
00:10:05,501 --> 00:10:07,227
What is...
240
00:10:07,227 --> 00:10:08,608
two times ten?
241
00:10:08,608 --> 00:10:10,368
Twenty.
242
00:10:10,368 --> 00:10:12,128
- Awesome.
- [Davey] Yeah.
243
00:10:12,128 --> 00:10:14,441
Pretty sophisticated stuff
right there, right?
244
00:10:14,441 --> 00:10:17,755
We were incorporating math and
making it fun and educational.
245
00:10:17,755 --> 00:10:20,999
It's 30, Joyce! You just take
the number you're multiplying,
246
00:10:20,999 --> 00:10:22,483
you add a zero
to the end of it.
247
00:10:22,483 --> 00:10:23,657
Not that hard.
248
00:10:23,657 --> 00:10:25,141
Hmm, cool.
249
00:10:26,660 --> 00:10:28,697
- Is something bothering you?
- No.
250
00:10:28,697 --> 00:10:30,250
No. It is fine.
251
00:10:30,250 --> 00:10:33,184
[Joyce] Um, we're gonna
have to call a time-out.
252
00:10:33,184 --> 00:10:35,807
- My pencil got stuck.
- [Jonesie laughs]
253
00:10:35,807 --> 00:10:37,844
Damn it, Joyce,
can we please get through now?
254
00:10:37,844 --> 00:10:40,812
Oh, you're in a rush.
Okay. Come in.
255
00:10:40,812 --> 00:10:43,194
[dramatic music playing]
256
00:10:44,678 --> 00:10:46,300
[Mr. Schneider]
It's typical.
257
00:10:46,300 --> 00:10:49,856
I am the preeminent mind
of my generation.
258
00:10:49,856 --> 00:10:51,754
- Of any generation.
- [Plurp] Oh, yeah.
259
00:10:51,754 --> 00:10:53,135
And does anyone appreciate that?
260
00:10:53,135 --> 00:10:54,481
- [Plurp] Not enough.
- No.
261
00:10:54,481 --> 00:10:56,483
I'm always just a pawn
262
00:10:56,483 --> 00:10:58,174
in someone else's narrative.
263
00:10:58,174 --> 00:10:59,175
[Plurp] Gotcha.
264
00:10:59,175 --> 00:11:01,799
I've only ever used my genius
265
00:11:01,799 --> 00:11:03,076
to help other people.
266
00:11:03,076 --> 00:11:05,837
- Uh-huh.
- What do they do? Reject me.
267
00:11:05,837 --> 00:11:07,218
- Betray me.
- [Plurp] Yeah.
268
00:11:07,218 --> 00:11:09,013
Report my private,
269
00:11:09,013 --> 00:11:11,671
but only mildly dangerous
experiments
270
00:11:11,671 --> 00:11:13,120
to a MOM ethics committee.
271
00:11:13,120 --> 00:11:14,846
Is this about today, or...?
272
00:11:14,846 --> 00:11:16,745
Here I am in a wizard's hat.
273
00:11:16,745 --> 00:11:18,470
- [Plurp] Yeah.
- Cleaning up
274
00:11:18,470 --> 00:11:20,645
after two unhinged teenagers
275
00:11:20,645 --> 00:11:22,336
so they can go through
my portal.
276
00:11:22,336 --> 00:11:24,580
- [Plurp] Oh, boy.
- Oh, but it's fine.
277
00:11:24,580 --> 00:11:26,375
No, who cares?
278
00:11:26,375 --> 00:11:29,343
That's just what it means
to be a Schneider.
279
00:11:29,343 --> 00:11:32,450
Wow, sounds like you've got some
major emotional baggage
280
00:11:32,450 --> 00:11:33,658
to work through, Stephen.
281
00:11:33,658 --> 00:11:35,073
Well, I guess we Schneiders
282
00:11:35,073 --> 00:11:36,765
have been under
a lot of stress lately.
283
00:11:36,765 --> 00:11:39,595
Well, if you've got an issue...
284
00:11:39,595 --> 00:11:41,355
- [Plurp strains]
- [wet pop]
285
00:11:41,355 --> 00:11:42,771
Grab a tissue.
286
00:11:44,048 --> 00:11:46,291
[upbeat music playing]
287
00:11:51,987 --> 00:11:53,471
You're welcome.
288
00:11:56,785 --> 00:11:58,269
Are you sure you're okay?
289
00:11:58,269 --> 00:12:00,512
Yeah. Yup.
Just getting my quest on.
290
00:12:00,512 --> 00:12:02,307
Uh, taking the quest.
291
00:12:02,307 --> 00:12:05,034
Waving my hands in the quest air
and questing them around.
292
00:12:05,034 --> 00:12:07,588
It's just that
it didn't sound right.
293
00:12:07,588 --> 00:12:10,246
Yup. Everything's good
in the questerhood, so...
294
00:12:11,869 --> 00:12:13,733
"Reserved for the guests
of the hottest event
295
00:12:13,733 --> 00:12:16,390
in Emillion years."
296
00:12:17,633 --> 00:12:19,221
- Welcome!
- [both gap]
297
00:12:19,221 --> 00:12:22,051
Welcome, travelers,
to the hottest social event
298
00:12:22,051 --> 00:12:23,846
of the seventh grade.
299
00:12:23,846 --> 00:12:25,054
- [giggles]
- [Davey] Right.
300
00:12:25,054 --> 00:12:26,262
This must be when Emile
301
00:12:26,262 --> 00:12:28,057
was pre-planning
his bar mitzvah,
302
00:12:28,057 --> 00:12:29,610
"Emile in Wonderland.
303
00:12:29,610 --> 00:12:32,130
Through the Looking Glass
of Boyhood to Manhood."
304
00:12:32,130 --> 00:12:33,718
Good name. Gotta give it to him.
305
00:12:33,718 --> 00:12:36,272
[Jonesie] Really played
the long game on that one.
306
00:12:37,618 --> 00:12:39,103
- [both scream]
- Ah, ah, ah.
307
00:12:39,103 --> 00:12:40,794
I didn't say you were invited.
308
00:12:40,794 --> 00:12:42,175
Okay.
309
00:12:42,589 --> 00:12:45,592
Now, the key to a good par-tay
is a good guest list.
310
00:12:45,592 --> 00:12:49,354
And to snag an invite
to this soirée, I need to be...
311
00:12:50,770 --> 00:12:53,117
- Ah!
- Dazzled!
312
00:12:53,117 --> 00:12:54,635
- Emile!
- Why?
313
00:12:55,015 --> 00:12:57,293
Now, to prove you've got
what I'm looking for,
314
00:12:57,293 --> 00:13:00,124
I need to see something
so snatched and so fire
315
00:13:00,124 --> 00:13:02,782
it'll leave me shook.
316
00:13:02,782 --> 00:13:04,231
Ugh.
317
00:13:04,231 --> 00:13:06,095
- Firmly written in 2018.
- [Davey] Uh-huh.
318
00:13:06,095 --> 00:13:07,579
[Emile] I need to see...
319
00:13:09,719 --> 00:13:12,584
[dramatic music playing]
320
00:13:12,584 --> 00:13:13,827
...the routine.
321
00:13:13,827 --> 00:13:15,587
- Oh, God.
- What routine?
322
00:13:15,587 --> 00:13:17,658
Our old handshake.
You don't remember?
323
00:13:17,658 --> 00:13:20,006
It was really complicated,
so we had to switch it
324
00:13:20,006 --> 00:13:22,802
to the understated elegance
of the no-look high five.
325
00:13:22,802 --> 00:13:24,838
- With me that you did this?
- Yup.
326
00:13:24,838 --> 00:13:26,460
[yawns] Okay.
327
00:13:26,460 --> 00:13:30,050
The biggest faux pas any guest
can commit is boring me.
328
00:13:30,050 --> 00:13:32,466
You have ten seconds
to remember your routine
329
00:13:32,466 --> 00:13:34,744
before you get bounced
off the premises.
330
00:13:34,744 --> 00:13:36,298
Ten, nine...
331
00:13:36,298 --> 00:13:38,231
- Don't make me do this alone.
- Just start,
332
00:13:38,231 --> 00:13:39,853
then maybe it'll jog my memory.
333
00:13:39,853 --> 00:13:41,406
[Davey]
I don't want to do it alone!
334
00:13:41,406 --> 00:13:43,857
- I don't remember...
- ...four, three...
335
00:13:43,857 --> 00:13:45,686
- Yes, you can.
- Fine. Okay.
336
00:13:45,686 --> 00:13:47,412
...one.
337
00:13:50,243 --> 00:13:51,761
D to the A to the V-E-Y.
338
00:13:51,761 --> 00:13:53,591
She ain't got no alibi.
339
00:13:53,591 --> 00:13:55,455
Louder! [chuckles]
340
00:13:56,318 --> 00:13:58,665
J to the ONE
to the can't you SIE?
341
00:13:58,665 --> 00:14:00,598
Jonesie, Jonesie,
is who she be.
342
00:14:00,598 --> 00:14:03,152
Do the dance! Do the dance!
343
00:14:04,326 --> 00:14:07,225
So pay a fee and take a knee
344
00:14:07,225 --> 00:14:09,020
as we drop this dope-ass poetry!
345
00:14:09,020 --> 00:14:10,746
R-R-R-R-Remix, remix.
346
00:14:10,746 --> 00:14:12,575
[stammering]
347
00:14:14,267 --> 00:14:16,131
We're two girls
who are number one.
348
00:14:16,131 --> 00:14:17,753
Each of us come second to none.
349
00:14:17,753 --> 00:14:19,962
We're the innest, the realest,
the baddest around.
350
00:14:19,962 --> 00:14:21,826
Two best friends
gonna rock this town.
351
00:14:21,826 --> 00:14:23,448
So if you want to join our crew,
352
00:14:23,448 --> 00:14:25,347
take a number
and join the queue!
353
00:14:25,347 --> 00:14:26,866
Whoo!
354
00:14:26,866 --> 00:14:28,246
[exhales]
355
00:14:30,870 --> 00:14:32,492
- [cackles]
- [both gasp]
356
00:14:32,492 --> 00:14:34,080
Bravo! Bravo!
357
00:14:34,080 --> 00:14:35,495
Now, try an Emile-tini.
358
00:14:35,495 --> 00:14:37,393
It's Red Bull
with Pop Rocks on the rim.
359
00:14:37,393 --> 00:14:40,258
[giggles] Oh, transport's ready
for your next challenge.
360
00:14:40,258 --> 00:14:43,020
And don't forget your goody bags
on your way out.
361
00:14:43,020 --> 00:14:44,676
Dude, that was amazing.
362
00:14:44,676 --> 00:14:46,540
I can't believe
you remembered all of that.
363
00:14:46,540 --> 00:14:49,785
- I can't believe you forgot.
- What...
364
00:14:49,785 --> 00:14:51,407
- Are you mad at me?
- No.
365
00:14:54,652 --> 00:14:56,136
Jeez.
366
00:14:59,450 --> 00:15:01,072
Awkward.
367
00:15:04,558 --> 00:15:05,939
You know, I'm a giver.
368
00:15:05,939 --> 00:15:07,354
You know, that's the problem.
369
00:15:07,354 --> 00:15:09,356
I've always been
someone who gives.
370
00:15:09,356 --> 00:15:11,013
- Needle-nose pliers?
- Plurp. Plurp.
371
00:15:11,013 --> 00:15:13,326
- Needle-nose pliers.
- [wet pop]
372
00:15:14,051 --> 00:15:15,328
Okay...
373
00:15:15,328 --> 00:15:16,846
You know, I'm getting
kinda tired.
374
00:15:16,846 --> 00:15:18,262
And people see that,
375
00:15:18,262 --> 00:15:19,711
and they just
take advantage of it.
376
00:15:19,711 --> 00:15:21,610
and that's the way
it always was at MOM,
377
00:15:21,610 --> 00:15:24,820
having my intelligence
constantly taken advantage of.
378
00:15:24,820 --> 00:15:26,270
Yup, I can relate.
379
00:15:26,270 --> 00:15:28,099
And did I ever
get any credit for it?
380
00:15:28,099 --> 00:15:30,239
Did Stephen ever get
a moment in the sun?
381
00:15:30,239 --> 00:15:32,759
- Probably not.
- You're darn right, I didn't.
382
00:15:32,759 --> 00:15:36,073
You know, Plurp, you and I are
two sides of the same coin.
383
00:15:36,073 --> 00:15:38,385
You know, we just give
and we give and we give--
384
00:15:38,385 --> 00:15:40,215
- Hacksaw?
- Oh, yeah, yeah.
385
00:15:40,215 --> 00:15:42,113
You know, Stephen,
I usually I only make
386
00:15:42,113 --> 00:15:43,494
one or two things at a time,
387
00:15:43,494 --> 00:15:45,254
and I've got
this heart condition,
388
00:15:45,254 --> 00:15:48,395
so I really shouldn't...
389
00:15:48,395 --> 00:15:50,535
- One hacksaw coming up.
- Anyway, we give and we give
390
00:15:50,535 --> 00:15:54,160
- and we give and we give...
- Plurp-plurp, hacksaw!
391
00:15:54,160 --> 00:15:55,540
And what do we have
to show for it?
392
00:15:55,540 --> 00:15:57,957
- We deserve so much more.
- [wet pop]
393
00:15:57,957 --> 00:15:59,786
You know?
394
00:15:59,786 --> 00:16:02,168
Speaking of which, maybe we
could take a little old break.
395
00:16:02,168 --> 00:16:04,239
Or at least, uh,
change the subject.
396
00:16:04,239 --> 00:16:06,724
Oh. Absolutely. Yeah.
397
00:16:06,724 --> 00:16:08,036
Enough about me.
398
00:16:08,036 --> 00:16:09,623
Let's get into my father.
399
00:16:09,623 --> 00:16:12,972
Now, there is a man with zero
self-awareness.
400
00:16:13,455 --> 00:16:15,629
[dramatic music swells]
401
00:16:15,629 --> 00:16:17,459
[funky surf music playing]
402
00:16:26,364 --> 00:16:29,505
Well, at least we got to ride
the Gumdrop Express again.
403
00:16:29,505 --> 00:16:30,713
Right?
404
00:16:38,790 --> 00:16:40,137
[train whistle blows]
405
00:16:40,137 --> 00:16:42,139
[Mark] Last stop:
final trial, Great Evil,
406
00:16:42,139 --> 00:16:44,210
and the Book of Fantasmanaria.
407
00:16:44,210 --> 00:16:46,591
Wait, are we at the end
of the quest?
408
00:16:46,591 --> 00:16:48,628
[creature hisses]
409
00:16:50,975 --> 00:16:53,288
[low demonic chuckle]
410
00:16:53,288 --> 00:16:55,186
When you're done dramatically
remembering something
411
00:16:55,186 --> 00:16:56,532
that you refuse
to tell me about,
412
00:16:56,532 --> 00:16:58,017
can we get this over with, please?
413
00:16:58,017 --> 00:16:59,432
Well, we should probably
go see Schneider.
414
00:16:59,432 --> 00:17:00,812
We haven't seen him in a while.
415
00:17:00,812 --> 00:17:02,297
Maybe we should see what's up.
416
00:17:02,297 --> 00:17:04,057
What about causing an anomaly?
417
00:17:04,057 --> 00:17:07,026
I miss being chased by Cheryl,
because it was great cardio.
418
00:17:07,026 --> 00:17:09,373
Okay, as much as I love this
whole Dr. Jekyll/Mr. Hyde thing,
419
00:17:09,373 --> 00:17:10,960
I'm just gonna get the book
myself.
420
00:17:10,960 --> 00:17:12,169
Wait, Jonesie...
421
00:17:12,169 --> 00:17:14,309
Jonesie, wait.
422
00:17:14,309 --> 00:17:16,104
Crap, crap, crap, crap!
423
00:17:16,104 --> 00:17:19,245
[train whistle blows]
424
00:17:19,245 --> 00:17:21,764
- [thud]
- [train motor hisses]
425
00:17:21,764 --> 00:17:23,490
[panting]
426
00:17:25,734 --> 00:17:26,873
Whoa.
427
00:17:26,873 --> 00:17:28,461
- Is that Sierra?
- [Jonesie] Yes.
428
00:17:28,461 --> 00:17:30,704
[Davey] Was Snarlox
the Ice Witch always stabbed?
429
00:17:30,704 --> 00:17:32,258
[Jonesie] No.
430
00:17:32,258 --> 00:17:34,536
I just want you to know
this is really messed up,
431
00:17:34,536 --> 00:17:36,020
and I'm telling.
432
00:17:36,020 --> 00:17:38,367
[gasps]
433
00:17:38,367 --> 00:17:39,955
[Jonesie] I don't get it.
434
00:17:39,955 --> 00:17:41,543
If Snarlox
isn't the great evil,
435
00:17:41,543 --> 00:17:43,062
then what is?
436
00:17:45,650 --> 00:17:46,996
Oh, no.
437
00:17:46,996 --> 00:17:49,171
[Jonesie]
Is that a bubble tea straw?
438
00:17:49,171 --> 00:17:51,518
Okay, we gotta
get out of here now!
439
00:17:54,211 --> 00:17:56,213
Hold up. The book.
440
00:17:57,593 --> 00:17:59,319
[Jonesie laughs]
441
00:18:04,221 --> 00:18:05,429
[breathing heavily]
442
00:18:05,429 --> 00:18:08,052
[Jonesie]
Look, it's Mark's train!
443
00:18:08,052 --> 00:18:10,227
[gasps] And Plurp! Cute.
444
00:18:10,227 --> 00:18:11,849
[Davey whimpering]
445
00:18:11,849 --> 00:18:13,506
[wind gusting]
446
00:18:16,957 --> 00:18:18,442
[Jonesie] What's that?
447
00:18:18,442 --> 00:18:20,513
Nothing. It's nothing.
We should really--
448
00:18:20,513 --> 00:18:22,273
We should really go, okay?
449
00:18:22,273 --> 00:18:24,689
- [creature snarling]
- Oh!
450
00:18:24,689 --> 00:18:26,691
[Davey whimpering softly]
451
00:18:26,691 --> 00:18:29,315
Okay, um...
452
00:18:29,315 --> 00:18:31,593
do you remember the summer
going into seventh grade
453
00:18:31,593 --> 00:18:33,422
when we were supposed
to go back to drama camp?
454
00:18:33,422 --> 00:18:35,252
But then my grandma
gave my entire family mono,
455
00:18:35,252 --> 00:18:38,047
so then you decided to go
to computer camp instead?
456
00:18:38,047 --> 00:18:39,773
Kind of.
457
00:18:39,773 --> 00:18:41,085
And then, uh...
458
00:18:41,085 --> 00:18:42,535
you made friends
with another girl
459
00:18:42,535 --> 00:18:44,157
and kept sending me postcards
all summer
460
00:18:44,157 --> 00:18:46,021
about how much fun
you two were having.
461
00:18:46,021 --> 00:18:48,092
And then, when you got back,
you two kept hanging out,
462
00:18:48,092 --> 00:18:50,370
and all she wanted to do was go
get bubble tea at the mall.
463
00:18:50,370 --> 00:18:52,993
And you didn't want to play
Fantasmanaria anymore.
464
00:18:52,993 --> 00:18:55,099
Dude, that was like two weeks
of one summer.
465
00:18:55,099 --> 00:18:56,756
I barely even remember her.
466
00:18:56,756 --> 00:18:58,551
Yeah, exactly.
That makes sense in retrospect.
467
00:18:58,551 --> 00:19:00,208
Especially since she moved
back to Seattle
468
00:19:00,208 --> 00:19:01,864
and we literally
never talked about her again.
469
00:19:01,864 --> 00:19:04,902
But at the time, okay,
I may have colorfully expressed
470
00:19:04,902 --> 00:19:07,284
some feelings
into the Book of Fantasmanaria,
471
00:19:07,284 --> 00:19:09,803
and I regretted it.
472
00:19:09,803 --> 00:19:11,840
I regretted it right away,
and I scratched it out.
473
00:19:11,840 --> 00:19:13,566
But I'm sorry, okay?
474
00:19:13,566 --> 00:19:15,913
Jonesie, I swear I didn't know
this was gonna happen.
475
00:19:15,913 --> 00:19:18,329
What was going to happen?
476
00:19:18,329 --> 00:19:19,951
[girl snarls and roars]
477
00:19:19,951 --> 00:19:22,402
[dramatic music]
478
00:19:24,301 --> 00:19:25,992
- Oh, my God. Is that--?
- Emily S.
479
00:19:25,992 --> 00:19:28,236
- [sipping through straw]
- The bubble tea-drinking girl
480
00:19:28,236 --> 00:19:29,789
from computer camp.
481
00:19:31,204 --> 00:19:33,241
[roars]
482
00:19:33,241 --> 00:19:35,657
Ah!
483
00:19:35,657 --> 00:19:37,521
The table! Table!
484
00:19:39,005 --> 00:19:40,593
Are you serious?
485
00:19:40,593 --> 00:19:42,733
Did you know that she was
the great evil this whole time?
486
00:19:42,733 --> 00:19:44,562
Is that why you wanted to do
the quest, to stall?
487
00:19:44,562 --> 00:19:46,461
No! I just didn't want you
to see the book, okay?
488
00:19:46,461 --> 00:19:48,463
And it didn't know
that my tween angsty drama
489
00:19:48,463 --> 00:19:50,982
was gonna come to life
in this specific of a way.
490
00:19:50,982 --> 00:19:53,364
[Emily roars]
491
00:19:57,472 --> 00:19:59,784
Time for your makeover, girl!
492
00:19:59,784 --> 00:20:01,269
[slurps]
493
00:20:03,029 --> 00:20:04,513
[both] Whoa!
494
00:20:06,412 --> 00:20:08,897
I was really fixated
on the bubble tea thing.
495
00:20:12,728 --> 00:20:14,523
And the hat.
496
00:20:14,523 --> 00:20:15,697
Ugh!
497
00:20:15,697 --> 00:20:17,285
I'm sorry, okay?
498
00:20:21,012 --> 00:20:22,669
[snarling]
499
00:20:22,669 --> 00:20:24,809
[screams]
500
00:20:24,809 --> 00:20:26,949
[roars]
501
00:20:26,949 --> 00:20:29,745
[Plurp sighs]
502
00:20:29,745 --> 00:20:31,368
Plurp, my man.
503
00:20:31,368 --> 00:20:33,162
- This is it.
- [high-pitched mechanical whine]
504
00:20:33,162 --> 00:20:34,957
Portal's back online.
505
00:20:34,957 --> 00:20:36,890
And in a way, so am I.
506
00:20:36,890 --> 00:20:38,927
Thanks, in part, to you.
507
00:20:38,927 --> 00:20:40,791
Ah, great, cool.
508
00:20:40,791 --> 00:20:43,034
What would a celebration be
without a little toast?
509
00:20:43,034 --> 00:20:44,795
You've got to be kidding me.
510
00:20:44,795 --> 00:20:47,625
Garçon, a bottle
of the 1995 Dom Pérignon,
511
00:20:47,625 --> 00:20:49,317
and two glass flutes.
512
00:20:49,317 --> 00:20:51,180
- [Plurp] Glass flutes?
- You know what, Stephen?
513
00:20:51,180 --> 00:20:52,423
Live a little.
514
00:20:52,423 --> 00:20:54,218
Let's make them crystal,
shall we?
515
00:20:54,218 --> 00:20:57,048
- [Plurp] Crystal flutes?
- And... Plurp?
516
00:20:57,980 --> 00:20:59,361
You okay? What's wrong?
517
00:20:59,361 --> 00:21:02,399
[Plurp] What's wrong?
What's wrong?
518
00:21:02,399 --> 00:21:04,366
What's wrong?
519
00:21:05,298 --> 00:21:07,887
You are what's wrong!
520
00:21:07,887 --> 00:21:09,820
[Plurp shrieks]
521
00:21:09,820 --> 00:21:11,856
[snarling]
522
00:21:11,856 --> 00:21:13,410
[both whimpering]
523
00:21:13,410 --> 00:21:17,276
Come out, come out
wherever you are, Jonesie.
524
00:21:17,276 --> 00:21:20,555
I wanna make you look gorge.
525
00:21:20,555 --> 00:21:22,073
Davey, what was in that book?
526
00:21:22,073 --> 00:21:23,420
What do you mean? It was this.
527
00:21:23,420 --> 00:21:25,318
I know you.
You wrote something else.
528
00:21:25,318 --> 00:21:29,495
It's makeover o'clock, babe.
529
00:21:29,495 --> 00:21:31,600
What makeover?
530
00:21:31,600 --> 00:21:34,707
When Emily S catches you...
531
00:21:34,707 --> 00:21:36,295
she's gonna turn you
into a sheep.
532
00:21:36,295 --> 00:21:38,089
- What?
- [roars]
533
00:21:38,089 --> 00:21:41,472
- A sheep? I can't believe you!
- I didn't think. I'm sorry.
534
00:21:41,472 --> 00:21:43,888
What do you think, that Emily S
had some coolness spell on me
535
00:21:43,888 --> 00:21:46,166
and I was too much of a sheep
to even realize it?
536
00:21:46,166 --> 00:21:47,582
[snarls]
537
00:21:47,582 --> 00:21:50,067
[Davey]
It's not about Emily S, okay?
538
00:21:50,067 --> 00:21:52,311
It's obviously about us.
539
00:21:52,311 --> 00:21:54,623
I could tell that you weren't
into Fantasmanaria anymore
540
00:21:54,623 --> 00:21:55,969
because it was too babyish
541
00:21:55,969 --> 00:21:58,627
and you were all mature
all of a sudden.
542
00:21:58,627 --> 00:22:01,147
And I freaked out because I felt
like you were leaving me behind.
543
00:22:01,147 --> 00:22:03,839
- But I didn't!
- But what if you do, Jonesie?
544
00:22:03,839 --> 00:22:06,842
[crying softly] Look at today.
You don't even remember it,
545
00:22:06,842 --> 00:22:08,879
and we've been playing this
for years.
546
00:22:08,879 --> 00:22:11,778
What if this thing that I
thought defined our friendship
547
00:22:11,778 --> 00:22:13,918
means, like, nothing to you?
548
00:22:15,264 --> 00:22:16,990
[roars]
549
00:22:16,990 --> 00:22:18,854
Baa-baa, babe.
550
00:22:18,854 --> 00:22:20,339
[Jonesie screams]
551
00:22:21,478 --> 00:22:22,789
[Emily growls]
552
00:22:25,896 --> 00:22:27,069
[shrieks]
553
00:22:27,069 --> 00:22:28,312
♪ Two best friends ♪
554
00:22:28,312 --> 00:22:29,796
♪ With the magical dream ♪
555
00:22:29,796 --> 00:22:31,626
♪ To be the best adventurers ♪
556
00:22:31,626 --> 00:22:33,490
♪ The world's ever seen ♪
557
00:22:33,490 --> 00:22:35,146
Ah! No!
558
00:22:35,146 --> 00:22:36,355
♪ Going on quests ♪
559
00:22:36,355 --> 00:22:38,218
♪ And saving the day ♪
560
00:22:38,218 --> 00:22:39,461
Oh, no!
561
00:22:39,461 --> 00:22:40,876
♪ And also solving crimes ♪
562
00:22:40,876 --> 00:22:43,327
♪ If they feel like ♪
563
00:22:43,327 --> 00:22:45,122
Fantasmanaria anthem.
564
00:22:46,399 --> 00:22:48,505
It's so cringe.
565
00:22:48,505 --> 00:22:50,541
Just because my memory sucks
doesn't mean
566
00:22:50,541 --> 00:22:52,785
that Fantasmanaria
didn't mean anything to me.
567
00:22:54,062 --> 00:22:55,753
[roars]
568
00:22:55,753 --> 00:22:58,135
♪ So take a trip, I dare ya ♪
569
00:22:58,135 --> 00:23:01,069
♪ To the world
Of Fantasmanaria ♪
570
00:23:01,069 --> 00:23:03,899
♪ Everything cool and fair
Yeah ♪
571
00:23:03,899 --> 00:23:06,315
♪ Lives in Fantasmanaria ♪
572
00:23:06,315 --> 00:23:09,629
♪ Fantasmanaria ♪
573
00:23:12,805 --> 00:23:14,185
[croaks]
574
00:23:14,185 --> 00:23:15,394
[scoffs]
575
00:23:15,394 --> 00:23:16,878
Um, okay.
576
00:23:16,878 --> 00:23:19,190
That was, like,
cute or [smirks] whatever,
577
00:23:19,190 --> 00:23:23,056
but I'm more, like,
here maturity-wise,
578
00:23:23,056 --> 00:23:25,887
so bye.
579
00:23:25,887 --> 00:23:29,408
Oh, my God,
that's so embarrassing.
580
00:23:29,408 --> 00:23:31,099
Well... [stammers]
581
00:23:31,099 --> 00:23:32,480
Rude! And...
582
00:23:32,480 --> 00:23:34,033
Because manners
are actually mature.
583
00:23:34,033 --> 00:23:36,863
Yeah, so she always
sucked anyways.
584
00:23:36,863 --> 00:23:38,969
- [door slams]
- [clears throat]
585
00:23:41,143 --> 00:23:43,491
[female voice]
Davendora and Joneselot
586
00:23:43,491 --> 00:23:45,078
resolved their differences.
587
00:23:45,596 --> 00:23:48,806
Peace was restored
to the realm of Fantasmanaria.
588
00:23:48,806 --> 00:23:53,639
But more importantly,
between these two friends.
589
00:23:53,639 --> 00:23:56,469
[Jonesie] "The end."
590
00:24:02,889 --> 00:24:04,960
- [explosion]
- [rumbling]
591
00:24:07,307 --> 00:24:09,965
[loud thud]
592
00:24:12,658 --> 00:24:14,453
Oh, come on!
593
00:24:14,453 --> 00:24:16,627
Right, because if the story
we wrote
594
00:24:16,627 --> 00:24:17,973
generates life in this world...
595
00:24:17,973 --> 00:24:19,837
We should have not written
"the end."
596
00:24:19,837 --> 00:24:21,977
And the girls
are back to running.
597
00:24:21,977 --> 00:24:24,014
[explosion]
598
00:24:24,014 --> 00:24:26,672
[Plurp] Seriously,
I asked if you wanted to talk,
599
00:24:26,672 --> 00:24:29,675
and within seconds you sucked up
all the air in the room.
600
00:24:29,675 --> 00:24:31,815
Would it kill you
to show some gratitude, man?
601
00:24:31,815 --> 00:24:33,610
Plurp, I didn't mean to--
602
00:24:33,610 --> 00:24:35,197
You think everyone
is out to get you,
603
00:24:35,197 --> 00:24:36,716
but you have no concept
604
00:24:36,716 --> 00:24:38,615
of how your behavior
is affecting them!
605
00:24:38,615 --> 00:24:41,445
Do you know what it takes
to plurp out something
606
00:24:41,445 --> 00:24:43,343
three times the size
of your own body?
607
00:24:43,343 --> 00:24:45,069
I thought you liked it!
608
00:24:45,069 --> 00:24:47,347
You should stop expecting
everyone else to change
609
00:24:47,347 --> 00:24:48,556
and start looking inward!
610
00:24:48,556 --> 00:24:50,316
Because you are nothing
611
00:24:50,316 --> 00:24:52,560
but an oblivious, self-centered,
612
00:24:52,560 --> 00:24:54,113
gaping vortex of need!
613
00:24:55,701 --> 00:24:57,496
And now I'm having
a heart attack!
614
00:24:57,496 --> 00:24:59,187
- What?
- [wet explosion]
615
00:24:59,187 --> 00:25:00,844
[coughs and spits]
616
00:25:00,844 --> 00:25:02,190
[gasps]
617
00:25:02,190 --> 00:25:04,019
[shrieks]
618
00:25:05,676 --> 00:25:08,817
No! No!
619
00:25:08,817 --> 00:25:10,612
[Mr. Schneider sobbing
and wailing]
620
00:25:10,612 --> 00:25:12,511
What the hell
did you do to Plurp?
621
00:25:12,511 --> 00:25:13,960
We leave you alone
for one B-story
622
00:25:13,960 --> 00:25:15,893
- and this is what happens?
- What did I do?
623
00:25:15,893 --> 00:25:18,793
You didn't tell me he wasn't
intended for long-term use!
624
00:25:18,793 --> 00:25:20,519
Well, yes,
because we obviously assumed
625
00:25:20,519 --> 00:25:22,935
that you would just ask him
for a working portal device
626
00:25:22,935 --> 00:25:26,179
and not use them until
he literally exploded!
627
00:25:26,179 --> 00:25:28,492
Oh, what have I done?
628
00:25:28,492 --> 00:25:30,045
[sobbing]
629
00:25:30,045 --> 00:25:31,599
Oh, no!
630
00:25:31,599 --> 00:25:34,187
- Oh, boy.
- Hmm.
631
00:25:34,187 --> 00:25:35,395
Okay.
632
00:25:35,395 --> 00:25:37,121
Uh, is the portal online, or--
633
00:25:37,121 --> 00:25:38,744
Yeah.
634
00:25:38,744 --> 00:25:42,195
Well, um, hey,
best of luck with all--
635
00:25:42,195 --> 00:25:44,197
With all this stuff, okay?
636
00:25:46,406 --> 00:25:49,030
I think maybe I do need
to look inward.
637
00:25:52,654 --> 00:25:55,588
Well, never mind that.
638
00:25:59,488 --> 00:26:01,249
[crying] Baby, come on!
639
00:26:03,941 --> 00:26:05,840
[shrieks]
640
00:26:07,324 --> 00:26:08,463
[both whimpering]
641
00:26:08,463 --> 00:26:09,671
Run!
642
00:26:09,671 --> 00:26:10,879
Totally our bad!
643
00:26:10,879 --> 00:26:13,157
- Sorry!
- Sorry! Sorry!
644
00:26:13,157 --> 00:26:15,159
[both panting]
645
00:26:15,159 --> 00:26:17,955
Should we talk about how we just
destroyed an entire universe?
646
00:26:17,955 --> 00:26:21,441
Well, we also created it,
so I think it nets out.
647
00:26:21,441 --> 00:26:25,031
♪ Will you tell me ♪
648
00:26:25,031 --> 00:26:26,723
♪ That you love me? ♪
649
00:26:26,723 --> 00:26:28,897
♪ That I know you'll never ♪
650
00:26:28,897 --> 00:26:33,592
♪ Know you'll never say ♪
651
00:26:33,592 --> 00:26:37,837
♪ You'll never, never, never
Sing forever, never, never ♪
652
00:26:37,837 --> 00:26:41,876
♪ If you know you're gonna
Tear me apart ♪
653
00:26:41,876 --> 00:26:45,293
♪ And never, never, never
Sing forever, never, never ♪
654
00:26:45,293 --> 00:26:48,883
♪ If you think you're gonna
Break my heart ♪
655
00:26:48,883 --> 00:26:51,713
♪ Break my heart ♪
656
00:26:56,649 --> 00:27:00,273
♪ So never, never, never
Sing forever, never, never ♪
657
00:27:00,273 --> 00:27:03,622
♪ If you think you're gonna
Break my heart ♪
658
00:27:03,622 --> 00:27:08,247
♪ Break my heart ♪
659
00:27:15,841 --> 00:27:18,257
[upbeat music playing]
660
00:27:32,340 --> 00:27:33,824
[laughter]
661
00:27:33,874 --> 00:27:38,424
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.