Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:07,389
RSVP's to the Patel/Shred Escrow
Closing Party keep rollin' in.
2
00:00:07,395 --> 00:00:09,005
Oh, people are excited
to celebrate
3
00:00:09,087 --> 00:00:10,417
your foolish
financial decisions.
4
00:00:10,499 --> 00:00:11,569
Well, are you coming?
5
00:00:11,590 --> 00:00:13,180
'Cause we'd love
to see you there.
6
00:00:13,262 --> 00:00:14,432
You know, I'm torn between
not going
7
00:00:14,504 --> 00:00:16,913
and making up a lame excuse
for not going.
8
00:00:16,917 --> 00:00:18,107
You gotta come!
9
00:00:18,428 --> 00:00:19,927
How's it gonna look if my own
partner doesn't show up?
10
00:00:19,930 --> 00:00:20,940
Like I don't wanna plummet
11
00:00:21,102 --> 00:00:23,162
through loose floor boards
to my death.
12
00:00:29,302 --> 00:00:30,222
Huh.
13
00:00:31,395 --> 00:00:32,065
Huh?
14
00:00:32,135 --> 00:00:33,435
[quizzical growl]
15
00:00:38,323 --> 00:00:39,972
We gotta pull this guy over,
right?
16
00:00:39,975 --> 00:00:41,135
This is why we need a siren.
17
00:00:41,147 --> 00:00:43,397
Not a stupid fluorescent
car decal.
18
00:00:43,480 --> 00:00:45,069
No one's stopping for a decal!
19
00:00:45,072 --> 00:00:48,072
-It's true.
-[honks horn]
20
00:00:48,155 --> 00:00:49,475
Pull over!
21
00:00:50,418 --> 00:00:52,148
Pull over!
22
00:00:55,525 --> 00:00:58,035
Hey. Paws where
I can see 'em.
23
00:01:00,180 --> 00:01:02,440
At risk of wildly offending
your wife,
24
00:01:02,523 --> 00:01:04,293
why is the dog driving
your car?
25
00:01:04,376 --> 00:01:06,636
It's ok, I have a license.
26
00:01:06,718 --> 00:01:09,628
To commit the most complicated
suicide of all time?
27
00:01:09,702 --> 00:01:11,132
It's a driverless car.
28
00:01:11,214 --> 00:01:13,224
Balthazar just likes
the front seat.
29
00:01:13,307 --> 00:01:15,546
Of course.
Then he can control the stereo.
30
00:01:15,549 --> 00:01:16,569
Here you go.
31
00:01:16,651 --> 00:01:18,071
There is literally nothing
we can do,
32
00:01:18,153 --> 00:01:20,213
so have a nice day.
33
00:01:21,487 --> 00:01:24,087
Huh. The future really sneaks
up on you, huh?
34
00:01:24,160 --> 00:01:25,430
Mmhmm.
35
00:01:27,334 --> 00:01:30,764
[theme music plays]
36
00:01:30,848 --> 00:01:45,707
?
37
00:01:45,727 --> 00:01:54,817
?
38
00:01:59,504 --> 00:02:00,754
Hey, Terry.
39
00:02:00,836 --> 00:02:03,576
That would go a lot faster
if you used a pitchfork.
40
00:02:03,659 --> 00:02:04,919
This jerk did something
with my car keys.
41
00:02:05,001 --> 00:02:06,101
I've been off for an hour.
42
00:02:06,182 --> 00:02:08,501
Is there a guy bringing in
a Komodo dragon?
43
00:02:08,505 --> 00:02:11,025
I only got his street name.
Perbindish.
44
00:02:11,098 --> 00:02:12,507
I ran it through
Google Translate.
45
00:02:12,510 --> 00:02:14,290
It's Albanian for �monster�.
46
00:02:14,362 --> 00:02:15,862
Why would they call him
Monster, Frank?
47
00:02:15,944 --> 00:02:16,683
Out of all the names.
48
00:02:16,685 --> 00:02:17,685
I know you're scared,
49
00:02:17,877 --> 00:02:19,407
but there are a lot of animals
in jeopardy.
50
00:02:19,529 --> 00:02:21,359
So, if I can talk to Monster
51
00:02:21,371 --> 00:02:22,861
he can tell me where
he got his dragon.
52
00:02:22,873 --> 00:02:25,313
And by the way, never trust
Google Translate.
53
00:02:25,396 --> 00:02:26,736
He's coming in later.
54
00:02:27,759 --> 00:02:28,989
I'll text you.
55
00:02:29,071 --> 00:02:30,141
I knew there was a hero
56
00:02:30,222 --> 00:02:31,912
underneath that straw
and flop sweat.
57
00:02:33,006 --> 00:02:35,406
Oh, got your car keys.
58
00:02:35,489 --> 00:02:37,219
I think he chucked them
out the window.
59
00:02:37,842 --> 00:02:39,262
You son of a bitch.
60
00:02:40,855 --> 00:02:42,355
Everyone, reminder!
61
00:02:42,427 --> 00:02:43,597
Big shindig tonight
62
00:02:43,859 --> 00:02:46,339
'cause we've officially closed
escrow on the house.
63
00:02:46,422 --> 00:02:47,602
-[cheering and applause]
-That's right.
64
00:02:48,014 --> 00:02:50,514
The timing's perfect because the
fumigators are coming tomorrow.
65
00:02:50,597 --> 00:02:51,927
So we're going off tonight!
66
00:02:51,939 --> 00:02:53,098
Yeah, we are!
67
00:02:53,101 --> 00:02:54,041
And hey, just a quick heads up,
68
00:02:54,122 --> 00:02:55,192
there's no running water
at the house
69
00:02:55,273 --> 00:02:56,613
so if you need to use
the bathroom
70
00:02:56,625 --> 00:02:59,055
you'll have to go to the Happy
Burger down the street
71
00:02:59,138 --> 00:03:00,968
and you will need to make
a purchase.
72
00:03:01,050 --> 00:03:03,210
So just, you know, buddy system,
go in pairs.
73
00:03:03,293 --> 00:03:05,143
Or maybe just, you know,
hold it.
74
00:03:05,226 --> 00:03:07,816
Also, we need ice.
See you tonight!
75
00:03:07,899 --> 00:03:09,799
Bring your own ice!
76
00:03:09,811 --> 00:03:11,821
-[Patel] Real ice shortage.
-[Shred] See you tonight!
77
00:03:11,904 --> 00:03:14,644
Hey, you know the odds of
passing your citizenship test
78
00:03:14,657 --> 00:03:18,007
go up if you actually open up
the old study guide.
79
00:03:18,082 --> 00:03:19,252
Yeah, but I'm gonna find
a loop hole
80
00:03:19,333 --> 00:03:20,513
to get me out of all the study.
81
00:03:20,605 --> 00:03:23,755
Short cuts and laziness.
Spoken like a true American.
82
00:03:23,839 --> 00:03:26,008
I was thinking about getting
some cheeses.
83
00:03:26,011 --> 00:03:28,031
What's that swishing noise?
84
00:03:28,104 --> 00:03:29,944
[swishing]
85
00:03:30,016 --> 00:03:32,866
It's ride-along day, people!
86
00:03:32,950 --> 00:03:34,619
[quiet mumbling]
87
00:03:34,622 --> 00:03:38,012
What? It's so fun when I ride
with you guys, right?
88
00:03:39,729 --> 00:03:42,649
So uh, who are you thinking
about going with?
89
00:03:42,732 --> 00:03:44,302
Not sure whether this factors
into your decision
90
00:03:44,384 --> 00:03:46,664
but um, Patel had Mexican
for dinner.
91
00:03:46,737 --> 00:03:49,056
Also, I had Chinese
for breakfast
92
00:03:49,060 --> 00:03:51,990
so it's like a real clash
of cultures down there.
93
00:03:52,074 --> 00:03:53,164
[Emily] Come on.
94
00:03:53,235 --> 00:03:56,665
Hey, I made a playlist,
and it is good.
95
00:03:56,750 --> 00:03:59,190
Please, I'm begging you.
Just tell us.
96
00:03:59,273 --> 00:04:02,843
Ok, um... drumroll.
97
00:04:02,927 --> 00:04:05,777
[drumroll plays]
98
00:04:05,861 --> 00:04:07,121
Frank and Shred.
99
00:04:07,193 --> 00:04:08,772
[groans]
Oh, come on!
100
00:04:08,775 --> 00:04:11,104
Shred, come on.
We gotta move your booster seat.
101
00:04:11,107 --> 00:04:13,927
It'll be great.
I'll see you out there.
102
00:04:16,384 --> 00:04:18,404
Hey, I'm not that bad
in the truck, am I?
103
00:04:18,477 --> 00:04:20,127
You're a bit of a stickler.
104
00:04:20,149 --> 00:04:21,629
What? I hate that word.
105
00:04:21,641 --> 00:04:23,061
I mean, the whole point
of a ride-along
106
00:04:23,142 --> 00:04:24,301
is to make sure
you're following protocol.
107
00:04:24,304 --> 00:04:25,584
It's a quarterly mandate.
108
00:04:25,906 --> 00:04:28,976
Yeah, it's just sometimes you
gotta let the small stuff slide.
109
00:04:28,990 --> 00:04:32,410
Ooff. That small stuff
becomes big stuff.
110
00:04:32,494 --> 00:04:33,434
Yeah.
111
00:04:33,665 --> 00:04:35,255
-I heard that. I heard that.
-Yeah, yeah.
112
00:04:35,338 --> 00:04:36,328
And I hear you.
113
00:04:36,499 --> 00:04:38,609
I will make an effort
to be more chill.
114
00:04:38,692 --> 00:04:39,432
Ok.
115
00:04:40,174 --> 00:04:41,864
The last thing I need is Emily
in the truck today.
116
00:04:41,936 --> 00:04:44,286
Terry's got a Komodo dragon
coming in.
117
00:04:44,369 --> 00:04:46,699
Oh, did you tell Terry
about the party?
118
00:04:46,782 --> 00:04:48,301
Terry, my criminal informant?
119
00:04:48,304 --> 00:04:49,454
Uh-huh.
120
00:04:49,535 --> 00:04:50,475
Somehow your party
did not come up.
121
00:04:50,546 --> 00:04:52,215
Alright, well, tell him.
You know?
122
00:04:52,219 --> 00:04:53,649
The more, the merrier.
123
00:04:53,720 --> 00:04:56,130
And bring ice, because I still
think we're gonna be low.
124
00:04:56,654 --> 00:04:58,213
Are you ok with Emily
in the truck today?
125
00:04:58,216 --> 00:04:59,386
I mean, you do know
126
00:04:59,568 --> 00:05:01,158
that she's probably gonna smell
like Rick's cologne.
127
00:05:01,240 --> 00:05:02,220
I'll be fine.
128
00:05:02,331 --> 00:05:03,820
We're actually in a really
good place.
129
00:05:03,823 --> 00:05:05,503
We're just friends
and that's ok.
130
00:05:05,585 --> 00:05:07,755
And I'm just dating myself
right now,
131
00:05:07,828 --> 00:05:09,758
and I like my choice in men.
132
00:05:09,830 --> 00:05:13,560
Wow, you are really beginning
to fray at the edges, my friend.
133
00:05:14,676 --> 00:05:15,526
Hey, guys.
134
00:05:15,928 --> 00:05:17,608
Sorry, I had to get a Band-Aid
for my neck
135
00:05:17,760 --> 00:05:19,429
'cause I think the collar
nicked me
136
00:05:19,432 --> 00:05:21,202
when I was doing
all that swishing.
137
00:05:21,285 --> 00:05:22,545
Is it cool if I ride up front?
138
00:05:22,626 --> 00:05:24,435
-Do we have a choice?
-No.
139
00:05:24,439 --> 00:05:25,389
[laughs awkwardly]
140
00:05:25,700 --> 00:05:26,949
I'll sit in the middle,
you don't have to move.
141
00:05:26,952 --> 00:05:27,552
Alright.
142
00:05:27,633 --> 00:05:29,062
Well, go right ahead.
143
00:05:29,064 --> 00:05:30,394
Just hop in.
144
00:05:32,739 --> 00:05:34,239
Ok.
145
00:05:34,311 --> 00:05:35,661
Seat belts.
146
00:05:36,914 --> 00:05:37,973
Ok, check this out.
147
00:05:37,975 --> 00:05:38,985
If I can't take the test
148
00:05:39,157 --> 00:05:40,976
there are other ways
I can get citizenship.
149
00:05:40,979 --> 00:05:42,659
Yes, that's what we need.
We need another way.
150
00:05:42,741 --> 00:05:44,541
I could be an interpreter.
151
00:05:44,584 --> 00:05:46,174
Nope, not gonna work.
Not with that accent.
152
00:05:46,246 --> 00:05:48,176
I can't even understand what
you're saying half the time.
153
00:05:48,258 --> 00:05:49,268
No way!
154
00:05:49,520 --> 00:05:51,589
See? Right there I heard Norway,
like the country.
155
00:05:51,592 --> 00:05:53,682
I mean, that could cause
a diplomatic emergency.
156
00:05:53,765 --> 00:05:54,945
[Dispatch] Truck 8,
please respond.
157
00:05:55,197 --> 00:05:57,457
Report of a loose miniature
horse at Everson Stadium.
158
00:05:57,530 --> 00:05:58,700
Oh my God.
159
00:05:58,781 --> 00:05:59,281
What?
160
00:05:59,352 --> 00:06:00,462
A tiny horse?
161
00:06:00,634 --> 00:06:02,193
That's the mascot for
the Everson Small Stallions!
162
00:06:02,195 --> 00:06:03,194
Ok.
163
00:06:03,197 --> 00:06:03,956
The double A team.
164
00:06:03,958 --> 00:06:04,808
And?
165
00:06:05,039 --> 00:06:06,198
-Minor league.
-Minor league of...
166
00:06:06,200 --> 00:06:07,219
-Baseball.
-Baseball.
167
00:06:07,222 --> 00:06:08,632
Big fan of baseball.
168
00:06:09,044 --> 00:06:10,543
[Dispatch] Truck 8 respond?
I can call someone else if you want.
169
00:06:10,546 --> 00:06:12,045
Yeah, yeah!
Dibs, dibs, dibs!
170
00:06:12,048 --> 00:06:13,198
Truck 8 has dibs.
171
00:06:16,563 --> 00:06:19,003
Ooh, no blinker. Ah.
172
00:06:19,086 --> 00:06:20,565
[sighs]
173
00:06:20,568 --> 00:06:22,848
But that is totally fine,
174
00:06:22,921 --> 00:06:26,591
I can just let you off
with a warning.
175
00:06:26,676 --> 00:06:27,676
Ugh, I'm so sorry, you guys.
176
00:06:27,747 --> 00:06:29,416
I cannot get this playlist
to load.
177
00:06:29,419 --> 00:06:31,939
Awe. Should we just call it and
you can come out another day?
178
00:06:32,023 --> 00:06:32,943
Oh, I'm sorry.
179
00:06:33,114 --> 00:06:35,433
Is my leg just rubbing up
against you?
180
00:06:35,437 --> 00:06:36,856
That must be so annoying.
181
00:06:36,859 --> 00:06:37,829
[phone vibrates]
182
00:06:37,910 --> 00:06:39,289
-I hadn't even noticed.
-[laughs]
183
00:06:39,292 --> 00:06:40,781
Oh, it's Rick.
184
00:06:40,783 --> 00:06:43,373
Um, you know, I really
shouldn't take personal calls
185
00:06:43,457 --> 00:06:45,286
during work hours,
but whatever.
186
00:06:45,289 --> 00:06:48,069
It's fine. I'm chill.
187
00:06:48,143 --> 00:06:49,783
Hey, sweetie.
What's up?
188
00:06:50,556 --> 00:06:51,816
You did?
189
00:06:51,897 --> 00:06:57,897
What? Which pocket?
Oh my gosh, ok.
190
00:06:57,915 --> 00:07:01,744
I'm looking right now.
Ok, did you write me a note?
191
00:07:01,749 --> 00:07:06,348
That is so sweet.
I'm gonna read this later.
192
00:07:06,355 --> 00:07:07,775
Love you too. Ok.
193
00:07:09,679 --> 00:07:11,678
Rick says hi.
194
00:07:11,682 --> 00:07:14,181
Yeah. Awesome.
Uh, I need to get out.
195
00:07:14,185 --> 00:07:15,125
What?
196
00:07:15,206 --> 00:07:16,966
Yeah, I've got a migraine
coming on.
197
00:07:17,048 --> 00:07:19,968
I can feel it so can you just
pull over, Frank?
198
00:07:20,052 --> 00:07:21,051
Wait, you've got a headache
199
00:07:21,053 --> 00:07:22,793
before listening
to Emily's playlist?
200
00:07:22,876 --> 00:07:24,636
Yeah. Frank, could you
pull over?
201
00:07:24,658 --> 00:07:26,317
[Emily] Do you have a fever
or something?
202
00:07:26,320 --> 00:07:27,820
[Shred] No, it's just
a migraine.
203
00:07:27,902 --> 00:07:29,902
I gotta get some fresh air.
You guys go ahead.
204
00:07:29,985 --> 00:07:31,724
We can't just leave you here.
205
00:07:31,727 --> 00:07:33,077
We're like five blocks
from the office.
206
00:07:33,158 --> 00:07:34,918
Frank, tell her.
This happens all the time.
207
00:07:34,991 --> 00:07:37,681
It happens all the time.
He's a sick boy.
208
00:07:37,754 --> 00:07:39,764
Yep. Sick. Yep.
209
00:07:48,207 --> 00:07:50,936
[Patel] I've always dreamed of
being on this field.
210
00:07:50,941 --> 00:07:53,621
You know, in the second grade
my class took a field trip here?
211
00:07:53,704 --> 00:07:55,054
They let the kids go wild.
212
00:07:55,126 --> 00:07:57,726
Spit in the dugouts,
run around the bases.
213
00:07:57,879 --> 00:08:00,048
And you know who didn't
make it that day?
214
00:08:00,052 --> 00:08:02,572
I think I do but it seems
important for you to say--
215
00:08:02,645 --> 00:08:05,405
The lady who's turn it was
to drive carpool.
216
00:08:05,489 --> 00:08:06,079
Wow.
217
00:08:06,159 --> 00:08:07,199
So I didn't make it.
218
00:08:07,471 --> 00:08:09,160
That was a twist.
I didn't see that coming.
219
00:08:09,163 --> 00:08:09,922
-Hi.
-Hi.
220
00:08:09,924 --> 00:08:10,994
What've we got?
221
00:08:11,246 --> 00:08:13,096
The mascot's loose somewhere
in the stadium.
222
00:08:13,168 --> 00:08:14,097
Fungo?
223
00:08:14,099 --> 00:08:15,158
Yeah.
224
00:08:15,161 --> 00:08:16,490
Oh, he is wily.
225
00:08:16,492 --> 00:08:18,182
They let the fans race him
on the warning track
226
00:08:18,254 --> 00:08:19,923
during the seventh inning
stretch, right?
227
00:08:19,927 --> 00:08:21,357
See? That is why I love
this country.
228
00:08:21,509 --> 00:08:22,949
It's just pure chaos.
229
00:08:23,841 --> 00:08:25,371
You're ok, buddy.
230
00:08:26,274 --> 00:08:27,444
-Yo, Shred.
-Mm.
231
00:08:27,516 --> 00:08:29,206
Hey, listen man,
Emily here?
232
00:08:29,278 --> 00:08:31,538
I got the keys for Truck 7.
Carburetor's all fixed.
233
00:08:31,621 --> 00:08:33,121
Oh, cool.
Thanks, Bento.
234
00:08:33,203 --> 00:08:34,712
Hey, you guys should stop
by the Motor Pool for lunch.
235
00:08:34,715 --> 00:08:35,795
I'm grilling it up.
236
00:08:35,876 --> 00:08:37,315
Oh yeah? You're having
like a party?
237
00:08:37,318 --> 00:08:38,478
No, just a few of us.
238
00:08:38,560 --> 00:08:40,730
-See you there?
-Uh, yeah.
239
00:08:40,802 --> 00:08:42,322
Tight. Later, man.
240
00:08:42,404 --> 00:08:43,284
Cool.
241
00:08:44,647 --> 00:08:46,337
[phone ringing]
242
00:08:46,409 --> 00:08:47,649
Hey, Bento.
What's up?
243
00:08:47,731 --> 00:08:48,901
Uh, super small thing.
244
00:08:49,013 --> 00:08:51,072
If you're driving you should
really be on speaker.
245
00:08:51,075 --> 00:08:52,185
Oh.
246
00:08:52,297 --> 00:08:53,517
[Bento] Frank, my man.
247
00:08:53,668 --> 00:08:54,757
Hey, we're grilling
at the Motor Pool.
248
00:08:54,760 --> 00:08:55,690
You wanna come by?
249
00:08:55,771 --> 00:08:57,420
Oh, I can't.
I'm with Emily.
250
00:08:57,423 --> 00:08:58,922
[Bento] Copy. Say no more.
251
00:08:58,925 --> 00:09:00,754
Uh, wait. What does that mean?
252
00:09:00,757 --> 00:09:02,017
[Bento] I'm on speaker?
253
00:09:02,099 --> 00:09:05,539
Not cool, Frank.
Not cool.
254
00:09:05,623 --> 00:09:07,693
Ok, great talking to you.
255
00:09:07,776 --> 00:09:08,756
What?
256
00:09:11,451 --> 00:09:12,711
[Dispatch] Truck 12 respond.
257
00:09:12,792 --> 00:09:15,142
Oh, thank God for animal
emergencies.
258
00:09:15,215 --> 00:09:17,475
Report of an injured hawk
on the side of the road,
259
00:09:17,558 --> 00:09:19,158
126 Brookside Drive.
260
00:09:22,915 --> 00:09:26,325
So um, why can't I come
to the barbecue?
261
00:09:26,409 --> 00:09:28,488
Does uh, nobody like me?
262
00:09:28,492 --> 00:09:31,262
Oh, no. People like you.
It's just that you're management
263
00:09:31,275 --> 00:09:33,084
and at lunch time they wanna
eat their sandwich
264
00:09:33,087 --> 00:09:34,836
and talk about how stupid
their boss is.
265
00:09:34,840 --> 00:09:35,950
-Right.
-Nothing personal.
266
00:09:36,021 --> 00:09:36,950
Oh, um, Frank?
267
00:09:36,952 --> 00:09:38,762
We are on a very
busy thoroughfare,
268
00:09:38,845 --> 00:09:41,935
so for protocol someone needs
to run point on traffic.
269
00:09:42,019 --> 00:09:43,129
Oh man.
270
00:09:43,540 --> 00:09:46,760
I just wish we knew someone who
was alarmingly detail-oriented.
271
00:09:48,126 --> 00:09:49,306
W... would... would you
wanna do it?
272
00:09:49,388 --> 00:09:52,318
Yeah. I would love to.
I have a flare.
273
00:09:52,391 --> 00:09:53,901
Ok, here we go.
274
00:09:55,996 --> 00:09:57,326
Stop!
275
00:09:57,408 --> 00:09:58,808
[tires skidding]
[horn honks]
276
00:09:58,889 --> 00:10:00,069
Ok, Frank.
277
00:10:00,391 --> 00:10:02,001
I'm gonna tell you on my count
when it's safe to proceed.
278
00:10:02,083 --> 00:10:03,243
[honking]
279
00:10:03,325 --> 00:10:04,734
Five.
[horn honks]
280
00:10:04,737 --> 00:10:06,406
Four.
[horn honks]
281
00:10:06,409 --> 00:10:07,499
-Three.
-Going on three.
282
00:10:07,580 --> 00:10:08,909
Oh, wow.
283
00:10:08,912 --> 00:10:10,171
[honking]
284
00:10:10,173 --> 00:10:12,263
Alright, slowly. Ok,
that's good. That's good.
285
00:10:12,346 --> 00:10:13,526
Now you.
286
00:10:13,928 --> 00:10:16,257
Your tires are low, you might
wanna get those checked out.
287
00:10:16,261 --> 00:10:17,191
I'm done.
288
00:10:17,262 --> 00:10:18,852
Wait, really?
That was so fast.
289
00:10:18,864 --> 00:10:21,024
Yeah, the honking makes me
work faster.
290
00:10:21,107 --> 00:10:21,877
Wow.
291
00:10:21,958 --> 00:10:23,088
[notification alert]
292
00:10:26,304 --> 00:10:29,284
You know what?
You should go to that barbecue.
293
00:10:29,297 --> 00:10:30,126
Really?
294
00:10:30,128 --> 00:10:31,218
Yeah, I was overreacting.
295
00:10:31,300 --> 00:10:32,960
And whenever I get
a wounded bird
296
00:10:32,972 --> 00:10:34,722
it makes me crave
grilled chicken.
297
00:10:34,804 --> 00:10:35,894
That's disgusting.
298
00:10:35,976 --> 00:10:38,305
Um, yeah. That'd be great!
Let's go.
299
00:10:38,308 --> 00:10:39,238
Great.
300
00:10:39,500 --> 00:10:41,090
Oh, tiny thing though,
Frank, for protocol,
301
00:10:41,172 --> 00:10:43,932
we really can't leave until
the flare goes all the way out.
302
00:10:45,587 --> 00:10:46,857
[exhales]
303
00:10:49,172 --> 00:10:51,692
Hey Patel, any sign of him?
304
00:10:51,765 --> 00:10:53,955
Patel? Hello?
305
00:10:54,629 --> 00:10:55,789
Patel!
306
00:10:56,201 --> 00:10:58,371
Amit Patel comes out of the
dugout ready to right a wrong
307
00:10:58,453 --> 00:11:00,713
that took place
in the second grade.
308
00:11:02,028 --> 00:11:04,638
Bases are jammed.
Patel steps up to the plate.
309
00:11:04,721 --> 00:11:07,721
He's batting 785 on the year.
310
00:11:07,805 --> 00:11:10,214
Wait! Fungo! Wait! Wait,
I'm a big fan!
311
00:11:10,218 --> 00:11:11,887
[baseball organ music plays]
312
00:11:11,890 --> 00:11:14,120
Fungo! Fungo!
313
00:11:15,865 --> 00:11:19,255
Wait, woah, woah.
There you go, Fungo.
314
00:11:20,591 --> 00:11:21,501
Look at that.
315
00:11:21,572 --> 00:11:23,242
[organ music continues]
316
00:11:23,434 --> 00:11:26,264
You caught him.
And uh, you're good.
317
00:11:26,348 --> 00:11:27,198
Oh, thank you.
318
00:11:27,369 --> 00:11:28,849
I'm always inspired
when my partner's
319
00:11:28,921 --> 00:11:30,181
making a fool of himself.
320
00:11:30,353 --> 00:11:32,233
You know, uh, the team is
looking for a new organist.
321
00:11:32,316 --> 00:11:34,446
There's actually an open
audition later today.
322
00:11:34,528 --> 00:11:36,218
Thank you, but I have a job,
323
00:11:36,330 --> 00:11:39,370
and one where my partner does
most of the work, so it's ideal,
324
00:11:39,454 --> 00:11:40,644
I really love it.
325
00:11:40,656 --> 00:11:41,726
-[Patel He got out.
-Oh!
326
00:11:41,807 --> 00:11:43,286
-He got out.
327
00:11:43,289 --> 00:11:45,229
[plays organ]
328
00:11:47,635 --> 00:11:49,395
[upbeat music]
329
00:11:49,477 --> 00:11:58,316
?
330
00:11:58,328 --> 00:12:00,988
This party is already way better
than ours could ever be.
331
00:12:01,001 --> 00:12:02,771
Unbelievable.
Which one's the wagyu?
332
00:12:02,853 --> 00:12:04,263
Who wants more skewers?
333
00:12:04,335 --> 00:12:06,115
Bento, this is not a few people
stopping by.
334
00:12:06,198 --> 00:12:07,598
This is like a blowout, man.
335
00:12:07,679 --> 00:12:08,939
Yeah, man.
336
00:12:09,161 --> 00:12:10,531
Everyone's gonna be too full
of meats for our escrow party.
337
00:12:10,613 --> 00:12:11,872
I'm glad you guys are having
a good time.
338
00:12:11,875 --> 00:12:13,185
No, we're not having
a good time.
339
00:12:13,377 --> 00:12:16,447
We're angry and we're envious,
and what is in this sauce?
340
00:12:16,530 --> 00:12:17,560
You gotta try this.
341
00:12:17,572 --> 00:12:18,552
64-hour marinade.
342
00:12:18,633 --> 00:12:19,963
-64 hours?!
-Yeah.
343
00:12:20,045 --> 00:12:22,224
Nothing about this
is last minute, man.
344
00:12:22,227 --> 00:12:23,986
It's an aphrodisiac so you might
wanna wash it down.
345
00:12:23,990 --> 00:12:25,570
-Come on.
-Are those king crab legs?!
346
00:12:25,642 --> 00:12:28,812
Hey. My CI says there's a Komodo
dragon coming in.
347
00:12:28,896 --> 00:12:30,815
I need you to babysit Emily
for an hour.
348
00:12:30,818 --> 00:12:32,378
What? I didn't even know
she was here.
349
00:12:33,722 --> 00:12:35,662
Why is she all alone?
Is she ok?
350
00:12:35,744 --> 00:12:37,754
It's because she's the boss.
She's not supposed to be here.
351
00:12:37,767 --> 00:12:38,687
It's unnatural.
352
00:12:38,928 --> 00:12:40,098
Go over there and make her
feel welcome.
353
00:12:40,180 --> 00:12:41,340
Ok. I don't know
if you've noticed
354
00:12:41,421 --> 00:12:43,590
but I'm having kind of
a weird day around her.
355
00:12:43,594 --> 00:12:45,093
I sort of kept it together
in the truck
356
00:12:45,096 --> 00:12:47,426
but I don't know
if I can do it again.
357
00:12:47,439 --> 00:12:50,459
Ok, if you go, I'll go to your
weird haunted house party.
358
00:12:51,384 --> 00:12:52,384
Well, I don't want you there
359
00:12:52,465 --> 00:12:53,705
unless you're excited
to be there.
360
00:12:53,967 --> 00:12:56,447
No, I'm super psyched to risk
my life to eat cold pizza
361
00:12:56,460 --> 00:12:57,800
while holding in my pee
362
00:12:57,902 --> 00:13:00,572
next to people I'm already
forced to spend the day with.
363
00:13:02,057 --> 00:13:03,077
I'll take it.
364
00:13:03,158 --> 00:13:04,967
Patel! Frank's in!
365
00:13:04,971 --> 00:13:05,961
Nice!
366
00:13:07,904 --> 00:13:08,753
I have a major update.
367
00:13:08,755 --> 00:13:09,735
No cuts.
368
00:13:09,837 --> 00:13:12,247
Oh, ok. So I did some
more Googling.
369
00:13:12,320 --> 00:13:15,829
Turns out the United States
grants visas to people
370
00:13:15,834 --> 00:13:17,924
with extraordinary ability
in the arts
371
00:13:18,007 --> 00:13:20,336
or people who accompany
an athlete
372
00:13:20,340 --> 00:13:22,679
in a performance of his
or her duties.
373
00:13:22,683 --> 00:13:23,603
That sounds fake.
374
00:13:23,684 --> 00:13:25,124
-It does, but it's real.
-Mmhmm.
375
00:13:25,206 --> 00:13:26,866
And the organ is my ticket,
baby!
376
00:13:26,948 --> 00:13:28,448
I'm gonna audition.
377
00:13:28,530 --> 00:13:29,379
-Really?
-Yeah.
378
00:13:29,381 --> 00:13:30,621
Yeah, you are, which means
379
00:13:30,813 --> 00:13:32,623
that I'm gonna get a second
chance to run those bases!
380
00:13:32,705 --> 00:13:33,704
So no meats for me.
381
00:13:33,706 --> 00:13:34,875
It's not really about you.
382
00:13:34,878 --> 00:13:36,058
I will take the Branzino.
383
00:13:36,139 --> 00:13:37,109
Uh, hey.
384
00:13:37,901 --> 00:13:39,491
Hey. How's your migraine?
385
00:13:39,574 --> 00:13:40,564
I'm feeling better now.
386
00:13:40,645 --> 00:13:41,905
Sorry I was so weird
in the truck,
387
00:13:42,227 --> 00:13:44,167
it's just when they come on
I get a little claustrophobic.
388
00:13:44,249 --> 00:13:47,169
Yeah.
Have you seen Frank?
389
00:13:47,253 --> 00:13:49,572
I haven't, uh, no.
Have you?
390
00:13:49,576 --> 00:13:52,666
No. That's why I'm asking.
Have you seen him?
391
00:13:52,750 --> 00:13:54,760
Totally. I haven't seen him.
Have you?
392
00:13:54,843 --> 00:13:55,933
No.
393
00:13:56,194 --> 00:14:00,773
[DJ] Come on, people, let's get
this dance party going!
394
00:14:00,780 --> 00:14:04,450
Here we go, Shred.
Dancing's starting.
395
00:14:04,535 --> 00:14:06,534
Would a stickler dance
in the middle of the day?
396
00:14:06,537 --> 00:14:09,296
Yeah, I'm not really like
a daytime dancer, so...
397
00:14:09,300 --> 00:14:11,770
What? Yes you are.
You dance all the time at work.
398
00:14:15,628 --> 00:14:16,578
Come on.
399
00:14:21,325 --> 00:14:22,715
Frank left.
He lied to you.
400
00:14:24,319 --> 00:14:25,489
What?
401
00:14:25,671 --> 00:14:27,990
He's at the animal refuge.
I'll text you the address.
402
00:14:27,994 --> 00:14:30,424
Wear shoes you
don't care about.
403
00:14:30,497 --> 00:14:31,277
[sighs]
404
00:14:33,260 --> 00:14:34,360
[notification alert]
405
00:14:41,871 --> 00:14:43,711
Hey! Stop!
406
00:14:43,783 --> 00:14:45,183
What the hell are you doing?
407
00:14:47,388 --> 00:14:50,037
What the H are you doing?
You totally lied to me.
408
00:14:50,041 --> 00:14:51,321
Get in! He's getting away!
409
00:14:51,393 --> 00:14:52,563
What are you
talking about?
410
00:14:52,644 --> 00:14:54,544
You're not even buckled
right now?
411
00:14:54,557 --> 00:14:55,407
Get in!
412
00:14:55,908 --> 00:14:57,408
We're gonna talk
about this later.
413
00:14:57,480 --> 00:15:00,210
Oh my gosh I need to put
my seat belt on! Signal!
414
00:15:02,517 --> 00:15:04,177
[Operations Manager] So glad you
decided to come back.
415
00:15:04,259 --> 00:15:08,339
The organist job is between you
and Bea over there.
416
00:15:08,414 --> 00:15:10,234
-Hi, how are you?
-Hey.
417
00:15:12,189 --> 00:15:13,719
What is up with her?
She's terrifying.
418
00:15:13,801 --> 00:15:15,111
She's just trying to get
in your head, ok?
419
00:15:15,192 --> 00:15:16,522
Alright, come on over.
420
00:15:16,604 --> 00:15:18,544
I'm just gonna have you each
play some classics
421
00:15:18,627 --> 00:15:20,627
and uh, we'll see who
comes out on top.
422
00:15:20,699 --> 00:15:23,199
Alright, well that seems like
a pretty standard organ duel.
423
00:15:23,282 --> 00:15:24,372
I'm gonna go check on Fungo.
424
00:15:24,454 --> 00:15:26,874
See if he's settling
into his enclosure.
425
00:15:26,957 --> 00:15:29,566
Uh, why don't we start with
one of the baseball classics,
426
00:15:29,570 --> 00:15:30,570
�Charge�?
427
00:15:31,242 --> 00:15:35,242
[plays organ]
428
00:15:36,088 --> 00:15:39,218
[plays organ with
impressive ending]
429
00:15:45,290 --> 00:15:46,530
[chuckles]
430
00:15:51,938 --> 00:15:53,268
And who's Monster, again?
431
00:15:53,280 --> 00:15:55,700
He's the bad guy.
Monster had the dragon.
432
00:15:55,783 --> 00:15:57,192
Is this real or is this
in a children's book?
433
00:15:57,195 --> 00:15:58,305
This is very real.
434
00:15:58,456 --> 00:16:00,626
This is absolutely the wrong
time for sarcasm.
435
00:16:00,699 --> 00:16:02,129
And I know, glass houses.
436
00:16:02,201 --> 00:16:04,811
Now, this guy has a smuggling
ring that's been going on
437
00:16:04,894 --> 00:16:07,944
for months, which makes me think
that someone's protecting them.
438
00:16:08,809 --> 00:16:09,639
Oh, blinker, please!
439
00:16:09,890 --> 00:16:11,650
And, ok, you're driving
like a maniac.
440
00:16:11,723 --> 00:16:13,653
Listen, if there's an illegal
animal ring I wanna stop it
441
00:16:13,735 --> 00:16:14,895
just as much as you do.
442
00:16:15,087 --> 00:16:16,987
Great! But I have to clear it
with my bosses first.
443
00:16:17,069 --> 00:16:17,849
You know, protocol.
444
00:16:18,070 --> 00:16:19,500
You're a real stickler,
you know.
445
00:16:19,572 --> 00:16:20,572
I hate that word.
446
00:16:20,584 --> 00:16:21,504
[tires screech]
447
00:16:21,935 --> 00:16:24,175
Hold on. I know a short cut
and I'm a great driver.
448
00:16:24,258 --> 00:16:25,568
[Emily] One-way alley! Car!
449
00:16:26,531 --> 00:16:27,371
[honking]
450
00:16:27,402 --> 00:16:28,702
Oh, you gotta be kidding me!
451
00:16:28,784 --> 00:16:29,444
[honking]
452
00:16:29,525 --> 00:16:30,785
Keep honking, Balthazar!
453
00:16:30,936 --> 00:16:31,876
Is that a dog?
454
00:16:31,958 --> 00:16:33,028
Yeah, that's Balthazar.
455
00:16:33,109 --> 00:16:34,549
[honking]
456
00:16:35,222 --> 00:16:36,432
He's getting away!
457
00:16:37,705 --> 00:16:39,805
[playing "In the Hall
of the Mountain King"]
458
00:16:39,878 --> 00:16:46,608
?
459
00:16:48,638 --> 00:16:51,418
Well, uh, this isn't
an easy decision
460
00:16:51,502 --> 00:16:54,312
but the new organist for
the Everson Small Stallions
461
00:16:54,325 --> 00:16:55,414
is Victoria.
462
00:16:55,417 --> 00:16:59,177
I'm in! I'm in!
Yes! USA! USA!
463
00:16:59,262 --> 00:17:01,162
Congratulations.
Here's the rule book.
464
00:17:01,174 --> 00:17:03,504
Please know it backwards and
forwards for the home opener.
465
00:17:04,618 --> 00:17:07,508
Yeah, no. No. There's no way
I'm gonna learn that.
466
00:17:07,522 --> 00:17:09,351
Oh, it's a requirement
for the job.
467
00:17:09,354 --> 00:17:11,943
You have to be able to
understand the flow of the game.
468
00:17:11,947 --> 00:17:13,287
Yeah, no. I'm sorry.
469
00:17:13,369 --> 00:17:14,969
Books and tests and stuff,
they don't agree with me.
470
00:17:14,981 --> 00:17:18,131
That's the only reason I wanted
this ridiculous job.
471
00:17:18,205 --> 00:17:19,065
No offense.
472
00:17:20,638 --> 00:17:23,658
[Patel] Steps up to the plate
after 30 years on the bench.
473
00:17:23,742 --> 00:17:26,832
Another high-pressure
situation for Patel.
474
00:17:26,916 --> 00:17:30,746
The crowd falls quiet.
It's right down the middle.
475
00:17:30,831 --> 00:17:33,591
Woah, he really got
a hold of that one!
476
00:17:33,664 --> 00:17:36,424
It's going, going.
It's off the foul pole.
477
00:17:36,508 --> 00:17:38,587
It's still in play!
478
00:17:38,590 --> 00:17:42,610
Patel is surprisingly fast for
a man so full of Brazilian meat!
479
00:17:42,686 --> 00:17:44,595
Oh, he's rounding second.
480
00:17:44,598 --> 00:17:47,448
He might not have the gas
for an inside-the-park home run.
481
00:17:47,532 --> 00:17:49,552
But a triple is equally
impressive.
482
00:17:50,615 --> 00:17:51,114
Ow.
483
00:17:51,116 --> 00:17:52,036
Ah.
484
00:17:52,287 --> 00:17:54,377
[groans] He definitely
hurt his ankle.
485
00:17:54,460 --> 00:17:56,860
His wife is gonna be so mad.
486
00:17:59,226 --> 00:18:00,986
?
487
00:18:01,058 --> 00:18:03,748
Ok, no one is even touching
the chicken parm sandwiches.
488
00:18:03,832 --> 00:18:05,582
Of course not.
Bento raised the bar on us.
489
00:18:05,664 --> 00:18:06,833
We're serving prison food.
490
00:18:06,836 --> 00:18:08,966
Excuse me, who invited
Betty White?
491
00:18:10,490 --> 00:18:11,749
We're trying to get
our numbers up, Victoria.
492
00:18:11,752 --> 00:18:12,922
This party's on life support.
493
00:18:12,993 --> 00:18:14,103
Yeah.
494
00:18:14,425 --> 00:18:16,164
I shouldn't even be here.
I should be at home, studying.
495
00:18:16,167 --> 00:18:17,336
Don't go.
496
00:18:17,339 --> 00:18:19,279
Ok, take me through
your prime ministers.
497
00:18:19,361 --> 00:18:20,341
Oh God.
498
00:18:20,352 --> 00:18:21,442
All of them.
499
00:18:21,514 --> 00:18:23,034
You came! My partner came,
everybody!
500
00:18:23,116 --> 00:18:24,016
Hello.
501
00:18:24,127 --> 00:18:26,297
Hey. This is a terrible
neighborhood.
502
00:18:26,340 --> 00:18:29,300
Some kid on a bike called me
his little bitch
503
00:18:29,313 --> 00:18:30,793
for walking on the sidewalk.
504
00:18:30,875 --> 00:18:32,475
The eight year old
with the neck tattoo?
505
00:18:32,557 --> 00:18:35,137
Yes, that is Chris and he
protects the block.
506
00:18:35,211 --> 00:18:37,301
I'm gonna go find all the hand
sanitizer in Seattle.
507
00:18:37,383 --> 00:18:39,233
Well, there's none here, buddy.
508
00:18:39,316 --> 00:18:40,386
Hey, look at you.
509
00:18:40,397 --> 00:18:42,486
Two office parties
in one day. Wow.
510
00:18:42,490 --> 00:18:46,069
I know. This party is not
as good as Bento's.
511
00:18:46,074 --> 00:18:47,834
Oh, you can say that
in a regular voice.
512
00:18:47,907 --> 00:18:49,257
This is more depressing
than a hospice.
513
00:18:49,408 --> 00:18:50,168
Mmhmm.
514
00:18:50,430 --> 00:18:51,760
Um, listen, I told you
I was gonna talk
515
00:18:51,922 --> 00:18:54,342
to my regional supervisor
about your investigation.
516
00:18:54,425 --> 00:18:55,425
So he gave me the runaround,
517
00:18:55,516 --> 00:18:57,386
told me that it's out of
our jurisdiction,
518
00:18:57,468 --> 00:18:58,368
the police were on it.
519
00:18:58,450 --> 00:18:59,370
Of course they did.
520
00:18:59,771 --> 00:19:01,121
Yeah, but I haven't told you
the weird part.
521
00:19:01,193 --> 00:19:05,703
I never called my supervisor.
He called me.
522
00:19:05,779 --> 00:19:08,538
What? Wait.
How did he know?
523
00:19:08,542 --> 00:19:10,402
Am I being tailed?
524
00:19:10,475 --> 00:19:11,975
I keep seeing Balthazar
everywhere.
525
00:19:12,127 --> 00:19:13,057
You don't think that--
526
00:19:13,228 --> 00:19:14,558
I don't think it's
the driving dog, no.
527
00:19:14,640 --> 00:19:18,250
But I think you're on to
something, and I wanna help.
528
00:19:18,324 --> 00:19:19,324
Wait, you do?
529
00:19:19,406 --> 00:19:20,666
Honestly, that car chase
530
00:19:20,988 --> 00:19:23,338
was the most exciting thing
that's happened to me all year.
531
00:19:23,411 --> 00:19:24,820
Of course, we'll need to,
532
00:19:24,822 --> 00:19:27,342
you know, keep it on
the down low, but--
533
00:19:27,426 --> 00:19:31,095
Emily Price, my protocol
flouting hero.
534
00:19:31,100 --> 00:19:32,949
Alright, that's impressive.
535
00:19:32,953 --> 00:19:34,023
Ok, this is great.
536
00:19:34,104 --> 00:19:35,934
Um, I'm gonna go check
in with Terry.
537
00:19:36,016 --> 00:19:36,846
He's our CI.
538
00:19:36,957 --> 00:19:39,207
We have a CI?
That is so exciting.
539
00:19:39,280 --> 00:19:41,090
Yeah. Everybody loves
a snitch.
540
00:19:45,979 --> 00:19:47,059
Hey.
541
00:19:47,300 --> 00:19:48,650
I'm bummed I didn't get
to hear your playlist
542
00:19:48,732 --> 00:19:49,482
in the truck earlier.
543
00:19:49,563 --> 00:19:50,883
Oh, you would have loved it.
544
00:19:51,055 --> 00:19:54,815
I had um, some Sheryl Crow,
Snoop Dogg, Cat Stevens,
545
00:19:54,830 --> 00:19:55,889
Fleet Foxes...
546
00:19:55,891 --> 00:19:57,171
Okay, I think I get it,
animal-themed.
547
00:19:57,253 --> 00:19:58,323
-Yes.
-Sick.
548
00:19:58,404 --> 00:19:59,403
Do you want to listen to it?
549
00:19:59,405 --> 00:20:00,675
-Totally. Yeah.
550
00:20:01,518 --> 00:20:02,848
Thank you.
551
00:20:04,722 --> 00:20:06,672
["Here I Go Again" by
Whitesnake plays]
552
00:20:06,754 --> 00:20:10,174
?{\i1} Here I go again on my own{\i0} ?
553
00:20:10,259 --> 00:20:12,039
-Whitesnake.
-Mmhmm.
554
00:20:12,111 --> 00:20:15,191
?{\i1} Down the only road{\i0}
{\i1} I've ever known.{\i0} ?
555
00:20:15,275 --> 00:20:16,875
?
556
00:20:16,957 --> 00:20:18,197
[phone rings]
557
00:20:18,279 --> 00:20:19,369
Um... oh, it's Rick.
558
00:20:19,450 --> 00:20:20,390
-Um...
-Yeah.
559
00:20:20,632 --> 00:20:22,451
I should... I didn't tell him
I stopped by.
560
00:20:22,454 --> 00:20:24,064
-Yeah. Totally.
-Hey.
561
00:20:24,146 --> 00:20:25,646
Tell him I say hi.
562
00:20:27,821 --> 00:20:28,891
Sweet.
563
00:20:29,152 --> 00:20:31,471
What? Did you guys fork out
for a smoke machine?
564
00:20:31,475 --> 00:20:32,474
Huh?
565
00:20:32,476 --> 00:20:33,446
This is so fun!
566
00:20:34,419 --> 00:20:36,148
Oh no, the bug guys
came a day early.
567
00:20:36,151 --> 00:20:36,921
The fumigators!
568
00:20:37,082 --> 00:20:38,082
Hold your breath!
569
00:20:38,153 --> 00:20:39,152
Cover your eyes!
570
00:20:39,155 --> 00:20:40,344
I'll get the chicken parm!
571
00:20:40,346 --> 00:20:41,606
I'll get the old lady!
572
00:20:43,931 --> 00:20:45,000
[thud]
573
00:20:45,002 --> 00:20:47,242
Get the parms!
Somebody get the parm!
574
00:20:50,279 --> 00:20:52,869
[dance music playing]
575
00:20:52,952 --> 00:20:54,952
?
576
00:20:55,024 --> 00:20:57,524
Yes! Thank you guys so much
for coming.
577
00:20:57,538 --> 00:20:58,367
We were here earlier.
578
00:20:58,369 --> 00:20:59,869
How is this still going on?
579
00:20:59,890 --> 00:21:03,039
Shrimp's coming around, pairs
perfectly with the riesling.
580
00:21:03,044 --> 00:21:05,303
What is the budget
on this thing?
581
00:21:05,307 --> 00:21:05,897
Nancy!
582
00:21:05,978 --> 00:21:06,807
Riesling?
583
00:21:06,809 --> 00:21:08,388
Thank you so much for coming!
584
00:21:08,391 --> 00:21:09,661
This is fantastic.
585
00:21:09,673 --> 00:21:11,323
Oh, you bastards!
586
00:21:11,395 --> 00:21:13,485
You said you were going home.
587
00:21:13,567 --> 00:21:14,736
Oh yeah, sorry about that.
588
00:21:14,739 --> 00:21:17,329
We got disoriented
when the poison gas
589
00:21:17,412 --> 00:21:18,672
was released at your party.
590
00:21:18,744 --> 00:21:20,184
Wow. The betrayal.
591
00:21:20,266 --> 00:21:21,266
Let's get out of here, Shred.
592
00:21:21,347 --> 00:21:22,177
We don't need it.
593
00:21:22,258 --> 00:21:23,108
We don't need it!
594
00:21:23,179 --> 00:21:24,179
We don't need it!
595
00:21:24,261 --> 00:21:25,581
Ah, ah, ah, ah.
596
00:21:25,612 --> 00:21:27,092
Everybody, let's go!
597
00:21:27,104 --> 00:21:29,544
Don't do it.
Don't do it, Shred.
598
00:21:29,617 --> 00:21:31,617
Come on, come on!
599
00:21:31,700 --> 00:21:33,439
Damn you, Bento.
600
00:21:33,440 --> 00:21:39,770
?
601
00:21:39,820 --> 00:21:44,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.