All language subtitles for As_the_Crow_Flies_S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,340
[Jackie Wilson - "Baby Workout" çalar]
2
00:00:37,660 --> 00:00:38,780
Teşekkürler.
3
00:00:38,860 --> 00:00:40,860
[müzik hoparlörden devam eder]
4
00:00:41,340 --> 00:00:43,980
- [höpürdeterek içer]
- [erkek] İyi sabahlar Selim Bey.
5
00:00:44,060 --> 00:00:45,260
Günaydın Can.
6
00:00:45,340 --> 00:00:46,500
Nasıl? Sorun var mı?
7
00:00:46,580 --> 00:00:47,860
Yeni bir şey yok. Aynı.
8
00:00:47,940 --> 00:00:48,980
Eyvallah.
9
00:00:58,740 --> 00:01:01,860
[James Murray & Robert Clemson
"All You Need is Love" çalar]
10
00:01:01,940 --> 00:01:04,180
[Lale]
Şöyle geçelim mi? Gel.
11
00:01:05,020 --> 00:01:07,260
- [Lale güler] Ya!
- [Müge sevinç nidası]
12
00:01:07,740 --> 00:01:10,540
Kızım, inanmıyorum ya! İnanmıyorum!
13
00:01:11,660 --> 00:01:13,420
[Müge güler, nefes alır]
14
00:01:13,500 --> 00:01:16,140
- Nasıl olacak?
- Göstereceğiz kendimizi artık.
15
00:01:16,820 --> 00:01:18,740
- Kenan?
- Kenan ne desin ya?
16
00:01:19,420 --> 00:01:22,620
Şansımızı deneyeceğiz dediğim zaman
"Ya ne şansı? Sikerim şansı..."
17
00:01:22,700 --> 00:01:24,020
[gülüşürler]
18
00:01:24,100 --> 00:01:25,660
[Lale] Ne diyecek?
19
00:01:28,740 --> 00:01:31,220
- [Lale] Hım.
- [garson] Hoş geldiniz. Ne alırsınız?
20
00:01:31,300 --> 00:01:34,180
Ay, biz daha hiç bakamadık.
Biraz daha şey yapsak olur mu?
21
00:01:34,260 --> 00:01:35,660
- Tabii.
- Tamamdır. Sağ olun.
22
00:01:35,740 --> 00:01:37,220
Kızım, resmen başlıyoruz ya!
23
00:01:37,300 --> 00:01:38,460
Bak.
24
00:01:38,540 --> 00:01:40,260
"Yılın ikilisi" diyecekler.
25
00:01:40,340 --> 00:01:42,180
Herkes "Müge,
Lale" diyecek.
26
00:01:42,260 --> 00:01:44,340
Başka da bir şey derlerse
ben de Lale değilim!
27
00:01:44,420 --> 00:01:45,660
Ay, çok süper! Şahane!
28
00:01:45,740 --> 00:01:48,020
[Lale] Herhâlde canım!
Kendi gündemimizi yaratacağız.
29
00:01:48,100 --> 00:01:50,820
Neyin var çarpıcı diyorsun, al bakalım.
30
00:01:50,900 --> 00:01:51,740
Ne bu?
31
00:01:51,820 --> 00:01:53,820
Kenan da bakıyor biraz. Aç bak.
32
00:01:56,180 --> 00:01:57,460
Sen ne diyorsun?
33
00:01:57,540 --> 00:01:58,940
- Bu çok fena!
- Yaa!
34
00:01:59,020 --> 00:02:01,340
Ben açılışı yaparım.
Sonra sen işte röportaj...
35
00:02:01,940 --> 00:02:04,780
Çok teşekkürler
ama biz bir şey söylemedik daha.
36
00:02:05,260 --> 00:02:07,300
- Selim Bey'in ikramı.
- Selim Bey?
37
00:02:08,020 --> 00:02:10,140
[garson] İşletmemizin sahibi olur kendisi.
38
00:02:11,060 --> 00:02:12,140
[Lale] Aa!
39
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
Teşekkürler. Sağ olun.
40
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
Ne kadar da çok!
41
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
[garson] Afiyet olsun.
42
00:02:22,180 --> 00:02:23,260
- Hişt!
- [Lale] Ne?
43
00:02:23,340 --> 00:02:24,660
- Ne oluyor?
- Ne "ne oluyor" ya?
44
00:02:24,740 --> 00:02:26,340
- Ne oluyor?
- Ne "ne oluyor"?
45
00:02:26,420 --> 00:02:28,140
- Kim bu?
- Ne bileyim ben?
46
00:02:29,020 --> 00:02:29,860
Allah Allah!
47
00:02:29,940 --> 00:02:31,500
- [sessizce] Bir şey söyleyeceğim.
- Ne?
48
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
Çok hoş adam.
49
00:02:35,220 --> 00:02:38,020
- Günaydın Selim Bey. Hazırlıklar tamam.
- [müzik durur]
50
00:02:38,580 --> 00:02:40,540
[nefes verir] Günaydın Ahmet. Nasılsın?
51
00:02:40,620 --> 00:02:42,620
Teşekkür ederim, iyiyim. Afiyet olsun.
52
00:02:43,580 --> 00:02:45,180
[müzik devam eder]
53
00:02:53,180 --> 00:02:54,180
[müzik biter]
54
00:02:56,500 --> 00:02:57,860
Bu işte, al. Yıllarımın özeti.
55
00:02:59,380 --> 00:03:00,580
Tamamdır.
56
00:03:04,900 --> 00:03:06,820
[Özge] Lale Hanım hiç sormadı mı beni?
57
00:03:08,380 --> 00:03:09,220
Özge.
58
00:03:09,300 --> 00:03:11,500
Sen takma kafana bunları.
59
00:03:11,580 --> 00:03:14,820
Düğününe konsantre ol.
Bak, önünde yepyeni bir hayat başlıyor.
60
00:03:15,420 --> 00:03:18,020
Sence evleniyorum diye mi attı beni işten?
61
00:03:18,100 --> 00:03:21,340
Yani benim tanıdığım Lale Hanım
böyle bir şey yapmaz çünkü.
62
00:03:21,420 --> 00:03:22,860
Büşbüş de yazmış.
63
00:03:22,940 --> 00:03:23,980
Gördün mü?
64
00:03:24,060 --> 00:03:25,220
Neyse ne.
65
00:03:25,300 --> 00:03:26,460
Sen tadını çıkar.
66
00:03:26,540 --> 00:03:28,340
Hem belki de sen ayrılacaktın işten?
67
00:03:28,420 --> 00:03:29,820
Alakası yok.
68
00:03:29,900 --> 00:03:32,140
Gayet memnundum ben hayatımdan.
Kariyerimdi bu benim.
69
00:03:34,220 --> 00:03:35,220
Yapma böyle.
70
00:03:36,180 --> 00:03:37,420
Gitmem lazım benim.
71
00:03:37,500 --> 00:03:38,900
Seviyorum seni, tamam?
72
00:03:39,500 --> 00:03:41,580
[Matthew Dunne - "Be Just Like Me" çalar]
73
00:03:41,660 --> 00:03:42,780
See you.[öper]
74
00:03:54,380 --> 00:03:56,100
[iç çeker]
75
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
Vay be.
76
00:04:14,940 --> 00:04:16,340
- [kadın] Selam.
- Selam.
77
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
[erkek] Günaydın.
78
00:04:18,740 --> 00:04:21,500
Ay ama hadi ya!
Ben ne diyeceğim şimdi Lale Hanım'a?
79
00:04:22,260 --> 00:04:24,340
[cıklar] Ama olmaz ki yani böyle!
80
00:04:24,420 --> 00:04:25,940
- [kadın 2] Günaydın.
- Günaydın.
81
00:04:26,460 --> 00:04:29,700
Alo? Merhabalar.
Lale Kıran adına arıyorum. Aslı ben.
82
00:04:29,780 --> 00:04:32,300
Aslı. Özge değil, Aslı.
83
00:04:32,380 --> 00:04:33,580
Evet, artık ben varım.
84
00:04:33,660 --> 00:04:35,220
Bakın, bunu söz kabul ediyorum.
85
00:04:35,300 --> 00:04:37,100
Tamam, anlaştık.
86
00:04:37,180 --> 00:04:39,660
Merhabalar, Lale Kıran adına arıyorum.
87
00:04:40,460 --> 00:04:42,820
Aslı ben. Aslı Tuna.
88
00:04:44,020 --> 00:04:45,020
[müzik biter]
89
00:04:53,100 --> 00:04:55,420
Lale, Kenan, bir iki dakika gelsenize.
90
00:05:01,820 --> 00:05:04,060
Eskişehir'e gidecek bunlar.
Demedi demeyin.
91
00:05:04,140 --> 00:05:06,140
Bence de. Bak, pişiriyorlar.
92
00:05:06,660 --> 00:05:09,820
Bir şey diyeceğim.
Sen neden Lale Hanım'ın asistanı oldun ki?
93
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
Nasıl?
94
00:05:12,700 --> 00:05:13,820
Nasıl yani?
95
00:05:13,900 --> 00:05:17,500
Basın-yayın mezunu değil misin sen?
Şimdi böyle su taşımalar filan...
96
00:05:18,180 --> 00:05:20,620
Yani kariyer yolculuğunda
bir yeri var mı ki bunun?
97
00:05:20,700 --> 00:05:23,460
Ne bileyim, varmak istediğin yere
hizmet ediyor mu yani?
98
00:05:23,540 --> 00:05:25,980
[nefes alır] Şöyle söyleyeyim,
99
00:05:26,460 --> 00:05:28,260
tam da olmak istediğim yerdeyim.
100
00:05:28,740 --> 00:05:30,660
Varmak istediğim yere de
acayip hizmet ediyor.
101
00:05:30,740 --> 00:05:31,740
Sen düşünme bunları.
102
00:05:32,860 --> 00:05:35,500
Ben pek anlamadım ama sen bilirsin.
103
00:05:35,580 --> 00:05:37,860
[tempolu gerilim müziği çalar]
104
00:06:01,780 --> 00:06:03,620
- [müzik biter]
- [Lale] Aslı.
105
00:06:04,220 --> 00:06:05,700
Eskişehir'e gidiyoruz.
106
00:06:06,460 --> 00:06:07,620
Ben?
107
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Sen...
108
00:06:09,140 --> 00:06:10,140
Yani...
109
00:06:10,180 --> 00:06:13,860
Bilmem, gerek yok ama muhabirlik tarafını
geliştirmek istiyorsan
110
00:06:13,940 --> 00:06:14,780
sen bilirsin.
111
00:06:14,860 --> 00:06:16,860
Ha yok, ben kalabalık etmeyeyim ya.
112
00:06:16,940 --> 00:06:18,620
Size de zahmet vermeyeyim orada.
113
00:06:18,700 --> 00:06:22,180
Ama her şeyi ayarlarım.
Otel bilgileri falan bende var zaten.
114
00:06:22,260 --> 00:06:23,260
Peki.
115
00:06:25,340 --> 00:06:26,620
- Onları mı seçtiniz?
- Hıhı.
116
00:06:26,700 --> 00:06:28,580
Benim de favorim bunlardı.
117
00:06:28,660 --> 00:06:29,740
[Lale hafifçe güler]
118
00:06:29,820 --> 00:06:33,940
Yalnız bu eteğin altına
o efsane ayakkabılarınız çok yakışır.
119
00:06:34,980 --> 00:06:36,660
Efsane ayakkabılarım mı varmış?
120
00:06:36,740 --> 00:06:39,020
Hani var ya sizin meşhur ayakkabınız?
121
00:06:39,500 --> 00:06:41,860
Ucu siyah, şeffaf.
122
00:06:41,940 --> 00:06:45,980
- Arkası krem rengi.
- Ha! Tamam, hatırladım.
123
00:06:46,060 --> 00:06:47,620
Da onlar yanımda yok.
124
00:06:47,700 --> 00:06:50,260
Yapmayın ya! Bugün kesin onların günüydü.
125
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
Öyle mi diyorsun?
126
00:06:55,140 --> 00:06:56,740
[soft piyano müziği çalar]
127
00:06:56,820 --> 00:06:59,180
Ya utanıyorum ama itiraf edeceğim.
128
00:06:59,660 --> 00:07:00,820
Söyle bakalım.
129
00:07:00,900 --> 00:07:04,380
Şimdiden Lale Kıran olmanın
ne kadar zor olduğunu görüyorum.
130
00:07:04,460 --> 00:07:07,140
Yani aslında
burada işe başladığımdan beri görüyordum
131
00:07:07,220 --> 00:07:09,500
ama şimdi size asistanlık edince...
132
00:07:11,100 --> 00:07:13,860
Gerçekten büyüyünce
sizin gibi bir kadın olmak istiyorum.
133
00:07:14,820 --> 00:07:16,020
"Büyüyünce"?
134
00:07:16,100 --> 00:07:19,220
[güler] Biraz saçma mı oldu?
135
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
Ya olamam da zaten.
136
00:07:22,180 --> 00:07:23,900
Yani benim yaradılışımda yok.
137
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
Olsun.
138
00:07:26,700 --> 00:07:28,420
Sizi izlemek de çok güzel.
139
00:07:30,260 --> 00:07:33,740
[nefes verir] Madem öyle,
o zaman istediğin ayakkabıları giyelim.
140
00:07:33,820 --> 00:07:35,500
Tamam, ben hemen alıp geleyim.
141
00:07:35,580 --> 00:07:37,420
Sizin o sırada
Kenan Bey'le saatiniz zaten.
142
00:07:37,500 --> 00:07:39,220
Yokluğumu bile fark etmezsiniz.
143
00:07:39,300 --> 00:07:41,420
- Peki.
- Tamam, gidiyorum o zaman.
144
00:07:41,500 --> 00:07:43,060
Tamam, hadi bakalım.
145
00:07:47,460 --> 00:07:48,300
[kapı kapanır
146
00:07:48,380 --> 00:07:49,420
[nefes verir]
147
00:07:50,020 --> 00:07:51,860
- [müzik biter]
- [klavye tuşu sesleri]
148
00:07:51,940 --> 00:07:53,180
[kapıya vurulur]
149
00:07:58,740 --> 00:08:01,140
- Lale Hanım'ın ayakkabılarını alacağım.
- Efendim?
150
00:08:02,300 --> 00:08:04,460
[hafif gerilim müziği çalar]
151
00:08:04,540 --> 00:08:05,420
[Aslı] Ee...
152
00:08:05,500 --> 00:08:08,660
Siz bilirsiniz, Lale Hanım'ın
ayakkabı dolabı neredeydi acaba?
153
00:08:08,740 --> 00:08:11,260
Ha, şu merdivenden çıkınca hemen yukarıda.
154
00:08:11,340 --> 00:08:12,500
Okey, anladım.
155
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
Selim Bey.
156
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
Selam.
157
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Şey...
158
00:08:24,540 --> 00:08:25,580
Aslı.
159
00:08:26,860 --> 00:08:28,100
Biliyorum canım.
160
00:08:28,180 --> 00:08:29,740
Kapalı mı bugün restoran?
161
00:08:30,340 --> 00:08:33,180
Yoo. Öğle servisinden önce
bir kafa toplamaca.
162
00:08:34,180 --> 00:08:35,180
Anladım.
163
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
Şey...
164
00:08:39,980 --> 00:08:41,060
Selim Bey.
165
00:08:47,140 --> 00:08:48,220
[Aslı nefes alır]
166
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Ya...
167
00:08:53,260 --> 00:08:55,260
- Kenan Bey'in bilekliği.
- [gerilim tonu çalar]
168
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
Onu evde ben bıraktım.
169
00:08:56,420 --> 00:08:58,620
Bakın, gerçekten Lale Hanım'ın
hiçbir suçu yok.
170
00:08:58,700 --> 00:09:00,060
- Ben bıraktım eve.
- Tamam.
171
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
Sorun yok.
172
00:09:03,620 --> 00:09:05,100
Kenan bilekliğini mi istiyormuş?
173
00:09:07,260 --> 00:09:08,940
Şu konsoldaki üst çekmecede.
174
00:09:12,420 --> 00:09:14,220
Tamam, ben alıyorum o zaman oradan.
175
00:09:14,300 --> 00:09:16,780
[James Murray & Benjamin Hayden
"Azure Sky" çalar]
176
00:09:28,820 --> 00:09:30,020
[müzik yükselir]
177
00:09:57,620 --> 00:09:59,020
İyi günler Selim Bey.
178
00:10:02,220 --> 00:10:03,300
İyi günler.
179
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
[gerilim tonları çalar]
180
00:10:11,140 --> 00:10:12,900
[kuş sesleri]
181
00:10:13,380 --> 00:10:15,500
Tek buz atar mısınız içine bir de?
Biraz soğusun.
182
00:10:17,380 --> 00:10:18,300
[Yusuf] Günaydın.
183
00:10:18,380 --> 00:10:20,260
- Hayvan! Çekil!
- [Yusuf güler]
184
00:10:20,340 --> 00:10:22,900
Neler yapıyorsun?
Bir bilgi versene, bombalayayım.
185
00:10:22,980 --> 00:10:24,180
Hayatta söylemem, çekil.
186
00:10:24,260 --> 00:10:25,940
- Öpeyim o zaman.
- Yusuf!
187
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Ben kaçıyorum.
188
00:10:28,740 --> 00:10:30,300
Kenan Bey geçe kalacakmış.
189
00:10:30,380 --> 00:10:33,900
- İş kilitlemesin şimdi.
- İyi, kaç. Ben de reklamda uzarım zaten.
190
00:10:33,980 --> 00:10:35,980
[dramatik müzik çalar]
191
00:10:41,380 --> 00:10:42,660
[müzik yükselir]
192
00:10:45,500 --> 00:10:47,660
- Canım, bu sende kalsın.
- [müzik biter]
193
00:10:47,740 --> 00:10:51,140
- Kilidi? Lazımsa tabii.
- 0-1-0-9.
194
00:10:53,860 --> 00:10:55,860
[hafif gerilim müziği çalar]
195
00:11:02,420 --> 00:11:03,540
[Lale] Kolay gelsin.
196
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
Gel canım.
197
00:11:06,060 --> 00:11:08,060
[gerilim müziği giderek yükselir]
198
00:12:08,300 --> 00:12:10,100
- Son kaç?
- [erkek] Son 10.
199
00:12:10,700 --> 00:12:11,900
[Lale] Tamam, şahane.
200
00:12:13,860 --> 00:12:15,180
[müzik azalarak biter]
201
00:12:15,260 --> 00:12:16,500
- [şampanya patlar]
- [Lale] Ah!
202
00:12:16,580 --> 00:12:17,940
Ay, çok affedersiniz!
203
00:12:18,020 --> 00:12:19,500
Ben öyle sürpriz olsun diye...
204
00:12:19,580 --> 00:12:20,460
Yok yok, tamam.
205
00:12:20,540 --> 00:12:22,900
Bir sürü şampanya gelmiş,
burada birikmiş hepsi.
206
00:12:22,980 --> 00:12:25,460
Evet evet, onlar öyle geliyorlar bazen.
207
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
Al bakalım.
208
00:12:27,860 --> 00:12:28,980
[Lale nefes verir]
209
00:12:30,260 --> 00:12:31,820
- [Lale iç çeker]
- Yazık bunlara.
210
00:12:32,900 --> 00:12:34,956
- Yani aslında size yazık.
- [soft piyano müziği çalar]
211
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
Niye?
212
00:12:36,380 --> 00:12:38,620
İşte hep hayatınıza
yetişmeye çalışıyorsunuz.
213
00:12:38,700 --> 00:12:40,220
Hiç kutlamaya vaktiniz yok.
214
00:12:40,300 --> 00:12:43,340
Başarınızın üstünden atlayıp
devam ediyorsunuz.
215
00:12:43,860 --> 00:12:47,180
Bu şampanyalar da burada
boynu bükük sizi bekliyorlar işte.
216
00:12:47,260 --> 00:12:48,100
[gülerler]
217
00:12:48,180 --> 00:12:50,580
E, al götür istiyorsan. Özge götürüyordu.
218
00:12:51,180 --> 00:12:52,340
Hayatta almam.
219
00:12:52,420 --> 00:12:56,100
Karma bu. Yani bunlar
sizin başarınızın köpükleri.
220
00:12:57,020 --> 00:12:58,780
Duygusal mısın sen biraz?
221
00:12:59,380 --> 00:13:01,020
Yani biraz öyleyim galiba.
222
00:13:01,100 --> 00:13:02,340
[Lale güler]
223
00:13:06,700 --> 00:13:09,660
Hep yetiş hep yetiş,
hep dik dur, hep iyi ol...
224
00:13:10,460 --> 00:13:12,140
Evet, çok hayranlık verici, ama...
225
00:13:13,500 --> 00:13:15,860
Lale Hanım, siz gerçekten mutlu musunuz?
226
00:13:17,060 --> 00:13:19,140
Yani bir gün, bir gece olsun
227
00:13:20,220 --> 00:13:22,380
her şeye ara vermek istemiyor musunuz?
228
00:13:22,460 --> 00:13:24,860
[Lale iç çeker]
229
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
Yani...
230
00:13:29,220 --> 00:13:30,900
İstiyorum aslında arada.
231
00:13:32,980 --> 00:13:33,860
Hadi gel, içelim.
232
00:13:33,940 --> 00:13:35,900
- Koyuyorum o zaman.
- Tamam.
233
00:13:37,620 --> 00:13:40,940
[nefes verir] Bakayım.
Kızların uyku saati de kaçtı zaten.
234
00:13:41,580 --> 00:13:43,260
Hak ettim bunu. [güler]
235
00:13:43,340 --> 00:13:44,660
[Aslı hafifçe güler]
236
00:13:44,740 --> 00:13:47,220
[Adam Bowers & Natasha Robertson
"Standing Strong" çalar]
237
00:13:49,140 --> 00:13:51,060
- [Lale] Afiyet olsun.
- [Aslı hafifçe güler]
238
00:13:51,140 --> 00:13:53,140
[kahkaha sesleri]
239
00:13:53,900 --> 00:13:57,940
Neyse yani, ben dedim ki ona,
"Biz seninle sevgili olamayız" dedim.
240
00:13:58,020 --> 00:14:00,300
"Çünkü sen bayağı geridesin" dedim.
241
00:14:00,380 --> 00:14:02,100
Ama kırmışsın çocuğu.
242
00:14:02,180 --> 00:14:04,660
Cık, öyle değil Lale Hanım ya.
243
00:14:05,700 --> 00:14:08,180
Ben kendimi geride hissettiğim için
öyle söyledim.
244
00:14:09,060 --> 00:14:11,220
Yani sonuçta ben
245
00:14:11,300 --> 00:14:13,100
süper ortalama bir insanım.
246
00:14:14,220 --> 00:14:16,700
Böyle, bir ışığım yok, bir şeyim yok.
247
00:14:16,780 --> 00:14:18,900
Niye öyle söylüyorsun?
Söyleme öyle.
248
00:14:19,380 --> 00:14:22,580
E, öyle çünkü. Öyle yani.
Ben kendi sınırlarımı biliyorum.
249
00:14:22,660 --> 00:14:23,660
[Lale] I-ıh.
250
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
Bak, eğer...
251
00:14:28,220 --> 00:14:31,340
...sen kendini
bu kadar alçak bir yere koyarsan
252
00:14:31,420 --> 00:14:33,220
zaten oradan yükselemezsin ki.
253
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
Tamam?
254
00:14:35,260 --> 00:14:36,780
Lale Hanım, çok güzel konuştunuz.
255
00:14:36,860 --> 00:14:38,460
- Çok ilham verici ama...
- Hım.
256
00:14:38,540 --> 00:14:40,620
...açık bir şey söyleyeceğim size
izniniz varsa.
257
00:14:40,700 --> 00:14:42,220
Estağfurullah. Söyle tabii.
258
00:14:42,300 --> 00:14:43,420
Yani...
259
00:14:43,500 --> 00:14:47,300
Siz Lale Kıran olduğunuz için
başka türlü olmayı bilmiyorsunuz.
260
00:14:47,780 --> 00:14:49,860
Biz normal insanlar sizin gibi değiliz ki.
261
00:14:49,940 --> 00:14:53,220
Bizim öyle çıtalarımız falan yok yani.
262
00:14:54,020 --> 00:14:56,020
[nefes alır] Bak.
263
00:14:57,340 --> 00:14:59,900
Her insan değerlidir.
264
00:14:59,980 --> 00:15:01,540
Bunu hiçbir zaman unutma.
265
00:15:01,620 --> 00:15:03,060
[nefes alır] Sen...
266
00:15:03,580 --> 00:15:06,260
Sen yeter ki kendine o değeri ver.
267
00:15:07,820 --> 00:15:08,900
Doğru yeri bul.
268
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
[Aslı] Ay.
269
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
Ne oldu?
270
00:15:12,460 --> 00:15:14,580
- [gülerek] Lavaboya gitmem lazım.
- [Lale güler]
271
00:15:14,660 --> 00:15:17,420
Kıyamam. Hadi.
Ondan sonra da artık... Uuh!
272
00:15:17,900 --> 00:15:20,580
Saat geç oldu.
Bu kadar serserilik yeter, gidelim.
273
00:15:20,660 --> 00:15:22,500
Ya Lale Hanım,
daha yeni açtık ama bunu...
274
00:15:22,580 --> 00:15:26,020
[esneyerek] Yok yok, hadi. Hadi kuzum.
Bir an evvel bir koşu git gel.
275
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
Tamam.
276
00:15:27,860 --> 00:15:28,860
[Aslı nefes verir]
277
00:15:32,900 --> 00:15:34,900
[gerilim müziği çalar]
278
00:15:42,740 --> 00:15:43,900
[hat çalar]
279
00:15:45,820 --> 00:15:48,180
Alo, Selim Bey? İyi akşamlar. Aslı ben.
280
00:15:48,260 --> 00:15:50,260
Lale Hanım'la Kenan Bey
birazdan çıkıyorlar da
281
00:15:50,340 --> 00:15:51,620
haber vermek istedim size.
282
00:15:52,260 --> 00:15:53,100
Kenan?
283
00:15:53,180 --> 00:15:54,100
[Aslı telefondan]
Evet.
284
00:15:54,180 --> 00:15:57,140
Bu gece Lale Hanım'ın odasında
biraz takılmak istediler.
285
00:15:57,220 --> 00:16:00,260
Neyse, ben haber vereyim dedim sadece.
286
00:16:00,340 --> 00:16:02,060
Anladım Aslı. Sağ ol.
287
00:16:02,140 --> 00:16:03,180
İyi geceler.
288
00:16:10,660 --> 00:16:12,420
- [müzik yükselir, biter]
- [Aslı] Ay!
289
00:16:12,500 --> 00:16:15,100
Ay, Kenan Bey, çok affedersiniz,
çok pardon!
290
00:16:15,180 --> 00:16:16,860
Aslı? İyi misin sen?
291
00:16:16,940 --> 00:16:18,940
Kenan Bey, pek iyi değilim aslında.
292
00:16:19,020 --> 00:16:21,540
[nefes alır]
Biz Lale Hanım'la biraz içtik de.
293
00:16:21,620 --> 00:16:23,220
Hatta sizden bahsettik.
294
00:16:23,300 --> 00:16:25,420
- Haa.
- Benim de içkiye hiç toleransım yok.
295
00:16:25,500 --> 00:16:26,700
Şu hâlime bakın!
296
00:16:26,780 --> 00:16:29,180
Ee, şikâyetçi oldu mu bu ara benden?
297
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
Daha neler!
298
00:16:31,380 --> 00:16:33,420
- Kıyıköy'den bahsetti.
- [soft piyano müziği çalar]
299
00:16:33,460 --> 00:16:34,340
Şeymiş...
300
00:16:34,420 --> 00:16:36,900
O gül kurusu keten gömleğiniz,
301
00:16:36,980 --> 00:16:38,420
Kıyıköy geceleri...
302
00:16:38,980 --> 00:16:41,140
Ben gerçekten çok üzüldüm Kenan Bey.
303
00:16:41,220 --> 00:16:44,420
İçinde neler saklıyor Lale Hanım.
Yani size de yazık, ona da yazık.
304
00:16:45,100 --> 00:16:47,740
Lale Hanım diyor ki
"Benim bir ailem var..."
305
00:16:47,820 --> 00:16:48,860
Ay!
306
00:16:48,940 --> 00:16:51,140
Ay pardon, ben feci kötü olmuşum.
307
00:16:51,220 --> 00:16:52,940
[nefes alır] Neyse Kenan Bey.
308
00:16:53,020 --> 00:16:54,700
Gel, gel. Gel bakalım buraya.
309
00:16:55,340 --> 00:16:56,780
Başka ne dedi Lale?
310
00:16:58,700 --> 00:17:01,540
- Siz Eskişehir'e gidecekmişsiniz ya?
- Hıhı.
311
00:17:01,620 --> 00:17:03,620
İçinde biraz heyecan olmuş.
312
00:17:03,700 --> 00:17:05,820
Ama çok da heyecan gibi değilmiş yani.
313
00:17:06,460 --> 00:17:07,540
[iç çeker]
314
00:17:07,620 --> 00:17:09,940
Ne zor bir şey ya. Gerçekten.
315
00:17:10,020 --> 00:17:12,340
Böyle geride tutmak kendinizi.
316
00:17:12,420 --> 00:17:14,420
Kenan Bey, bence siz çok yakışıyorsunuz.
317
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Gerçekten.
318
00:17:16,620 --> 00:17:19,980
[Aslı hafifçe güler] Ben çok konuştum.
Ne olur kusura bakmayın.
319
00:17:20,060 --> 00:17:23,420
- Ben gideyim artık.
- Tamam. Ee, Nihat bıraksın seni.
320
00:17:23,500 --> 00:17:24,340
E, Lale Hanım?
321
00:17:24,420 --> 00:17:26,300
Tamam, merak etme. Bende.
322
00:17:27,540 --> 00:17:28,860
- Tamam.
- Tamam?
323
00:17:30,660 --> 00:17:32,740
[müzik yükselir]
324
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
[Lale] Ah.
325
00:17:42,980 --> 00:17:44,860
- [kapı açılır]
- A! Sen burada mıydın?
326
00:17:44,940 --> 00:17:45,780
Ne yapıyorsun?
327
00:17:45,860 --> 00:17:47,540
- Aslı?
- Gönderdim.
328
00:17:48,420 --> 00:17:49,420
Ha...
329
00:17:49,780 --> 00:17:52,500
- [gülerek] Ay, biz bir içtik...
- Belli.
330
00:17:52,580 --> 00:17:53,740
[güler]
331
00:17:54,220 --> 00:17:56,780
- Ama şimdi eve gidiyorum.
- İyi. Hadi, götürüyorum seni.
332
00:17:56,860 --> 00:18:00,220
- Yok yok, Nihat kapıda.
- Tamam, onu Aslı'yla gönderdim.
333
00:18:00,300 --> 00:18:01,700
- Hadi, gel bakayım.
- Haa!
334
00:18:01,780 --> 00:18:03,980
Tamam. İyi yapmışsın.
335
00:18:04,060 --> 00:18:06,380
- [soft piyano müziği çalar]
- [Lale nefes verir]
336
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
[Lale] Oh.
337
00:18:09,700 --> 00:18:12,420
Ay! Hadi. Ama nasıl iyi geldi!
338
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Oh!
339
00:18:14,420 --> 00:18:16,420
[müzik yükselir]
340
00:18:22,020 --> 00:18:24,060
[siren çalar]
341
00:18:31,780 --> 00:18:34,100
- [dans müziği sesleri gelir]
- [gülüşmeler]
342
00:18:42,140 --> 00:18:44,140
[piyano müziği devam eder]
343
00:18:55,220 --> 00:18:56,820
[müzik azalarak biter]
344
00:18:56,900 --> 00:18:58,180
Teşekkür ederim.
345
00:19:00,260 --> 00:19:01,900
Yarın Eskişehir, ha?
346
00:19:01,980 --> 00:19:02,820
Evet.
347
00:19:02,900 --> 00:19:05,540
[nefes alır] Ararım Nihat'ı,
gelir alır beni.
348
00:19:05,620 --> 00:19:08,340
- Ben alırım seni.
- [soft piyano müziği çalar]
349
00:19:08,420 --> 00:19:09,580
Bu ne ihtimam ya?
350
00:19:10,420 --> 00:19:12,420
Geç kalmam, merak etme.
351
00:19:12,500 --> 00:19:14,740
Tamam. Onun için demedim.
352
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
[Kenan öper]
353
00:19:19,140 --> 00:19:20,420
Ne? Ne?
354
00:19:21,380 --> 00:19:23,140
Tamam, sen bilirsin.
355
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
[Kenan] Cık.
356
00:19:25,100 --> 00:19:26,660
Ben bilmiyorum artık.
357
00:19:26,740 --> 00:19:28,340
Artık sen bilirsin.
358
00:19:28,420 --> 00:19:29,700
Tamam?
359
00:19:31,900 --> 00:19:32,940
Anlamadım.
360
00:19:33,740 --> 00:19:34,740
Hadi git.
361
00:19:35,140 --> 00:19:36,460
Güzel uyu, tamam?
362
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
[Lale nefes verir]
363
00:19:51,140 --> 00:19:52,660
[iç çeker]
364
00:19:53,700 --> 00:19:55,700
[müzik devam eder]
365
00:19:57,740 --> 00:19:58,940
[motor çalışır]
366
00:20:19,580 --> 00:20:22,140
[radyoda Levent Yüksel - "Zalim" çalar]
367
00:20:22,220 --> 00:20:27,020
[eşlik ederler]
♪ Ten beyaz, saç kızıl güller ♪
368
00:20:27,100 --> 00:20:31,860
♪ Kahkahasında bülbüller ♪
369
00:20:31,940 --> 00:20:36,340
♪ Kirpiği kapkara tüller ♪
370
00:20:36,420 --> 00:20:39,380
♪ Ben o afete... ♪
371
00:20:39,460 --> 00:20:42,220
[Lale] Çek çek!
Bir tane fotoğrafımızı çek bizim, hadi!
372
00:20:42,300 --> 00:20:44,276
- [Kenan] Gel sevgilim.
- Bak, şu gülkurusu gömlek.
373
00:20:44,300 --> 00:20:46,180
- Bunu bugün aldım bir tanem...
- [Kenan öper]
374
00:20:46,260 --> 00:20:48,900
- Göz mü kaldı, neyle çekeceğim? Dur.
- [Lale güler]
375
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
Bir durun, çekeyim.
376
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
- Tamam.
- Çekiyorum.
377
00:20:52,860 --> 00:20:53,700
[Kenan] Hı.
378
00:20:53,780 --> 00:20:55,780
- [deklanşör sesi]
- Hii!
379
00:20:55,860 --> 00:20:57,540
Çok güzel fotoğraf oldu. Bak.
380
00:20:57,620 --> 00:20:58,660
Efsane!
381
00:20:58,740 --> 00:21:00,900
- İleride çocuklarınıza gösterirsiniz.
- [Kenan] Oo!
382
00:21:00,980 --> 00:21:03,180
- [Lale] Hii!
- Dersiniz, Lale götü başı dağıtmadan
383
00:21:03,260 --> 00:21:05,260
- böyle güzeldi!
- [Lale güler] Aa!
384
00:21:05,340 --> 00:21:08,020
Onun ben var ya götünü başını yerim lan.
385
00:21:08,900 --> 00:21:11,900
O her zaman aynı kalacak.
Hep güzel kalacak o. [öper]
386
00:21:11,980 --> 00:21:13,380
Oh. Ya kalmazsa?
387
00:21:13,980 --> 00:21:18,100
O zaman biz de senin işte böyle
selülitlerine, düşük memelerine bakacağız.
388
00:21:18,180 --> 00:21:19,500
[iğrenme nidası] Aşk böcekleri.
389
00:21:19,580 --> 00:21:21,380
- Gidiyorum ben, hadi.
- Bak bak bak!
390
00:21:21,460 --> 00:21:24,420
Git tabii, git! Biz senin nereye gittiğini
bilmiyoruz çünkü!
391
00:21:24,500 --> 00:21:26,940
Eniştenizle tanıştıracağım sizi.
Az bekleyin.
392
00:21:27,020 --> 00:21:28,780
[Lale nefes verir] Aşkım.
393
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
[sessizce] Aşkım.
394
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
- Geberiyorum sana.
- [Lale hafifçe güler]
395
00:21:37,940 --> 00:21:39,460
Ölüyorum senin için.
396
00:21:41,180 --> 00:21:42,700
Sen hep yaşa.
397
00:21:45,660 --> 00:21:47,300
Ben seni çok seviyorum.
398
00:21:50,980 --> 00:21:53,660
Beni hep böyle sev, olur mu?
399
00:21:54,260 --> 00:21:56,900
Senin sevgilin olmayı çok seviyorum.
400
00:21:57,820 --> 00:21:59,540
Ben seni hep böyle seveceğim.
401
00:22:00,900 --> 00:22:01,900
[Lale hafifçe güler]
402
00:22:06,020 --> 00:22:08,260
[soft melodi çalar]
403
00:22:16,540 --> 00:22:17,900
[Yusuf] Ne bok yedin acaba?
404
00:22:18,380 --> 00:22:19,580
[Aslı] Siktir git!
405
00:22:22,340 --> 00:22:25,380
- Var mı benlik bir şeyler?
- Dur şimdi, daha değil.
406
00:22:25,460 --> 00:22:28,540
- Bir şeyler mi yesek ya?
- Yaptım bir şeyler.
407
00:22:29,220 --> 00:22:30,380
Bak ya!
408
00:22:30,460 --> 00:22:31,540
Ev hayvanı mısın sen?
409
00:22:34,820 --> 00:22:36,220
[beğenme nidası] Güzel olmuş.
410
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
Sağ ol.
411
00:22:40,620 --> 00:22:42,060
Kilo almıyor musun sen böyle?
412
00:22:43,580 --> 00:22:45,020
Gencim canım ben.
413
00:22:45,100 --> 00:22:46,780
Metabolizmam hızlı çalışıyor.
414
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
Yaz.
415
00:22:49,940 --> 00:22:52,140
"Yarın Eskişehir'den yayın yapacaklar."
416
00:22:53,980 --> 00:22:55,820
Bunu dün anons ettiler zaten.
417
00:22:58,260 --> 00:23:00,060
Sadece senin bildiğin bir şey söyle.
418
00:23:00,140 --> 00:23:02,740
Hıı! Âlemin akıllısı sensin!
419
00:23:02,820 --> 00:23:05,180
Büşbüş'e haber uçuruyor desinler sonra!
420
00:23:07,740 --> 00:23:08,980
Saklayacaksın, değil mi?
421
00:23:09,060 --> 00:23:11,700
Yani benimle de
Büşbüş'le de olan ilişkini.
422
00:23:12,660 --> 00:23:14,820
[Dan Auerbach - "Keep It Hid" çalar]
423
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
[alaycı gülüş]
424
00:23:23,540 --> 00:23:25,780
Boklu ofisboyla yatıyorum
demeyeceğim herhâlde.
425
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Tamam.
426
00:23:32,180 --> 00:23:34,500
Benimle birlikte olduğun belli değil.
427
00:23:37,580 --> 00:23:40,380
Ama birinin seni çok fena siktiği belli.
428
00:23:50,220 --> 00:23:51,220
Bak.
429
00:23:52,060 --> 00:23:53,420
Renk geldi yüzüne.
430
00:23:55,020 --> 00:23:56,020
Parlıyorsun.
431
00:23:57,660 --> 00:23:59,340
İyi geliyorum ben sana.
432
00:24:05,500 --> 00:24:07,420
- Dur. Dur, dur, dur!
- [müzik durur]
433
00:24:07,500 --> 00:24:09,100
- Ne?
- Yaz.
434
00:24:09,180 --> 00:24:11,620
"Lale Kıran bu aralar bir başka parlıyor."
435
00:24:11,700 --> 00:24:13,580
- Oha.
- Yaz, dedim!
436
00:24:13,660 --> 00:24:15,100
"Neler olacak acaba?"
437
00:24:16,300 --> 00:24:17,780
- Hadi!
- [Yusuf nefes verir]
438
00:24:17,860 --> 00:24:19,300
Şeytansın kızım sen.
439
00:24:19,380 --> 00:24:20,940
[Yusuf iç çeker]
440
00:24:21,020 --> 00:24:22,100
Ruh hastası.
441
00:24:22,180 --> 00:24:24,180
[Yusuf iç çeker]
442
00:24:28,100 --> 00:24:30,140
[Selim iç çeker]
443
00:24:30,220 --> 00:24:32,340
Hadi ama artık.
O telefon bir bitsin.
444
00:24:33,620 --> 00:24:35,980
- Annem parlıyor mu?
- Ne?
445
00:24:40,900 --> 00:24:41,900
Tabii ki.
446
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
Her zaman.
447
00:24:44,060 --> 00:24:47,220
Yok yani, son zamanlarda
değişik mi parlıyor?
448
00:24:47,300 --> 00:24:48,340
Büşbüş yazmış.
449
00:24:48,420 --> 00:24:50,900
Aa ama! Ben sana
sosyal medya yok demedim mi?
450
00:24:52,140 --> 00:24:53,780
Merak ediyorum, ne yapayım?
451
00:24:53,860 --> 00:24:55,100
Etme babacığım.
452
00:24:55,180 --> 00:24:56,820
Böyle şeyleri merak etme.
453
00:24:56,900 --> 00:24:59,060
Biz sana bu yüzden mi verdik telefonu?
454
00:24:59,540 --> 00:25:01,580
- Keselim mi internetini?
- Hayır.
455
00:25:03,420 --> 00:25:05,220
Hadi. İyi geceler.
456
00:25:05,300 --> 00:25:06,620
İyi geceler.
457
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
[Selim öper]
458
00:25:13,100 --> 00:25:15,740
[iç çeker]
459
00:25:17,900 --> 00:25:20,180
- [Lale uzakta şarkı mırıldanır]
- [tıngırtılar]
460
00:25:28,740 --> 00:25:30,740
[mırıldanmaya devam eder]
461
00:25:36,340 --> 00:25:37,660
[Lale] Hıı...
462
00:25:38,620 --> 00:25:39,620
Ay...
463
00:25:41,100 --> 00:25:43,060
Bir kadeh cilamı yapacağım,
464
00:25:43,140 --> 00:25:44,660
ondan sonra... [öper]
465
00:25:45,220 --> 00:25:48,660
- Yarın sabah Eskişehir çünkü.
- Neden kaldın bu saate kadar?
466
00:25:49,180 --> 00:25:51,780
Ay, asistan kız var ya?
467
00:25:52,420 --> 00:25:53,420
Aslı.
468
00:25:54,380 --> 00:25:57,740
Onunla oturduk, içtik biraz.
Zaman nasıl geçti anlamadım.
469
00:26:00,460 --> 00:26:02,340
- Aslı'yla?
- Hıı.
470
00:26:03,020 --> 00:26:07,340
Daha geçen gün asistanın olan kızla
bu akşam kafaları çektiniz, öyle mi?
471
00:26:07,820 --> 00:26:10,740
Biraz garip oldu, evet ama öyle.
472
00:26:12,100 --> 00:26:13,100
[Lale] Oh.
473
00:26:14,100 --> 00:26:15,980
Ama iyi geldi, biliyor musun?
474
00:26:16,860 --> 00:26:18,300
Kafam dağıldı biraz.
475
00:26:18,780 --> 00:26:20,780
- [soft piyano müziği çalar]
- [Lale esner]
476
00:26:21,500 --> 00:26:22,820
Kenan'la içmediniz yani?
477
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
Yok canım.
478
00:26:25,700 --> 00:26:28,820
Ay, ne içeceğim onunla?
Bütün gün beraberim zaten.
479
00:26:29,420 --> 00:26:30,780
Ama o bıraktı beni.
480
00:26:30,860 --> 00:26:32,740
İki kadeh içtim ya?
481
00:26:32,820 --> 00:26:35,980
Hemen
control freak! [burnunu çeker]
482
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
[Lale hafifçe inler]
483
00:26:46,980 --> 00:26:49,580
- [müzik devam eder]
- [vapur düdüğü çalar]
484
00:26:50,420 --> 00:26:52,660
- [martı sesleri]
- [ıslık çalar]
485
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
[Kenan]
Ya, tamam.
486
00:27:04,820 --> 00:27:07,060
[Lale ağlayarak]
Ya yeter artık Kenan!
487
00:27:07,140 --> 00:27:08,140
Yeter!
488
00:27:09,180 --> 00:27:11,940
[nefes alır] Mahvettin beni ya!
489
00:27:12,020 --> 00:27:14,460
Kalbimi paramparça ettin. Artık yeter!
490
00:27:15,420 --> 00:27:17,860
[burnunu çeker]
Mahvediyorsun beni, anladın mı?
491
00:27:17,940 --> 00:27:21,300
Ya tamam Lale, tamam, özür dilerim!
Tamam mı? Özür dilerim!
492
00:27:21,380 --> 00:27:22,460
Ne özrü ya?
493
00:27:23,660 --> 00:27:25,900
Biz birbirimize zarar veriyoruz Kenan.
494
00:27:28,140 --> 00:27:29,660
[ağlamaklı nefes alır]
495
00:27:30,900 --> 00:27:32,540
Zehir gibisin! Yeter!
496
00:27:32,620 --> 00:27:34,940
Lale, tamam, yapma. Tamam, yapma.
497
00:27:35,020 --> 00:27:37,980
Biz biriz. Bak, biz Lale'yle Kenan'ız ama.
Tamam mı?
498
00:27:38,060 --> 00:27:40,820
- Vazgeçme sakın benden. Özür dilerim.
- [Lale ağlar]
499
00:27:40,900 --> 00:27:43,460
- Lütfen.
- Olmuyor Kenan. Lütfen. Lütfen.
500
00:27:43,540 --> 00:27:45,260
Olmuyor, lütfen. Olmuyor!
501
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
[vapur düdüğü çalar]
502
00:27:48,700 --> 00:27:50,700
[martı sesleri]
503
00:27:51,260 --> 00:27:53,260
[uzaktan siren sesleri gelir]
504
00:28:04,980 --> 00:28:06,980
[Stephen Baird - "Cat Eyed Night" çalar]
505
00:28:23,620 --> 00:28:25,860
Reklamdan çıkıyoruz. Son 15.
506
00:28:26,660 --> 00:28:29,820
Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma.
507
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
Teşekkürler.
508
00:28:32,620 --> 00:28:35,300
Üç, iki... Lale, sendeyiz.
509
00:28:35,380 --> 00:28:37,660
Hepinize iyi akşamlar değerli izleyenler.
510
00:28:37,740 --> 00:28:39,140
Ben Lale Kıran.
511
00:28:39,220 --> 00:28:41,420
Öteki Taraf'a hepiniz hoş geldiniz.
512
00:28:41,500 --> 00:28:42,900
Bu akşam yayınımızı
513
00:28:42,980 --> 00:28:46,300
Eskişehir Büyükşehir Belediyesi binasından
gerçekleştiriyoruz.
514
00:28:46,380 --> 00:28:50,380
Çünkü iki gündür
Türkiye'nin kalbi burada atıyor.
515
00:28:50,460 --> 00:28:52,940
Yeni nesil enerji yatırımları
516
00:28:53,020 --> 00:28:56,740
uluslararası fonların da desteğiyle
dikkat çekici noktaya geldi.
517
00:28:56,820 --> 00:28:58,500
Yani sözün özü
518
00:28:58,580 --> 00:29:02,060
Eskişehir pırıl pırıl parlıyor
diyebilir miyiz hocam?
519
00:29:02,140 --> 00:29:03,780
Buyurun. Canlı yayın konuğumuz,
520
00:29:03,860 --> 00:29:06,820
hepinizin yakından tanıdığı
yorumcumuz İsmet Aydın.
521
00:29:06,900 --> 00:29:09,020
- Hoş geldiniz yayınımıza.
- Hoş bulduk.
522
00:29:09,100 --> 00:29:11,260
- İsmet hocam, kahvenizi içtiniz mi?
- Evet.
523
00:29:11,340 --> 00:29:13,660
- Her şey yolunda mı?
- Teşekkür ederim, iyi akşamlar.
524
00:29:13,740 --> 00:29:14,980
[Lale] Tamam, peki.
525
00:29:15,060 --> 00:29:18,820
Dostluğumuz, ahbaplığımız baki
ama bu akşam sizi biraz terleteceğim.
526
00:29:18,900 --> 00:29:19,980
İsmet hocam.
527
00:29:20,060 --> 00:29:21,260
Konumuz Eskişehir.
528
00:29:21,340 --> 00:29:24,380
Eskişehir, enerjinin
yeni merkezi olacak mı? Oranlar...
529
00:29:24,460 --> 00:29:25,820
Kadın öttürüyor yalnız şu an.
530
00:29:25,900 --> 00:29:27,556
[Lale televizyondan]
...aydınlatır mısınız?
531
00:29:27,580 --> 00:29:30,140
Iı, hayal kurmak için
acaba biraz erken mi?
532
00:29:30,220 --> 00:29:32,740
Yoksa tam zamanı mı?
Biraz sizden dinleyelim.
533
00:29:32,820 --> 00:29:34,860
- Sen ne yapacaksın?
- [İsmet]
Merak etmeyin...
534
00:29:34,940 --> 00:29:37,620
- Yani Lale'nin yerine mi geçeceksin?
- [Aslı nefes alır]
535
00:29:37,700 --> 00:29:39,260
Hadi diyelim geçebildin,
536
00:29:39,340 --> 00:29:41,420
işi onun kadar iyi yapabileceğini
nereden biliyorsun?
537
00:29:42,740 --> 00:29:46,020
Hocam, bu bahsettiklerinizin
realiteye dönüşü konusunda
538
00:29:46,100 --> 00:29:48,940
biraz soru işaretleri oluşuyor
aslında kafamızda.
539
00:29:49,020 --> 00:29:50,700
Rakamlar ortada Lale Hanım.
540
00:29:50,780 --> 00:29:56,460
Peki. Siz öyle diyorsanız o zaman biz de
rakamlarla harfleri çarpıştıralım.
541
00:29:56,540 --> 00:30:00,500
Evet, sıradaki canlı yayın konuğum,
ıı, hepinizin de yakından tanıdığı
542
00:30:00,580 --> 00:30:03,660
yılların belediye temsilcisi
Haldun Yıldırım.
543
00:30:03,740 --> 00:30:06,780
Şu anda kameraların arkasında
çok şey söyleyecekmiş gibi bana bakıyor.
544
00:30:06,860 --> 00:30:08,500
Buyurun efendim.
Hoş geldiniz yayınımıza.
545
00:30:09,420 --> 00:30:12,020
- Teşekkür ederim hanımefendi.
- [Lale] İsmet Bey'in...
546
00:30:12,100 --> 00:30:13,980
[Aslı]
O gülkurusu keten gömleğiniz,
547
00:30:14,060 --> 00:30:15,460
Kıyıköy geceleri...
548
00:30:16,060 --> 00:30:19,140
İçinizde tutuyorsunuz
bunca yıldır bir şeyleri.
549
00:30:20,220 --> 00:30:22,540
Ne zor bir şey ya, gerçekten.
550
00:30:22,620 --> 00:30:24,380
Böyle geride tutmak kendinizi.
551
00:30:24,460 --> 00:30:26,620
İsmet Bey fazla iyimser olabilir.
552
00:30:26,700 --> 00:30:28,580
[tempolu gerilim müziği çalar]
553
00:30:30,020 --> 00:30:32,220
Hatta ve hatta hayalperest...
554
00:30:32,300 --> 00:30:34,140
[Aslı]
Ne olduğu önemli değil canım.
555
00:30:36,340 --> 00:30:39,140
İnsanların ne olduğunu düşündüğü önemli.
556
00:30:42,980 --> 00:30:44,180
[Lale güler]
557
00:30:45,220 --> 00:30:46,220
Harikasın.
558
00:30:54,260 --> 00:30:56,740
Sadece öyle demeyelim.
Tahtaya vuralım.
559
00:30:56,820 --> 00:30:57,940
- Öyle mi?
- Evet.
560
00:30:58,020 --> 00:30:59,020
Bakalım.
561
00:31:00,020 --> 00:31:01,140
[Lale güler]
562
00:31:01,220 --> 00:31:02,900
[gülerek] Mahvoldular!
563
00:31:04,860 --> 00:31:07,060
[Aslı]
Önce bir algı yaratırsın.
564
00:31:07,940 --> 00:31:09,580
Sonra o zaten gerçek olur.
565
00:31:10,700 --> 00:31:12,420
Fal bakmak gibi düşün.
566
00:31:12,500 --> 00:31:15,540
Biri sana "Mavi gözlü birine
âşık olacaksın" derse
567
00:31:16,500 --> 00:31:18,420
sen mavi gözlü olanı seçersin.
568
00:31:20,740 --> 00:31:22,020
[müzik azalarak biter]
569
00:31:22,100 --> 00:31:25,020
Yani işini iyi yapıyor
ya da en azından yapabiliyor olmanın
570
00:31:25,100 --> 00:31:26,540
hiç mi önemi yok senin için?
571
00:31:27,060 --> 00:31:29,220
Yani işini iyi yapmak değil mesele.
572
00:31:29,300 --> 00:31:31,420
Önemli insanlar
senin iyi olduğunu söylerse
573
00:31:31,500 --> 00:31:33,100
iyi olmuş sayılırsın zaten.
574
00:31:33,180 --> 00:31:34,180
Herkes kabul eder.
575
00:31:37,180 --> 00:31:39,980
Bana o koltuk verildiğinde
kimse bunu sorgulamayacak.
576
00:31:40,060 --> 00:31:43,340
İşi öğrenmek gibi bir niyetin de yok
anladığım kadarıyla, öyle mi?
577
00:31:44,300 --> 00:31:45,300
[alaycı gülüş]
578
00:31:45,380 --> 00:31:46,940
O kadar yanlış yerdesin ki!
579
00:31:47,020 --> 00:31:49,580
Hayatın boyunca ofisboy olarak kalacaksın.
580
00:31:50,260 --> 00:31:51,260
[Yusuf güler]
581
00:31:55,940 --> 00:31:57,220
Alo? Merhabalar.
582
00:31:57,300 --> 00:31:59,940
Lale Kıran adına arıyorum.
Ben asistanıyım.
583
00:32:00,020 --> 00:32:02,700
Oda 305'e bir şişe şampanya isteyecektim.
584
00:32:03,500 --> 00:32:04,740
Ha, ne var?
585
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Tamam, o olur.
586
00:32:07,180 --> 00:32:08,940
Saat 22.00'de gelsin yalnız.
587
00:32:10,020 --> 00:32:12,380
Tamam. Çok teşekkürler. Sağ olun.
588
00:32:12,460 --> 00:32:13,740
İyi akşamlar.
589
00:32:15,300 --> 00:32:16,340
Ne?
590
00:32:17,140 --> 00:32:18,260
Hiç. Sormayacağım.
591
00:32:20,260 --> 00:32:22,580
Sorma. Anlamazsın zaten.
592
00:32:29,620 --> 00:32:32,380
[Adam Bowser & Craig Garrod
"Your Love is All I Need" çalar]
593
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
[kapıya vurur]
594
00:33:12,380 --> 00:33:13,900
[Lale] Ha. Pardon.
595
00:33:13,980 --> 00:33:16,020
Biz hesabımızı rica edebilir miyiz acaba?
596
00:33:16,100 --> 00:33:17,340
- Hemen getiriyorum.
- Tamam.
597
00:33:18,220 --> 00:33:19,340
[Müge nefes verir]
598
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
Öleceğim.
599
00:33:21,220 --> 00:33:24,580
- Heyecandan ö-le-ce-ğim!
- Hazırız. Şahaneyiz.
600
00:33:24,660 --> 00:33:26,980
Kenan da geliyor bana,
üzerinden geçiyoruz.
601
00:33:27,060 --> 00:33:28,580
- [sessizce] Fıstık gibi!
- Tamam.
602
00:33:28,660 --> 00:33:29,580
Hah. Benden.
603
00:33:29,660 --> 00:33:30,940
Hesabınız yokmuş.
604
00:33:31,860 --> 00:33:32,860
- Nasıl?
- Ne?
605
00:33:33,500 --> 00:33:36,580
Hesabınız Selim Bey'den. İyi akşamlar.
606
00:33:36,660 --> 00:33:38,180
İyi akşamlar.
Teşekkürler.
607
00:33:41,260 --> 00:33:43,020
- [Lale] E...
- Allah Allah!
608
00:33:43,100 --> 00:33:44,260
Yine mi?
609
00:33:44,900 --> 00:33:48,580
- E... Büyük büyük hareketler yapma.
- Yapmıyorum bir şey de yani...
610
00:33:50,220 --> 00:33:51,540
- Ne oluyor?
- Bana mı, sana mı?
611
00:33:51,620 --> 00:33:53,060
Ya bırak Allah'ını seversen!
612
00:33:53,140 --> 00:33:54,780
- Büyük yapma şu hareketleri.
- Tamam.
613
00:33:54,860 --> 00:33:56,420
Resmen sana...
Bak, kime bakıyor?
614
00:33:57,460 --> 00:33:58,460
Kime bakıyor?
615
00:34:01,420 --> 00:34:02,700
Bir şey söyleyeceğim.
616
00:34:02,780 --> 00:34:04,420
Bu çocukla artık git konuş.
617
00:34:05,020 --> 00:34:06,700
- Prens gibi.
- Kenan?
618
00:34:07,220 --> 00:34:10,460
Kızım, Kenan'la ayrıldınız ya siz.
Kenan mı kaldı? Tamam Kenan.
619
00:34:10,540 --> 00:34:13,780
- [nefes verir] Öyle ama yani...
- [fısıldayarak] Dön bir bak. Bir bak.
620
00:34:13,860 --> 00:34:15,220
- Tamam, gazlama.
- O ne?
621
00:34:15,300 --> 00:34:16,980
- Yapma...
- [Müge güler]
622
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
Bir kibar!
623
00:34:21,820 --> 00:34:23,820
[Pete Kneser - "Slomosapiens" çalar]
624
00:34:29,060 --> 00:34:31,540
- Çok bekletmedim, değil mi?
- Yok yok, sorun yok.
625
00:34:31,620 --> 00:34:33,060
Sen bekleme diye ben erken geldim.
626
00:34:33,700 --> 00:34:34,980
Teşekkür ederim.
627
00:34:35,060 --> 00:34:37,180
- Girelim mi?
- Girelim.
628
00:34:41,660 --> 00:34:42,660
Bir sorun mu var?
629
00:34:44,420 --> 00:34:46,380
Bilmem. Garip sadece.
630
00:34:46,460 --> 00:34:47,460
Ne garip?
631
00:34:48,540 --> 00:34:49,700
Neyse.
632
00:34:49,780 --> 00:34:52,140
Aşk filmine gidiyoruz galiba?
[hafifçe güler]
633
00:34:52,220 --> 00:34:55,060
- [Selim] Seversin diye düşündüm.
- Olur. Severim.
634
00:34:56,500 --> 00:35:00,060
[erkek] Üç, iki, bir... Sizdeyiz!
635
00:35:00,140 --> 00:35:01,900
İyi akşamlar.
Ben Müge Türkmen.
636
00:35:01,980 --> 00:35:03,020
Ben Lale Kıran.
637
00:35:03,100 --> 00:35:04,580
Bu akşamdan itibaren
638
00:35:04,660 --> 00:35:07,460
yeni jenerasyon, farklı, gerçekçi
639
00:35:07,540 --> 00:35:09,820
ve nitelikli haberciliğin yeni yüzü
640
00:35:09,900 --> 00:35:12,300
Öteki Taraf programıyla
karşınızda olacağız.
641
00:35:12,380 --> 00:35:13,660
Bu ilk yayınımıza
642
00:35:13,740 --> 00:35:16,700
uzun zamandır halı altına süpürülen
bir haberle başlıyoruz.
643
00:35:17,460 --> 00:35:20,380
Bravo size. Harikasınız çocuklar.
644
00:35:20,460 --> 00:35:23,060
Ee, yeni başlangıçlara diyelim mi? Hı?
645
00:35:23,140 --> 00:35:26,220
Şimdi eğer ben yanlış anlamıyorsam
uzun bir yolculuğa çıkıyoruz. Öyle mi?
646
00:35:26,300 --> 00:35:28,620
Gayet doğru anlamışsın Kenancığım.
647
00:35:28,700 --> 00:35:31,260
Ayrıntıları Gül'le konuşursunuz. Tamam?
648
00:35:31,340 --> 00:35:34,100
E, televizyon dünyası malum çocuklar.
649
00:35:34,180 --> 00:35:37,700
Siz de okullarını okudunuz,
biliyorsunuz. Değil mi?
650
00:35:37,780 --> 00:35:38,780
[Gül] Laleciğim.
651
00:35:39,420 --> 00:35:41,460
"Ekran yüzü" diye bir şey var, biliyorsun.
652
00:35:41,540 --> 00:35:44,780
Ve bir kişide vardır o ışık.
Öyle herkeste olacak diye bir şey yok.
653
00:35:44,860 --> 00:35:48,940
Tabii. Herkes ekrana çıkacak diye
bir şey yok. Değil mi?
654
00:35:51,980 --> 00:35:54,540
Yok benim öyle bir beklentim. Yani hani...
655
00:35:55,780 --> 00:35:58,020
Haberin içinde kalmak benim için yeterli.
656
00:35:58,100 --> 00:36:00,340
Tam olarak ne demek istediğinizi
ben anlayamadım.
657
00:36:00,420 --> 00:36:03,180
Programı Lale sunsun.
İki kişi olmaya gerek yok.
658
00:36:08,660 --> 00:36:12,980
Ben Lale'den şimdiye kadar görmediğimiz,
659
00:36:13,660 --> 00:36:17,260
bambaşka bir renk alacağımızın
farkına vardım bugün.
660
00:36:17,740 --> 00:36:18,860
Kendi adıma.
661
00:36:19,700 --> 00:36:21,500
- Değil mi?
- [Gül] Kesinlikle!
662
00:36:26,940 --> 00:36:28,380
- [Müge ağlar]
- Olmaz!
663
00:36:28,460 --> 00:36:29,740
Yapmıyoruz!
664
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
Bu kadar basit!
665
00:36:30,900 --> 00:36:33,820
Ya arkadaşlar, saçmalamayın!
Olabilir mi böyle bir şey ya?
666
00:36:33,900 --> 00:36:35,900
Ya sen, ben sevindim mi sanıyorsun Müge?
667
00:36:35,980 --> 00:36:37,180
[Kenan] Lale, bir dur.
668
00:36:37,260 --> 00:36:39,700
Hemen fevri davranma lütfen.
669
00:36:39,780 --> 00:36:41,740
Sen haber müdürü oluyorsun, okey.
670
00:36:41,820 --> 00:36:44,300
Ben yapım devam.
Lale, sen de ekran önü. Okey mi?
671
00:36:44,380 --> 00:36:45,580
Ya, ama hadi ya!
672
00:36:45,660 --> 00:36:47,180
Ya Lale, sen böyle yaptıkça
673
00:36:47,260 --> 00:36:50,500
benim gururumu ne kadar eziyorsun,
farkında mısın?
674
00:36:53,060 --> 00:36:54,100
Tamam. Özür dilerim.
675
00:36:55,940 --> 00:36:58,260
Buyurun, tamam.
Siz karar verin, ben sustum. Okey.
676
00:36:58,340 --> 00:37:00,860
Ya tamam, değişen bir şey
olmayacak hayatımızda.
677
00:37:00,940 --> 00:37:02,340
Yine üçümüzüz. Birlikteyiz.
678
00:37:02,420 --> 00:37:03,780
Müge, siktir et sen de.
679
00:37:03,860 --> 00:37:06,260
Bırak topa o girsin.
Fit kalmakla o uğraşsın.
680
00:37:06,340 --> 00:37:08,980
Manikürü, pedikürü,
neyse artık yani, ne sikimse!
681
00:37:09,060 --> 00:37:10,860
Biz haberde kalalım seninle.
682
00:37:12,020 --> 00:37:13,620
Olur. Belki hayırlısı böyledir.
683
00:37:13,700 --> 00:37:14,700
Tabii ya!
684
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
Lale?
685
00:37:18,180 --> 00:37:20,180
[cep telefonu mesaj sesi]
686
00:37:20,700 --> 00:37:22,060
[Müge nefes verir]
687
00:37:24,260 --> 00:37:25,260
Selim.
688
00:37:25,660 --> 00:37:26,980
Tebrik ediyor.
689
00:37:27,060 --> 00:37:29,540
Kutlarız diye restoranda masa kurmuştu.
690
00:37:31,380 --> 00:37:32,780
Ona çağırıyor işte.
691
00:37:32,860 --> 00:37:34,820
[iç çeker] İyi, git sen.
692
00:37:34,900 --> 00:37:36,100
Hem selam söyle.
693
00:37:36,180 --> 00:37:38,060
- Ya şimdi saçmalama...
- Git.
694
00:37:38,140 --> 00:37:39,180
Git ya.
695
00:37:39,260 --> 00:37:41,700
- Ya böyle bir zamanda...
- [Müge] Git, git.
696
00:37:42,420 --> 00:37:44,180
Benim de ihtiyacım var zaten.
697
00:37:45,380 --> 00:37:47,220
Bensiz olmaya mı ihtiyacın var Müge?
698
00:37:49,300 --> 00:37:50,540
Lale, tamam, bende.
699
00:37:53,300 --> 00:37:55,380
- [Müge burnunu çeker]
- Okey ya, tamam.
700
00:37:57,540 --> 00:37:59,180
- Okey. Gittim ben.
- [Müge burnunu çeker]
701
00:38:02,460 --> 00:38:03,500
[kapı açılır]
702
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
[kapı kapanır]
703
00:38:06,340 --> 00:38:08,180
[nefes alır] Daha iyi misin?
704
00:38:09,340 --> 00:38:11,300
Bak, fazla takıyorsun Müge.
705
00:38:11,380 --> 00:38:13,700
Ya kızım, düşünsene yani,
çok acayip değil mi?
706
00:38:13,780 --> 00:38:16,260
Zengin olacağız yani.
Hayatımız değişecek.
707
00:38:18,500 --> 00:38:20,140
- Lale sana söyledi mi?
- Neyi?
708
00:38:21,260 --> 00:38:23,020
Konuşmuşlar.
[burnunu çeker]
709
00:38:23,860 --> 00:38:25,580
Evleniyor bayağı bizimki.
710
00:38:25,660 --> 00:38:27,660
[duygusal piyano müziği çalar]
711
00:38:28,580 --> 00:38:29,580
[hafifçe güler]
712
00:38:31,620 --> 00:38:32,620
Hadi ya?
713
00:38:33,420 --> 00:38:34,860
Hızlı değil mi sence?
714
00:38:36,220 --> 00:38:38,060
Ne... Ne zannediyordun sen de?
715
00:38:38,140 --> 00:38:40,060
Şöyle bir dolanacak,
716
00:38:40,140 --> 00:38:42,820
bakınacak, sonra geri
sana mı dönecek zannediyordun?
717
00:38:43,860 --> 00:38:47,460
Hoş, pardon siz Kenan ve Lale'siniz!
718
00:38:48,220 --> 00:38:50,020
Ama bak, öyle olmuyormuş işte.
719
00:38:50,980 --> 00:38:52,540
Ayrıldık biz Müge. Bitti gitti.
720
00:38:53,900 --> 00:38:55,780
Geçmişte kaldı o hikâye.
721
00:38:55,860 --> 00:38:57,660
Hem evlensin.
722
00:38:58,380 --> 00:39:01,140
Yani hepimizin
düzgün bir hayatı olması gerekiyor artık.
723
00:39:01,780 --> 00:39:03,580
Büyük bir yola çıkıyoruz, değil mi?
724
00:39:04,500 --> 00:39:06,300
Diyorsun? Yani sorun olmaz?
725
00:39:07,900 --> 00:39:08,900
Tabii ki.
726
00:39:10,060 --> 00:39:11,860
İyi. Güzel.
727
00:39:17,980 --> 00:39:19,980
[gerilim tonları çalar]
728
00:39:22,500 --> 00:39:24,900
[Samuel Wale
"Avenue to the Heart" çalar]
729
00:39:33,100 --> 00:39:35,620
- Beni çağırmışsın?
- [gülerek] Ben mi?
730
00:39:36,740 --> 00:39:38,340
Ben öyle sandım belki de.
731
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
İyi. Gel.
732
00:39:43,140 --> 00:39:45,140
- Aslı söylemiştir.
- [Kenan hafifçe güler]
733
00:39:46,060 --> 00:39:47,300
[Kenan hafifçe güler]
734
00:39:47,380 --> 00:39:51,780
Nasıl aldık tereyağından kıl çeker gibi
adamın ağzından lafı!
735
00:39:51,860 --> 00:39:52,860
[Kenan güler]
736
00:39:52,900 --> 00:39:53,900
Oh!
737
00:39:55,100 --> 00:39:57,060
Aslı söylemiştir, öyle mi? Ha?
738
00:39:58,540 --> 00:40:00,020
Bir arkasında dursana.
739
00:40:00,100 --> 00:40:01,100
Neyin?
740
00:40:04,820 --> 00:40:05,820
O gömleğin.
741
00:40:06,420 --> 00:40:07,700
Ne gömleği?
742
00:40:08,940 --> 00:40:10,500
Senin aldığın gömleğin.
743
00:40:12,860 --> 00:40:13,940
Hangi gömlek?
744
00:40:15,220 --> 00:40:17,780
Bir yerlerde duruyor Lale. Bizim gibi.
745
00:40:18,940 --> 00:40:20,340
Çöpe atılmış değil.
746
00:40:20,420 --> 00:40:21,660
Unutulmuş değil.
747
00:40:23,380 --> 00:40:25,260
Bir gün tekrar giyilmek üzere.
748
00:40:27,540 --> 00:40:28,980
Ne içtin sen?
749
00:40:30,620 --> 00:40:31,620
İyi misin?
750
00:40:33,740 --> 00:40:34,740
Kenan?
751
00:40:36,980 --> 00:40:38,020
Efendim?
752
00:40:39,300 --> 00:40:41,260
Bana bir daha Kenan desene.
753
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
Ne olur.
754
00:40:43,300 --> 00:40:44,980
Hadi. Söyle.
755
00:40:46,220 --> 00:40:47,580
İyi misin sen?
756
00:40:52,700 --> 00:40:54,740
Ben seni çok özledim Lale.
757
00:40:57,780 --> 00:40:59,180
[müzik yükselir]54680