All language subtitles for Apples Never Fall s01e04 Brooke.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,489 --> 00:00:08,397 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,398 --> 00:00:09,424 I'm joined today by the Delaney family 3 00:00:09,425 --> 00:00:10,916 as we make it known to the public 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,127 that Joy Delaney has gone missing. 5 00:00:13,128 --> 00:00:15,296 Stan Delaney, did you kill your wife? 6 00:00:15,297 --> 00:00:17,506 Dad took out one of my rental boats 7 00:00:17,507 --> 00:00:19,508 the night that Mom went missing. 8 00:00:19,509 --> 00:00:21,510 I found out from the security logs. 9 00:00:21,511 --> 00:00:23,512 You should be with your family right now. 10 00:00:23,513 --> 00:00:25,765 Or at the very least, blowing through your grief 11 00:00:25,766 --> 00:00:27,975 with some senseless activity. 12 00:00:27,976 --> 00:00:30,519 Tarin, this is my fiancée, Brooke. 13 00:00:30,520 --> 00:00:31,896 Now I'm not even sure the cops 14 00:00:31,897 --> 00:00:33,497 are even looking at Savannah. 15 00:00:33,498 --> 00:00:35,441 Is there anything else that you can remember about her? 16 00:00:35,442 --> 00:00:37,193 I can't. Sorry. 17 00:00:37,194 --> 00:00:39,111 My family thinks I'm crazy. 18 00:00:39,112 --> 00:00:40,738 I don't. 19 00:00:40,739 --> 00:00:42,198 The forensic team just brought something they 20 00:00:42,199 --> 00:00:44,617 found in Joy's nightstand. 21 00:00:44,618 --> 00:00:47,336 It's clear about intention to self-harm. 22 00:00:47,337 --> 00:00:48,954 Is this you, Amy? 23 00:00:48,955 --> 00:00:52,249 Mom saved me every day. 24 00:00:52,250 --> 00:00:54,418 You really ought to put the screws to Brooke. 25 00:00:54,419 --> 00:00:57,046 She fucked Savannah a lot. 26 00:00:57,047 --> 00:00:59,682 [tense music] 27 00:00:59,683 --> 00:01:01,100 Anybody here? 28 00:01:01,101 --> 00:01:02,551 Hey, Brooke. 29 00:01:02,552 --> 00:01:04,271 ♪ ♪ 30 00:01:05,966 --> 00:01:08,599 [knife clangs] 31 00:01:08,600 --> 00:01:10,267 You really didn't have to help. 32 00:01:10,268 --> 00:01:11,769 Are you kidding? 33 00:01:11,770 --> 00:01:13,062 I wasn't going to let you clean up this 34 00:01:13,063 --> 00:01:15,731 Delaney mess all on your own. 35 00:01:15,732 --> 00:01:16,732 So who asked who? 36 00:01:16,733 --> 00:01:17,817 Hm? 37 00:01:17,818 --> 00:01:19,693 Gina. Who proposed? 38 00:01:19,694 --> 00:01:21,028 Well, it wasn't really like that. 39 00:01:21,029 --> 00:01:23,447 It was more of a conversation. 40 00:01:23,448 --> 00:01:26,460 A joint decision we just sort of made. 41 00:01:29,322 --> 00:01:31,372 Your mom has so many ideas. 42 00:01:31,373 --> 00:01:33,749 The flowers, the DJ, the chargers. 43 00:01:33,750 --> 00:01:35,876 Yeah, I think my mom's more excited about this wedding 44 00:01:35,877 --> 00:01:37,753 than I am. 45 00:01:37,754 --> 00:01:39,588 Oh, that's not good. 46 00:01:39,589 --> 00:01:41,048 I'm kidding. 47 00:01:41,049 --> 00:01:42,299 Of course- of course I'm excited. 48 00:01:42,300 --> 00:01:45,604 I'm-Gina, she's amazing. 49 00:01:48,651 --> 00:01:50,766 What's up with that waitress? 50 00:01:50,767 --> 00:01:52,017 What? 51 00:01:52,018 --> 00:01:54,311 Who? 52 00:01:54,312 --> 00:01:56,397 I saw the way she was looking at Gina, 53 00:01:56,398 --> 00:01:59,567 and the way Gina was looking at her. 54 00:01:59,568 --> 00:02:02,788 If I were in your shoes, I'd be freaking out too. 55 00:02:09,905 --> 00:02:12,121 I saw something. 56 00:02:12,122 --> 00:02:13,923 A text message. 57 00:02:13,924 --> 00:02:16,926 What did Gina say when you asked her about it? 58 00:02:16,927 --> 00:02:19,628 Uh... 59 00:02:19,629 --> 00:02:21,807 You didn't ask her about it, did you? 60 00:02:24,211 --> 00:02:27,136 I think Gina is an idiot. 61 00:02:27,137 --> 00:02:28,813 I wouldn't cheat on you. 62 00:02:28,814 --> 00:02:30,890 Sorry, what was that? 63 00:02:30,891 --> 00:02:35,686 I'm just saying, she doesn't cherish you. 64 00:02:35,687 --> 00:02:38,824 If you were mine, I'd treat you like a princess. 65 00:02:58,453 --> 00:03:01,378 [soft music] 66 00:03:01,379 --> 00:03:08,520 ♪ ♪ 67 00:03:11,925 --> 00:03:13,692 [faucet creaks] 68 00:03:25,105 --> 00:03:26,362 What were you thinking? 69 00:03:26,363 --> 00:03:27,863 I don't know. 70 00:03:27,864 --> 00:03:29,240 Excuse me? 71 00:03:29,241 --> 00:03:31,116 I don't know what I was thinking. 72 00:03:31,117 --> 00:03:32,701 We're trying to find your mom, 73 00:03:32,702 --> 00:03:34,620 and you've been withholding information. 74 00:03:34,621 --> 00:03:36,705 You're-you're bordering on obstruction of justice. 75 00:03:36,706 --> 00:03:38,332 It was a stupid mistake, OK? 76 00:03:38,333 --> 00:03:39,959 But it has nothing to do with my mom. 77 00:03:39,960 --> 00:03:41,418 You sure about that? 78 00:03:41,419 --> 00:03:42,670 Because you don't know what happened to your mom, 79 00:03:42,671 --> 00:03:45,631 and we don't know anything about Savannah. 80 00:03:45,632 --> 00:03:47,549 What can you tell us about her? 81 00:03:47,550 --> 00:03:50,135 Any other names she went by, where she was from? 82 00:03:50,136 --> 00:03:53,389 Savannah was the only name that she ever used. 83 00:03:53,390 --> 00:03:56,776 Um, she said she was from Atlanta. 84 00:03:56,777 --> 00:03:59,853 She had a little tattoo on her ankle, a little palm tree. 85 00:03:59,854 --> 00:04:03,190 And uh, she had a scar on her stomach. 86 00:04:03,191 --> 00:04:06,535 What did you talk about when it was just the two of you? 87 00:04:06,536 --> 00:04:09,113 Uh, my family, my- 88 00:04:09,114 --> 00:04:11,365 my physical therapy practice. 89 00:04:11,366 --> 00:04:13,033 Um, my wedding. 90 00:04:13,034 --> 00:04:15,044 Ever talk about her? 91 00:04:15,045 --> 00:04:16,295 Well, not that much, I guess. 92 00:04:16,296 --> 00:04:19,048 Was she ever violent, jealous? 93 00:04:19,049 --> 00:04:20,800 Um, violent, no. 94 00:04:20,801 --> 00:04:25,462 Jealous, maybe a little, but it was a complicated situation. 95 00:04:25,463 --> 00:04:27,381 How'd things end between you? 96 00:04:27,382 --> 00:04:28,424 It was never going to work. 97 00:04:28,425 --> 00:04:29,558 I'm engaged. 98 00:04:29,559 --> 00:04:30,926 Did you ever hear from her? 99 00:04:30,927 --> 00:04:32,186 No. 100 00:04:32,187 --> 00:04:33,554 Never. 101 00:04:33,555 --> 00:04:35,514 When was the last time you had contact? 102 00:04:35,515 --> 00:04:37,099 Same as everyone else in my family. 103 00:04:37,100 --> 00:04:38,943 About seven months ago. 104 00:04:38,944 --> 00:04:41,270 You have any way to get in touch with her? 105 00:04:41,271 --> 00:04:42,938 Address, phone, email? 106 00:04:42,939 --> 00:04:46,618 If-if I knew where she was, I would tell you, I swear. 107 00:04:48,271 --> 00:04:50,279 You're going to find her, right? 108 00:04:50,280 --> 00:04:52,948 Savannah? 109 00:04:52,949 --> 00:04:54,408 My mom. 110 00:04:54,409 --> 00:04:57,336 [tense music] 111 00:04:57,337 --> 00:05:01,707 ♪ ♪ 112 00:05:01,708 --> 00:05:03,417 [phone line trilling] 113 00:05:03,418 --> 00:05:05,169 You've reached Lucia. 114 00:05:05,170 --> 00:05:07,463 I'm not available right now, so please leave a message. 115 00:05:07,464 --> 00:05:08,597 [beep] 116 00:05:08,598 --> 00:05:11,800 Hey. Hey, it's me. 117 00:05:11,801 --> 00:05:13,761 I miss you. 118 00:05:13,762 --> 00:05:16,013 Um, hey, is this thing happening tonight? 119 00:05:16,014 --> 00:05:17,973 Just with the storm, I didn't know. 120 00:05:17,974 --> 00:05:20,736 So um, yeah, call me. 121 00:05:26,851 --> 00:05:28,025 Hey. 122 00:05:28,026 --> 00:05:29,318 How's it going, Romeo? 123 00:05:29,319 --> 00:05:30,694 It's not fucking funny, Troy. 124 00:05:30,695 --> 00:05:33,530 [laughs] Come on, it's a little bit funny. 125 00:05:33,531 --> 00:05:39,119 Cheater, bootlicker, rich prick, hot mess, 126 00:05:39,120 --> 00:05:41,705 missing and probably dead. 127 00:05:41,706 --> 00:05:42,831 Uh- 128 00:05:42,832 --> 00:05:44,007 Murderer. 129 00:05:44,008 --> 00:05:45,417 Oh, are you still sure about that? 130 00:05:45,418 --> 00:05:46,794 Never a good sign when even your 131 00:05:46,795 --> 00:05:48,379 tennis club buddies think you're guilty. 132 00:05:48,380 --> 00:05:50,005 Sure. But no body. 133 00:05:50,006 --> 00:05:51,140 Nope. 134 00:05:51,141 --> 00:05:52,641 But where is Joy, then? 135 00:05:52,642 --> 00:05:55,344 I'm not going to lie, the Savannah stuff, it's weird. 136 00:05:55,345 --> 00:05:58,514 Stranger shows up, moves into the house, charms the mom- 137 00:05:58,515 --> 00:06:00,099 Sleeps with the daughter. 138 00:06:00,100 --> 00:06:01,975 But the thing that is weirdest of all 139 00:06:01,976 --> 00:06:04,228 is that no one in the family seems to know a damn thing 140 00:06:04,229 --> 00:06:06,855 about her, other than she makes good French toast 141 00:06:06,856 --> 00:06:08,742 and chicken cacciatore. 142 00:06:12,289 --> 00:06:13,871 Hey. 143 00:06:13,872 --> 00:06:15,114 I wanted to know if you checked the knives 144 00:06:15,115 --> 00:06:16,198 from the Delaney house. 145 00:06:16,199 --> 00:06:17,533 Yeah. No blood. 146 00:06:17,534 --> 00:06:19,284 No, I mean for prints. 147 00:06:19,285 --> 00:06:21,161 Uh, no. We don't usually do that. 148 00:06:21,162 --> 00:06:22,621 What are you thinking? 149 00:06:22,622 --> 00:06:24,915 Well, she was cooking all the time, right? 150 00:06:24,916 --> 00:06:26,150 Yeah. 151 00:06:26,151 --> 00:06:27,751 If she repeatedly touched this stuff, 152 00:06:27,752 --> 00:06:30,546 maybe we can pull a print. 153 00:06:30,547 --> 00:06:32,423 If the girl with the fake name's got a record, 154 00:06:32,424 --> 00:06:34,101 we might get a hit. 155 00:06:36,263 --> 00:06:37,928 Check the block, too. 156 00:06:37,929 --> 00:06:40,189 People wash knives, but they never wash the block. 157 00:06:40,190 --> 00:06:43,110 ♪ ♪ 158 00:06:48,683 --> 00:06:51,493 [wind whooshing] 159 00:06:52,788 --> 00:06:54,236 Where are you going? 160 00:06:54,237 --> 00:06:55,371 Back to my mom and dad's. 161 00:06:55,372 --> 00:06:56,780 I need to find my sister. 162 00:06:56,781 --> 00:07:00,584 I kind of did a thing. 163 00:07:00,585 --> 00:07:03,954 You, um- you want me to come with? 164 00:07:03,955 --> 00:07:06,048 What? No. 165 00:07:06,049 --> 00:07:08,926 Look, it was really nice, 166 00:07:08,927 --> 00:07:12,588 you waiting up for me and comforting me, 167 00:07:12,589 --> 00:07:15,924 and doing, 168 00:07:15,925 --> 00:07:18,302 you know, the other stuff that you did to me. 169 00:07:18,303 --> 00:07:19,511 It was really nice. 170 00:07:19,512 --> 00:07:21,430 But uh, we live together, you know? 171 00:07:21,431 --> 00:07:25,058 And you were born in, like, the 2000s. 172 00:07:25,059 --> 00:07:26,935 1999, actually. 173 00:07:26,936 --> 00:07:28,738 [sighs] 174 00:07:30,650 --> 00:07:31,949 Thanks again, really. 175 00:07:31,950 --> 00:07:35,912 Uh, you're really a sweet guy. 176 00:07:40,401 --> 00:07:42,367 [door clicks] 177 00:07:42,368 --> 00:07:45,370 [soft music] 178 00:07:45,371 --> 00:07:50,459 ♪ ♪ 179 00:07:50,460 --> 00:07:51,960 Does she know? 180 00:07:51,961 --> 00:07:53,889 It doesn't seem like it. 181 00:07:53,890 --> 00:07:57,475 Well, I got to say, I did not see this coming 182 00:07:57,476 --> 00:07:59,676 from Miss Moral High Ground. 183 00:07:59,677 --> 00:08:01,729 I thought you two were solid. 184 00:08:01,730 --> 00:08:03,347 I mean, I thought you really loved Gina. 185 00:08:03,348 --> 00:08:04,640 I do. 186 00:08:04,641 --> 00:08:05,682 Did you love Claire when you were 187 00:08:05,683 --> 00:08:08,477 banging the volleyball player? 188 00:08:08,478 --> 00:08:10,687 Why'd you do it? 189 00:08:10,688 --> 00:08:12,991 Asking for a friend. 190 00:08:14,819 --> 00:08:16,652 I don't know. 191 00:08:16,653 --> 00:08:17,945 I didn't know how to fix it. 192 00:08:17,946 --> 00:08:20,207 So I, you know, broke it instead. 193 00:08:25,238 --> 00:08:26,578 It's gonna work out. 194 00:08:26,579 --> 00:08:28,121 Is it? 195 00:08:28,122 --> 00:08:29,665 Really? 196 00:08:29,666 --> 00:08:31,676 Yeah. 197 00:08:33,454 --> 00:08:37,339 Honestly, I have no idea, OK? 198 00:08:37,340 --> 00:08:39,424 But I'm going to be here for you, 199 00:08:39,425 --> 00:08:41,811 no matter how it goes down. 200 00:08:44,274 --> 00:08:46,023 Thank you. 201 00:08:46,024 --> 00:08:49,027 [birds chirping] 202 00:09:08,239 --> 00:09:09,413 You're back. 203 00:09:09,414 --> 00:09:10,789 Hey. 204 00:09:10,790 --> 00:09:12,049 How's Joy doing? 205 00:09:12,050 --> 00:09:13,458 Should I make us all some coffee? 206 00:09:13,459 --> 00:09:14,835 Uh, no, no, thank you. 207 00:09:14,836 --> 00:09:17,212 She's-she's- 208 00:09:17,213 --> 00:09:20,299 uh, she's, uh- yeah, she's- 209 00:09:20,300 --> 00:09:21,925 she'll be discharged in a few hours. 210 00:09:21,926 --> 00:09:23,635 She's-I-no, no. She's doing fine. 211 00:09:23,636 --> 00:09:26,564 And I just came back to get some, um, 212 00:09:26,565 --> 00:09:29,066 fresh clothes for her. 213 00:09:29,067 --> 00:09:30,267 Yeah. 214 00:09:30,268 --> 00:09:31,977 That's great. 215 00:09:31,978 --> 00:09:33,770 Do you need any help with that? - No, no, no. 216 00:09:33,771 --> 00:09:35,147 Thanks, no. 217 00:09:35,148 --> 00:09:37,117 It's fine. 218 00:09:38,603 --> 00:09:40,578 OK. 219 00:09:40,579 --> 00:09:43,581 [tense music] 220 00:09:43,582 --> 00:09:45,792 [sighs] 221 00:09:54,035 --> 00:09:56,793 [softly] Hey. 222 00:09:56,794 --> 00:09:58,847 Your dad's home. 223 00:10:01,709 --> 00:10:03,977 Where's my, um- 224 00:10:05,296 --> 00:10:07,355 Thanks. 225 00:10:09,610 --> 00:10:11,818 [shivers] 226 00:10:15,390 --> 00:10:16,772 Hey. 227 00:10:16,773 --> 00:10:17,981 Hey, Brookie. 228 00:10:17,982 --> 00:10:19,316 What are you doing here? 229 00:10:19,317 --> 00:10:21,118 I helped Savannah clean up last night. 230 00:10:21,119 --> 00:10:24,321 I was too tired to drive home. 231 00:10:24,322 --> 00:10:26,198 How is Mom? 232 00:10:26,199 --> 00:10:27,324 She's fine. 233 00:10:27,325 --> 00:10:28,825 She'll be home soon. 234 00:10:28,826 --> 00:10:30,670 Breakfast, anyone? 235 00:10:30,671 --> 00:10:33,881 - Oh, no, thank you. - I have a client in an hour. 236 00:10:33,882 --> 00:10:35,549 I've got to get back to the hospital. 237 00:10:35,550 --> 00:10:37,334 Take a seat, you two. 238 00:10:37,335 --> 00:10:40,388 I'll whip up something real quick. 239 00:10:47,922 --> 00:10:49,471 Hey, Loge. 240 00:10:49,472 --> 00:10:51,441 Dad. 241 00:10:55,680 --> 00:10:58,855 Wow. Really? 242 00:10:58,856 --> 00:11:01,316 What did you expect? 243 00:11:01,317 --> 00:11:04,111 You fucked a grifter, and then you lied about it. 244 00:11:04,112 --> 00:11:05,862 I already feel like shit, OK? 245 00:11:05,863 --> 00:11:08,365 You don't need to make it worse. 246 00:11:08,366 --> 00:11:10,867 Oh, my God. 247 00:11:10,868 --> 00:11:13,662 Babe, you're back. 248 00:11:13,663 --> 00:11:16,039 I was so worried. 249 00:11:16,040 --> 00:11:18,041 OK, your family's being weird. 250 00:11:18,042 --> 00:11:20,377 Like, weirder than normal. 251 00:11:20,378 --> 00:11:22,629 What the hell's going on? 252 00:11:22,630 --> 00:11:25,767 Uh, I-uh, I don't know. 253 00:11:30,214 --> 00:11:31,638 What happened last night? 254 00:11:31,639 --> 00:11:33,557 Nothing happened. 255 00:11:33,558 --> 00:11:35,350 You didn't come home. 256 00:11:35,351 --> 00:11:37,945 Then this morning, Logan said that you- 257 00:11:37,946 --> 00:11:40,772 you were at the police station? 258 00:11:40,773 --> 00:11:42,700 Is this something to do with your mom? 259 00:11:42,701 --> 00:11:44,234 Should I be scared? 260 00:11:44,235 --> 00:11:46,403 The detectives had some questions about her, 261 00:11:46,404 --> 00:11:48,572 and about Savannah. 262 00:11:48,573 --> 00:11:51,908 They think she might have something to do with all this. 263 00:11:51,909 --> 00:11:54,703 Oh, wow. Oh, OK. 264 00:11:54,704 --> 00:11:56,913 Um... 265 00:11:56,914 --> 00:12:01,084 why-why are they talking to you about Savannah? 266 00:12:01,085 --> 00:12:03,721 Your dad, he's the one that's been living with her. 267 00:12:03,722 --> 00:12:05,723 Why aren't they talking to him? 268 00:12:05,724 --> 00:12:08,976 Um, look, 269 00:12:08,977 --> 00:12:11,636 G, there's something I have to tell you. 270 00:12:11,637 --> 00:12:16,475 Some-something I should have told you a while ago. 271 00:12:16,476 --> 00:12:19,853 What is it? 272 00:12:19,854 --> 00:12:23,106 I... 273 00:12:23,107 --> 00:12:25,108 I know you're sleeping with Tarin. 274 00:12:25,109 --> 00:12:27,819 - What? - Tarin, from the restaurant. 275 00:12:27,820 --> 00:12:30,614 Yeah, I-I know who she is. I'm not sleeping with her. 276 00:12:30,615 --> 00:12:32,115 I saw your phone. 277 00:12:32,116 --> 00:12:34,251 The photo she sent you. - When? What photo? 278 00:12:34,252 --> 00:12:38,163 The same night you offered me the money to help my practice. 279 00:12:38,164 --> 00:12:39,523 Is that why you did it? 280 00:12:39,524 --> 00:12:42,083 So you could feel better about cheating on me? 281 00:12:42,084 --> 00:12:44,762 I gave you that money because I love you 282 00:12:44,763 --> 00:12:46,630 and I believe in you. 283 00:12:46,631 --> 00:12:49,466 I never slept with her. 284 00:12:49,467 --> 00:12:51,518 Wait, what? 285 00:12:51,519 --> 00:12:53,094 You never slept- 286 00:12:53,095 --> 00:12:54,721 We talked a lot. 287 00:12:54,722 --> 00:12:56,181 We flirted. 288 00:12:56,182 --> 00:12:59,777 Yes, she sent a pic, which- which is fucked, I know. 289 00:12:59,778 --> 00:13:02,354 But I-I never crossed that line. 290 00:13:02,355 --> 00:13:05,116 It was only for a few weeks. I cut it off. 291 00:13:07,436 --> 00:13:10,287 Why are you asking me about this after all this time? 292 00:13:10,288 --> 00:13:13,448 - She-she still calls you. - She works for me. 293 00:13:13,449 --> 00:13:15,158 She runs the front of the house. 294 00:13:15,159 --> 00:13:16,993 If she's not calling me, she's not doing her job. 295 00:13:16,994 --> 00:13:20,205 So what, it was an emotional affair? 296 00:13:20,206 --> 00:13:22,800 No. 297 00:13:22,801 --> 00:13:25,544 Maybe. I don't know. 298 00:13:25,545 --> 00:13:28,264 I got-I got lonely. 299 00:13:28,265 --> 00:13:32,059 You can be really distant sometimes, you know, 300 00:13:32,060 --> 00:13:33,811 when you're going through some shit. 301 00:13:33,812 --> 00:13:35,062 You just shut down. 302 00:13:35,063 --> 00:13:36,221 So this is my fault? 303 00:13:36,222 --> 00:13:37,581 No, that's not what I'm saying. 304 00:13:37,582 --> 00:13:39,115 We're engaged. Does that mean nothing to you? 305 00:13:39,116 --> 00:13:43,737 It means everything to me, which is why I didn't cheat. 306 00:13:43,738 --> 00:13:45,989 OK. Uh, OK. 307 00:13:45,990 --> 00:13:48,400 Come on. Let me fix this. 308 00:13:48,401 --> 00:13:49,827 Tell me what to do. I'll do anything. 309 00:13:49,828 --> 00:13:51,444 What do you want? 310 00:13:51,445 --> 00:13:54,030 [soft music] 311 00:13:54,031 --> 00:13:56,825 I want you to leave. 312 00:13:56,826 --> 00:13:58,201 Are you fucking kidding me? 313 00:13:58,202 --> 00:13:59,411 I just want to be with my family. 314 00:13:59,412 --> 00:14:01,338 [sighs] 315 00:14:01,339 --> 00:14:05,260 I-and here I thought I was your family. 316 00:14:10,124 --> 00:14:13,184 [rain pattering] 317 00:14:18,933 --> 00:14:20,984 [door slams] 318 00:14:30,036 --> 00:14:31,234 Hey. 319 00:14:31,235 --> 00:14:35,289 Yeah, I miss you too. 320 00:14:35,290 --> 00:14:38,450 And I know you're going through a lot, 321 00:14:38,451 --> 00:14:41,786 which is why I think it's a bad idea 322 00:14:41,787 --> 00:14:44,706 for you to come tonight. 323 00:14:44,707 --> 00:14:46,249 I hope you understand. 324 00:14:46,250 --> 00:14:49,461 [tense music] 325 00:14:49,462 --> 00:14:56,644 ♪ ♪ 326 00:14:57,438 --> 00:15:00,138 We got her. Forensics pulled the prints. 327 00:15:00,139 --> 00:15:02,524 Off the block? 328 00:15:02,525 --> 00:15:03,892 They get a hit? 329 00:15:03,893 --> 00:15:06,478 Three. They got three hits. 330 00:15:06,479 --> 00:15:10,065 Each alias arrested in a different state. 331 00:15:10,066 --> 00:15:11,816 Hm. 332 00:15:11,817 --> 00:15:14,653 We got the DNA results back from the jacket. 333 00:15:14,654 --> 00:15:17,155 It was Joy's blood, but it was all Joy's blood. 334 00:15:17,156 --> 00:15:20,533 No Stan's or anyone else's. 335 00:15:20,534 --> 00:15:23,495 Any of these Savannah aliases pop up anywhere recently? 336 00:15:23,496 --> 00:15:26,840 Or maybe-maybe Joy communicated with one of them? 337 00:15:26,841 --> 00:15:29,334 Yeah. Joy's texts, emails. 338 00:15:29,335 --> 00:15:31,169 Combed through it all. Nothing. 339 00:15:31,170 --> 00:15:33,171 But that doesn't mean we don't have a lead. 340 00:15:33,172 --> 00:15:35,757 One of the aliases, Amelia Howard, 341 00:15:35,758 --> 00:15:38,843 lists a known associate, and he lives in Florida. 342 00:15:38,844 --> 00:15:40,178 Brevard County. 343 00:15:40,179 --> 00:15:43,106 That's only 100 miles away. 344 00:15:43,107 --> 00:15:45,234 When did it start? 345 00:15:47,263 --> 00:15:49,854 Your birthday. 346 00:15:49,855 --> 00:15:53,358 After Mom went to the hospital. 347 00:15:53,359 --> 00:15:54,985 I came back here to help clean up, 348 00:15:54,986 --> 00:15:58,121 and we, um-it just happened. 349 00:15:58,122 --> 00:15:59,698 Oh. 350 00:15:59,699 --> 00:16:04,671 And all those times you came over to help your mom? 351 00:16:07,825 --> 00:16:10,133 - Yeah. - Ah. 352 00:16:10,134 --> 00:16:12,544 And Gina. 353 00:16:12,545 --> 00:16:17,140 She's the best. She's one of a kind. 354 00:16:17,141 --> 00:16:20,894 What you did to her is unforgivable. 355 00:16:20,895 --> 00:16:23,221 [door slams] 356 00:16:23,222 --> 00:16:25,140 I stopped for groceries. 357 00:16:25,141 --> 00:16:27,642 They're also peace offerings. 358 00:16:27,643 --> 00:16:29,102 How you doing? 359 00:16:29,103 --> 00:16:32,115 Really fucking bad, Amy. 360 00:16:33,768 --> 00:16:36,901 Maybe I could have handled it better. 361 00:16:36,902 --> 00:16:39,070 Jesus, Ames. 362 00:16:39,071 --> 00:16:40,613 That letter, I- 363 00:16:40,614 --> 00:16:42,165 I had no idea. 364 00:16:42,166 --> 00:16:44,418 I'm so sorry. - I'm OK. 365 00:16:44,419 --> 00:16:47,370 That was all- it was a long time ago. 366 00:16:47,371 --> 00:16:50,582 [soft music] 367 00:16:50,583 --> 00:16:57,515 ♪ ♪ 368 00:16:58,709 --> 00:17:00,684 I'm OK. 369 00:17:00,685 --> 00:17:03,271 I promise. 370 00:17:05,841 --> 00:17:08,767 [birds chirping] 371 00:17:08,768 --> 00:17:11,770 [distant thud] 372 00:17:11,771 --> 00:17:13,698 [soft clanking] 373 00:17:20,147 --> 00:17:22,072 [door clicks] 374 00:17:22,073 --> 00:17:23,323 What are you doing in here? 375 00:17:23,324 --> 00:17:24,866 Snooping. 376 00:17:24,867 --> 00:17:27,118 [laughs] You caught me. 377 00:17:27,119 --> 00:17:29,662 I had to see this all for myself. 378 00:17:29,663 --> 00:17:32,716 Proof positive that Delaneys are winners. 379 00:17:32,717 --> 00:17:34,167 [chuckles] 380 00:17:34,168 --> 00:17:36,544 Yeah, well, if you play long enough, 381 00:17:36,545 --> 00:17:39,172 you're bound to win a few times. 382 00:17:39,173 --> 00:17:41,725 Hey, what's this one? 383 00:17:41,726 --> 00:17:43,343 Pensacola. 384 00:17:43,344 --> 00:17:44,886 Yeah, that's where I met Joy. 385 00:17:44,887 --> 00:17:49,650 Uh, I placed fourth, and she won the ladies' division. 386 00:17:51,237 --> 00:17:53,019 What about these? 387 00:17:53,020 --> 00:17:54,729 Why are they stuffed away? 388 00:17:54,730 --> 00:17:56,856 I bought them back from the academy after we sold it. 389 00:17:56,857 --> 00:17:59,234 I haven't put them up. I'm not sure I will. 390 00:17:59,235 --> 00:18:01,745 Why not? 391 00:18:01,746 --> 00:18:03,830 What's this one? 392 00:18:03,831 --> 00:18:06,074 Must be special. 393 00:18:06,075 --> 00:18:07,992 Uh, that's from Harry Haddad's 394 00:18:07,993 --> 00:18:09,828 last junior tournament. 395 00:18:09,829 --> 00:18:15,008 Um, his final point, and he won on an ace with that ball. 396 00:18:15,009 --> 00:18:16,876 Was that when you coached him? 397 00:18:16,877 --> 00:18:18,169 Yeah. 398 00:18:18,170 --> 00:18:21,047 Anyway, the rest is boring. 399 00:18:21,048 --> 00:18:23,508 [clears throat] 400 00:18:23,509 --> 00:18:26,136 Nothing here is boring, Stan. 401 00:18:26,137 --> 00:18:29,232 [kettle whistling] 402 00:18:34,388 --> 00:18:36,364 I got it. 403 00:18:37,266 --> 00:18:39,408 [metal clattering] 404 00:18:40,536 --> 00:18:43,486 [gasps] Oh, how about Dahlia's? 405 00:18:43,487 --> 00:18:45,872 Celebratory without being cliché. 406 00:18:45,873 --> 00:18:48,500 No screens, Mom. See, it says right here. 407 00:18:48,501 --> 00:18:52,787 That means no Instagram, no Kindle, no TV. 408 00:18:52,788 --> 00:18:54,372 Hey. 409 00:18:54,373 --> 00:18:57,760 - Oh. - Lemon Zinger, your favorite. 410 00:18:58,821 --> 00:19:00,670 - Thank you. - Mom, Mom, Mom. 411 00:19:00,671 --> 00:19:02,714 Careful, you have to rest. 412 00:19:02,715 --> 00:19:05,508 I'm not made of porcelain, Brooke. 413 00:19:05,509 --> 00:19:07,218 Although I do love the attention. 414 00:19:07,219 --> 00:19:09,012 [laughter] 415 00:19:09,013 --> 00:19:10,763 Mm. 416 00:19:10,764 --> 00:19:12,515 Oh, thank you. 417 00:19:12,516 --> 00:19:14,976 You know, I don't need two nurses. 418 00:19:14,977 --> 00:19:16,978 I've got Savannah. 419 00:19:16,979 --> 00:19:19,230 What about your clients? 420 00:19:19,231 --> 00:19:21,199 And-and Gina? 421 00:19:21,200 --> 00:19:22,808 You were in the hospital. 422 00:19:22,809 --> 00:19:26,070 I can cancel a few clients and spend the day with you. 423 00:19:26,071 --> 00:19:28,249 Aw. 424 00:19:28,250 --> 00:19:31,242 In fact, maybe I'll stay the night. 425 00:19:31,243 --> 00:19:33,161 [Billie Eilish's "Oxytocin"] 426 00:19:33,162 --> 00:19:34,454 What? 427 00:19:34,455 --> 00:19:35,955 Maybe I should hit my head more often. 428 00:19:35,956 --> 00:19:37,841 [chuckles] 429 00:19:37,842 --> 00:19:42,754 ♪ ♪ 430 00:19:42,755 --> 00:19:47,217 ♪ You know I need you for the oxytocin ♪ 431 00:19:47,218 --> 00:19:49,844 ♪ ♪ 432 00:19:49,845 --> 00:19:53,598 ♪ If you find it hard to swallow ♪ 433 00:19:53,599 --> 00:19:57,602 ♪ I can loosen up your collar ♪ 434 00:19:57,603 --> 00:20:01,189 ♪ 'Cause as long as you're still breathing ♪ 435 00:20:01,190 --> 00:20:04,484 ♪ Don't you even think of leaving ♪ 436 00:20:04,485 --> 00:20:06,444 ♪ Not gonna wanna look away ♪ 437 00:20:06,445 --> 00:20:08,238 ♪ People say, people say ♪ 438 00:20:08,239 --> 00:20:12,585 ♪ If they listen through the wall, the wall, the wall ♪ 439 00:20:15,072 --> 00:20:16,371 You know the other night? 440 00:20:16,372 --> 00:20:18,131 Mm? 441 00:20:18,132 --> 00:20:19,499 Stan's birthday. 442 00:20:19,500 --> 00:20:21,542 We'd been drinking. 443 00:20:21,543 --> 00:20:23,878 You know, this made sense. 444 00:20:23,879 --> 00:20:26,381 But now, again? 445 00:20:26,382 --> 00:20:27,891 Why? 446 00:20:27,892 --> 00:20:30,134 I have no idea. 447 00:20:30,135 --> 00:20:31,803 I don't do things like this. 448 00:20:31,804 --> 00:20:33,930 Mm-hmm. 449 00:20:33,931 --> 00:20:35,816 Apparently you do. 450 00:20:41,181 --> 00:20:42,865 Can I ask? 451 00:20:44,235 --> 00:20:48,486 Uh, I was dating this guy, and we got in a fight. 452 00:20:48,487 --> 00:20:50,780 Big, ugly fight. 453 00:20:50,781 --> 00:20:52,415 What happened? 454 00:20:52,416 --> 00:20:54,826 He wanted to end things, and I didn't. 455 00:20:54,827 --> 00:20:57,370 So I got his keys, got in his car, 456 00:20:57,371 --> 00:20:59,038 and drove right into a tree. 457 00:20:59,039 --> 00:21:00,999 Head-on. [laughs] 458 00:21:01,000 --> 00:21:04,002 Small price to pay for the look on his face. 459 00:21:04,003 --> 00:21:05,753 Mm-hmm. 460 00:21:05,754 --> 00:21:08,006 Kidding. Ruptured appendix. 461 00:21:08,007 --> 00:21:09,924 [chuckles] 462 00:21:09,925 --> 00:21:11,843 I believed you. 463 00:21:11,844 --> 00:21:14,647 - Did I scare you? - No. 464 00:21:16,842 --> 00:21:19,183 What about you? Any scars? 465 00:21:19,184 --> 00:21:20,685 Left ankle. 466 00:21:20,686 --> 00:21:23,354 Tore my lateral ligament in a tournament. 467 00:21:23,355 --> 00:21:24,948 I was 17. 468 00:21:24,949 --> 00:21:26,941 Is that when you stopped playing? 469 00:21:26,942 --> 00:21:29,360 Doctor told me to stay off it for six months. 470 00:21:29,361 --> 00:21:31,279 Let it heal, right? 471 00:21:31,280 --> 00:21:34,699 But that was never going to happen. 472 00:21:34,700 --> 00:21:36,951 Three months later, I tore it again. 473 00:21:36,952 --> 00:21:39,287 And that was it. 474 00:21:39,288 --> 00:21:41,757 Goodbye, tennis. 475 00:21:42,693 --> 00:21:46,053 What hurt more, the ankle or having to give it up? 476 00:21:46,872 --> 00:21:50,933 That was the first and only time I've seen my dad cry. 477 00:21:52,503 --> 00:21:54,562 That hurt the most. 478 00:21:55,756 --> 00:21:57,138 It's crazy, isn't it? 479 00:21:57,139 --> 00:21:58,806 How a split second can change everything 480 00:21:58,807 --> 00:22:00,484 for the rest of your life? 481 00:22:06,242 --> 00:22:08,075 Mm. 482 00:22:09,395 --> 00:22:12,403 Yeah. 483 00:22:12,404 --> 00:22:15,541 [birds chirping] 484 00:22:20,989 --> 00:22:24,582 I know I had, uh, 12 pills a few days ago. 485 00:22:24,583 --> 00:22:25,958 Now I'm at seven. 486 00:22:25,959 --> 00:22:27,668 Uh, that's how pills work, Stan. 487 00:22:27,669 --> 00:22:30,713 Yeah, but I'm still missing a couple. 488 00:22:30,714 --> 00:22:32,590 I know you didn't take any. 489 00:22:32,591 --> 00:22:35,343 Spit it out. What are you trying to say? 490 00:22:35,344 --> 00:22:37,970 Do you think, uh, 491 00:22:37,971 --> 00:22:40,932 Savannah could have taken some? 492 00:22:40,933 --> 00:22:43,976 Your tramadol? 493 00:22:43,977 --> 00:22:47,897 If she was abusing prescription drugs, I'd know by now. 494 00:22:47,898 --> 00:22:49,524 And more than two would be missing. 495 00:22:49,525 --> 00:22:51,109 Hand me my blood thinners, would you? 496 00:22:51,110 --> 00:22:54,112 Unless you think she's taking those too. 497 00:22:54,113 --> 00:22:56,614 Mm. [chuckles] 498 00:22:56,615 --> 00:22:58,616 Maybe it's time, Joy. 499 00:22:58,617 --> 00:23:00,493 Time for what? 500 00:23:00,494 --> 00:23:04,414 For Savannah to, you know, move on. 501 00:23:04,415 --> 00:23:06,457 What? And go where? 502 00:23:06,458 --> 00:23:07,801 I don't know. 503 00:23:07,802 --> 00:23:09,502 She's an adult. She'll figure it out. 504 00:23:09,503 --> 00:23:11,504 It's been a month now. 505 00:23:11,505 --> 00:23:15,308 And maybe I want you all to myself again. 506 00:23:15,309 --> 00:23:16,801 Did you ever think of that? 507 00:23:16,802 --> 00:23:18,803 Uh, you may recall that things weren't 508 00:23:18,804 --> 00:23:20,721 so good before she arrived. 509 00:23:20,722 --> 00:23:22,473 Oh, because you didn't have fresh banana bread 510 00:23:22,474 --> 00:23:23,933 every morning? 511 00:23:23,934 --> 00:23:25,819 What do you think, honey? 512 00:23:25,820 --> 00:23:28,438 Isn't it nice having Savannah around? 513 00:23:28,439 --> 00:23:30,950 Yeah, sure. She's cool. 514 00:23:35,581 --> 00:23:39,166 [wind whistling] 515 00:23:51,413 --> 00:23:53,597 Go away, Amy. 516 00:24:11,767 --> 00:24:13,608 It was going to come out eventually. 517 00:24:13,609 --> 00:24:15,536 You know that, right? 518 00:24:16,855 --> 00:24:19,071 How did you know? 519 00:24:19,072 --> 00:24:22,950 Because I'm your big sister, and I'm very perceptive. 520 00:24:22,951 --> 00:24:24,869 Maybe this is a good thing. 521 00:24:24,870 --> 00:24:26,537 That bridesmaid's dress you got for me, 522 00:24:26,538 --> 00:24:28,247 it's decidedly hideous. 523 00:24:28,248 --> 00:24:29,832 Like, back end of a bus. 524 00:24:29,833 --> 00:24:32,335 Well, don't throw it out just yet. 525 00:24:32,336 --> 00:24:34,253 Did Gina forgive you? 526 00:24:34,254 --> 00:24:36,088 She still doesn't know. 527 00:24:36,089 --> 00:24:38,382 Oh, Brookie. 528 00:24:38,383 --> 00:24:40,853 Oh, I just- 529 00:24:43,399 --> 00:24:46,149 I couldn't tell her. 530 00:24:46,150 --> 00:24:48,893 I thought she was cheating on me, 531 00:24:48,894 --> 00:24:52,522 which is why I, um- 532 00:24:52,523 --> 00:24:58,861 but she wasn't, so now I'm just the worst person in the world. 533 00:24:58,862 --> 00:25:00,821 Even Dad hates me. 534 00:25:00,822 --> 00:25:04,417 He doesn't hate you. He's just disappointed. 535 00:25:04,418 --> 00:25:06,035 Yeah, which is so much worse. 536 00:25:06,036 --> 00:25:09,048 I promise you there are worse things. 537 00:25:12,753 --> 00:25:15,127 Ame, 538 00:25:15,128 --> 00:25:18,932 I didn't know you were going through so much back then. 539 00:25:18,933 --> 00:25:22,311 I thought you were just being dramatic. 540 00:25:24,840 --> 00:25:27,190 Maybe ask next time. 541 00:25:27,191 --> 00:25:30,193 [soft music] 542 00:25:30,194 --> 00:25:35,824 ♪ ♪ 543 00:25:41,607 --> 00:25:44,490 [Wet Leg's "Angelica"] 544 00:25:44,491 --> 00:25:49,829 ♪ ♪ 545 00:25:49,830 --> 00:25:52,925 [thunder rumbling] 546 00:25:54,461 --> 00:25:58,504 ♪ Angelica was on her way to the party ♪ 547 00:25:58,505 --> 00:26:02,341 ♪ She doesn't need to wait for anybody ♪ 548 00:26:02,342 --> 00:26:05,886 ♪ Knows exactly what she's doing ♪ 549 00:26:05,887 --> 00:26:09,348 ♪ I watch as she commands the room ♪ 550 00:26:09,349 --> 00:26:13,445 ♪ Oh, the ambience was overrated at the party ♪ 551 00:26:14,532 --> 00:26:16,689 Drink, sir? 552 00:26:16,690 --> 00:26:19,483 Yeah. 553 00:26:19,484 --> 00:26:21,110 Troy! Troy. 554 00:26:21,111 --> 00:26:22,612 Hey, you made it. - Hey, hey. 555 00:26:22,613 --> 00:26:24,038 - Ah. - In the flesh. 556 00:26:24,039 --> 00:26:25,156 Yeah. 557 00:26:25,157 --> 00:26:26,866 Hey, don't- don't drink this shit. 558 00:26:26,867 --> 00:26:28,701 I got the good stuff for us. 559 00:26:28,702 --> 00:26:30,921 Come on. - OK. 560 00:26:32,741 --> 00:26:34,874 Oh, God. 561 00:26:34,875 --> 00:26:36,792 Hey, how are you holding up? 562 00:26:36,793 --> 00:26:38,044 Yeah, yeah. 563 00:26:38,045 --> 00:26:40,555 It's like, you know. - Yeah. 564 00:26:40,556 --> 00:26:42,840 Look, if there's, uh- 565 00:26:42,841 --> 00:26:44,717 if there's anything I can- 566 00:26:44,718 --> 00:26:47,261 I can do, just- 567 00:26:47,262 --> 00:26:49,180 just ask. 568 00:26:49,181 --> 00:26:55,019 Like, uh, Mossad, Black Cube, clairvoyance. 569 00:26:55,020 --> 00:26:56,854 I'm hooked up. You feel me? 570 00:26:56,855 --> 00:26:58,439 Yeah. Yeah, totally. 571 00:26:58,440 --> 00:27:00,825 Yeah. 572 00:27:00,826 --> 00:27:02,577 - Hey, yeah. - Cheers. 573 00:27:02,578 --> 00:27:04,320 [glasses clink] - Cheers. 574 00:27:04,321 --> 00:27:06,739 Um, I got to go say a few hellos. 575 00:27:06,740 --> 00:27:09,200 But, um, you and me, 576 00:27:09,201 --> 00:27:11,160 we're going to finish this bottle tonight. 577 00:27:11,161 --> 00:27:12,745 - Oh. - OK? 578 00:27:12,746 --> 00:27:14,589 All right, all right. 579 00:27:14,590 --> 00:27:20,753 ♪ ♪ 580 00:27:20,754 --> 00:27:23,681 [tense music] 581 00:27:23,682 --> 00:27:30,856 ♪ ♪ 582 00:27:38,014 --> 00:27:40,022 - Hi. - Hi. 583 00:27:40,023 --> 00:27:41,857 Can I talk to you? - I told you not to come. 584 00:27:41,858 --> 00:27:43,442 I know, I know, but please. 585 00:27:43,443 --> 00:27:44,518 You should go home. 586 00:27:44,519 --> 00:27:46,371 Be with your family. - No, no, no. 587 00:27:46,372 --> 00:27:49,874 I need to be with you right now. 588 00:27:49,875 --> 00:27:52,243 [scoffs] You can't be serious. 589 00:27:52,244 --> 00:27:53,744 - I'm dead serious. - Zach. 590 00:27:53,745 --> 00:27:54,995 Zach, come here. Excuse me. 591 00:27:54,996 --> 00:27:56,747 I want you to meet Troy. - Hi. 592 00:27:56,748 --> 00:27:58,149 - Zach- - Hey, how's it going? 593 00:27:58,150 --> 00:27:59,583 Is cutting edge when it comes to terraforming. 594 00:27:59,584 --> 00:28:02,503 And, Troy, trust me, he can monetize a dust ball. 595 00:28:02,504 --> 00:28:04,088 So you two should talk. 596 00:28:04,089 --> 00:28:06,465 - Yeah. - Is that so? 597 00:28:06,466 --> 00:28:08,634 Well, have you heard of the space analog they're building 598 00:28:08,635 --> 00:28:09,885 for Mars out in the desert? 599 00:28:09,886 --> 00:28:11,971 Uh, no. No, I can't say that I have. 600 00:28:11,972 --> 00:28:14,399 Oh, let me tell you. Basically... 601 00:28:14,400 --> 00:28:17,768 Three. What did you get, like, 16? 602 00:28:17,769 --> 00:28:19,478 Don't shame me. 603 00:28:19,479 --> 00:28:21,230 It's very easy to click the purchase button 604 00:28:21,231 --> 00:28:24,400 when you know you're going to return most of them. 605 00:28:24,401 --> 00:28:27,153 Wait, did you order dresses or suits? 606 00:28:27,154 --> 00:28:28,738 Well, don't you want it to be a surprise? 607 00:28:28,739 --> 00:28:30,164 Please tell me they're suits. 608 00:28:30,165 --> 00:28:31,991 I don't want us looking like two teacups trying to hug. 609 00:28:31,992 --> 00:28:34,493 We would be very cute teacups. 610 00:28:34,494 --> 00:28:36,004 [groans] 611 00:28:37,149 --> 00:28:40,342 All right, save it for the altar. 612 00:28:44,206 --> 00:28:45,337 [glasses clink] 613 00:28:45,338 --> 00:28:47,465 Oh, you have to start with this one. 614 00:28:47,466 --> 00:28:50,843 I-you know what? 615 00:28:50,844 --> 00:28:53,605 I'm going to- I'll be right back. 616 00:28:55,192 --> 00:28:57,308 OK. If we don't get started soon, 617 00:28:57,309 --> 00:28:58,684 we're going to be here till midnight. 618 00:28:58,685 --> 00:29:00,853 But my mom's not here yet. 619 00:29:00,854 --> 00:29:02,855 She'll be here any second. 620 00:29:02,856 --> 00:29:05,816 And when she walks in, she can see you in option number one. 621 00:29:05,817 --> 00:29:07,995 Fine. 622 00:29:12,284 --> 00:29:14,293 Hmm. 623 00:29:19,407 --> 00:29:20,539 Ugh. 624 00:29:20,540 --> 00:29:22,583 I'm having a zipper issue in here. 625 00:29:22,584 --> 00:29:24,543 Can I get some help? - Oh, hey, Joy. 626 00:29:24,544 --> 00:29:25,878 Hi. 627 00:29:25,879 --> 00:29:27,713 [muffled chatter] 628 00:29:27,714 --> 00:29:29,882 What the fuck? 629 00:29:29,883 --> 00:29:31,467 What are you doing here? 630 00:29:31,468 --> 00:29:33,719 Your mom brought me. We just got here. 631 00:29:33,720 --> 00:29:35,805 Need help with that? 632 00:29:35,806 --> 00:29:37,441 Thanks. 633 00:29:37,637 --> 00:29:40,476 [softly] Have you lost your mind? 634 00:29:40,477 --> 00:29:41,977 [softly] You look beautiful. 635 00:29:41,978 --> 00:29:43,562 Gina, my fiancée, is right there. 636 00:29:43,563 --> 00:29:45,105 Mm-hmm. 637 00:29:45,106 --> 00:29:46,741 - This is our fucking bedroom. - [giggles] 638 00:29:46,742 --> 00:29:48,734 This needs to end now. 639 00:29:48,735 --> 00:29:51,079 I mean it. Stop. 640 00:29:52,440 --> 00:29:53,665 OK? 641 00:29:54,827 --> 00:29:58,577 [breathing shakily] 642 00:29:58,578 --> 00:30:00,079 Huh. 643 00:30:00,080 --> 00:30:02,748 I thought- - I love Gina. 644 00:30:02,749 --> 00:30:04,708 I'm marrying Gina. 645 00:30:04,709 --> 00:30:07,262 You and I are over. 646 00:30:13,771 --> 00:30:15,019 Hey, honey. 647 00:30:15,020 --> 00:30:17,429 How's it going in there? Can I see? 648 00:30:17,430 --> 00:30:19,849 You're going to love this dress, Joy. 649 00:30:19,850 --> 00:30:21,193 Quick! 650 00:30:30,863 --> 00:30:33,747 [wind howling] 651 00:30:38,570 --> 00:30:41,287 Your mother always hated this carpet. 652 00:30:41,288 --> 00:30:44,665 Maybe we should let the leaks do some damage, huh? 653 00:30:44,666 --> 00:30:46,125 [laughs] Sure. 654 00:30:46,126 --> 00:30:47,418 Yeah, no. 655 00:30:47,419 --> 00:30:49,503 If, uh-if you want to replace it, 656 00:30:49,504 --> 00:30:52,172 I'd be more than happy to rip it up, if you want. 657 00:30:52,173 --> 00:30:54,341 [thunder rumbling] 658 00:30:54,342 --> 00:30:56,302 Why didn't she tell me about Amy? 659 00:30:56,303 --> 00:31:00,180 Why-why didn't she tell me about the divorce lawyer? 660 00:31:00,181 --> 00:31:02,182 I don't know, Dad. 661 00:31:02,183 --> 00:31:04,611 No, I guess you wouldn't. 662 00:31:06,348 --> 00:31:08,772 Jesus, where is she? 663 00:31:08,773 --> 00:31:10,399 [electric buzz] Oh, shit. 664 00:31:10,400 --> 00:31:11,308 Shit. 665 00:31:11,309 --> 00:31:13,786 Hey, Ames, Brooke, you OK? 666 00:31:13,787 --> 00:31:16,707 OK, I'm going to the shed to look for flashlights. 667 00:31:23,365 --> 00:31:24,797 I'll check my room. 668 00:31:24,798 --> 00:31:28,542 I'll check Mom and Dad's. 669 00:31:28,543 --> 00:31:31,587 [rain pattering] 670 00:31:31,588 --> 00:31:34,590 [soft music] 671 00:31:34,591 --> 00:31:41,315 ♪ ♪ 672 00:31:44,052 --> 00:31:46,153 [sighs] 673 00:31:51,118 --> 00:31:54,703 [paper rustling] 674 00:31:56,022 --> 00:31:58,832 Amy, come here! 675 00:32:06,091 --> 00:32:08,248 [chuckles] 676 00:32:08,249 --> 00:32:11,627 Yes. Oh, yeah. 677 00:32:11,628 --> 00:32:18,634 ♪ ♪ 678 00:32:18,635 --> 00:32:20,771 [thunder rumbling] 679 00:32:24,509 --> 00:32:26,818 Hey, there you are. 680 00:32:28,647 --> 00:32:30,905 You're not going to believe this. 681 00:32:30,906 --> 00:32:32,147 It's Mom. 682 00:32:32,148 --> 00:32:34,284 She- 683 00:32:36,855 --> 00:32:38,821 I had no idea. 684 00:32:38,822 --> 00:32:41,750 [thunder rumbling] 685 00:32:43,653 --> 00:32:45,869 Yeah, well, we'll bring you in and, um- 686 00:32:45,870 --> 00:32:47,538 We'll get something in the book for sure. 687 00:32:47,539 --> 00:32:48,789 Yeah, we'll get you in front of the whole team. 688 00:32:48,790 --> 00:32:50,290 Excuse me for a moment. Thank you. 689 00:32:50,291 --> 00:32:51,667 - I'll call you. - OK. 690 00:32:51,668 --> 00:32:54,638 [chatter] 691 00:33:04,924 --> 00:33:06,190 Hey, are you OK? 692 00:33:06,191 --> 00:33:07,441 [retches] Yeah, yeah. 693 00:33:07,442 --> 00:33:08,693 - OK, OK. - Yeah. 694 00:33:08,694 --> 00:33:10,019 - OK. - I'm fine, I'm fine, I'm fine. 695 00:33:10,020 --> 00:33:11,311 Do you have a scrunchie? - No. 696 00:33:11,312 --> 00:33:12,938 Sadly, I left mine at home. 697 00:33:12,939 --> 00:33:15,190 [groans] Oh, God. 698 00:33:15,191 --> 00:33:17,818 OK. [toilet flushes] 699 00:33:17,819 --> 00:33:20,029 OK. 700 00:33:20,030 --> 00:33:22,573 Mm. I had too many shrimps. 701 00:33:22,574 --> 00:33:24,408 Shrimp, shrimps, shrimpity- - I don't buy- 702 00:33:24,409 --> 00:33:25,743 I don't think it's the shrimp. 703 00:33:25,744 --> 00:33:27,661 - No? - No. 704 00:33:27,662 --> 00:33:29,163 Oh, God. You should not be here. 705 00:33:29,164 --> 00:33:31,331 It is too risky. 706 00:33:31,332 --> 00:33:33,208 I wanted to see you. 707 00:33:33,209 --> 00:33:35,169 - What? - I wanted to see you. 708 00:33:35,170 --> 00:33:36,847 [laughs] 709 00:33:43,555 --> 00:33:47,181 When I saw you in that suit, I just had to get drunk. 710 00:33:47,182 --> 00:33:49,183 Oh. OK. 711 00:33:49,184 --> 00:33:51,602 [laughs] 712 00:33:51,603 --> 00:33:52,862 OK. 713 00:33:52,863 --> 00:33:54,865 Just for a sec. 714 00:33:55,975 --> 00:33:57,701 [inhales sharply] 715 00:34:04,442 --> 00:34:06,116 Uh- [laughs] 716 00:34:06,117 --> 00:34:08,712 [chuckles] 717 00:34:10,448 --> 00:34:14,333 Hey, you know I love you, right? 718 00:34:14,334 --> 00:34:16,761 Uh, even now? 719 00:34:16,762 --> 00:34:18,212 Yeah. 720 00:34:18,213 --> 00:34:21,673 Yeah, even now. 721 00:34:21,674 --> 00:34:24,894 Well, you know I love you too, right? 722 00:34:24,895 --> 00:34:26,178 Uh-huh. 723 00:34:26,179 --> 00:34:28,273 [door clicks] 724 00:34:29,217 --> 00:34:30,516 Fuck is going on in here? 725 00:34:30,517 --> 00:34:32,026 - Shrimp. - Just-yeah. 726 00:34:32,027 --> 00:34:33,227 Shrimps. 727 00:34:33,228 --> 00:34:34,528 Shrimp, shrimps. 728 00:34:34,529 --> 00:34:36,522 Yeah, a couple too many, I think. 729 00:34:36,523 --> 00:34:38,532 Uh, Monty's speech has started. 730 00:34:38,533 --> 00:34:40,534 - Oh, good. - You think you can stand? 731 00:34:40,535 --> 00:34:42,236 - Yeah. - He wants you there. 732 00:34:42,237 --> 00:34:43,287 - Yeah. - Front and center. 733 00:34:43,288 --> 00:34:44,988 Yeah, I'm good. 734 00:34:44,989 --> 00:34:47,250 Thanks. [giggles] 735 00:34:48,570 --> 00:34:51,045 [chuckles] Yeah. 736 00:34:51,046 --> 00:34:55,290 ♪ ♪ 737 00:34:55,291 --> 00:34:57,668 "I won't try to convince you 738 00:34:57,669 --> 00:34:59,419 "that you've made the wrong choice. 739 00:34:59,420 --> 00:35:01,305 "Your family needs you. 740 00:35:01,306 --> 00:35:05,300 "You've always been clear about that. 741 00:35:05,301 --> 00:35:07,311 "But I hope they start appreciating 742 00:35:07,312 --> 00:35:10,264 "what a magnificent, brilliant woman you are. 743 00:35:10,265 --> 00:35:12,432 All my love, Dennis." 744 00:35:12,433 --> 00:35:19,449 ♪ ♪ 745 00:35:27,567 --> 00:35:29,491 Who is Dennis? 746 00:35:29,492 --> 00:35:32,546 She told me she got rid of those. 747 00:35:34,365 --> 00:35:36,340 You knew? 748 00:35:36,341 --> 00:35:38,417 Who is he, Dad? 749 00:35:38,418 --> 00:35:40,169 Just some guy from the club, is all. 750 00:35:40,170 --> 00:35:44,098 Do you think he and Mom, that they rekindled- 751 00:35:44,099 --> 00:35:45,465 maybe she's with him right now. 752 00:35:45,466 --> 00:35:48,468 No. He died a few years ago. 753 00:35:48,469 --> 00:35:51,982 And your mom went to the funeral. 754 00:35:52,316 --> 00:35:55,109 Wow. You think you know someone. 755 00:35:55,110 --> 00:35:58,604 - She's still Mom. - I know. I'm just saying. 756 00:35:58,605 --> 00:36:01,523 What did you say? 757 00:36:01,524 --> 00:36:06,195 You said it was unforgivable, what I did to Gina. 758 00:36:06,196 --> 00:36:08,113 Brooke- 759 00:36:08,114 --> 00:36:10,574 You judged me. 760 00:36:10,575 --> 00:36:14,369 You made me feel like a fucking failure. 761 00:36:14,370 --> 00:36:16,496 And you knew Mom cheated? 762 00:36:16,497 --> 00:36:19,458 I don't want to talk about this, all right? 763 00:36:19,459 --> 00:36:22,012 Did you forgive Mom? 764 00:36:23,891 --> 00:36:26,590 - That's enough. - No, it's not enough. 765 00:36:26,591 --> 00:36:28,300 You want to talk about this? 766 00:36:28,301 --> 00:36:31,094 Hm? 767 00:36:31,095 --> 00:36:34,264 I was furious with your mom. 768 00:36:34,265 --> 00:36:36,225 Furious. 769 00:36:36,226 --> 00:36:39,019 But I wasn't going to burn down the whole house. 770 00:36:39,020 --> 00:36:42,356 She fell in love with someone else for a while, 771 00:36:42,357 --> 00:36:44,408 and I told her I'd- 772 00:36:44,409 --> 00:36:46,276 I told her I'd wait. 773 00:36:46,277 --> 00:36:51,875 I knew she'd never leave you kids, never really leave me. 774 00:36:53,945 --> 00:36:57,079 And I was right. It finished. 775 00:36:57,080 --> 00:36:59,173 Dennis lost, and I won. 776 00:36:59,174 --> 00:37:02,176 Sorry, you won? 777 00:37:02,177 --> 00:37:04,678 Like Mom's life was some kind of contest? 778 00:37:04,679 --> 00:37:06,672 That's- that's not what I said. 779 00:37:06,673 --> 00:37:08,799 Why did you wait for her? 780 00:37:08,800 --> 00:37:10,384 Was it because you loved her, 781 00:37:10,385 --> 00:37:12,436 or just because you wanted to win? 782 00:37:12,437 --> 00:37:15,806 That's not fair. 783 00:37:15,807 --> 00:37:16,974 No. 784 00:37:16,975 --> 00:37:18,317 No, no, no. 785 00:37:18,318 --> 00:37:20,686 No. 786 00:37:20,687 --> 00:37:22,187 [thunder rumbling] 787 00:37:22,188 --> 00:37:23,438 No, Dad. 788 00:37:23,439 --> 00:37:25,065 What's not fair is that I've spent 789 00:37:25,066 --> 00:37:28,777 my whole life trying to win your love, 790 00:37:28,778 --> 00:37:32,072 trying to win your approval, to, like-to win everything. 791 00:37:32,073 --> 00:37:34,533 But if this is what winning looks like, 792 00:37:34,534 --> 00:37:36,118 then I'd rather lose. 793 00:37:36,119 --> 00:37:37,211 Oh, shit! 794 00:37:37,212 --> 00:37:40,247 [wind rushing] 795 00:37:40,248 --> 00:37:47,212 ♪ ♪ 796 00:37:47,213 --> 00:37:48,964 Fuck. 797 00:37:48,965 --> 00:37:50,475 Oh, my God. 798 00:37:54,386 --> 00:37:58,640 I hope nobody left their windows open in their cars. 799 00:37:58,641 --> 00:38:00,309 [thunder cracks] OK! 800 00:38:00,310 --> 00:38:02,060 It's OK! Don't worry. 801 00:38:02,061 --> 00:38:05,355 We just heard the storm will pass West Palm soon, OK? 802 00:38:05,356 --> 00:38:06,907 [cheering] Yeah. 803 00:38:06,908 --> 00:38:08,409 All you got to do is look out the window 804 00:38:08,410 --> 00:38:10,661 right now to see that climate change 805 00:38:10,662 --> 00:38:12,663 is the challenge of our time. 806 00:38:12,664 --> 00:38:14,281 Let's face it, in 50 years, 807 00:38:14,282 --> 00:38:17,868 we'll all be lucky if Palm Beach isn't completely underwater. 808 00:38:17,869 --> 00:38:20,579 But before I go digging into your wallets, 809 00:38:20,580 --> 00:38:23,874 there's someone I need to thank. 810 00:38:23,875 --> 00:38:25,167 Lucia. 811 00:38:25,168 --> 00:38:26,835 [cheers and applause] 812 00:38:26,836 --> 00:38:29,430 She did more to put this event together than anyone else. 813 00:38:29,431 --> 00:38:30,797 So, Lucia, come on. Get up here. 814 00:38:30,798 --> 00:38:33,342 Let's- [cheering] 815 00:38:33,343 --> 00:38:35,936 A toast to Lucia. 816 00:38:35,937 --> 00:38:38,680 An inspiring environmentalist, 817 00:38:38,681 --> 00:38:41,892 a partner at Fortino, and most importantly, 818 00:38:41,893 --> 00:38:44,895 my brilliant, beautiful wife. 819 00:38:44,896 --> 00:38:47,698 all: Aww. [applause] 820 00:38:47,699 --> 00:38:50,192 Oh, look at that. 821 00:38:50,193 --> 00:38:53,204 [chatter] 822 00:38:54,732 --> 00:38:57,751 [thunder rumbling] 823 00:38:57,752 --> 00:38:59,710 [radio chatter] 824 00:38:59,711 --> 00:39:02,204 Weather's calmed down up here. 825 00:39:02,205 --> 00:39:04,132 Yeah. 826 00:39:05,701 --> 00:39:09,054 [dog barking] 827 00:39:12,351 --> 00:39:15,217 Waffles, shut the fuck up! 828 00:39:15,218 --> 00:39:17,228 Tigo Erickson? 829 00:39:20,567 --> 00:39:23,392 Who's asking? 830 00:39:23,393 --> 00:39:24,726 [dog whining] 831 00:39:24,727 --> 00:39:26,395 What did you call her? 832 00:39:26,396 --> 00:39:27,854 Savannah. 833 00:39:27,855 --> 00:39:29,815 Not sure I can help much, 834 00:39:29,816 --> 00:39:32,442 seeing as I thought she was Amelia. 835 00:39:32,443 --> 00:39:34,403 I bet you could still help. 836 00:39:34,404 --> 00:39:36,613 When did you meet Amelia? 837 00:39:36,614 --> 00:39:38,657 Couple years ago. 838 00:39:38,658 --> 00:39:41,701 I was into pills at the time. 839 00:39:41,702 --> 00:39:43,412 We pulled a few jobs. 840 00:39:43,413 --> 00:39:45,756 - Was she using? - No. 841 00:39:45,757 --> 00:39:48,509 She just needed a place to stay. 842 00:39:48,510 --> 00:39:50,168 She crashed here on and off- 843 00:39:50,169 --> 00:39:51,628 [dog barking] 844 00:39:51,629 --> 00:39:53,713 Then skipped town after her bail hearing. 845 00:39:53,714 --> 00:39:55,173 Took my car with her, too. 846 00:39:55,174 --> 00:39:57,426 - Did you report it stolen? - Nah. 847 00:39:57,427 --> 00:39:59,928 It was a beater, on its last legs. 848 00:39:59,929 --> 00:40:01,263 It wasn't worth going after. 849 00:40:01,264 --> 00:40:04,266 Well, have you heard from her since? 850 00:40:04,267 --> 00:40:06,017 [dog barking] 851 00:40:06,018 --> 00:40:08,645 Oh, you don't have to tell us. 852 00:40:08,646 --> 00:40:12,649 We could always come back with a warrant. 853 00:40:12,650 --> 00:40:15,861 About six months ago, she showed up. 854 00:40:15,862 --> 00:40:20,157 She gave me 10,000 bucks in cash. 855 00:40:20,158 --> 00:40:23,452 She wanted to pay me back for the car, for letting her stay. 856 00:40:23,453 --> 00:40:25,537 10K. 857 00:40:25,538 --> 00:40:26,955 That's a lot of money. - No shit. 858 00:40:26,956 --> 00:40:31,376 [laughs] Way more than the car was worth. 859 00:40:31,377 --> 00:40:34,463 As far as I'm concerned, she's a nice girl. 860 00:40:34,464 --> 00:40:37,507 Troubled, but she means well. 861 00:40:37,508 --> 00:40:38,800 Do you know how to reach her? 862 00:40:38,801 --> 00:40:41,136 I don't. 863 00:40:41,137 --> 00:40:43,805 You know, she may have left a few things behind. 864 00:40:43,806 --> 00:40:45,891 I can check the garage if you want to wait. 865 00:40:45,892 --> 00:40:47,568 That'd be great. 866 00:40:47,569 --> 00:40:49,362 [dog whines] 867 00:40:50,723 --> 00:40:52,163 [door clicks] 868 00:40:52,164 --> 00:40:57,152 So Savannah arrived at the Delaneys' with nothing, 869 00:40:57,153 --> 00:40:59,488 and she left with thousands of dollars. 870 00:40:59,489 --> 00:41:02,491 [soft music] 871 00:41:02,492 --> 00:41:09,424 ♪ ♪ 872 00:41:19,627 --> 00:41:21,311 [paper rustling] 873 00:41:25,341 --> 00:41:28,193 [fire crackling] 874 00:41:40,606 --> 00:41:42,707 [door clicks] 875 00:41:44,377 --> 00:41:46,743 Hey. 876 00:41:46,744 --> 00:41:49,621 You're back. 877 00:41:49,622 --> 00:41:51,540 You OK? 878 00:41:51,541 --> 00:41:53,875 No, not really. 879 00:41:53,876 --> 00:41:55,710 My mom's gone. 880 00:41:55,711 --> 00:41:58,138 My family's a shit show. 881 00:41:58,139 --> 00:42:01,883 I've never had a real relationship in my life. 882 00:42:01,884 --> 00:42:03,260 Never had a real job, either. 883 00:42:03,261 --> 00:42:04,636 Clearly, commitment's hard for me. 884 00:42:04,637 --> 00:42:06,221 I tend to sabotage good things. 885 00:42:06,222 --> 00:42:09,641 And when I get really stressed, my hair starts falling out. 886 00:42:09,642 --> 00:42:11,059 OK. 887 00:42:11,060 --> 00:42:14,563 But I don't want to be like that anymore. 888 00:42:14,564 --> 00:42:16,606 Is that why that drain is always clogged? 889 00:42:16,607 --> 00:42:19,409 Yeah, probably. 890 00:42:19,410 --> 00:42:24,155 So... 891 00:42:24,156 --> 00:42:27,284 I just want to see where this goes. 892 00:42:27,285 --> 00:42:29,411 Right. 893 00:42:29,412 --> 00:42:32,414 Well... 894 00:42:32,415 --> 00:42:34,416 so do I. 895 00:42:34,417 --> 00:42:41,131 ♪ ♪ 896 00:42:41,132 --> 00:42:42,809 [gasps] 897 00:42:42,810 --> 00:42:45,885 Also, if this doesn't work out, 898 00:42:45,886 --> 00:42:49,023 you have to promise not to evict me. 899 00:42:59,935 --> 00:43:02,787 I love you so much. 900 00:43:05,458 --> 00:43:07,917 I love you too. 901 00:43:10,988 --> 00:43:12,797 [sighs] 902 00:43:17,971 --> 00:43:20,179 Are we gonna be all right? 903 00:43:21,975 --> 00:43:24,382 I slept with Savannah. 904 00:43:24,383 --> 00:43:26,426 [sniffles] 905 00:43:26,427 --> 00:43:29,679 That's why the cops wanted to talk to me. 906 00:43:29,680 --> 00:43:33,276 I cheated on you with Savannah. 907 00:43:34,679 --> 00:43:36,195 What? 908 00:43:38,491 --> 00:43:40,908 Why? 909 00:43:42,228 --> 00:43:44,996 I'm still figuring that out, exactly. 910 00:43:47,441 --> 00:43:51,085 But I think I did it because you gave me the money. 911 00:43:52,947 --> 00:43:55,997 Your business was booming. 912 00:43:55,998 --> 00:43:58,875 Mine wasn't, and... 913 00:43:58,876 --> 00:44:01,086 because in my head, you were cheating on me. 914 00:44:01,087 --> 00:44:03,838 [breathes shakily] 915 00:44:03,839 --> 00:44:05,340 All that, it made me feel like 916 00:44:05,341 --> 00:44:07,509 the weak person in the relationship. 917 00:44:07,510 --> 00:44:10,470 Like the-like the loser. 918 00:44:10,471 --> 00:44:14,233 And I guess I wanted to even the score. 919 00:44:15,761 --> 00:44:17,894 The score? 920 00:44:17,895 --> 00:44:19,279 What score? 921 00:44:19,280 --> 00:44:22,649 We're supposed to be on the same team. 922 00:44:22,650 --> 00:44:25,328 [sniffles] I know. 923 00:44:27,815 --> 00:44:32,293 It's insane, but it's who I am. 924 00:44:33,621 --> 00:44:35,630 I'm a Delaney. 925 00:44:39,618 --> 00:44:42,377 Well, we're going for mani-pedis in the morning. 926 00:44:42,378 --> 00:44:45,055 A little Savannah appreciation gift. 927 00:44:45,056 --> 00:44:47,132 Not necessary, Joy. 928 00:44:47,133 --> 00:44:49,175 Well, absolutely necessary. 929 00:44:49,176 --> 00:44:51,052 Hey, Brookie, want to come with? 930 00:44:51,053 --> 00:44:53,313 My treat. - I actually have a job. 931 00:44:53,314 --> 00:44:55,557 So I have to work in the morning. 932 00:44:55,558 --> 00:44:58,059 OK. We'll miss you. 933 00:44:58,060 --> 00:44:59,946 - Bye, Mom. - Bye. 934 00:45:15,988 --> 00:45:17,454 Hey. 935 00:45:17,455 --> 00:45:18,913 You OK? 936 00:45:18,914 --> 00:45:20,841 Yeah. 937 00:45:20,842 --> 00:45:22,500 OK. 938 00:45:22,501 --> 00:45:24,637 Wait, Mom. 939 00:45:26,215 --> 00:45:28,089 Can I ask you something? 940 00:45:28,090 --> 00:45:30,435 Yeah, sure. What is it? 941 00:45:32,087 --> 00:45:35,189 How did you know you wanted to marry Dad? 942 00:45:38,385 --> 00:45:40,236 Uh... 943 00:45:53,692 --> 00:45:58,378 I qualified for this minor tournament in New York. 944 00:45:58,379 --> 00:46:02,040 It was decent money for a women's tournament. 945 00:46:02,041 --> 00:46:05,635 So I drove all the way up there by myself, 946 00:46:05,636 --> 00:46:08,880 and I stayed in a very cheap motel. 947 00:46:08,881 --> 00:46:11,466 And I was- [laughs] 948 00:46:11,467 --> 00:46:13,301 The first round, 949 00:46:13,302 --> 00:46:16,471 I was up against this French-Canadian woman 950 00:46:16,472 --> 00:46:19,265 with arms like you wouldn't believe. 951 00:46:19,266 --> 00:46:23,895 And I walk out onto the court- 952 00:46:23,896 --> 00:46:25,655 have I told you this? 953 00:46:25,656 --> 00:46:27,357 I don't think so. 954 00:46:27,358 --> 00:46:30,652 OK, well, I walk up to the line to serve, and- 955 00:46:30,653 --> 00:46:32,153 Dad called your name? 956 00:46:32,154 --> 00:46:34,989 No, he didn't need to. 957 00:46:34,990 --> 00:46:38,785 I spotted his eyes. 958 00:46:38,786 --> 00:46:42,372 I just felt them on me. 959 00:46:42,373 --> 00:46:44,499 [laughs] 960 00:46:44,500 --> 00:46:46,876 I just- 961 00:46:46,877 --> 00:46:49,504 I smiled, he smiled back. 962 00:46:49,505 --> 00:46:53,174 I mean, we'd only been dating a month or so, 963 00:46:53,175 --> 00:46:57,178 and he drove 19 hours just to watch me. 964 00:46:57,179 --> 00:47:00,191 Gah. That's when I knew. 965 00:47:03,929 --> 00:47:06,020 Cold feet? 966 00:47:06,021 --> 00:47:08,106 I'm sure it'll pass. 967 00:47:08,107 --> 00:47:10,191 Yeah, maybe. 968 00:47:10,192 --> 00:47:13,319 Maybe not. - What do you mean? 969 00:47:13,320 --> 00:47:16,364 The cold feet. They might not pass. 970 00:47:16,365 --> 00:47:18,533 You don't think I should marry Gina? 971 00:47:18,534 --> 00:47:21,327 I didn't say that. I love Gina. 972 00:47:21,328 --> 00:47:24,965 Everybody loves Gina. What's not to love? 973 00:47:24,966 --> 00:47:26,791 But? 974 00:47:26,792 --> 00:47:29,262 Well, are you happy? 975 00:47:31,707 --> 00:47:33,715 I don't know. 976 00:47:33,716 --> 00:47:36,217 Well... 977 00:47:36,218 --> 00:47:40,730 there will always be reasons to leave. 978 00:47:40,731 --> 00:47:45,444 The important question is, are there better reasons to stay? 979 00:47:50,893 --> 00:47:52,702 Just listen to your heart. 980 00:47:54,747 --> 00:47:55,987 Come inside. 981 00:47:55,988 --> 00:47:57,790 Come on. 982 00:48:01,403 --> 00:48:02,752 From when she stayed here. 983 00:48:02,753 --> 00:48:06,623 It's all crap, but it's yours if you want it. 984 00:48:06,624 --> 00:48:08,467 Thanks. 985 00:48:11,997 --> 00:48:13,806 Ugh. 986 00:48:15,793 --> 00:48:18,227 Well, um- 987 00:48:22,216 --> 00:48:24,891 Savannah had this before she got 988 00:48:24,892 --> 00:48:26,935 to the Delaneys, which means- 989 00:48:26,936 --> 00:48:29,979 She must have been targeting them from the start. 990 00:48:29,980 --> 00:48:33,274 [tense music] 991 00:48:33,275 --> 00:48:35,735 This has to be connected to Joy's disappearance. 992 00:48:35,736 --> 00:48:38,988 ♪ ♪ 993 00:48:38,989 --> 00:48:40,740 - Mm. - Oh, I love this. 994 00:48:40,741 --> 00:48:42,241 In fact, I could- - So nice. 995 00:48:42,242 --> 00:48:43,484 I can't stand it. 996 00:48:43,485 --> 00:48:45,295 It's definitely better than the last one. 997 00:48:45,296 --> 00:48:46,955 Oh, no, it's an old family recipe. 998 00:48:46,956 --> 00:48:48,289 So good. 999 00:48:48,290 --> 00:48:49,916 Oh, it's so great to have you. 1000 00:48:49,917 --> 00:48:51,000 Thank you. 1001 00:48:51,001 --> 00:48:52,043 You're such a help, really. 1002 00:48:52,044 --> 00:48:53,711 Thank you. 1003 00:48:53,712 --> 00:48:55,797 This incredible sequence of actions, the kinetic chain 1004 00:48:55,798 --> 00:48:58,257 from your legs to your racket, leg drive, 1005 00:48:58,258 --> 00:49:00,603 trunk rotation, upper- 1006 00:49:05,009 --> 00:49:06,766 Everything OK, honey? 1007 00:49:06,767 --> 00:49:09,654 I don't like that Savannah's here all the time. 1008 00:49:11,824 --> 00:49:14,200 Oh, you and me both. 1009 00:49:16,979 --> 00:49:18,328 How do we get rid of her? 1010 00:49:18,329 --> 00:49:19,872 [tense music] 1011 00:49:19,922 --> 00:49:24,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.