All language subtitles for 4_a Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,838 --> 00:01:42,793
好的 各位聽眾
2
00:01:42,796 --> 00:01:46,334
要和各位說一下天氣預告
3
00:01:46,338 --> 00:01:48,704
天文台剛剛發出黑色暴雨警告
4
00:01:48,713 --> 00:01:50,203
今晚香港局部地區
5
00:01:50,213 --> 00:01:53,660
雨量將超過二百毫米
6
00:01:53,671 --> 00:01:56,617
今日十點到明早六點
7
00:01:56,629 --> 00:01:58,165
公共設施暫停開放
8
00:01:58,171 --> 00:02:00,958
港內港外輪渡暫停
9
00:02:00,963 --> 00:02:05,002
公共交通停運 大家不用上街了
10
00:02:05,004 --> 00:02:06,619
這將是香港二十年來
11
00:02:06,629 --> 00:02:08,870
降雨量最大的一個平安夜
12
00:02:08,879 --> 00:02:09,618
既然如此
13
00:02:09,629 --> 00:02:11,995
來聽一下聖誕歌吧
14
00:02:22,379 --> 00:02:23,459
這位先生
15
00:02:23,671 --> 00:02:24,877
看你的體型呢
16
00:02:25,046 --> 00:02:26,502
就知道你有很多毛病了
17
00:02:32,713 --> 00:02:33,793
我一看就知道
18
00:02:33,963 --> 00:02:35,794
你平時肯定是不愛做運動的人了
19
00:02:36,504 --> 00:02:37,900
現在搞得自己躺在這裡
20
00:02:41,463 --> 00:02:42,578
告訴你個好消息
21
00:02:43,004 --> 00:02:44,030
你老婆沒害你
22
00:02:45,713 --> 00:02:46,660
就算有呢
23
00:02:47,004 --> 00:02:49,040
也是平時給你吃太多好東西了
24
00:02:49,713 --> 00:02:50,580
所以呢
25
00:02:50,796 --> 00:02:51,785
你老婆她
26
00:02:52,129 --> 00:02:53,710
仍然是愛你的
27
00:02:55,671 --> 00:02:57,002
只不過現在對你來說
28
00:02:58,338 --> 00:02:59,418
都沒關係了
29
00:03:12,879 --> 00:03:13,584
阿琳
30
00:03:14,129 --> 00:03:15,164
你怎麼還在啊
31
00:03:16,171 --> 00:03:17,001
金叔
32
00:03:17,338 --> 00:03:18,578
那您不也一樣嗎
33
00:03:18,588 --> 00:03:19,668
您都快金婚了
34
00:03:19,671 --> 00:03:20,956
不也是在這加班嗎
35
00:03:22,796 --> 00:03:23,706
我有慶祝啊
36
00:03:27,254 --> 00:03:27,834
金叔
37
00:03:28,254 --> 00:03:28,834
八點啊
38
00:03:28,837 --> 00:03:30,043
好 八點前見
39
00:03:30,379 --> 00:03:30,913
金叔
40
00:03:31,337 --> 00:03:32,167
給我留一個唄
41
00:03:33,254 --> 00:03:34,243
想的美
42
00:03:34,546 --> 00:03:35,331
聖誕快樂 金叔
43
00:03:35,337 --> 00:03:36,167
好 走了 走了
44
00:03:56,962 --> 00:03:58,077
聖誕歌
45
00:03:58,504 --> 00:03:59,835
你的最愛啊 師父
46
00:04:00,796 --> 00:04:02,332
這首歌是這位先生點的
47
00:04:02,796 --> 00:04:03,830
我們正在慶祝
48
00:04:04,004 --> 00:04:06,580
他老婆被控謀殺親夫罪名不成立
49
00:04:11,004 --> 00:04:11,993
法醫陳嘉豪
50
00:04:12,296 --> 00:04:14,580
檔案編號7377851
51
00:04:15,254 --> 00:04:18,166
死者韓正元 57歲 男
52
00:04:18,796 --> 00:04:20,036
死於高血壓
53
00:04:20,254 --> 00:04:22,740
合併動脈硬化心血管症
54
00:04:23,462 --> 00:04:25,794
再加上伴有左心室
55
00:04:25,962 --> 00:04:28,419
和明顯的向心性室壁增厚
56
00:04:28,587 --> 00:04:30,543
異致心臟肥大而致死
57
00:04:30,754 --> 00:04:31,664
自然死亡
58
00:04:33,712 --> 00:04:34,747
表現不錯啊
59
00:04:35,712 --> 00:04:36,792
我回到北京
60
00:04:36,879 --> 00:04:38,750
一定很懷念你們之間的對話的
61
00:04:38,754 --> 00:04:39,660
有意思
62
00:04:40,046 --> 00:04:40,780
咖啡
63
00:04:42,129 --> 00:04:42,950
幾時走啊
64
00:04:43,712 --> 00:04:44,622
下週
65
00:04:46,546 --> 00:04:47,620
要自己努力啊
66
00:04:47,671 --> 00:04:48,706
我給你很高分的
67
00:04:48,712 --> 00:04:49,371
別讓我丟臉啊
68
00:04:49,379 --> 00:04:50,789
師父你就放心吧
69
00:04:50,796 --> 00:04:52,080
青出於藍
70
00:05:17,004 --> 00:05:17,834
老婆
71
00:05:23,754 --> 00:05:24,539
老婆
72
00:05:25,587 --> 00:05:26,702
聖誕快樂
73
00:06:08,629 --> 00:06:09,994
他們不會走的
74
00:06:10,462 --> 00:06:11,793
既然你也沒走
75
00:06:12,087 --> 00:06:13,122
跟你告個別吧
76
00:06:17,171 --> 00:06:18,206
你實在是
77
00:06:18,421 --> 00:06:19,957
太大方了
78
00:06:27,754 --> 00:06:29,039
聖誕大餐
79
00:06:31,296 --> 00:06:32,206
還有這個
80
00:06:32,712 --> 00:06:33,701
飯後甜品
81
00:06:33,796 --> 00:06:34,535
謝謝啦
82
00:06:34,754 --> 00:06:35,280
來
83
00:06:41,712 --> 00:06:42,701
好吃嗎你的
84
00:06:43,296 --> 00:06:44,911
我們兩個一樣的味道
85
00:06:45,921 --> 00:06:47,252
下班之後幹什麼去啊
86
00:06:47,254 --> 00:06:48,994
這麼大雨 當然回家啊
87
00:06:49,004 --> 00:06:49,868
金叔來了
88
00:06:50,629 --> 00:06:50,833
金叔
89
00:06:50,837 --> 00:06:52,247
聖誕快樂
90
00:06:52,254 --> 00:06:52,993
聖誕快樂啊 金叔
91
00:06:53,004 --> 00:06:53,914
喂 金叔
92
00:06:54,504 --> 00:06:55,493
少吃點甜的
93
00:06:56,754 --> 00:06:57,209
拜拜 金叔
94
00:06:57,212 --> 00:06:58,122
走啦
95
00:06:59,629 --> 00:07:01,540
下班了還下這麼大的雨
96
00:07:02,212 --> 00:07:03,160
我有雨傘
97
00:07:03,462 --> 00:07:04,372
你怎麼走
98
00:07:04,670 --> 00:07:06,001
公交車都停運了
99
00:07:06,379 --> 00:07:07,619
只能騎自行車啊
100
00:07:17,420 --> 00:07:17,829
拜拜
101
00:07:17,837 --> 00:07:18,451
慢點騎
102
00:07:18,462 --> 00:07:19,076
拜拜
103
00:07:39,670 --> 00:07:40,534
再等三分鐘
104
00:07:47,670 --> 00:07:49,251
待會兒進去搞定就離開
105
00:07:50,004 --> 00:07:51,244
乾淨利落點
106
00:07:52,087 --> 00:07:53,577
別節外生枝聽到沒有
107
00:07:54,087 --> 00:07:54,826
知道了
108
00:07:58,837 --> 00:07:59,576
好的
109
00:08:00,087 --> 00:08:01,122
我老婆跟我說了
110
00:08:01,504 --> 00:08:02,744
一個小時之內回家
111
00:08:05,962 --> 00:08:06,917
越快越好
112
00:08:27,587 --> 00:08:29,077
李文媛 23歲
113
00:08:31,462 --> 00:08:32,702
這位小姐不好意思啦
114
00:08:32,919 --> 00:08:34,375
我們在這種情況下認識
115
00:08:34,794 --> 00:08:35,704
但你放心吧
116
00:08:35,919 --> 00:08:37,250
我會找到你死因的
117
00:08:38,004 --> 00:08:38,663
開始吧
118
00:08:53,004 --> 00:08:54,119
你們找誰
119
00:08:54,462 --> 00:08:55,167
找你
120
00:08:56,045 --> 00:08:56,784
手舉高
121
00:08:57,295 --> 00:08:58,284
快點
122
00:08:59,879 --> 00:09:01,164
這個胖子礙手礙腳的
123
00:09:01,670 --> 00:09:02,450
讓我殺了他
124
00:09:02,545 --> 00:09:03,240
別別別
125
00:09:03,254 --> 00:09:03,743
別
126
00:09:05,462 --> 00:09:06,542
去切斷電線
127
00:09:09,004 --> 00:09:09,743
手機
128
00:09:10,504 --> 00:09:11,038
左
129
00:09:11,420 --> 00:09:12,330
左邊口袋
130
00:09:21,295 --> 00:09:21,909
搞定
131
00:09:22,629 --> 00:09:23,459
你們
132
00:09:23,462 --> 00:09:24,247
要幹嘛
133
00:09:24,712 --> 00:09:26,168
不想死的就乖乖聽話
134
00:09:28,504 --> 00:09:29,619
二零一七年
135
00:09:29,629 --> 00:09:31,210
十二月二十四號
136
00:09:31,879 --> 00:09:33,494
晚上八點零五分
137
00:09:34,170 --> 00:09:36,707
法醫陳嘉豪還有實習生喬琳
138
00:09:36,837 --> 00:09:38,168
解剖李文媛的屍體
139
00:09:43,295 --> 00:09:43,909
開門
140
00:09:45,629 --> 00:09:46,243
快點
141
00:09:47,420 --> 00:09:48,000
好
142
00:09:55,170 --> 00:09:55,875
都別動
143
00:09:56,170 --> 00:09:56,829
站好
144
00:10:02,462 --> 00:10:04,544
你們知道這裡不是銀行吧
145
00:10:08,504 --> 00:10:09,700
把刀放下 醫生
146
00:10:11,004 --> 00:10:12,084
否則她會死
147
00:10:16,212 --> 00:10:17,292
把手機交出來
148
00:10:18,587 --> 00:10:19,372
在裡邊
149
00:10:22,920 --> 00:10:24,330
你們能不能把她蓋上
150
00:10:30,795 --> 00:10:31,500
聽好
151
00:10:32,420 --> 00:10:33,535
照我說的去做
152
00:10:33,795 --> 00:10:35,080
保證大家沒事
153
00:10:35,962 --> 00:10:36,917
昨天晚上
154
00:10:37,670 --> 00:10:39,626
有個叫鄭安琪的女人被送過來
155
00:10:40,587 --> 00:10:41,918
她的屍體解剖了沒有
156
00:10:42,045 --> 00:10:42,659
沒有
157
00:10:43,253 --> 00:10:44,368
X光片拍了沒
158
00:10:44,795 --> 00:10:45,500
沒有
159
00:10:46,337 --> 00:10:46,951
很好
160
00:10:47,837 --> 00:10:49,702
我要她身體裡面的那顆子彈
161
00:10:49,920 --> 00:10:51,376
那個是物證不能給你們
162
00:10:53,337 --> 00:10:54,543
你的話挺多呀
163
00:10:58,128 --> 00:10:59,208
現在問你了嗎
164
00:11:02,962 --> 00:11:03,701
搞定了
165
00:11:05,295 --> 00:11:05,875
搞定
166
00:11:19,295 --> 00:11:19,954
金叔
167
00:11:22,253 --> 00:11:23,163
你不搜他身了嗎
168
00:11:24,128 --> 00:11:25,618
我怎麼知道這個老傢伙
169
00:11:25,795 --> 00:11:26,750
有兩個手機
170
00:11:28,962 --> 00:11:30,293
叫你老實點聽到沒
171
00:11:33,462 --> 00:11:34,668
我要的人在哪裡
172
00:11:35,378 --> 00:11:36,163
在冷藏室
173
00:11:36,337 --> 00:11:36,996
Rudolph
174
00:11:37,837 --> 00:11:39,077
你跟醫生去取子彈
175
00:11:39,628 --> 00:11:40,208
Elf
176
00:11:41,212 --> 00:11:42,702
你好好照顧這位小姐
177
00:11:43,712 --> 00:11:44,792
她會不會有事
178
00:11:45,253 --> 00:11:46,538
就全看你了醫生
179
00:11:46,837 --> 00:11:47,622
明白吧
180
00:11:49,545 --> 00:11:50,455
好好照顧
181
00:11:58,045 --> 00:11:59,376
我需要工具
182
00:11:59,753 --> 00:12:00,412
好
183
00:12:01,337 --> 00:12:02,372
但是記住
184
00:12:03,128 --> 00:12:04,120
是工具
185
00:12:04,795 --> 00:12:05,955
不是武器
186
00:12:15,587 --> 00:12:16,326
醫生
187
00:12:17,170 --> 00:12:18,285
等得久了
188
00:12:19,087 --> 00:12:21,610
我的手會抖
189
00:12:25,045 --> 00:12:26,125
Elf 夠了
190
00:12:30,753 --> 00:12:32,163
陳醫生 我
191
00:12:42,795 --> 00:12:43,705
她哪裡中槍
192
00:12:44,128 --> 00:12:44,913
我怎麼知道
193
00:12:45,128 --> 00:12:46,208
又不是我開的槍
194
00:12:46,378 --> 00:12:47,117
我是問你
195
00:12:47,128 --> 00:12:48,538
她身體哪個部位中槍
196
00:12:48,628 --> 00:12:49,868
我需要不同的工具
197
00:12:53,003 --> 00:12:53,662
胸部
198
00:12:54,503 --> 00:12:55,458
應該是胸部
199
00:13:02,587 --> 00:13:03,827
小心門會反鎖
200
00:13:04,545 --> 00:13:05,705
我們會有危險的
201
00:13:08,920 --> 00:13:10,000
怎麼這麼冷啊
202
00:13:10,003 --> 00:13:10,913
2.8度
203
00:13:11,753 --> 00:13:12,868
屍體不會腐爛
204
00:13:13,920 --> 00:13:16,161
但人就很容易凍死
205
00:13:20,295 --> 00:13:21,330
過來搭把手
206
00:13:29,003 --> 00:13:30,584
我現在準備切開她的身體
207
00:13:31,170 --> 00:13:31,909
閉嘴
208
00:13:33,295 --> 00:13:35,377
首先我會切開一個Y型切口
209
00:13:35,503 --> 00:13:37,710
我跟你說過了你不用告訴我
210
00:13:43,670 --> 00:13:44,876
他現在需要包紮一下
211
00:13:46,378 --> 00:13:47,663
你可以聽懂我的意思嗎
212
00:13:50,836 --> 00:13:52,451
我現在要揭開她的胸皮
213
00:13:52,795 --> 00:13:54,035
蓋在她的臉上
214
00:13:55,628 --> 00:13:56,538
閉嘴
215
00:13:59,795 --> 00:14:01,285
監視影像刪除乾淨
216
00:14:02,836 --> 00:14:03,916
你們到底是什麼人
217
00:14:06,045 --> 00:14:07,080
你有沒有聽過
218
00:14:07,295 --> 00:14:09,877
貓被割的時候會發出什麼聲音
219
00:14:13,170 --> 00:14:14,125
別胡鬧了
220
00:14:23,878 --> 00:14:25,368
我現在要打開她的胸腔
221
00:14:34,378 --> 00:14:35,208
找到了
222
00:14:56,086 --> 00:14:57,451
這個房間都被鐵包住
223
00:14:57,670 --> 00:14:58,705
信號很差的
224
00:15:00,545 --> 00:15:01,330
別動啊
225
00:15:04,920 --> 00:15:05,579
找到了
226
00:15:06,086 --> 00:15:06,620
好
227
00:15:07,045 --> 00:15:07,955
帶他們回來
228
00:15:09,461 --> 00:15:11,042
我有一個更好的想法
229
00:15:17,753 --> 00:15:18,708
金叔
230
00:15:20,628 --> 00:15:21,868
他現在必須去醫院
231
00:15:21,878 --> 00:15:22,458
如果再這樣
232
00:15:22,461 --> 00:15:23,871
他會死的你們知道嗎
233
00:15:24,295 --> 00:15:25,070
門卡
234
00:15:35,211 --> 00:15:36,417
拜拜
235
00:15:40,836 --> 00:15:41,916
為什麼不殺他們
236
00:15:41,920 --> 00:15:43,535
人死越多麻煩越多
237
00:15:43,920 --> 00:15:45,660
沒那顆子彈他們就追不到我們
238
00:15:46,045 --> 00:15:47,125
但是不殺他們會
239
00:15:49,836 --> 00:15:50,951
說夠了沒有
240
00:15:51,461 --> 00:15:52,200
Santa
241
00:15:52,878 --> 00:15:54,584
我弟弟絕沒有冒犯你的意思
242
00:15:57,003 --> 00:15:58,368
要不是為了搶那批貨
243
00:15:59,878 --> 00:16:00,958
我們也不用來這裡
244
00:16:04,253 --> 00:16:04,742
好了
245
00:16:04,961 --> 00:16:05,700
沒事沒事
246
00:16:06,211 --> 00:16:06,791
走
247
00:16:08,045 --> 00:16:09,034
哮喘藥
248
00:16:10,336 --> 00:16:11,121
桌子上
249
00:16:11,128 --> 00:16:12,413
金叔 深呼吸
250
00:16:13,753 --> 00:16:15,334
沒事的 堅持一下
251
00:16:35,128 --> 00:16:35,833
還有這個
252
00:16:36,378 --> 00:16:37,163
怎麼處理啊
253
00:16:38,253 --> 00:16:39,584
開到前面的橋下
254
00:16:39,836 --> 00:16:40,825
把它丟到海裡
255
00:16:40,920 --> 00:16:42,626
咱們就可以高枕無憂了
256
00:16:44,045 --> 00:16:45,751
我們的老媽終於有錢做手術了
257
00:16:45,753 --> 00:16:47,618
弟弟啊 這次你幹得好
258
00:16:47,878 --> 00:16:48,708
幹得漂亮
259
00:16:50,211 --> 00:16:51,166
這全靠大哥
260
00:17:26,503 --> 00:17:27,959
那妞死了漂不漂亮
261
00:17:28,211 --> 00:17:29,121
我沒看見
262
00:17:29,919 --> 00:17:31,204
臉給罩住了
263
00:17:31,586 --> 00:17:32,826
-你說什麼 -翻過來看嘛
264
00:17:33,503 --> 00:17:34,367
你剛剛說什麼
265
00:17:34,461 --> 00:17:35,450
她的臉被蓋住
266
00:17:36,419 --> 00:17:37,283
我弟弟問我
267
00:17:37,378 --> 00:17:38,333
那妞漂亮不漂亮
268
00:17:38,336 --> 00:17:39,542
我說我怎麼看的見
269
00:17:39,753 --> 00:17:41,493
那皮都撕下來蓋臉上了
270
00:17:41,711 --> 00:17:42,666
可噁心了
271
00:17:43,419 --> 00:17:44,283
從頭到尾
272
00:17:46,794 --> 00:17:47,408
子彈
273
00:17:56,253 --> 00:17:57,208
是空尖彈
274
00:17:58,586 --> 00:17:59,575
你在幹什麼呢
275
00:18:03,169 --> 00:18:04,033
找真相
276
00:18:06,378 --> 00:18:07,083
確定嗎
277
00:18:07,461 --> 00:18:08,621
我們誰用空尖彈呢
278
00:18:16,878 --> 00:18:17,617
這是幹嘛
279
00:18:18,294 --> 00:18:18,999
出去
280
00:18:23,378 --> 00:18:24,208
冷藏室
281
00:18:24,294 --> 00:18:26,250
為了避免被反鎖的意外發生
282
00:18:26,836 --> 00:18:28,667
所以在這裡有個手動開關
283
00:18:32,003 --> 00:18:32,913
讓我們用上了
284
00:18:35,294 --> 00:18:35,908
金叔
285
00:18:35,961 --> 00:18:37,292
我馬上給你拿哮喘藥
286
00:18:44,836 --> 00:18:45,996
金叔 你快點報警
287
00:18:52,961 --> 00:18:53,700
他們把
288
00:18:54,169 --> 00:18:55,534
通信電纜破壞了
289
00:18:59,211 --> 00:19:00,246
還好有內網
290
00:19:02,461 --> 00:19:03,280
鄭安琪
291
00:19:04,419 --> 00:19:06,626
黑幫份子鄭達智之女
292
00:19:06,878 --> 00:19:09,119
屍體發現在深水埗的一棟大樓
293
00:19:10,211 --> 00:19:12,700
死因與一宗毒品交易有關
294
00:19:17,544 --> 00:19:19,000
四人當場死亡
295
00:19:20,003 --> 00:19:22,164
但在屋內沒有發現錢和毒品
296
00:19:24,086 --> 00:19:25,792
根據槍和彈孔位置
297
00:19:26,253 --> 00:19:28,539
證明雙方展開互相射殺
298
00:19:51,169 --> 00:19:52,124
他們回來了
299
00:19:52,128 --> 00:19:52,700
快走
300
00:19:53,086 --> 00:19:53,700
金叔
301
00:19:53,711 --> 00:19:54,370
可以嗎
302
00:19:56,628 --> 00:19:57,287
走啊
303
00:20:04,753 --> 00:20:05,458
快 金叔
304
00:20:11,128 --> 00:20:12,334
把她給我弄走
305
00:20:22,003 --> 00:20:22,492
快
306
00:20:28,419 --> 00:20:29,249
留活口
307
00:20:32,669 --> 00:20:33,533
這邊兒 金叔
308
00:20:43,628 --> 00:20:44,458
現在怎麼辦
309
00:20:46,919 --> 00:20:47,578
這邊
310
00:21:40,252 --> 00:21:41,082
你好
311
00:22:04,461 --> 00:22:05,541
快把火滅掉
312
00:22:05,544 --> 00:22:06,499
別引發火警
313
00:22:11,294 --> 00:22:12,030
敢放火
314
00:22:20,627 --> 00:22:21,867
不行 這邊
315
00:22:24,419 --> 00:22:25,784
威仔
316
00:22:25,794 --> 00:22:26,704
威仔威仔
317
00:22:26,961 --> 00:22:27,575
威仔
318
00:22:28,211 --> 00:22:28,825
這邊
319
00:22:30,419 --> 00:22:32,080
威仔
320
00:22:34,336 --> 00:22:34,825
快走
321
00:23:12,836 --> 00:23:13,291
快
322
00:23:13,669 --> 00:23:14,499
他們快來了
323
00:23:31,919 --> 00:23:32,408
走
324
00:23:42,002 --> 00:23:42,616
怎麼了
325
00:23:43,377 --> 00:23:43,991
鑰匙
326
00:23:44,002 --> 00:23:45,367
在前台
327
00:23:46,419 --> 00:23:47,204
幫忙推車
328
00:23:59,419 --> 00:24:00,124
頂住
329
00:24:05,502 --> 00:24:06,366
我來開門
330
00:24:11,252 --> 00:24:12,287
別著急 再來一遍
331
00:24:12,294 --> 00:24:12,828
別急
332
00:24:15,002 --> 00:24:15,491
怎麼樣
333
00:24:15,669 --> 00:24:16,283
不行
334
00:24:16,502 --> 00:24:18,163
不行手指破了
335
00:24:21,752 --> 00:24:22,582
翻過去 來
336
00:24:23,335 --> 00:24:24,290
阿琳 你先
337
00:24:34,794 --> 00:24:35,909
你們倆先走吧
338
00:24:35,919 --> 00:24:36,624
我上不去
339
00:24:36,627 --> 00:24:37,412
總有第一次的
340
00:24:37,585 --> 00:24:38,290
試一下吧
341
00:24:38,294 --> 00:24:39,454
從來沒爬過
342
00:24:40,044 --> 00:24:40,703
不行的
343
00:24:44,502 --> 00:24:44,866
來
344
00:24:45,210 --> 00:24:45,949
把手給我
345
00:24:48,919 --> 00:24:49,999
快找東西砸開它
346
00:24:52,377 --> 00:24:52,957
金叔啊
347
00:24:53,085 --> 00:24:54,746
你以後別再吃菠蘿包了
348
00:24:57,377 --> 00:24:58,116
不行啊
349
00:25:03,127 --> 00:25:03,707
不行
350
00:25:04,044 --> 00:25:04,749
不行啊
351
00:25:04,960 --> 00:25:05,665
我真的
352
00:25:06,544 --> 00:25:07,033
金叔
353
00:25:07,419 --> 00:25:08,374
我做到了
354
00:25:08,585 --> 00:25:09,290
你做到了
355
00:25:11,335 --> 00:25:12,415
我做到了
356
00:25:17,210 --> 00:25:17,869
你可以的
357
00:25:18,127 --> 00:25:18,957
你可以的
358
00:25:19,252 --> 00:25:19,786
來
359
00:25:20,669 --> 00:25:21,249
我做到了
360
00:25:21,252 --> 00:25:21,741
金叔
361
00:25:21,752 --> 00:25:22,491
我上來了
362
00:25:30,294 --> 00:25:30,953
阿琳
363
00:25:31,085 --> 00:25:31,540
阿琳
364
00:25:31,627 --> 00:25:32,116
快點走
365
00:25:32,502 --> 00:25:32,991
走啊
366
00:25:33,502 --> 00:25:34,332
你敢走
367
00:25:34,419 --> 00:25:35,534
我就幹掉他
368
00:25:46,502 --> 00:25:47,116
醫生
369
00:25:47,502 --> 00:25:48,867
別以為自己很厲害
370
00:25:52,419 --> 00:25:53,579
阿琳 你還好吧
371
00:25:54,835 --> 00:25:55,540
當然了
372
00:25:56,210 --> 00:25:57,495
我可是警校畢業的
373
00:25:57,877 --> 00:25:58,366
你呢
374
00:25:58,585 --> 00:25:59,119
我
375
00:25:59,544 --> 00:26:01,000
我就怕他們追不上我
376
00:26:02,544 --> 00:26:03,533
金叔 你呢
377
00:26:04,085 --> 00:26:04,824
沒想到
378
00:26:05,335 --> 00:26:06,666
我都爬上去了
379
00:26:11,710 --> 00:26:12,244
金叔
380
00:26:17,252 --> 00:26:19,493
好啊 這就對了
381
00:26:24,419 --> 00:26:26,080
你不是說好了不殺人嗎
382
00:26:52,252 --> 00:26:52,991
師父
383
00:26:54,044 --> 00:26:54,578
你
384
00:27:05,877 --> 00:27:06,741
師父
385
00:27:07,960 --> 00:27:08,665
師父
386
00:27:14,960 --> 00:27:15,540
滾開
387
00:27:16,127 --> 00:27:16,616
把她給我看好
388
00:27:16,627 --> 00:27:17,332
放開
389
00:27:24,169 --> 00:27:24,783
不要
390
00:27:25,544 --> 00:27:26,283
師父
391
00:27:39,710 --> 00:27:40,540
師父
392
00:27:41,543 --> 00:27:42,282
師父
393
00:27:45,418 --> 00:27:46,032
師父
394
00:27:48,085 --> 00:27:48,790
你沒事吧
395
00:27:50,460 --> 00:27:51,380
Elf
396
00:27:51,502 --> 00:27:52,287
你說的對
397
00:27:52,752 --> 00:27:54,117
這傢伙真的礙手礙腳
398
00:27:56,210 --> 00:27:56,744
走
399
00:28:13,002 --> 00:28:13,832
醫生
400
00:28:14,585 --> 00:28:16,871
都怪我第一次沒把話說清楚
401
00:28:17,418 --> 00:28:18,999
我現在再說一次
402
00:28:19,002 --> 00:28:19,866
你給我聽好了
403
00:28:21,210 --> 00:28:21,949
阿琳
404
00:28:29,627 --> 00:28:30,412
很疼啊
405
00:28:32,168 --> 00:28:34,705
你現在就要去把鄭安琪的屍體給我找出來
406
00:28:35,543 --> 00:28:37,033
我要親自看你取子彈
407
00:28:40,252 --> 00:28:41,241
敢報警
408
00:28:41,585 --> 00:28:42,290
不可能
409
00:28:43,252 --> 00:28:44,207
他們沒有電話
410
00:28:46,127 --> 00:28:46,741
回答
411
00:28:47,460 --> 00:28:48,449
你知道怎麼說吧
412
00:28:53,418 --> 00:28:53,998
你好
413
00:28:54,668 --> 00:28:55,407
阿琳
414
00:28:55,585 --> 00:28:56,415
是我
415
00:28:56,502 --> 00:28:57,412
殯儀館阿傑
416
00:28:58,002 --> 00:28:58,991
我來取屍體
417
00:28:59,418 --> 00:29:00,157
趕他走
418
00:29:00,960 --> 00:29:01,494
不行
419
00:29:01,960 --> 00:29:02,915
趕他走
420
00:29:03,252 --> 00:29:04,617
趕他走的話會有麻煩
421
00:29:05,168 --> 00:29:05,827
為什麼
422
00:29:06,377 --> 00:29:07,992
他是殯儀館派來收屍的
423
00:29:08,710 --> 00:29:09,790
如果收不到屍體
424
00:29:10,085 --> 00:29:11,200
他就會通知他老闆
425
00:29:11,668 --> 00:29:12,407
按照規定
426
00:29:12,710 --> 00:29:14,120
他老闆就會通知衛生署
427
00:29:14,835 --> 00:29:16,575
到時這件事會搞得更大
428
00:29:21,293 --> 00:29:22,032
讓他進來
429
00:29:25,460 --> 00:29:26,620
讓他從前門進來
430
00:29:29,335 --> 00:29:29,949
阿傑
431
00:29:30,668 --> 00:29:31,874
你從前門進來吧
432
00:29:32,668 --> 00:29:33,828
不是走後門嗎
433
00:29:36,460 --> 00:29:37,666
後門的門現在打不開
434
00:29:37,668 --> 00:29:38,828
所以麻煩你從前門進來
435
00:29:38,835 --> 00:29:39,449
謝謝
436
00:29:40,043 --> 00:29:41,533
好啦 前門就前門吧
437
00:29:42,002 --> 00:29:43,367
真煩 雨真大
438
00:29:44,835 --> 00:29:45,790
幹得好
439
00:29:47,668 --> 00:29:48,373
Rudolph
440
00:29:49,168 --> 00:29:50,203
去檢查前門
441
00:29:50,627 --> 00:29:51,537
確保安全
442
00:29:52,500 --> 00:29:53,200
Elf
443
00:29:53,960 --> 00:29:55,166
你把驗屍房整理一下
444
00:29:55,960 --> 00:29:56,915
去幫他開門
445
00:30:02,418 --> 00:30:03,453
我給你四十秒
446
00:30:04,710 --> 00:30:06,166
最好在她斷氣之前
447
00:30:06,168 --> 00:30:07,624
把屍體給我找出來
448
00:30:09,835 --> 00:30:11,291
時間不多了 醫生
449
00:30:19,793 --> 00:30:20,908
動作要快啊
450
00:30:57,793 --> 00:30:58,532
阿琳
451
00:31:00,418 --> 00:31:01,282
很心疼啊
452
00:31:03,960 --> 00:31:05,916
我到前門了
453
00:31:07,668 --> 00:31:09,624
阿傑 再等我一下 我馬上出來
454
00:31:09,960 --> 00:31:11,075
你快點
455
00:31:11,335 --> 00:31:13,291
我都快淋透啦
456
00:31:14,126 --> 00:31:16,333
聖誕節還要加班
457
00:31:16,793 --> 00:31:19,205
全球變暖居然是真的
458
00:31:19,210 --> 00:31:19,949
Rudolph
459
00:31:20,335 --> 00:31:21,370
把她帶到後面去
460
00:31:21,626 --> 00:31:22,741
別讓人看見了
461
00:31:32,543 --> 00:31:33,578
你別傷害她
462
00:31:38,626 --> 00:31:39,411
醫生
463
00:32:37,543 --> 00:32:38,373
等等
464
00:32:39,710 --> 00:32:40,916
我得確定一下
465
00:32:41,460 --> 00:32:43,416
你萬一一不小心把屍體調包了
466
00:32:50,085 --> 00:32:50,995
真倒楣
467
00:32:51,168 --> 00:32:52,328
碰到光頭
468
00:33:00,126 --> 00:33:01,030
又怎麼啦
469
00:33:03,960 --> 00:33:04,995
別耍花樣
470
00:33:05,293 --> 00:33:06,157
這麼小心
471
00:33:06,168 --> 00:33:07,860
怎麼還會弄丟子彈
472
00:33:23,376 --> 00:33:25,450
聖誕節快樂
473
00:33:26,168 --> 00:33:26,860
金叔呢
474
00:33:27,001 --> 00:33:28,411
金叔他 收工啦
475
00:33:29,085 --> 00:33:29,990
不會吧
476
00:33:30,126 --> 00:33:32,458
從沒見過那個胖子離開過也的工位
477
00:33:33,501 --> 00:33:35,207
你那個助手 可愛的阿琳呢
478
00:33:35,710 --> 00:33:36,620
她在休息室
479
00:33:45,710 --> 00:33:46,370
阿傑
480
00:33:52,210 --> 00:33:52,869
阿傑
481
00:33:53,168 --> 00:33:53,873
怎麼了
482
00:33:54,460 --> 00:33:56,701
聖誕老人被幹掉了
483
00:34:08,460 --> 00:34:09,825
聖誕節快樂
484
00:34:10,126 --> 00:34:11,241
聖誕節快樂
485
00:34:24,460 --> 00:34:25,370
結婚了
486
00:34:26,543 --> 00:34:28,033
不會是個妻管嚴吧
487
00:34:29,585 --> 00:34:30,370
你
488
00:34:30,793 --> 00:34:32,658
戴這個面具是個鹿嗎
489
00:34:33,126 --> 00:34:34,286
有沒有本事
490
00:34:34,293 --> 00:34:35,408
把這個摘下來
491
00:34:35,418 --> 00:34:37,158
讓我看看你長什麼樣
492
00:34:40,293 --> 00:34:41,999
你不說話能死啊
493
00:34:42,834 --> 00:34:43,914
慫包
494
00:34:50,626 --> 00:34:51,331
厲害啊
495
00:34:51,334 --> 00:34:53,541
以後轉行可以去開吊車了你
496
00:35:05,543 --> 00:35:06,783
真不能誇
497
00:35:10,001 --> 00:35:10,956
你沒事吧
498
00:35:12,334 --> 00:35:13,699
沒事 割破了手指
499
00:35:14,626 --> 00:35:15,615
來點威士忌
500
00:35:15,626 --> 00:35:16,490
你喜歡的
501
00:35:17,418 --> 00:35:18,407
怕女人
502
00:35:18,793 --> 00:35:20,203
原來你這麼怕女人
503
00:35:27,459 --> 00:35:28,448
你煩不煩
504
00:35:28,626 --> 00:35:29,490
你煩不煩
505
00:35:29,501 --> 00:35:31,116
戴著一個可愛的面具
506
00:35:31,126 --> 00:35:33,492
拿出手槍是不是覺得自己很男人啊
507
00:35:34,876 --> 00:35:35,911
我把槍收起來
508
00:35:36,126 --> 00:35:37,366
你能不能閉嘴
509
00:35:37,876 --> 00:35:38,365
你這怎麼回事啊
510
00:35:38,376 --> 00:35:39,035
你管的著嗎
511
00:35:39,043 --> 00:35:39,660
被誰抓的啊
512
00:35:39,668 --> 00:35:40,373
管得著嗎
513
00:35:40,376 --> 00:35:41,450
可能是被你老婆吧
514
00:36:00,251 --> 00:36:01,707
我真的沒有見過哪個男人
515
00:36:01,709 --> 00:36:03,324
這麼愛自己的老婆
516
00:36:03,751 --> 00:36:05,332
你老婆走了之後呢
517
00:36:05,334 --> 00:36:07,040
我知道你也活不長了
518
00:36:07,834 --> 00:36:10,792
一個男人沒有一個愛他的女人在身邊
519
00:36:10,793 --> 00:36:12,499
就像個活死人了
520
00:36:15,793 --> 00:36:17,158
你明白我說什麼吧
521
00:36:18,209 --> 00:36:18,994
我明白
522
00:36:20,751 --> 00:36:21,660
對不起
523
00:36:21,876 --> 00:36:23,116
這張臭嘴
524
00:36:23,959 --> 00:36:25,324
警察抓到兇手沒有
525
00:36:26,959 --> 00:36:27,789
證據
526
00:36:28,168 --> 00:36:29,408
(報警電話 999)
527
00:36:29,418 --> 00:36:30,203
不足
528
00:36:31,001 --> 00:36:32,457
他們還是這套
529
00:36:42,251 --> 00:36:44,242
你現在知道我怎麼跟女人說話了吧
530
00:36:44,251 --> 00:36:46,162
我知道她肯定是這樣打你的
531
00:37:07,209 --> 00:37:07,994
什麼聲音
532
00:37:23,668 --> 00:37:24,908
你挺能打呀
533
00:37:28,376 --> 00:37:28,990
走啊
534
00:37:29,251 --> 00:37:29,870
阿傑
535
00:37:43,459 --> 00:37:44,073
停下
536
00:37:57,293 --> 00:37:57,998
開門啊
537
00:37:58,709 --> 00:37:59,539
有人要殺我
538
00:38:42,001 --> 00:38:43,036
不要
539
00:38:45,792 --> 00:38:47,703
聽沒聽到槍聲和喊叫聲
540
00:38:50,292 --> 00:38:50,910
沒有
541
00:38:51,959 --> 00:38:52,698
可能阿琳
542
00:38:52,959 --> 00:38:53,948
在看電影吧
543
00:38:54,126 --> 00:38:55,832
她最近喜歡看吳宇森的電影
544
00:38:55,834 --> 00:38:57,610
不要拿槍指著我的頭
545
00:38:59,584 --> 00:39:01,040
你們倆跟我去喝酒吧
546
00:39:01,584 --> 00:39:02,949
我把這條魚送回大酒店
547
00:39:02,959 --> 00:39:03,990
就收工了
548
00:39:04,751 --> 00:39:05,456
其實我
549
00:39:05,459 --> 00:39:07,074
這裡還有重要的事情要做
550
00:39:09,126 --> 00:39:10,536
帶你去泡妞吧
551
00:39:10,626 --> 00:39:11,957
百分百成功 走啦
552
00:39:11,959 --> 00:39:12,664
你去吧
553
00:39:12,792 --> 00:39:13,531
走 就當幫我一個忙
554
00:39:13,542 --> 00:39:14,122
走啊
555
00:39:14,209 --> 00:39:15,540
跟我去泡妞啊
556
00:39:15,959 --> 00:39:16,243
酒
557
00:39:16,251 --> 00:39:17,860
走走走 一起去
558
00:39:20,709 --> 00:39:21,780
你自己玩得開心
559
00:39:23,334 --> 00:39:25,290
那麼喜歡解剖屍體
560
00:39:26,959 --> 00:39:27,869
我先走了
561
00:39:28,417 --> 00:39:29,156
拜拜
562
00:39:30,917 --> 00:39:31,656
阿傑
563
00:39:37,251 --> 00:39:38,580
改變主意了
564
00:39:41,334 --> 00:39:42,940
來呀 寶貝
565
00:39:46,126 --> 00:39:47,161
喝這麼多酒
566
00:39:48,542 --> 00:39:49,440
開車小心點
567
00:39:49,626 --> 00:39:51,287
我的乘客已經掛了
568
00:39:51,667 --> 00:39:52,281
沒事
569
00:39:52,626 --> 00:39:53,990
聖誕節快樂
570
00:39:54,834 --> 00:39:55,780
聖誕節快樂
571
00:39:58,251 --> 00:39:59,115
拜
572
00:40:01,167 --> 00:40:03,160
衝啊
573
00:40:13,834 --> 00:40:15,040
很明智的決定
574
00:40:15,792 --> 00:40:17,407
現在該回去做正事
575
00:40:28,292 --> 00:40:29,657
動手打我
576
00:40:32,584 --> 00:40:34,540
你可是會後悔的呀
577
00:40:48,834 --> 00:40:49,698
怎麼樣
578
00:40:50,876 --> 00:40:52,332
想不想跟哥哥
579
00:40:53,167 --> 00:40:54,498
玩點野的
580
00:41:25,876 --> 00:41:27,457
如果你一開始聽我的
581
00:41:27,917 --> 00:41:29,202
那保安就不會死
582
00:41:35,334 --> 00:41:36,323
去看一下你哥
583
00:42:00,334 --> 00:42:00,993
不許動
584
00:42:06,584 --> 00:42:07,323
我哥呢
585
00:42:07,584 --> 00:42:08,369
把槍放下
586
00:42:09,292 --> 00:42:09,906
我哥呢
587
00:42:09,917 --> 00:42:11,123
我讓你把槍放下
588
00:42:11,125 --> 00:42:12,535
-我問你我哥呢 -別動
589
00:42:31,000 --> 00:42:31,864
接電話
590
00:42:43,292 --> 00:42:44,156
還要多久
591
00:42:44,500 --> 00:42:45,740
如果你想快一點
592
00:42:46,500 --> 00:42:47,785
可以給她照X光
593
00:42:47,875 --> 00:42:48,955
然後留下證據
594
00:42:49,709 --> 00:42:50,414
別想
595
00:42:52,792 --> 00:42:53,497
別動
596
00:42:54,084 --> 00:42:54,869
舉起手來
597
00:42:56,250 --> 00:42:57,160
我的兄弟呢
598
00:42:57,417 --> 00:42:58,202
被我殺了
599
00:42:59,334 --> 00:43:00,574
現在把槍放在地上
600
00:43:01,375 --> 00:43:02,205
給我踢過來
601
00:43:14,209 --> 00:43:14,914
很好
602
00:43:15,542 --> 00:43:16,577
把面具摘下來
603
00:43:17,625 --> 00:43:19,661
我如果是你我就不會這麼做
604
00:43:21,334 --> 00:43:21,914
別動
605
00:43:22,125 --> 00:43:23,615
因為一旦你看到我的臉
606
00:43:24,542 --> 00:43:25,998
我就必須要戳瞎你
607
00:43:26,209 --> 00:43:27,745
免得你日後指證我
608
00:43:28,917 --> 00:43:30,202
就算不是今天
609
00:43:30,917 --> 00:43:31,747
也是早晚
610
00:43:38,125 --> 00:43:39,740
報警中心有什麼可以幫助您的
611
00:43:39,750 --> 00:43:40,990
喂 我這裡是
612
00:43:42,292 --> 00:43:42,826
喂
613
00:43:45,667 --> 00:43:46,201
喂
614
00:43:48,250 --> 00:43:48,830
喂
615
00:43:50,709 --> 00:43:52,290
不好意思啊 我打錯電話了
616
00:44:00,750 --> 00:44:02,286
你打我這裡有什麼用啊
617
00:44:07,042 --> 00:44:09,078
打這裡呀 八婆
618
00:44:11,125 --> 00:44:12,786
我覺得我們應該弄死她
619
00:44:26,209 --> 00:44:27,324
去死
620
00:44:27,459 --> 00:44:28,790
你想快點找到子彈的話
621
00:44:29,584 --> 00:44:30,619
我需要一個幫手
622
00:44:31,959 --> 00:44:33,074
時間拖的越長
623
00:44:33,500 --> 00:44:34,489
你們就越麻煩
624
00:44:43,542 --> 00:44:44,281
十分鐘
625
00:44:57,250 --> 00:44:58,035
對不起
626
00:44:58,417 --> 00:44:59,280
我搞砸了
627
00:45:01,625 --> 00:45:02,489
別說這些了
628
00:45:02,959 --> 00:45:04,039
集中精神做事
629
00:45:08,208 --> 00:45:08,993
我發現
630
00:45:09,083 --> 00:45:10,789
鄭安琪右手的手指甲爛了
631
00:45:13,917 --> 00:45:14,747
而且當中
632
00:45:15,125 --> 00:45:15,955
有血跡
633
00:45:17,542 --> 00:45:18,497
有沒有留意到
634
00:45:19,208 --> 00:45:19,993
那個Rudolph
635
00:45:20,750 --> 00:45:21,650
他的臉上
636
00:45:22,250 --> 00:45:23,456
有被抓傷的傷痕
637
00:45:27,958 --> 00:45:28,993
他們怕她
638
00:45:29,167 --> 00:45:31,032
認出兇手就滅口了
639
00:45:34,000 --> 00:45:35,740
他們身上都穿著防彈衣
640
00:45:36,500 --> 00:45:37,910
而且用警察的手勢
641
00:45:38,292 --> 00:45:39,372
他們都是警察
642
00:45:51,833 --> 00:45:52,697
我幫不了你
643
00:45:53,167 --> 00:45:54,077
什麼意思
644
00:45:54,750 --> 00:45:55,739
因為那顆子彈
645
00:45:56,042 --> 00:45:57,122
穿過了她的身體
646
00:45:58,292 --> 00:45:59,372
我相信那顆子彈
647
00:45:59,667 --> 00:46:00,782
留在了案發現場
648
00:46:04,458 --> 00:46:05,163
Santa
649
00:46:05,875 --> 00:46:07,081
如果真像他說的那樣
650
00:46:07,625 --> 00:46:08,705
那我們可就輸定了
651
00:46:09,750 --> 00:46:10,614
輸定了
652
00:46:10,708 --> 00:46:12,244
輸輸輸 輸你個頭
653
00:46:12,542 --> 00:46:13,577
跟你說過多少次
654
00:46:14,083 --> 00:46:15,038
如果你不相信
655
00:46:15,625 --> 00:46:16,614
那你自己找啊
656
00:46:30,500 --> 00:46:32,240
這是一種屍體腐化的味道
657
00:46:33,042 --> 00:46:34,657
當中有氫還有甲烷
658
00:46:35,167 --> 00:46:35,872
聞過的人
659
00:46:36,000 --> 00:46:37,365
都不會忘記這種味道
660
00:46:40,125 --> 00:46:42,241
你知道殺你老婆的兇手是誰嗎
661
00:46:45,417 --> 00:46:46,532
我太太這個案件
662
00:46:47,292 --> 00:46:48,281
還沒抓到兇手
663
00:46:48,500 --> 00:46:50,786
她好像在一起珠寶劫案中被槍殺了
664
00:46:50,792 --> 00:46:51,406
是吧
665
00:46:56,333 --> 00:46:57,072
老婆
666
00:46:59,167 --> 00:47:00,122
她去那幹嘛
667
00:47:01,250 --> 00:47:02,160
買珠寶啊
668
00:47:02,917 --> 00:47:04,453
她去洗我們的結婚戒指
669
00:47:07,000 --> 00:47:07,989
我還聽說
670
00:47:08,625 --> 00:47:11,241
你堅持要親自幫你老婆做屍體解剖
671
00:47:12,375 --> 00:47:14,240
親手把自己老婆身體切開
672
00:47:14,500 --> 00:47:15,706
是什麼感覺
673
00:47:19,417 --> 00:47:20,406
找到了
674
00:47:25,125 --> 00:47:26,160
搞定
675
00:47:35,000 --> 00:47:35,690
這一塊
676
00:47:36,042 --> 00:47:37,240
是她的肋骨碎片
677
00:47:37,958 --> 00:47:39,240
我絕對有理由相信
678
00:47:39,625 --> 00:47:41,616
是因為你的槍擊而導致的
679
00:48:05,333 --> 00:48:06,618
你知道還有誰錯嗎
680
00:48:08,083 --> 00:48:08,697
你
681
00:48:10,333 --> 00:48:12,200
其實殺你老婆的兇手抓到了
682
00:48:13,208 --> 00:48:14,914
只是證據不足又給放了
683
00:48:16,417 --> 00:48:17,281
很無奈吧
684
00:48:19,417 --> 00:48:20,623
你知道他說過什麼
685
00:48:22,375 --> 00:48:23,239
他說
686
00:48:24,292 --> 00:48:25,498
看見你老婆死
687
00:48:26,375 --> 00:48:27,535
他很享受
688
00:48:28,917 --> 00:48:30,498
就像我現在會享受這個
689
00:48:34,000 --> 00:48:34,989
你個死賭鬼
690
00:48:35,375 --> 00:48:36,239
想嚇唬我呀
691
00:48:38,166 --> 00:48:39,201
你們這些賭徒
692
00:48:39,708 --> 00:48:40,900
很害怕見到光頭
693
00:48:42,083 --> 00:48:43,990
光光聲 就是輸光了
694
00:48:44,208 --> 00:48:44,913
當然啦
695
00:48:45,791 --> 00:48:47,247
你們都很害怕聽到輸字
696
00:48:47,916 --> 00:48:48,746
就連你那個手機
697
00:48:49,208 --> 00:48:50,240
背後都有個8字
698
00:48:51,041 --> 00:48:51,655
發發發
699
00:48:54,000 --> 00:48:54,659
其實
700
00:48:54,875 --> 00:48:55,955
我都替你心疼
701
00:48:56,583 --> 00:48:57,447
你在澳門
702
00:48:57,666 --> 00:48:59,122
一定輸了很多錢
703
00:48:59,125 --> 00:49:00,911
你說什麼 你死定了你
704
00:49:02,083 --> 00:49:02,822
賭一把
705
00:49:05,000 --> 00:49:06,240
我幫你找子彈
706
00:49:06,833 --> 00:49:07,697
你放她走
707
00:49:09,375 --> 00:49:09,955
還有
708
00:49:11,041 --> 00:49:12,326
取下面具的你
709
00:49:13,541 --> 00:49:14,747
比屍體更難看
710
00:49:16,250 --> 00:49:17,330
如果你不介意的話
711
00:49:17,333 --> 00:49:18,288
可以帶回去
712
00:49:19,500 --> 00:49:20,615
我們就來賭一把
713
00:49:21,916 --> 00:49:23,076
如果你出老千
714
00:49:24,500 --> 00:49:25,740
我就當著你的面
715
00:49:25,750 --> 00:49:27,160
戳瞎她的眼睛
716
00:49:43,916 --> 00:49:45,702
PC26635呼叫電台
717
00:49:46,291 --> 00:49:47,827
我們在葵涌公眾殮房
718
00:49:48,333 --> 00:49:49,789
外面看起來一切正常
719
00:49:50,041 --> 00:49:51,656
現在準備進裡面看一下 完畢
720
00:49:52,500 --> 00:49:53,159
你好
721
00:49:53,625 --> 00:49:54,330
是警察
722
00:49:55,041 --> 00:49:56,326
我們收到求救電話
723
00:49:56,500 --> 00:49:57,455
要進來看一下
724
00:49:57,666 --> 00:49:58,325
開門啊
725
00:49:59,541 --> 00:50:00,075
阿sir
726
00:50:00,666 --> 00:50:01,951
這裡很好一切正常
727
00:50:02,125 --> 00:50:04,207
我們要親眼確認有沒有事情發生
728
00:50:04,458 --> 00:50:05,538
這是我們的程序
729
00:50:05,875 --> 00:50:06,705
請你開門
730
00:50:23,625 --> 00:50:24,410
請等等
731
00:50:32,791 --> 00:50:33,360
你好
732
00:50:33,625 --> 00:50:34,330
聖誕快樂
733
00:50:34,916 --> 00:50:36,281
我們進來看一下 不會太久
734
00:50:36,291 --> 00:50:36,780
好
735
00:50:37,291 --> 00:50:37,910
請
736
00:50:41,375 --> 00:50:41,955
這邊
737
00:50:46,958 --> 00:50:47,947
那邊怎麼回事
738
00:50:50,166 --> 00:50:51,576
笨手笨腳的實習生
739
00:50:51,916 --> 00:50:52,996
輪床都推不好
740
00:50:53,541 --> 00:50:54,747
清潔工又放假
741
00:50:56,500 --> 00:50:57,910
新人就容易添麻煩
742
00:50:58,125 --> 00:50:58,580
是
743
00:50:58,916 --> 00:50:59,450
李Sir
744
00:50:59,750 --> 00:51:00,535
那是血嗎
745
00:51:03,583 --> 00:51:04,618
這裡是殮房
746
00:51:05,000 --> 00:51:05,864
當然有血了
747
00:51:06,250 --> 00:51:06,989
第一次來
748
00:51:24,125 --> 00:51:25,035
真可憐
749
00:51:26,083 --> 00:51:27,198
死神不挑人的
750
00:51:47,958 --> 00:51:48,993
對不起 對不起
751
00:52:07,333 --> 00:52:08,664
(移送負責人簽署:蘇偉康)
752
00:52:10,374 --> 00:52:10,988
阿琳
753
00:52:11,708 --> 00:52:12,320
沒事吧
754
00:52:12,791 --> 00:52:13,371
沒事的
755
00:52:23,208 --> 00:52:24,789
聖誕節還工作到這麼晚
756
00:52:24,791 --> 00:52:26,110
死亡沒有假期
757
00:52:26,458 --> 00:52:27,698
所以我們也沒有
758
00:52:28,208 --> 00:52:29,288
大家都一樣
759
00:52:30,499 --> 00:52:32,080
誰叫我們兩個做警察
760
00:52:32,749 --> 00:52:35,081
聖誕 新年 都要巡邏
761
00:52:35,249 --> 00:52:37,660
都是處理那些喝多了吐的年輕人
762
00:52:37,833 --> 00:52:38,447
你說是吧
763
00:52:38,458 --> 00:52:38,787
是
764
00:52:38,791 --> 00:52:39,576
辛苦啦
765
00:52:41,499 --> 00:52:42,363
聖誕快樂
766
00:52:43,499 --> 00:52:44,659
還沒收工啊 阿sir
767
00:52:45,083 --> 00:52:45,742
搞定了
768
00:52:45,999 --> 00:52:46,738
搞定了
769
00:52:51,458 --> 00:52:52,117
阿sir
770
00:52:52,458 --> 00:52:53,780
還有什麼地方要看的
771
00:53:02,458 --> 00:53:03,117
舉起雙手
772
00:53:07,499 --> 00:53:09,035
我叫你舉高雙手
773
00:53:10,708 --> 00:53:11,823
裡面的人全部出來
774
00:53:15,374 --> 00:53:16,159
快點
775
00:53:24,833 --> 00:53:25,822
手都舉起來
776
00:53:32,833 --> 00:53:33,788
當我看不見啊
777
00:53:34,916 --> 00:53:35,996
剛才發現地上有彈殼了
778
00:53:39,458 --> 00:53:40,072
阿sir
779
00:53:40,833 --> 00:53:41,538
他有槍
780
00:53:41,791 --> 00:53:42,530
不是的 阿sir
781
00:53:42,916 --> 00:53:44,031
我跟他在這裡工作
782
00:53:44,124 --> 00:53:44,954
不不不阿sir
783
00:53:45,083 --> 00:53:46,619
她是幫兇 你不能聽她的
784
00:53:46,624 --> 00:53:46,862
他撒謊
785
00:53:46,874 --> 00:53:48,489
我是王醫生 我在這裡值夜班五年了
786
00:53:48,499 --> 00:53:49,409
不能相信他們
787
00:53:49,416 --> 00:53:49,740
不是的 阿sir
788
00:53:49,749 --> 00:53:50,909
你不要相信她 她說假話
789
00:53:50,916 --> 00:53:51,655
他們是壞人
790
00:53:51,666 --> 00:53:52,325
是他
791
00:53:52,333 --> 00:53:53,493
是他開的槍 他是假的
792
00:53:53,499 --> 00:53:54,620
是他 還有他
793
00:53:54,624 --> 00:53:55,283
今天晚上只有我們三個在這加班啊
794
00:53:57,666 --> 00:53:58,620
走啊 威仔
795
00:54:17,249 --> 00:54:17,954
站住
796
00:54:20,291 --> 00:54:20,825
別動
797
00:55:53,707 --> 00:55:54,742
我幫不了你
798
00:55:55,457 --> 00:55:56,287
因為那子彈
799
00:55:56,582 --> 00:55:57,617
穿過了她的身體
800
00:56:07,541 --> 00:56:08,747
這是他們找的那顆子彈
801
00:56:09,374 --> 00:56:10,159
你收好它
802
00:56:10,916 --> 00:56:12,452
這是我們被鎖在冷藏室的時候
803
00:56:12,457 --> 00:56:13,537
你取出來的嗎
804
00:56:14,416 --> 00:56:15,656
這是我們唯一的籌碼
805
00:56:34,332 --> 00:56:35,742
你想打死你親哥
806
00:56:47,207 --> 00:56:48,037
我來拖住他們
807
00:56:48,249 --> 00:56:48,613
你快點走
808
00:56:48,624 --> 00:56:49,784
不行 我們一起走
809
00:56:49,791 --> 00:56:50,530
不行的
810
00:56:50,832 --> 00:56:51,696
你要告訴大家
811
00:56:51,707 --> 00:56:52,787
他們就是兇手
812
00:56:53,249 --> 00:56:53,829
走啊
813
00:56:53,916 --> 00:56:54,621
快點走
814
00:57:18,624 --> 00:57:19,363
站住
815
00:57:41,749 --> 00:57:43,159
我殺了兩個警察
816
00:57:59,416 --> 00:58:00,075
浩然
817
00:58:00,957 --> 00:58:01,571
浩然
818
00:58:01,874 --> 00:58:02,488
哥
819
00:58:02,999 --> 00:58:03,488
浩然
820
00:58:03,499 --> 00:58:04,113
哥
821
00:58:04,124 --> 00:58:04,533
浩然
822
00:58:04,541 --> 00:58:05,200
哥
823
00:58:05,749 --> 00:58:06,454
浩然
824
00:58:07,332 --> 00:58:07,946
快走
825
00:58:08,707 --> 00:58:08,991
走
826
00:58:08,999 --> 00:58:09,738
浩然
827
00:58:13,457 --> 00:58:14,037
浩然
828
00:58:18,416 --> 00:58:19,622
馬上把他放了
829
00:58:22,624 --> 00:58:24,034
我讓你放了他
830
00:58:31,291 --> 00:58:32,201
浩然
831
00:58:44,999 --> 00:58:45,860
小妹妹
832
00:59:46,915 --> 00:59:48,200
照顧好媽
833
00:59:57,040 --> 00:59:58,576
浩然
834
01:00:14,290 --> 01:00:16,406
-你殺了我弟弟 -子彈還在他們那裡
835
01:00:16,415 --> 01:00:17,746
根本就沒有打穿身體
836
01:00:18,582 --> 01:00:19,992
誰管子彈
837
01:00:20,874 --> 01:00:22,739
我弟弟都死了
838
01:00:24,249 --> 01:00:25,159
我看到了
839
01:00:26,082 --> 01:00:27,447
等我們把該處理的處理好
840
01:00:27,457 --> 01:00:28,367
我們就回來
841
01:00:30,665 --> 01:00:31,529
子彈在哪
842
01:00:33,499 --> 01:00:34,488
在哪裡
843
01:00:34,999 --> 01:00:37,285
等你躺在解剖台上的時候
844
01:00:37,749 --> 01:00:38,704
我就告訴你
845
01:00:41,165 --> 01:00:42,280
知道在誰那了
846
01:00:59,457 --> 01:01:00,287
把他綁起來
847
01:01:00,665 --> 01:01:01,450
待會處理
848
01:01:05,165 --> 01:01:05,990
小姑娘
849
01:01:07,332 --> 01:01:08,287
你聽到了沒有
850
01:01:09,999 --> 01:01:11,740
我這裡有一套很不錯的工具
851
01:01:13,082 --> 01:01:15,950
有錘子 鉗子 手術刀
852
01:01:18,415 --> 01:01:19,245
還有一個
853
01:01:21,540 --> 01:01:23,076
不知道叫什麼名字的玩意
854
01:01:29,707 --> 01:01:30,913
你要是再不開門
855
01:01:31,540 --> 01:01:32,450
你的醫生
856
01:01:33,160 --> 01:01:34,410
可有苦頭吃了
857
01:01:51,624 --> 01:01:52,830
如果你現在出來
858
01:01:53,832 --> 01:01:55,117
我保證不用它們
859
01:01:56,582 --> 01:01:58,447
你到最後都會殺了我們的
860
01:01:58,832 --> 01:02:00,447
我跟你說過我會放你走
861
01:02:01,999 --> 01:02:03,079
如果你再不開門
862
01:02:04,499 --> 01:02:06,410
我會把你的大英雄折磨到死
863
01:02:07,332 --> 01:02:09,072
你不希望他因為你而死吧
864
01:02:11,874 --> 01:02:12,579
好
865
01:02:14,874 --> 01:02:16,535
那就先從鉗子開始吧
866
01:02:17,624 --> 01:02:19,660
我要開始剪醫生的手指頭
867
01:02:20,249 --> 01:02:21,284
最後機會
868
01:02:21,624 --> 01:02:22,280
阿琳
869
01:02:22,290 --> 01:02:23,450
聽到什麼都不要出來
870
01:02:31,165 --> 01:02:32,575
我還有九根手指
871
01:02:43,915 --> 01:02:44,904
真能忍啊你
872
01:02:47,748 --> 01:02:48,783
小姑娘
873
01:02:49,832 --> 01:02:50,912
你聽到了沒有
874
01:02:50,915 --> 01:02:51,654
阿琳
875
01:02:52,207 --> 01:02:53,242
不要出來
876
01:02:55,498 --> 01:02:57,238
我要剪另外一根手指頭了
877
01:02:58,582 --> 01:02:59,367
出來
878
01:02:59,832 --> 01:03:00,912
我反正沒關係
879
01:03:01,582 --> 01:03:02,446
開槍啊
880
01:03:03,165 --> 01:03:04,530
不過這次不要當白癡
881
01:03:05,582 --> 01:03:06,867
記得拿走彈殼
882
01:03:07,790 --> 01:03:08,950
你夠種
883
01:03:14,457 --> 01:03:16,163
你以為我真不敢殺你啊
884
01:03:16,540 --> 01:03:17,199
等等
885
01:03:17,915 --> 01:03:18,745
小妹妹
886
01:03:19,207 --> 01:03:20,196
你再不開門
887
01:03:20,582 --> 01:03:21,867
我要把他弄死了
888
01:03:39,832 --> 01:03:41,322
她用屍體堵著門呢
889
01:03:42,665 --> 01:03:43,610
她跑不掉的
890
01:03:52,415 --> 01:03:52,900
來
891
01:04:17,290 --> 01:04:18,496
幫我 幫我推
892
01:04:29,457 --> 01:04:30,490
去死吧
893
01:04:40,707 --> 01:04:41,412
撞開
894
01:04:50,540 --> 01:04:51,575
小妹妹
895
01:04:52,915 --> 01:04:54,070
你跑不掉了
896
01:05:08,665 --> 01:05:09,450
她跑了
897
01:05:09,457 --> 01:05:10,321
你在這等著
898
01:05:57,665 --> 01:05:58,620
她還在裡頭
899
01:06:01,623 --> 01:06:02,829
她根本沒出來
900
01:06:03,540 --> 01:06:04,154
什麼
901
01:06:04,665 --> 01:06:06,246
她還在裡面 快找
902
01:06:09,331 --> 01:06:10,411
你出來
903
01:06:11,956 --> 01:06:12,866
出來
904
01:06:14,873 --> 01:06:16,158
我知道你在這
905
01:06:16,331 --> 01:06:17,286
出來
906
01:06:21,790 --> 01:06:22,620
出來
907
01:06:35,373 --> 01:06:36,237
這次
908
01:06:38,331 --> 01:06:39,867
你的死期到了
909
01:07:48,456 --> 01:07:49,070
阿琳
910
01:08:05,748 --> 01:08:06,533
樓梯
911
01:08:39,790 --> 01:08:40,620
天啊
912
01:09:01,415 --> 01:09:02,245
阿琳
913
01:09:03,040 --> 01:09:03,950
你找個地方先躲起來
914
01:09:03,956 --> 01:09:04,820
我不要
915
01:09:04,831 --> 01:09:05,786
我要跟你在一起
916
01:09:06,831 --> 01:09:07,866
對講機放在什麼地方
917
01:09:07,873 --> 01:09:08,737
在休息室
918
01:09:12,873 --> 01:09:14,033
你們累不累啊
919
01:09:16,415 --> 01:09:17,325
遊戲
920
01:09:17,331 --> 01:09:18,571
現在正式開始
921
01:09:33,831 --> 01:09:34,570
這邊
922
01:09:42,831 --> 01:09:43,991
唐世傑督察
923
01:09:46,123 --> 01:09:47,112
你們完蛋了
924
01:09:51,248 --> 01:09:52,488
蘇偉康警官
925
01:09:54,331 --> 01:09:55,662
我知道你們是什麼人
926
01:10:29,289 --> 01:10:30,699
我知道你們做過什麼事
927
01:10:32,081 --> 01:10:34,270
二零一七年十二月二十三日
928
01:10:34,956 --> 01:10:36,947
你們收到一宗毒品交易的情報
929
01:10:37,373 --> 01:10:38,453
於是趕到現場
930
01:10:39,956 --> 01:10:40,866
貨齊了
931
01:10:42,539 --> 01:10:43,244
好的
932
01:10:44,289 --> 01:10:45,119
沒問題
933
01:11:01,623 --> 01:11:02,408
不錯啊
934
01:11:07,206 --> 01:11:08,662
他的女人很正點
935
01:11:10,873 --> 01:11:11,862
搞定這裡
936
01:11:11,956 --> 01:11:12,991
先幹正事
937
01:11:15,706 --> 01:11:17,162
怎麼樣 貨沒問題吧
938
01:11:17,748 --> 01:11:19,033
我又不是沒有錢
939
01:11:19,331 --> 01:11:20,491
你就給我這種貨
940
01:11:20,914 --> 01:11:21,869
喂 你說什麼
941
01:11:21,873 --> 01:11:23,534
這批貨可是我親自帶回來的
942
01:11:23,623 --> 01:11:25,159
你有沒有試清楚啊
943
01:11:25,164 --> 01:11:27,246
你想耍賴啊 想吃霸王餐啊
944
01:12:04,456 --> 01:12:07,030
錢和毒品都在你面前
945
01:12:08,373 --> 01:12:09,613
沒有目擊證人
946
01:12:10,914 --> 01:12:11,903
唐世傑督察
947
01:12:13,414 --> 01:12:14,529
我沒說錯吧
948
01:12:21,831 --> 01:12:22,445
世
949
01:12:22,456 --> 01:12:23,571
世傑
950
01:12:25,248 --> 01:12:26,363
世傑
951
01:12:28,831 --> 01:12:30,071
幸虧出警的是你
952
01:12:30,081 --> 01:12:30,695
鮑比
953
01:12:31,123 --> 01:12:31,828
沒事
954
01:12:32,831 --> 01:12:33,490
沒事
955
01:12:39,831 --> 01:12:40,536
行了
956
01:12:41,039 --> 01:12:41,903
全部拿走
957
01:12:50,414 --> 01:12:51,654
你們怎麼也想不到
958
01:12:51,664 --> 01:12:52,904
黑社會老大的女兒
959
01:12:55,539 --> 01:12:56,574
就躲在現場
960
01:13:16,664 --> 01:13:17,744
我認識你
961
01:13:18,122 --> 01:13:18,740
你想
962
01:13:20,122 --> 01:13:21,237
所有警員注意
963
01:13:21,247 --> 01:13:22,783
深水埗發生槍擊案
964
01:13:24,997 --> 01:13:27,079
警員P128066呼叫總台
965
01:13:28,414 --> 01:13:29,950
我們在深水埗槍擊現場
966
01:13:30,331 --> 01:13:31,241
請求支援
967
01:13:42,914 --> 01:13:43,653
唐督察
968
01:13:44,414 --> 01:13:45,950
當你開槍殺死鄭安琪之後
969
01:13:46,664 --> 01:13:48,245
你一定覺得自己是個白癡吧
970
01:13:49,164 --> 01:13:51,200
因為經過子彈彈道對比測試之後
971
01:13:51,622 --> 01:13:52,452
你們逃不掉
972
01:13:52,997 --> 01:13:53,986
還有更白癡的
973
01:13:54,831 --> 01:13:56,913
屍體交接單上的簽字是蘇偉康
974
01:14:03,380 --> 01:14:04,250
你先走
975
01:14:15,414 --> 01:14:16,574
你想好怎麼處理了
976
01:14:18,872 --> 01:14:19,486
唯一能證明
977
01:14:19,497 --> 01:14:21,283
你殺了黑幫老大女兒的證據
978
01:14:21,872 --> 01:14:22,907
就是這顆子彈
979
01:14:24,747 --> 01:14:25,532
黑幫老大
980
01:14:25,789 --> 01:14:26,744
不會放過你的
981
01:14:27,997 --> 01:14:29,203
等我把你們都宰了
982
01:14:29,539 --> 01:14:30,528
就沒人知道了
983
01:14:31,122 --> 01:14:31,861
不好意思啊
984
01:14:31,956 --> 01:14:32,991
已經有人知道了
985
01:14:33,164 --> 01:14:34,244
你去驗屍房看一下
986
01:14:43,039 --> 01:14:43,619
這邊
987
01:14:50,372 --> 01:14:52,360
在解剖台下面有一個踏板
988
01:14:52,872 --> 01:14:53,577
看到了嗎
989
01:14:54,539 --> 01:14:55,369
它是用來記錄
990
01:14:55,372 --> 01:14:57,408
並直接傳到衛生署的錄音設備
991
01:14:57,789 --> 01:14:58,619
它一直開著
992
01:14:58,872 --> 01:15:00,737
我相信今天晚上的值班員
993
01:15:00,997 --> 01:15:01,907
現在在衛生署
994
01:15:01,914 --> 01:15:02,903
對著他的電腦
995
01:15:02,914 --> 01:15:04,029
一定感到很迷茫
996
01:15:06,831 --> 01:15:09,072
我們進來之前早就把線路給切掉了
997
01:15:09,164 --> 01:15:10,529
你沒聽過衛星天線嗎
998
01:15:11,747 --> 01:15:13,112
你沒留意過這個屋頂啊
999
01:15:13,414 --> 01:15:14,699
你別詐我
1000
01:15:15,247 --> 01:15:16,657
要是有你早說了
1001
01:15:17,622 --> 01:15:18,486
你聽清楚
1002
01:15:19,456 --> 01:15:20,366
我會將真相
1003
01:15:20,622 --> 01:15:21,657
告訴全世界
1004
01:15:37,289 --> 01:15:38,495
雙氧水會跟什麼反應
1005
01:15:38,664 --> 01:15:39,278
跟鎂
1006
01:15:39,497 --> 01:15:40,657
找出來 倒在吉姆腳下
1007
01:15:40,664 --> 01:15:41,198
好
1008
01:15:55,122 --> 01:15:56,111
可是這點爆炸物
1009
01:15:56,122 --> 01:15:57,407
根本不會傷害到他的
1010
01:15:57,789 --> 01:15:58,699
易燃粉末
1011
01:16:02,456 --> 01:16:03,696
一會我會把他引過來
1012
01:16:08,872 --> 01:16:09,577
好主意
1013
01:16:09,831 --> 01:16:11,367
易燃粉充斥在密閉空間裡
1014
01:16:11,372 --> 01:16:13,033
有一點火花就可以引起爆炸的
1015
01:16:16,872 --> 01:16:17,782
你守在這裡
1016
01:16:19,289 --> 01:16:20,119
我去引開他
1017
01:16:23,289 --> 01:16:24,030
蘇偉康
1018
01:16:25,039 --> 01:16:26,154
你知不知道唐世傑的槍
1019
01:16:26,164 --> 01:16:27,700
是什麼時候裝上消音器的
1020
01:16:28,122 --> 01:16:29,202
而又是為什麼嗎
1021
01:16:31,455 --> 01:16:32,285
你幹什麼
1022
01:16:32,872 --> 01:16:33,657
你瘋了
1023
01:16:36,372 --> 01:16:37,111
我問你
1024
01:16:40,372 --> 01:16:41,657
從我跟我弟弟
1025
01:16:42,372 --> 01:16:43,828
進來的那一霎那
1026
01:16:44,580 --> 01:16:46,241
你是不是就已經知道
1027
01:16:46,247 --> 01:16:48,112
我們不可能活著出去
1028
01:16:49,622 --> 01:16:51,032
你想把這筆錢
1029
01:16:51,039 --> 01:16:51,869
獨吞了
1030
01:16:52,705 --> 01:16:55,071
你想去還你的賭債對不對
1031
01:17:03,997 --> 01:17:06,158
我真瞎了眼
1032
01:17:25,122 --> 01:17:25,907
出來
1033
01:17:27,164 --> 01:17:27,869
你繼續
1034
01:18:35,122 --> 01:18:35,907
出來
1035
01:18:41,039 --> 01:18:42,449
我會讓你死的很慘
1036
01:18:46,955 --> 01:18:47,944
我也不想這樣
1037
01:18:47,955 --> 01:18:49,115
不要逼我
1038
01:19:13,122 --> 01:19:13,781
他來了
1039
01:19:14,580 --> 01:19:15,319
快躲起來
1040
01:19:16,622 --> 01:19:17,202
搞定
1041
01:20:25,788 --> 01:20:26,618
小妹妹
1042
01:20:28,497 --> 01:20:30,078
遊戲現在結束
1043
01:20:31,080 --> 01:20:31,785
再見
1044
01:20:48,413 --> 01:20:49,573
你自找的
1045
01:21:23,372 --> 01:21:24,953
我送你去見你老婆
1046
01:21:35,913 --> 01:21:36,948
都去死吧
1047
01:22:06,913 --> 01:22:07,527
別動
1048
01:22:09,872 --> 01:22:10,270
別動
1049
01:22:13,622 --> 01:22:14,407
開槍啊
1050
01:22:14,663 --> 01:22:15,322
別過來
1051
01:22:17,497 --> 01:22:17,826
開槍啊
1052
01:22:17,830 --> 01:22:18,660
去死吧
1053
01:22:39,122 --> 01:22:41,238
是你們逼我的
1054
01:23:11,080 --> 01:23:12,069
醫生
1055
01:23:16,913 --> 01:23:18,650
殺人放火金腰帶
1056
01:23:20,080 --> 01:23:21,945
造橋鋪路無屍骸
1057
01:23:23,996 --> 01:23:25,361
殺你老婆的兇手
1058
01:23:26,080 --> 01:23:27,490
是我放走的
1059
01:23:30,163 --> 01:23:30,993
怎樣
1060
01:23:38,121 --> 01:23:39,201
真的在你那
1061
01:23:39,496 --> 01:23:40,201
還給你
1062
01:24:03,871 --> 01:24:04,530
怎麼辦
1063
01:24:13,413 --> 01:24:14,530
馬上要爆炸了
1064
01:24:29,205 --> 01:24:29,910
相信我
1065
01:24:33,121 --> 01:24:33,701
走
1066
01:25:14,496 --> 01:25:15,155
來
1067
01:25:24,496 --> 01:25:25,451
收到 over
1068
01:25:29,288 --> 01:25:30,323
聖誕快樂
1069
01:25:31,746 --> 01:25:32,531
聖誕快樂
1070
01:25:33,080 --> 01:25:35,241
有沒有想過在香港最後一個聖誕節
1071
01:25:35,580 --> 01:25:36,569
準備怎麼過啊
1072
01:25:37,871 --> 01:25:38,860
誰說
1073
01:25:38,996 --> 01:25:41,237
這是我在這度過的最後一個聖誕節啊
1074
01:25:58,705 --> 01:25:59,615
各位聽眾
1075
01:25:59,621 --> 01:26:02,363
我同大家等這個時間很久了
1076
01:26:02,496 --> 01:26:05,579
告訴大家 黑色暴雨警告已經解除
1077
01:26:05,871 --> 01:26:07,862
聖誕節在等大家
1078
01:26:07,996 --> 01:26:10,157
你還不快出來開心一下
61167