All language subtitles for 3 no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,601 --> 00:00:08,425 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:00:08,521 --> 00:00:11,401 3 00:00:23,256 --> 00:00:24,988 [EDWARD] [ON SCREEN] I like watching you sleep. 4 00:00:24,998 --> 00:00:27,342 It's, uh... 5 00:00:27,658 --> 00:00:29,578 It's kind of fascinating to me. 6 00:00:32,299 --> 00:00:33,693 Um... 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,699 Well, I just want to try one thing. 8 00:00:37,745 --> 00:00:39,569 Just stay very still. 9 00:00:39,665 --> 00:00:42,089 [SLOW, MELANCHOLY MUSIC] 10 00:00:42,185 --> 00:00:44,105 11 00:00:46,465 --> 00:00:48,185 Don't move. 12 00:00:52,224 --> 00:00:53,450 [SNICKERS] 13 00:00:59,024 --> 00:01:00,944 [KISSING ON-SCREEN] 14 00:01:08,784 --> 00:01:10,608 [BILLIE] That was way better than the book. 15 00:01:10,704 --> 00:01:12,648 [BOTH LAUGHING] 16 00:01:12,744 --> 00:01:15,648 And that kiss, the way he was breathing. 17 00:01:15,744 --> 00:01:17,208 Yeah. They are definitely gonna have 18 00:01:17,304 --> 00:01:18,567 to wet-vac the seats after every show. 19 00:01:18,663 --> 00:01:19,907 [BREATHES HEAVILY] 20 00:01:19,917 --> 00:01:21,061 Oh, my God. 21 00:01:21,072 --> 00:01:23,192 - [BOTH LAUGH] - Hey... 22 00:01:23,203 --> 00:01:26,324 Aw, I just want someone to kiss me like that. 23 00:01:28,023 --> 00:01:30,063 [BYERS] Exhibit Eight. 24 00:01:33,583 --> 00:01:35,608 - Mr. Hoy, any objection? - [HOY] No objection 25 00:01:35,703 --> 00:01:38,087 - to the book, Your Honor. - Received. 26 00:01:38,183 --> 00:01:40,047 [GIA] When she loaned Aaron her Twilight book, 27 00:01:40,143 --> 00:01:41,967 she told him one of her favorite quotes 28 00:01:42,063 --> 00:01:43,647 about how Bella didn't mean to love Edward. 29 00:01:43,743 --> 00:01:45,207 [BYERS] We're gonna offer 30 00:01:45,302 --> 00:01:47,046 State's into evidence, Your Honor. 31 00:01:47,142 --> 00:01:48,686 [GIA] And the one thing she knew 32 00:01:48,782 --> 00:01:51,206 was that loving someone gave them 33 00:01:51,302 --> 00:01:52,542 the power to break you. 34 00:01:55,742 --> 00:01:57,142 Are you familiar with that? 35 00:01:59,902 --> 00:02:01,903 Yes. That's my Twilight book. 36 00:02:02,902 --> 00:02:05,686 Now, would you give the jury 37 00:02:05,782 --> 00:02:08,742 a brief overview of the story? 38 00:02:10,823 --> 00:02:13,501 Twilight is about two teenage kids. 39 00:02:15,981 --> 00:02:18,445 One is a vampire. Edward is his name. 40 00:02:18,541 --> 00:02:20,142 And he falls in love with Bella. 41 00:02:24,861 --> 00:02:27,805 And it's a forbidden love because he's tormented 42 00:02:27,901 --> 00:02:30,685 between his love for her and wanting to kill her. 43 00:02:30,781 --> 00:02:34,085 [BYERS] Okay, and what is the significance 44 00:02:34,181 --> 00:02:37,645 of this book as it relates to this case? 45 00:02:37,741 --> 00:02:40,524 [SLOW, GENTLE MUSIC] 46 00:02:40,620 --> 00:02:43,620 47 00:02:44,620 --> 00:02:46,741 I'm excited to read it. 48 00:02:48,180 --> 00:02:50,205 - Yeah? - Yeah. 49 00:02:50,301 --> 00:02:53,300 I want to know all your favorite things. 50 00:02:56,341 --> 00:02:58,165 "Bella and Edward, 51 00:02:58,261 --> 00:03:00,181 irrevocably in love." 52 00:03:03,500 --> 00:03:05,364 [QUIETLY] That sounds familiar. 53 00:03:05,460 --> 00:03:07,539 [INDISTINCT CHATTER OUTSIDE ROOM] 54 00:03:34,339 --> 00:03:37,178 55 00:03:54,818 --> 00:03:56,259 [INDISTINCT CHATTER OUTSIDE ROOM] 56 00:04:23,777 --> 00:04:25,697 57 00:04:28,777 --> 00:04:30,640 Hmm. 58 00:04:30,736 --> 00:04:33,857 You feel how fast my heart's beating? 59 00:04:38,856 --> 00:04:41,681 You feel how hard you make me? 60 00:04:41,777 --> 00:04:43,361 Huh? 61 00:04:43,457 --> 00:04:45,401 [MAGGIE GASPS] 62 00:04:45,497 --> 00:04:48,137 [BOTH PANTING, MOANING] 63 00:05:08,855 --> 00:05:10,016 [BOTH GASPING] 64 00:05:17,416 --> 00:05:18,560 [SCHOOL BELL RINGS] 65 00:05:18,656 --> 00:05:20,559 You should go to lunch. 66 00:05:20,655 --> 00:05:22,078 See your friends. 67 00:05:22,174 --> 00:05:24,119 Yeah. 68 00:05:24,215 --> 00:05:27,239 Okay. Um... 69 00:05:27,335 --> 00:05:30,534 Make sure your friends see you. 70 00:05:33,974 --> 00:05:37,158 [PANTING] 71 00:05:37,254 --> 00:05:38,654 - Hey. - Yeah? 72 00:05:39,655 --> 00:05:41,359 You should wear pants like that more often. 73 00:05:41,455 --> 00:05:43,799 [LAUGHS] Sure. 74 00:05:43,895 --> 00:05:46,215 Easy access. 75 00:05:48,135 --> 00:05:49,958 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 76 00:05:50,054 --> 00:05:51,974 77 00:05:53,214 --> 00:05:54,734 [KNODEL] Ciao, Bella. 78 00:05:58,054 --> 00:05:59,974 79 00:06:07,534 --> 00:06:09,454 [INDISTINCT CHATTER] 80 00:06:18,132 --> 00:06:20,052 [SIGHS] 81 00:06:48,372 --> 00:06:50,292 82 00:06:54,492 --> 00:06:56,076 [ARLENE] Did you talk to the guidance counselor 83 00:06:56,172 --> 00:06:57,636 about your applications? 84 00:06:57,732 --> 00:06:58,996 I'm gonna do the UND early admission 85 00:06:59,092 --> 00:07:00,316 just to see what happens. 86 00:07:00,412 --> 00:07:01,996 - Good plan, Puppy. - Yeah. 87 00:07:02,092 --> 00:07:04,092 [LAUGHS] 88 00:07:05,092 --> 00:07:07,996 We could maybe take a drive, see both schools, 89 00:07:08,092 --> 00:07:09,595 - check 'em out? - Yeah. 90 00:07:09,690 --> 00:07:11,555 - Hmm, hmm. - [ARLENE] Mm. 91 00:07:11,651 --> 00:07:13,475 - Yeah, let's do that. - Yeah. 92 00:07:13,571 --> 00:07:16,355 - [MAGGIE] I'm gonna head out. - Yeah. 93 00:07:16,451 --> 00:07:18,275 [MAGGIE] I'm gonna meet Billie tonight. 94 00:07:18,371 --> 00:07:20,195 Ooh. 95 00:07:20,291 --> 00:07:22,115 - Long as you're home by curfew. - I will. 96 00:07:22,211 --> 00:07:23,875 You say that, and then you're not. 97 00:07:23,971 --> 00:07:26,875 Dad, I will be home by curfew, okay? 98 00:07:26,971 --> 00:07:28,435 You better be. 99 00:07:28,531 --> 00:07:30,635 - Bye, Mom. - Have fun, Puppy. 100 00:07:30,731 --> 00:07:32,275 And drive safe. 101 00:07:32,371 --> 00:07:35,611 ♪ And when you're in doubt ♪ 102 00:07:36,930 --> 00:07:40,674 ♪ And when you're in danger ♪ 103 00:07:40,770 --> 00:07:43,530 ♪ Take a look all around ♪ 104 00:07:44,530 --> 00:07:46,834 ♪ And I'll be there ♪ 105 00:07:46,930 --> 00:07:48,834 [LAUGHTER] 106 00:07:48,930 --> 00:07:51,314 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking ♪ 107 00:07:51,410 --> 00:07:53,674 - ♪ Of the right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 108 00:07:53,770 --> 00:07:56,554 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be ♪ 109 00:07:56,650 --> 00:07:58,234 ♪ I promise you ♪ 110 00:07:58,330 --> 00:07:59,834 ♪ But if you wait around a while ♪ 111 00:07:59,930 --> 00:08:02,434 - ♪ I'll make you fall for me... ♪ - [LAUGHTER] 112 00:08:02,530 --> 00:08:03,553 Mags. 113 00:08:03,649 --> 00:08:05,073 Kurt! 114 00:08:05,169 --> 00:08:07,169 [MAGGIE AND BILLIE MUTTERING] 115 00:08:09,289 --> 00:08:11,113 Hey. Hey, Kurt, can I have some? 116 00:08:11,209 --> 00:08:13,489 - Uh, yeah. - Thanks. 117 00:08:15,100 --> 00:08:16,925 - What the fuck? - That's right. 118 00:08:16,936 --> 00:08:17,958 What the fuck? You have to drink this. 119 00:08:17,969 --> 00:08:19,793 - Okay. [LAUGHS] - [MAGGIE] Okay. 120 00:08:19,804 --> 00:08:21,229 - Oh, this music sucks, huh? - [BILLIE COUGHING] 121 00:08:21,729 --> 00:08:24,153 What do you listen to? Metal? 122 00:08:24,249 --> 00:08:27,433 Oh, you-you can't appreciate what you don't understand. 123 00:08:27,529 --> 00:08:29,353 [BILLIE] Death metal is shit, Kurt. 124 00:08:29,449 --> 00:08:30,913 All your taste is shit. 125 00:08:31,008 --> 00:08:32,833 - [BILLIE LAUGHING] - Well, not my taste in women. 126 00:08:32,928 --> 00:08:35,829 - [LAUGHS] - What do you say, Maggie? 127 00:08:35,840 --> 00:08:37,001 You want to get out of here or... ? 128 00:08:37,012 --> 00:08:38,397 - No, Kurt. - [BILLIE] Oh. 129 00:08:38,408 --> 00:08:39,417 [QUIETLY] We have to go. 130 00:08:39,428 --> 00:08:41,828 - Kurt... - Uh, we're gonna head out. 131 00:08:42,768 --> 00:08:45,090 Well, there-there's more. You'll be back. 132 00:08:45,101 --> 00:08:46,517 See you, Kurt. 133 00:08:46,528 --> 00:08:48,352 [THE VANGUARDS' "SOMEBODY PLEASE" PLAYING] 134 00:08:48,448 --> 00:08:50,368 135 00:08:58,887 --> 00:09:01,167 [MAGGIE AND BILLIE LAUGHING] 136 00:09:03,607 --> 00:09:05,767 [BILLIE LAUGHS] 137 00:09:08,607 --> 00:09:10,591 Mm. 138 00:09:10,687 --> 00:09:12,911 So, what the hell is going on with you? 139 00:09:13,007 --> 00:09:14,031 - What? - You've been a fucking 140 00:09:14,127 --> 00:09:15,271 freak lately. 141 00:09:15,367 --> 00:09:17,152 You... [LAUGHS] 142 00:09:17,248 --> 00:09:18,871 I... Just busy. 143 00:09:18,967 --> 00:09:20,231 - No. - Yeah. 144 00:09:20,327 --> 00:09:22,271 Your head is... 145 00:09:22,367 --> 00:09:25,071 I don't know the fuck where. 146 00:09:25,166 --> 00:09:26,812 Just busy. 147 00:09:28,139 --> 00:09:30,059 Now give me those. 148 00:09:32,686 --> 00:09:34,202 [LAUGHING] 149 00:09:34,212 --> 00:09:35,327 What? 150 00:09:36,086 --> 00:09:37,766 How's Knodel? 151 00:09:38,726 --> 00:09:40,646 [LAUGHS] 152 00:09:41,806 --> 00:09:43,191 Huh? Knodel? 153 00:09:43,287 --> 00:09:44,390 - Did you say "Knodel"? - Yeah, why are you so weird 154 00:09:44,486 --> 00:09:45,590 - around him? - Yeah. I'm not... 155 00:09:45,686 --> 00:09:47,230 I'm not weird around Knodel. 156 00:09:47,326 --> 00:09:48,630 - You're quiet in his class. - What? 157 00:09:48,726 --> 00:09:50,510 You never talk in there anymore. 158 00:09:50,606 --> 00:09:52,110 - Yes, I do. - No, you don't. It's like 159 00:09:52,206 --> 00:09:53,709 you lost all your opinions. 160 00:09:53,805 --> 00:09:55,550 And he used to act like you were his favorite, 161 00:09:55,646 --> 00:09:57,470 and now it's like he's acting like you're not. 162 00:09:57,566 --> 00:10:00,630 It's really making me fucking wonder, Mags. 163 00:10:00,726 --> 00:10:02,910 You're crazy. [LAUGHING] You're crazy. 164 00:10:03,005 --> 00:10:04,269 So, there's really nothing going on 165 00:10:04,365 --> 00:10:05,830 - with that flirty fuck? - You are crazy. No. 166 00:10:05,926 --> 00:10:07,549 - Mags, just tell me. - Are-are you serious? No. 167 00:10:07,645 --> 00:10:08,749 - I don't know what... - Mags. 168 00:10:08,845 --> 00:10:09,914 What? 169 00:10:09,925 --> 00:10:11,629 I said no. 170 00:10:12,351 --> 00:10:15,909 Yeah. He's... uh, he's been helping me with my essays 171 00:10:16,005 --> 00:10:19,868 and talking about that after debate sometimes. 172 00:10:21,072 --> 00:10:22,789 - Yeah? - Yeah. 173 00:10:22,884 --> 00:10:25,468 You know this. I have no one to talk to about my parents, 174 00:10:25,564 --> 00:10:27,388 so I've... 175 00:10:27,484 --> 00:10:30,084 I've been talking to Knodel about that. 176 00:10:32,884 --> 00:10:35,549 - You can talk to me. - I would. 177 00:10:35,644 --> 00:10:37,069 - But you can tell me anything. - Aw. 178 00:10:37,165 --> 00:10:39,269 Hey... 179 00:10:39,365 --> 00:10:41,244 I do. 180 00:10:44,404 --> 00:10:46,867 I'm the one who will help you bury the body. 181 00:10:46,963 --> 00:10:49,684 I'll help you bury the body, too. 182 00:10:52,043 --> 00:10:53,347 Bitch. 183 00:10:53,443 --> 00:10:54,867 So, if something were really going on, 184 00:10:54,963 --> 00:10:57,243 - you'd really fucking tell me? - I'd really fucking tell you. 185 00:11:00,563 --> 00:11:03,003 - [MAGGIE LAUGHS] - Okay. 186 00:11:04,403 --> 00:11:06,883 - [BILLIE GRUNTS] - [PHONE CHIMES, VIBRATES] 187 00:11:08,803 --> 00:11:11,547 - You want to... ? - Hmm? 188 00:11:11,643 --> 00:11:12,908 Want to... ? 189 00:11:13,004 --> 00:11:15,067 Few seconds. Let me finish this. 190 00:11:15,163 --> 00:11:17,186 [BILLIE EXHALES] 191 00:11:17,282 --> 00:11:18,563 [LAUGHING SOFTLY] 192 00:11:26,563 --> 00:11:28,627 [SLOW, MELANCHOLY PIANO MUSIC] 193 00:11:28,723 --> 00:11:30,162 194 00:11:57,682 --> 00:11:59,602 195 00:12:25,160 --> 00:12:27,080 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 196 00:12:30,041 --> 00:12:33,345 - Yeah. - Yeah. 197 00:12:33,441 --> 00:12:35,080 Yeah. 198 00:12:38,079 --> 00:12:40,320 - I'm so happy to see you. - [LAUGHS] 199 00:12:42,999 --> 00:12:44,823 I miss you when I'm not with you. 200 00:12:44,919 --> 00:12:46,839 Yeah. Me, too. 201 00:12:54,799 --> 00:12:57,040 [BOTH LAUGHING] 202 00:13:01,879 --> 00:13:03,799 I can't stay with her anymore. 203 00:13:04,999 --> 00:13:06,318 With Marie. 204 00:13:07,319 --> 00:13:09,239 Not when I have this. 205 00:13:10,999 --> 00:13:12,863 I want this with you. 206 00:13:12,959 --> 00:13:14,479 [QUIETLY] Yeah. 207 00:13:16,119 --> 00:13:18,263 - Yeah? - [MURMURS] 208 00:13:18,359 --> 00:13:21,439 I can't leave her just yet, but... soon. 209 00:13:22,918 --> 00:13:25,223 What's soon? 210 00:13:25,319 --> 00:13:27,718 - [LAUGHS] - How long can you wait? 211 00:13:30,598 --> 00:13:32,782 Can we get you through college? 212 00:13:32,878 --> 00:13:34,942 - College? - Yeah. 213 00:13:35,038 --> 00:13:37,062 It's five years. 214 00:13:37,158 --> 00:13:39,078 My kids will be older, it'll be easier. 215 00:13:43,558 --> 00:13:45,078 Five years? 216 00:13:47,958 --> 00:13:50,622 [KNODEL] You hear what I'm saying? 217 00:13:50,718 --> 00:13:52,078 I love you. 218 00:13:53,077 --> 00:13:55,142 I want to be with you. 219 00:13:55,238 --> 00:13:57,157 I do. 220 00:14:01,077 --> 00:14:03,181 But it's all on your schedule. 221 00:14:03,277 --> 00:14:06,181 [KNODEL GROANS] 222 00:14:06,277 --> 00:14:07,861 [MAGGIE LAUGHS] 223 00:14:07,957 --> 00:14:09,901 Your rules. 224 00:14:09,997 --> 00:14:12,501 I can't text you first. 225 00:14:12,597 --> 00:14:16,061 We only talk when you can, I only see you when you can. 226 00:14:16,157 --> 00:14:18,901 [SIGHS] We-we can't make real plans. 227 00:14:18,996 --> 00:14:21,701 I'm just... [SIGHS] 228 00:14:21,797 --> 00:14:25,156 I'm just waiting around like fricking Rapunzel. 229 00:14:27,716 --> 00:14:29,700 I'm sleeping in a basement. 230 00:14:29,796 --> 00:14:31,260 [MAGGIE LAUGHING] 231 00:14:31,356 --> 00:14:33,180 - Ooh. - [LAUGHS] 232 00:14:33,276 --> 00:14:35,820 - [MAGGIE] I know. - I just can't... 233 00:14:35,916 --> 00:14:38,756 Oh, my hands, they only want you. 234 00:14:42,956 --> 00:14:44,740 Maybe the basement's not so bad. 235 00:14:44,789 --> 00:14:45,825 [BOTH GRUNT] 236 00:14:45,836 --> 00:14:46,905 - [BOTH LAUGHING] - I can think about you 237 00:14:46,916 --> 00:14:48,020 - uninterrupted. - You got your... 238 00:14:48,116 --> 00:14:50,035 [BOTH LAUGH] 239 00:14:53,075 --> 00:14:54,459 You know what I was thinking? 240 00:14:54,555 --> 00:14:56,219 What? 241 00:14:56,315 --> 00:14:58,315 How I'm older. 242 00:14:59,715 --> 00:15:00,979 Yeah? 243 00:15:01,075 --> 00:15:04,020 Uh, but you've slept with more people. 244 00:15:04,116 --> 00:15:06,979 I've only been with two people. 245 00:15:07,075 --> 00:15:09,379 My high school sweetheart and my college sweetheart. 246 00:15:09,475 --> 00:15:11,796 - But you... - Marie. 247 00:15:12,995 --> 00:15:15,475 [LAUGHS SOFTLY] Isn't that funny? 248 00:15:16,835 --> 00:15:19,138 Um... 249 00:15:19,234 --> 00:15:21,154 - You have more experience. - That... 250 00:15:23,274 --> 00:15:26,018 That guy in Hawaii was... my first time. 251 00:15:26,114 --> 00:15:27,739 I know. 252 00:15:27,835 --> 00:15:30,018 I... I didn't know what I was doing. 253 00:15:30,114 --> 00:15:32,338 But the other times? 254 00:15:32,434 --> 00:15:35,139 Yeah, that's... No. 255 00:15:35,234 --> 00:15:36,898 It is... 256 00:15:36,994 --> 00:15:38,738 [EXHALES] 257 00:15:38,834 --> 00:15:42,498 It was a guy from school and a guy from work, 258 00:15:42,594 --> 00:15:44,417 both totally forgettable. 259 00:15:44,513 --> 00:15:46,433 Not to me. 260 00:15:47,594 --> 00:15:50,713 I can't stand the idea of them being with you. 261 00:15:53,673 --> 00:15:55,578 [LAUGHS] Oh. 262 00:15:55,674 --> 00:15:57,017 My love. 263 00:15:57,113 --> 00:15:59,097 [MAGGIE GIGGLES] 264 00:15:59,193 --> 00:16:01,113 [RINGTONE PLAYING] 265 00:16:04,473 --> 00:16:05,937 [KNODEL SIGHS] 266 00:16:06,033 --> 00:16:07,457 ♪ In my dreams ♪ 267 00:16:07,553 --> 00:16:10,337 ♪ I feel your whisper across the sea... ♪ 268 00:16:10,433 --> 00:16:14,016 [KNODEL SIGHS] 269 00:16:14,112 --> 00:16:18,337 Sh-Shit, I... I should... I need to go. 270 00:16:18,433 --> 00:16:21,377 I-I... I don't want to get grounded again. 271 00:16:21,473 --> 00:16:22,936 ♪ With my best friend... ♪ 272 00:16:23,032 --> 00:16:24,380 Will you drop me off at my car? 273 00:16:24,391 --> 00:16:25,694 Shouldn't I take you home? 274 00:16:25,705 --> 00:16:26,889 You've been drinking. 275 00:16:27,138 --> 00:16:28,538 I'll be careful. 276 00:16:29,153 --> 00:16:30,793 - Okay. - [CAR ENGINE STARTS] 277 00:16:33,673 --> 00:16:36,656 ♪ Lucky we're in love in every way... ♪ 278 00:16:36,752 --> 00:16:38,776 This is my favorite song. 279 00:16:38,872 --> 00:16:41,455 ♪ Where we have stayed, lucky... ♪ 280 00:16:41,551 --> 00:16:43,655 That's it. 281 00:16:43,751 --> 00:16:44,816 - That's me. - [LAUGHS] 282 00:16:44,912 --> 00:16:46,791 [LAUGHS] That's me. 283 00:16:48,072 --> 00:16:50,255 Lucky to be in love with my best friend. 284 00:16:50,351 --> 00:16:52,271 ♪ Ooh ♪ 285 00:16:54,792 --> 00:16:57,536 [BYERS] Now, you've said that he loved you, 286 00:16:57,631 --> 00:16:59,456 that he was in love with you, 287 00:16:59,551 --> 00:17:01,951 that he was going to leave his wife for you. 288 00:17:04,031 --> 00:17:05,895 [MAGGIE] Yes, at the time. 289 00:17:05,990 --> 00:17:07,934 [BYERS] What'd you think about that? 290 00:17:08,030 --> 00:17:09,471 [MAGGIE] I was amazed. 291 00:17:10,990 --> 00:17:13,510 I felt special. 292 00:17:14,511 --> 00:17:16,471 I felt wanted. 293 00:17:19,710 --> 00:17:21,094 He was gonna leave 294 00:17:21,190 --> 00:17:23,654 his wife for me, and I... 295 00:17:23,750 --> 00:17:26,294 I thought that said something about me. 296 00:17:26,390 --> 00:17:28,214 [SLOW, SUSPENSEFUL MUSIC] 297 00:17:28,310 --> 00:17:30,230 298 00:17:31,350 --> 00:17:33,494 [BYERS] You also talked about being a-a good Catholic girl. 299 00:17:33,590 --> 00:17:35,773 - [MAGGIE] Yes. - [BYERS] Well, 300 00:17:35,869 --> 00:17:37,430 that must have bothered you. 301 00:17:38,429 --> 00:17:42,510 The idea that he would leave his wife? 302 00:17:43,509 --> 00:17:45,213 That he would 303 00:17:45,309 --> 00:17:47,229 break his bonds of marriage. 304 00:17:48,909 --> 00:17:50,870 Yes, it did. 305 00:17:53,549 --> 00:17:55,734 I know how sacred marriage is, 306 00:17:55,830 --> 00:17:57,654 and I knew 307 00:17:57,750 --> 00:18:00,613 our relationship was a slap in his wife's face. 308 00:18:00,709 --> 00:18:03,708 But I told him many times. 309 00:18:06,349 --> 00:18:08,013 I did a lot of things with Aaron 310 00:18:08,108 --> 00:18:10,028 that my morals would never have let me do. 311 00:18:11,068 --> 00:18:12,892 And honest... 312 00:18:12,988 --> 00:18:15,532 honestly, love can make you do crazy things. 313 00:18:15,628 --> 00:18:16,853 [BYERS] Okay, Maggie, I want to jump back 314 00:18:16,949 --> 00:18:18,773 - because I forgot some... - Your Honor, 315 00:18:18,869 --> 00:18:20,973 - can I ask a question, please? - I'm not sure I can answer it. 316 00:18:21,069 --> 00:18:24,613 Uh, if-if I feel like someone is staring me down and, uh... 317 00:18:24,709 --> 00:18:27,171 making me feel uncomfortable, 318 00:18:27,267 --> 00:18:28,852 - are they allowed to be in here? - [SCOFFS] 319 00:18:28,947 --> 00:18:30,188 - Yes. - Okay. 320 00:18:37,348 --> 00:18:39,492 - [BYERS] Maggie. - Mm-hmm? 321 00:18:39,588 --> 00:18:42,332 When the sexual encounters occurred in the classroom, 322 00:18:42,428 --> 00:18:45,131 did anyone try to come in, to get into the room? 323 00:18:45,227 --> 00:18:47,908 Yes, one teacher did. 324 00:18:49,107 --> 00:18:51,188 [BYERS] Can you tell us about that? 325 00:18:52,708 --> 00:18:54,531 [SLOW, GENTLE MUSIC] 326 00:18:54,627 --> 00:18:56,547 327 00:18:58,067 --> 00:18:59,891 - Hey. - Hey. 328 00:18:59,987 --> 00:19:02,891 I thought you said we'd come at lunch. 329 00:19:02,987 --> 00:19:05,010 Uh, no. 330 00:19:05,106 --> 00:19:07,986 Sorry, I thought you said during newspaper. 331 00:19:10,787 --> 00:19:12,731 It's fine. Happy to see you. 332 00:19:12,826 --> 00:19:14,787 [KNODEL SNIFFLES] 333 00:19:22,106 --> 00:19:23,450 - [LAUGHS] - I got something for you. 334 00:19:23,546 --> 00:19:26,466 - What, yeah? - Yeah. 335 00:19:31,226 --> 00:19:33,290 Wait, no peeking. 336 00:19:33,385 --> 00:19:35,210 Ah! [LAUGHS] 337 00:19:35,305 --> 00:19:37,225 - Don't peek. - [LAUGHING] 338 00:19:47,785 --> 00:19:49,889 - [GASPS] Oh. - Happy Valentine's Day. 339 00:19:49,985 --> 00:19:51,809 [LAUGHS] Oh, my favorite. 340 00:19:51,905 --> 00:19:53,865 - Yeah, I know. - Aw, thank you. 341 00:19:55,464 --> 00:19:57,825 Oh, yeah, one more thing. 342 00:20:04,025 --> 00:20:05,945 What are these? 343 00:20:07,785 --> 00:20:09,689 Moments I liked. 344 00:20:09,785 --> 00:20:13,449 Things that reminded me of you. Yeah. 345 00:20:13,545 --> 00:20:16,968 - Like how our love... - Mm-hmm. 346 00:20:17,064 --> 00:20:18,984 ... is also without conditions. 347 00:20:19,944 --> 00:20:21,848 [SIGHS HEAVILY] 348 00:20:21,944 --> 00:20:23,423 God. 349 00:20:25,784 --> 00:20:28,344 [WHISPERING] I can't believe you read it so carefully. 350 00:20:30,703 --> 00:20:32,144 I love you. 351 00:20:39,224 --> 00:20:40,744 [SNIFFS] 352 00:20:43,343 --> 00:20:45,463 - Smells like you. - Mm-hmm. 353 00:20:50,183 --> 00:20:53,167 There's a letter in there, too. 354 00:20:53,263 --> 00:20:54,567 - Yeah? - Yeah. 355 00:20:54,663 --> 00:20:56,207 Like a... a love letter? 356 00:20:56,303 --> 00:20:57,567 Yeah, like a love letter. 357 00:20:57,663 --> 00:20:59,663 [MAGGIE LAUGHS] 358 00:21:08,023 --> 00:21:09,526 [FOOTFALLS APPROACHING] 359 00:21:09,622 --> 00:21:12,262 [BOTH PANTING] 360 00:21:13,542 --> 00:21:15,582 [BOTH LAUGH] 361 00:21:20,022 --> 00:21:21,462 [MAGGIE] Mmm. 362 00:21:27,782 --> 00:21:30,046 [MAGGIE] Mmm. 363 00:21:30,142 --> 00:21:33,166 [BOTH PANTING] 364 00:21:33,262 --> 00:21:35,086 Aaron. 365 00:21:35,182 --> 00:21:37,205 [PANTING] 366 00:21:37,301 --> 00:21:38,606 I love you, Maggie. 367 00:21:38,701 --> 00:21:40,005 Oh, I love you, Aaron. 368 00:21:40,101 --> 00:21:41,925 I love you. I love you. 369 00:21:42,021 --> 00:21:44,485 - [KNOCKING ON DOOR] - Oh, shit, Aaron, Aaron, no. 370 00:21:44,581 --> 00:21:46,485 - [KELLER] Knodel? - [CLEARS THROAT] 371 00:21:46,581 --> 00:21:48,005 [KNOCKING] 372 00:21:48,101 --> 00:21:49,805 Uh, yeah, Keller, come in. 373 00:21:49,901 --> 00:21:51,165 [DOOR HANDLE RATTLING] 374 00:21:51,261 --> 00:21:53,365 [KELLER] It's locked. 375 00:21:53,461 --> 00:21:54,565 [MUTTERS] 376 00:21:54,661 --> 00:21:56,581 Uh... yeah. 377 00:22:00,621 --> 00:22:02,685 [CLEARS THROAT] Hey, man. 378 00:22:02,781 --> 00:22:05,244 What's going on? 379 00:22:05,340 --> 00:22:07,524 Sorry about that. 380 00:22:07,620 --> 00:22:08,740 I thought you were going to the library. 381 00:22:10,780 --> 00:22:15,164 No, I saw her walking by, and I pulled her in. Uh, mea culpa. 382 00:22:15,260 --> 00:22:19,605 I sometimes check the library when students say they're going. 383 00:22:19,700 --> 00:22:21,844 You haven't been there a few times now. 384 00:22:21,940 --> 00:22:24,604 You okay? 385 00:22:24,700 --> 00:22:28,525 Maggie, we'll catch up in class, okay? 386 00:22:28,620 --> 00:22:31,763 Yeah. Yeah. 387 00:22:31,859 --> 00:22:35,059 - [KNODEL] Don't forget your bag. - Oh, yeah. [SNIFFLES] 388 00:22:40,379 --> 00:22:42,483 [SCHOOL BELL RINGING] 389 00:22:42,579 --> 00:22:44,859 - [LAUGHTER] - [INDISTINCT CHATTER] 390 00:22:46,819 --> 00:22:48,803 [NICOLE] We're going to dinner tonight. 391 00:22:48,899 --> 00:22:50,643 - And then fucking in the car? - Nicole is not 392 00:22:50,739 --> 00:22:52,563 getting her cherry popped in Rick's dad's Taurus 393 00:22:52,659 --> 00:22:53,924 just 'cause it's Valentine's Day. 394 00:22:54,020 --> 00:22:55,603 [MELANI] [LAUGHS] Well, it's true. 395 00:22:55,699 --> 00:22:57,723 I know you, you cheesy bitch, you're waiting until prom. 396 00:22:57,818 --> 00:22:59,643 [LAUGHS] Maybe. 397 00:22:59,738 --> 00:23:00,883 [MELANI] Wait. He asked you already? 398 00:23:00,979 --> 00:23:02,642 [NICOLE] Not officially. 399 00:23:02,738 --> 00:23:05,403 But, I mean, we're together. 400 00:23:05,498 --> 00:23:06,962 - Okay. - What about you, Mags? 401 00:23:07,058 --> 00:23:09,042 - What? - Prom. 402 00:23:09,138 --> 00:23:10,442 - [LAUGHTER] - Are you gonna go? 403 00:23:10,538 --> 00:23:12,442 - Uh, no. - What? 404 00:23:12,538 --> 00:23:13,842 - But you love that shit. - [LAUGHS] Sorry. No. 405 00:23:13,938 --> 00:23:15,202 Prom is dumb. I'm not gonna go. 406 00:23:15,298 --> 00:23:16,602 But you love that shit. 407 00:23:16,698 --> 00:23:19,082 No, I'm not gonna go. No. [GASPS] 408 00:23:19,178 --> 00:23:21,763 - You're reading Twilight again. - Give me my book back. 409 00:23:21,859 --> 00:23:24,242 - Edward and Bella... at prom. - Give me my book back. 410 00:23:24,338 --> 00:23:25,801 Can I just have my book back? 411 00:23:25,897 --> 00:23:27,482 - In the light-up gazebo. - [LAUGHTER] 412 00:23:27,578 --> 00:23:29,402 There's no way that you're not gonna go to prom. 413 00:23:29,498 --> 00:23:30,642 You love this shit. 414 00:23:30,738 --> 00:23:32,562 - You always... - Give me my book back! 415 00:23:32,658 --> 00:23:34,858 Fuck, Billie, fuck! 416 00:23:42,457 --> 00:23:45,042 Mags, I'm sorry. 417 00:23:45,138 --> 00:23:46,577 I'm okay. 418 00:23:48,018 --> 00:23:50,122 I'm okay. 419 00:23:50,218 --> 00:23:52,441 I'm okay. It's fine. 420 00:23:52,537 --> 00:23:54,361 [ETHEREAL MUSIC] 421 00:23:54,457 --> 00:23:57,377 422 00:24:05,057 --> 00:24:06,881 [BYERS] How did it finally end 423 00:24:06,977 --> 00:24:10,497 between you and Aaron Knodel? 424 00:24:11,897 --> 00:24:14,736 It was right around his 30th birthday. 425 00:24:15,857 --> 00:24:17,777 [INDISTINCT CROWD CHATTER] 426 00:24:21,936 --> 00:24:23,576 [SIGHS] 427 00:24:30,855 --> 00:24:32,679 [LINE RINGING] 428 00:24:32,775 --> 00:24:34,160 [SNIFFLES] 429 00:24:34,256 --> 00:24:36,775 [RINGTONE PLAYING] 430 00:24:39,375 --> 00:24:42,039 Hi. Happy almost birthday. 431 00:24:42,135 --> 00:24:43,839 Yeah, sorry. I'm, I'm at Spitfire. 432 00:24:43,935 --> 00:24:45,439 I don't have much time. 433 00:24:45,535 --> 00:24:49,694 Marie planned a surprise party for me that I don't... want. 434 00:24:53,015 --> 00:24:55,078 She invited, uh... 435 00:24:55,174 --> 00:24:58,519 [SNIFFLES] oh, God, all of my friends from... 436 00:24:58,614 --> 00:25:01,238 college, from elementary school, 437 00:25:01,334 --> 00:25:03,999 high school, everyone I know. 438 00:25:04,094 --> 00:25:05,519 Well, it's... 439 00:25:05,615 --> 00:25:07,359 it's your 30th. It's a, it's a big deal. 440 00:25:07,455 --> 00:25:09,279 You should have a nice party. 441 00:25:09,375 --> 00:25:11,879 Yeah, everyone in my life 442 00:25:11,975 --> 00:25:14,957 is here except the one person that I want to be. 443 00:25:15,053 --> 00:25:17,054 The woman I love. 444 00:25:19,374 --> 00:25:21,158 I'm sorry. I... 445 00:25:21,254 --> 00:25:23,533 I'm, like, having a day. [LAUGHS, SNIFFLES] 446 00:25:24,534 --> 00:25:25,974 Just a second. 447 00:25:29,534 --> 00:25:31,998 Look, um, 448 00:25:32,094 --> 00:25:34,957 look, some of the teachers, uh, they've been noticing 449 00:25:35,053 --> 00:25:37,278 that you've been staying after school a lot. 450 00:25:37,374 --> 00:25:40,957 And they were just talking like they were worried about you, 451 00:25:41,053 --> 00:25:44,436 but Keller's acting really suspicious. 452 00:25:44,532 --> 00:25:46,797 Uh... okay. 453 00:25:46,893 --> 00:25:50,277 You deleted all of the texts, right? 454 00:25:50,373 --> 00:25:51,997 Yeah, yeah, I did. 455 00:25:52,093 --> 00:25:54,117 And you didn't tell anyone, Maggie? 456 00:25:54,213 --> 00:25:55,797 Not even Billie? 457 00:25:55,893 --> 00:25:57,397 No, I haven't. 458 00:25:57,493 --> 00:25:59,277 I just don't want 459 00:25:59,373 --> 00:26:00,797 to lose you. 460 00:26:00,893 --> 00:26:03,677 Anything you want me to do, I'll do it. 461 00:26:03,773 --> 00:26:08,052 - I love you. - I love you. 462 00:26:10,692 --> 00:26:12,516 [LAUGHS] 463 00:26:12,612 --> 00:26:15,092 I guess I'll see you at school. 464 00:26:16,092 --> 00:26:19,156 And I have something very special for you. 465 00:26:19,252 --> 00:26:21,436 For your birthday. 466 00:26:21,532 --> 00:26:24,796 All I need is you. 467 00:26:24,892 --> 00:26:27,956 [BYERS] And what happened after that 468 00:26:28,052 --> 00:26:29,091 phone call? 469 00:26:37,571 --> 00:26:39,395 [DRAMATIC MUSIC] 470 00:26:39,491 --> 00:26:41,411 471 00:26:44,131 --> 00:26:46,051 [RINGTONE PLAYING] 472 00:26:55,931 --> 00:26:57,195 Hey. 473 00:26:57,291 --> 00:26:59,235 Happy birthday. 474 00:26:59,331 --> 00:27:01,674 [KNODEL] It's over. 475 00:27:01,770 --> 00:27:03,050 She saw your text. 476 00:27:04,050 --> 00:27:06,450 It's over. 477 00:27:09,010 --> 00:27:10,530 I got to go. 478 00:27:19,850 --> 00:27:21,114 [SIGHS] 479 00:27:21,209 --> 00:27:22,714 [BYERS] How was your emotional state 480 00:27:22,810 --> 00:27:24,354 after he broke it off with you? 481 00:27:24,450 --> 00:27:26,730 I was devastated. 482 00:27:27,690 --> 00:27:29,833 I had 483 00:27:29,929 --> 00:27:32,593 anxiety and panic attacks. 484 00:27:32,689 --> 00:27:35,353 I ended up dropping out 485 00:27:35,449 --> 00:27:38,049 of college and... 486 00:27:39,009 --> 00:27:42,233 I just... I felt like I wasn't going anywhere. 487 00:27:42,329 --> 00:27:45,233 Like I was... 488 00:27:45,329 --> 00:27:47,233 I suddenly was nothing. 489 00:27:47,329 --> 00:27:49,433 [CRYING] 490 00:27:49,529 --> 00:27:50,793 [SNIFFLES] 491 00:27:50,889 --> 00:27:52,553 Maggie, are you back in school now? 492 00:27:52,649 --> 00:27:53,913 Yes, 493 00:27:54,009 --> 00:27:56,872 at MSUM studying social work. 494 00:27:56,968 --> 00:27:59,472 And is there something about your social work program 495 00:27:59,568 --> 00:28:01,672 that made you decide 496 00:28:01,768 --> 00:28:03,608 to talk about all this? 497 00:28:05,608 --> 00:28:07,632 Yes. 498 00:28:07,728 --> 00:28:11,129 I was thinking about my future clients. 499 00:28:13,728 --> 00:28:15,848 And how when they say to me... 500 00:28:17,408 --> 00:28:19,312 "You-you don't understand 501 00:28:19,408 --> 00:28:21,632 how hard it is to stand up for yourself." 502 00:28:21,728 --> 00:28:25,351 And now I can say, "Yes, yes, I... 503 00:28:25,447 --> 00:28:27,671 I do. 504 00:28:27,767 --> 00:28:29,871 I understand. 505 00:28:29,967 --> 00:28:32,591 And you know what? 506 00:28:32,687 --> 00:28:34,607 You can do it anyway." 507 00:28:40,447 --> 00:28:43,191 [NESS] Hey. 508 00:28:43,287 --> 00:28:45,431 - Hey. - You did great. 509 00:28:45,527 --> 00:28:49,551 I know. [CHUCKLES] Thanks. 510 00:28:49,646 --> 00:28:52,390 Hey, who is that gray-haired woman? 511 00:28:52,486 --> 00:28:54,870 - She was the one glaring at me. - Yeah. 512 00:28:54,966 --> 00:28:56,831 That's Knodel's mother. 513 00:28:56,927 --> 00:28:58,670 Fuck. God, I just... 514 00:28:58,766 --> 00:29:01,790 yeah, I never thought of him as having a mother. 515 00:29:01,886 --> 00:29:03,671 They all do. 516 00:29:03,766 --> 00:29:05,390 Hey, do you want the victim's advocate 517 00:29:05,486 --> 00:29:07,590 to come and sit with you tomorrow? 518 00:29:07,686 --> 00:29:11,190 - I hate that word "victim." - Okay. 519 00:29:11,286 --> 00:29:14,030 Survivor? Striver? 520 00:29:14,126 --> 00:29:15,990 - Excellent driver? - [LAUGHS] 521 00:29:16,086 --> 00:29:17,550 Or I can sit with you. 522 00:29:17,646 --> 00:29:19,190 No. 523 00:29:19,286 --> 00:29:21,749 Or your mom? Or Billie? 524 00:29:21,845 --> 00:29:25,429 No, I want you all in there. 525 00:29:25,525 --> 00:29:27,445 There you go. 526 00:29:30,246 --> 00:29:32,070 [HOPEFUL, RINGING MUSIC] 527 00:29:32,166 --> 00:29:34,086 528 00:29:39,485 --> 00:29:40,590 [ARLENE] I was thinking 529 00:29:40,686 --> 00:29:42,790 we should do Colorado again next Christmas. 530 00:29:42,886 --> 00:29:45,068 Like, the whole family. 531 00:29:45,164 --> 00:29:46,189 - [MARK] Yeah. - [MAGGIE] That'd be nice. 532 00:29:46,285 --> 00:29:49,069 Gonna be hard to get away, with the job. 533 00:29:49,165 --> 00:29:50,324 What job? 534 00:29:51,324 --> 00:29:52,748 You didn't tell 'em? 535 00:29:52,844 --> 00:29:54,068 What? 536 00:29:54,164 --> 00:29:56,148 Your dad got a job. 537 00:29:56,244 --> 00:29:58,588 - Congrats, Dad. - Aw, that's great. 538 00:29:58,684 --> 00:30:01,309 It's a warehouse job but part-time. On call. 539 00:30:01,405 --> 00:30:03,629 Check in the night before, see if I'm needed. 540 00:30:03,725 --> 00:30:04,989 No guarantees. 541 00:30:05,085 --> 00:30:06,308 Hey, still. 542 00:30:06,404 --> 00:30:09,028 Yeah, hmm, it's great. 543 00:30:09,124 --> 00:30:12,108 Yeah. And you were great today, too, Puppy. 544 00:30:12,204 --> 00:30:14,067 [CHUCKLES] Wasn't she? 545 00:30:14,163 --> 00:30:15,548 Yeah. 546 00:30:15,644 --> 00:30:16,908 His lawyer tried to tear you down, 547 00:30:17,004 --> 00:30:20,908 and you stood right up to him and said, "Not today." 548 00:30:21,004 --> 00:30:23,108 [LAUGHS] Not today. 549 00:30:23,204 --> 00:30:25,467 Not today, David. [LAUGHS] 550 00:30:25,563 --> 00:30:27,267 Whose idea was it to say that? 551 00:30:27,363 --> 00:30:28,763 Say what? 552 00:30:29,764 --> 00:30:31,787 - Hmm? - Alcoholic. 553 00:30:31,883 --> 00:30:33,108 That your mother and I... 554 00:30:33,204 --> 00:30:35,467 Dad. 555 00:30:35,563 --> 00:30:37,827 You knew Byers was gonna bring it up. 556 00:30:37,923 --> 00:30:40,907 But your mother? Shh. 557 00:30:41,003 --> 00:30:43,107 To shame her like that? 558 00:30:43,203 --> 00:30:47,546 Dad, please. I, I told you. 559 00:30:47,642 --> 00:30:50,347 Since I talked to him about it back then, 560 00:30:50,442 --> 00:30:52,386 his lawyers were gonna bring it up. 561 00:30:52,482 --> 00:30:55,546 We said it first to show that it's nothing to be ashamed of. 562 00:30:55,642 --> 00:30:57,347 - [ARLENE] Mm-hmm. - People struggle. 563 00:30:57,443 --> 00:30:59,587 - Yeah, and here we are now... - Yeah. 564 00:30:59,683 --> 00:31:01,706 ... trying harder and doing better. 565 00:31:01,802 --> 00:31:03,083 Thank the Lord. 566 00:31:09,441 --> 00:31:11,985 [MAN LAUGHS] 567 00:31:12,081 --> 00:31:14,985 You taking good care of them? Hmm? [LAUGHS] 568 00:31:15,081 --> 00:31:17,865 - Hey. Bye. - [SOFT LAUGHTER] 569 00:31:17,961 --> 00:31:19,905 [MOCKING] "You taking good care of them?" 570 00:31:20,001 --> 00:31:21,906 Shut up, Maggie. 571 00:31:22,002 --> 00:31:25,906 He's being sweet, just making conversation. 572 00:31:26,002 --> 00:31:27,865 Yeah. 573 00:31:27,961 --> 00:31:29,785 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 574 00:31:29,881 --> 00:31:31,362 575 00:31:36,681 --> 00:31:38,680 [MARK SIGHS] 576 00:31:45,761 --> 00:31:47,305 - [MAGGIE MAKING KISSING NOISES] - [LAUGHTER] 577 00:31:47,401 --> 00:31:48,505 [MAGGIE] Come on. 578 00:31:48,601 --> 00:31:50,145 Give me that. 579 00:31:50,241 --> 00:31:52,865 Aw, I got you, Dad. 580 00:31:52,960 --> 00:31:54,425 [MARK HUMMING] 581 00:31:54,521 --> 00:31:58,064 [TAPPING NEARBY] 582 00:31:58,160 --> 00:32:00,864 [HUMMING] 583 00:32:00,960 --> 00:32:05,384 Hey. You ready? It's time to go. 584 00:32:05,480 --> 00:32:09,143 Oh, shoot. I, uh... lost track of time. 585 00:32:09,239 --> 00:32:12,344 - Two shakes. - Mm-hmm. 586 00:32:12,440 --> 00:32:15,480 [BOTH HUMMING] 587 00:32:17,759 --> 00:32:19,464 Always liked that tune. 588 00:32:19,559 --> 00:32:20,960 Still do. 589 00:32:25,680 --> 00:32:27,823 - It's beautiful. - Yeah. Turned out good. 590 00:32:27,918 --> 00:32:29,862 Hmm, where you gonna hang it? 591 00:32:29,958 --> 00:32:32,503 - That's for you to say. - Why? 592 00:32:32,599 --> 00:32:34,662 - It's for you. - No. 593 00:32:34,758 --> 00:32:35,943 - Yeah. - No. 594 00:32:36,039 --> 00:32:39,703 So, you know, you'll always have family with you. 595 00:32:39,799 --> 00:32:44,623 Hmm. 596 00:32:44,719 --> 00:32:46,543 [HAUNTING MUSIC] 597 00:32:46,639 --> 00:32:48,703 598 00:32:48,799 --> 00:32:50,559 [BAILIFF] All rise. 599 00:33:14,318 --> 00:33:16,877 [BYERS] There's been a Twilight book entered into evidence. 600 00:33:19,358 --> 00:33:21,861 Ms. Wilken suggested that she loaned it to you 601 00:33:21,957 --> 00:33:23,781 so you could read it, and you gave it back to her 602 00:33:23,877 --> 00:33:25,501 with a bunch of notes in it. 603 00:33:25,597 --> 00:33:30,381 Did she ever loan you such a book? 604 00:33:30,477 --> 00:33:31,546 She did not. 605 00:33:31,557 --> 00:33:32,741 Did you ever 606 00:33:32,837 --> 00:33:35,901 write sticky notes, put them in the book, 607 00:33:36,570 --> 00:33:38,980 and give the book back to her? 608 00:33:39,076 --> 00:33:40,741 No. 609 00:33:40,922 --> 00:33:42,714 So it's your testimony you didn't write this note? 610 00:33:42,725 --> 00:33:44,706 "Seventeen. You seem older. 611 00:33:44,717 --> 00:33:47,381 How many days left?" And there's a smiley face. 612 00:33:47,477 --> 00:33:49,500 That's not your note? 613 00:33:49,596 --> 00:33:52,940 Uh, that's correct. I did not write that. 614 00:33:53,036 --> 00:33:54,420 Okay, well, what about this note? "The wait for you 615 00:33:54,516 --> 00:33:56,700 is sometimes unbearable." Did you write that one? 616 00:33:56,796 --> 00:33:59,340 - No. - Ms. Wilken testified 617 00:33:59,436 --> 00:34:01,220 that when she was in your basement, the heat was off. 618 00:34:01,316 --> 00:34:05,180 And this note reads, "I turned the heat off, remember?" 619 00:34:05,275 --> 00:34:06,500 And you had nothing to do with this note? 620 00:34:06,596 --> 00:34:09,540 - No. - "I can't wait for the day 621 00:34:09,636 --> 00:34:13,540 where we would actually cuddle together while we fall asleep." 622 00:34:13,636 --> 00:34:15,259 - Did you write that sticky note? - Nope. 623 00:34:15,355 --> 00:34:17,059 [LAUGHS] 624 00:34:17,155 --> 00:34:21,299 "No one should look so tempting in sweats." 625 00:34:21,519 --> 00:34:22,583 Write that? 626 00:34:22,594 --> 00:34:24,418 I... No. 627 00:34:24,475 --> 00:34:25,487 - Okay, how about this one? - [LAUGHS] 628 00:34:25,498 --> 00:34:26,722 "Being able to fall asleep together 629 00:34:26,880 --> 00:34:29,784 in a euphoric state sounds pretty awesome. 630 00:34:29,795 --> 00:34:32,259 Sounds pretty awesome." Uh... 631 00:34:32,355 --> 00:34:35,299 "I can't wait." Did you write that note? 632 00:34:35,395 --> 00:34:36,779 No, I did not. 633 00:34:36,875 --> 00:34:38,379 Your Honor, I'm going to object to more of this. 634 00:34:38,475 --> 00:34:39,715 It's just cumulative. 635 00:34:39,726 --> 00:34:42,384 The witness testified he didn't write any of these. 636 00:34:42,501 --> 00:34:43,509 Overruled. 637 00:34:43,520 --> 00:34:45,280 Thank you, Your Honor. 638 00:34:47,154 --> 00:34:48,618 [BYERS] "It is amazing 639 00:34:48,714 --> 00:34:50,818 how the emotions parallel us so much. 640 00:34:50,914 --> 00:34:53,859 Whether it's desire, fear, 641 00:34:53,954 --> 00:34:56,459 or nervousness or laughter, 642 00:34:56,554 --> 00:34:59,258 I know our lives are better than any script. 643 00:34:59,354 --> 00:35:04,018 And the best part is, we are only writing chapter one." 644 00:35:04,114 --> 00:35:06,298 You didn't write any of these notes? 645 00:35:06,394 --> 00:35:09,737 No. I-I've never... 646 00:35:09,833 --> 00:35:12,657 I've never read this book. 647 00:35:12,753 --> 00:35:14,457 [BYERS] According to the phone records 648 00:35:14,553 --> 00:35:15,938 that we have in evidence, 649 00:35:16,034 --> 00:35:20,377 there were 93 calls, lasting 35 hours, 650 00:35:20,473 --> 00:35:24,377 between you and Ms. Wilken in that three-month period, 651 00:35:24,473 --> 00:35:27,137 many of which were initiated by you. 652 00:35:27,233 --> 00:35:31,578 Some were after midnight, three were two hours long. 653 00:35:31,674 --> 00:35:35,457 One of them was four hours long. 654 00:35:35,553 --> 00:35:38,297 And it is your testimony that the contents 655 00:35:38,393 --> 00:35:41,416 of that conversation were only about 656 00:35:41,512 --> 00:35:44,496 Ms. Wilken's family 657 00:35:44,592 --> 00:35:47,792 or her personal problems? 658 00:35:48,752 --> 00:35:52,257 Yeah. I assume we were talking about 659 00:35:52,352 --> 00:35:54,016 something related to her, yeah. 660 00:35:54,112 --> 00:35:55,936 Your testimony is 661 00:35:56,032 --> 00:35:59,296 that that is all you talked about? 662 00:35:59,392 --> 00:36:02,592 Yeah. My concern for her, yeah. 663 00:36:05,311 --> 00:36:06,792 I had the best of intentions. 664 00:36:09,951 --> 00:36:12,272 I really wanted to... [SIGHS] 665 00:36:14,872 --> 00:36:16,895 ... wanted to help her. 666 00:36:16,991 --> 00:36:19,055 [SLOW, PENSIVE MUSIC] 667 00:36:19,151 --> 00:36:21,071 668 00:36:22,552 --> 00:36:24,015 [GIA] There are people who will say that nothing 669 00:36:24,111 --> 00:36:26,255 that happened was against her will. 670 00:36:26,351 --> 00:36:29,176 That she was 17. 671 00:36:29,272 --> 00:36:32,934 In another few months it wouldn't even be statutory rape. 672 00:36:33,030 --> 00:36:35,654 But imagine a girl who has idealized 673 00:36:35,750 --> 00:36:37,375 a fairy tale love story, 674 00:36:37,470 --> 00:36:40,655 reading notes effectively saying, 675 00:36:40,750 --> 00:36:44,334 "Yes, yes, I am your vampire lover, 676 00:36:44,430 --> 00:36:46,374 and you are my forbidden fruit. 677 00:36:46,470 --> 00:36:49,175 We are your favorite love story. 678 00:36:49,271 --> 00:36:51,095 For the rest of your life, 679 00:36:51,191 --> 00:36:52,991 nothing will taste like this." 680 00:36:53,990 --> 00:36:55,615 Can you imagine? 681 00:36:55,710 --> 00:36:57,099 [JUDGE] You can step down now, 682 00:36:57,110 --> 00:36:58,258 Mr. Knodel. 683 00:36:58,269 --> 00:36:59,614 Court is adjourned until Monday morning. 684 00:36:59,795 --> 00:37:00,858 [BANGS GAVEL] 685 00:37:00,869 --> 00:37:03,054 [ROCK MUSIC PLAYING FAINTLY] 686 00:37:03,150 --> 00:37:04,694 687 00:37:04,790 --> 00:37:07,733 I didn't know you didn't save any of the texts. 688 00:37:07,829 --> 00:37:10,574 Like, not even one for insurance or whatever. 689 00:37:10,670 --> 00:37:13,693 I know how it sounds and how it looks without them. 690 00:37:13,789 --> 00:37:14,934 Like I'm making it up and... 691 00:37:15,029 --> 00:37:17,773 I just didn't want him to get into trouble. 692 00:37:17,869 --> 00:37:21,174 - It's just too bad is all. - How's that? 693 00:37:21,270 --> 00:37:23,494 Well, just him going down, being such a great teacher and all. 694 00:37:23,590 --> 00:37:25,572 - Oh, my God. Jordo, what? - You're the one who told me 695 00:37:25,668 --> 00:37:27,573 to bring it up. You told me to talk about it. 696 00:37:27,669 --> 00:37:28,772 - I know. - You said that. You remember? 697 00:37:28,868 --> 00:37:30,893 I know, I did. But I thought he coerced you. 698 00:37:30,989 --> 00:37:33,093 Meaning what? 699 00:37:33,189 --> 00:37:36,852 Meaning... meaning nothing. 700 00:37:36,948 --> 00:37:38,413 No, say it. 701 00:37:38,509 --> 00:37:40,532 It's just... Okay, he was on the news last night. 702 00:37:40,628 --> 00:37:42,493 He's being dragged through the mud. 703 00:37:42,588 --> 00:37:46,253 His whole life is fucked up because of what was essentially 704 00:37:46,349 --> 00:37:48,092 a consensual relationship. 705 00:37:48,188 --> 00:37:49,253 - Lines were crossed. - Yeah. 706 00:37:49,349 --> 00:37:50,406 - For sure. - Yeah. 707 00:37:50,417 --> 00:37:51,507 And maybe he shouldn't be a teacher anymore, 708 00:37:51,507 --> 00:37:52,611 but I'm just wondering, 709 00:37:52,707 --> 00:37:54,052 does he deserve to have his entire life 710 00:37:54,148 --> 00:37:55,972 fucked up over what happened with you? 711 00:37:56,068 --> 00:37:57,811 Well, he fucked up my whole life, 712 00:37:57,907 --> 00:38:01,772 so, yeah, he does, Jordo. 713 00:38:01,868 --> 00:38:03,932 [JORDAN] Closing arguments start Monday, right? 714 00:38:04,028 --> 00:38:06,051 - [MAGGIE] Yeah. - Well, I guess we'll see then. 715 00:38:06,147 --> 00:38:07,947 I'm getting more beer. 716 00:38:18,587 --> 00:38:20,691 [OMINOUS MUSIC] 717 00:38:20,787 --> 00:38:22,731 718 00:38:22,827 --> 00:38:25,667 [WIND WHOOSHING] 719 00:38:34,787 --> 00:38:36,611 - Hey. - [ARLENE] Hey. 720 00:38:36,707 --> 00:38:38,091 You really slept, huh? 721 00:38:38,187 --> 00:38:39,906 [MAGGIE] Yep. 722 00:38:42,906 --> 00:38:44,891 [SIGHS] 723 00:38:44,986 --> 00:38:46,850 You okay? 724 00:38:46,946 --> 00:38:50,530 Your dad left a note on the counter, 725 00:38:50,626 --> 00:38:53,730 uh, saying he got up early to go see Father Bert. 726 00:38:53,826 --> 00:38:57,585 But he never came to bed last night. 727 00:39:01,265 --> 00:39:02,866 Did you call Father Bert? 728 00:39:04,305 --> 00:39:06,586 Your dad hasn't been by. 729 00:39:08,265 --> 00:39:10,345 Maybe we should call the police. 730 00:39:12,585 --> 00:39:14,409 [ATMOSPHERIC MUSIC] 731 00:39:14,505 --> 00:39:17,025 732 00:39:20,505 --> 00:39:22,425 [SIREN WHOOPS] 733 00:39:25,785 --> 00:39:27,009 Finally. 734 00:39:27,105 --> 00:39:29,345 [CAR DOORS OPEN AND CLOSE] 735 00:39:33,185 --> 00:39:35,728 Shouldn't have taken this long to come take a statement. 736 00:39:35,824 --> 00:39:36,865 [MAGGIE] Oh, fuck. 737 00:39:39,505 --> 00:39:41,968 This the Wilken residence? 738 00:39:42,064 --> 00:39:44,408 Mm-hmm. 739 00:39:44,504 --> 00:39:46,648 They were sending a squad car. 740 00:39:46,744 --> 00:39:49,368 Police officers to take our statement. 741 00:39:49,464 --> 00:39:51,648 - Mrs. Wilken? - Yes. 742 00:39:51,743 --> 00:39:53,144 Um... 743 00:39:54,144 --> 00:39:55,784 Come in. 744 00:39:57,544 --> 00:40:00,688 I'm Detective Stokes, this is Detective Holt. 745 00:40:00,784 --> 00:40:03,224 Why don't you both have a seat? 746 00:40:05,863 --> 00:40:08,447 What's happened? Why are you here? 747 00:40:08,543 --> 00:40:10,903 Well, ma'am, this is always difficult. 748 00:40:12,383 --> 00:40:13,647 Just tell us, please. 749 00:40:13,743 --> 00:40:15,407 Well, ma'am... 750 00:40:15,503 --> 00:40:16,903 You can say it. 751 00:40:18,423 --> 00:40:20,727 He killed himself, didn't he? 752 00:40:20,822 --> 00:40:22,727 Yeah. 753 00:40:22,823 --> 00:40:24,367 Yes. 754 00:40:24,463 --> 00:40:27,007 He was in the Catholic cemetery in Moorhead. 755 00:40:27,103 --> 00:40:29,007 - No. - He killed himself. 756 00:40:29,103 --> 00:40:31,407 - No. No, no, no. - And based on the time, 757 00:40:31,503 --> 00:40:33,687 he must have decided to get there very early. 758 00:40:33,783 --> 00:40:37,366 Don't you dare say this is something he decided! 759 00:40:37,462 --> 00:40:40,102 The man I married didn't choose this! 760 00:40:47,222 --> 00:40:48,646 [CRYING] 761 00:40:48,742 --> 00:40:50,966 Oh, no. 762 00:40:51,062 --> 00:40:52,982 [SOBBING] 763 00:41:05,141 --> 00:41:06,965 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 764 00:41:07,061 --> 00:41:08,981 765 00:41:38,660 --> 00:41:40,580 766 00:42:09,379 --> 00:42:11,299 767 00:42:23,819 --> 00:42:26,162 Aw, Mags. Mags. 768 00:42:26,258 --> 00:42:28,202 - Can I have some? - Yeah. 769 00:42:28,298 --> 00:42:30,122 [BOTH LAUGH] 770 00:42:30,218 --> 00:42:33,162 You okay? 771 00:42:33,724 --> 00:42:34,817 [JORDAN] Mags. 772 00:42:35,298 --> 00:42:39,083 [CRYING] Oh, fuck, come, come... 773 00:42:39,179 --> 00:42:40,522 Thanks for coming. 774 00:42:40,618 --> 00:42:42,682 - [JORDAN] I am so, so sorry. - Me, too. 775 00:42:42,944 --> 00:42:45,239 - [JORDAN] For everything. - [MAGGIE] It's okay. 776 00:42:46,778 --> 00:42:48,123 [CHUCKLES] 777 00:42:48,218 --> 00:42:49,281 All right. 778 00:42:49,377 --> 00:42:51,562 [EXHALES DEEPLY] 779 00:42:51,658 --> 00:42:53,082 - Could I bum one? - Yeah. 780 00:42:53,178 --> 00:42:54,938 Okay, two seconds. All right, two seconds. 781 00:42:57,581 --> 00:43:01,366 - Hey. - All right, yes. Hey. 782 00:43:01,462 --> 00:43:02,846 Hello. 783 00:43:02,857 --> 00:43:06,001 He was so proud of you. You are strong. 784 00:43:06,012 --> 00:43:07,086 [SIGHS] I'm strong. 785 00:43:07,097 --> 00:43:08,771 - Yes, you are. - [CHUCKLES] 786 00:43:08,782 --> 00:43:11,527 You're going to be fine. 787 00:43:11,538 --> 00:43:13,802 [SIGHS] Yeah. 788 00:43:13,898 --> 00:43:16,257 [INDISTINCT CHATTER] 789 00:43:22,616 --> 00:43:24,160 - He spoke to you? - Yeah. 790 00:43:24,256 --> 00:43:25,841 Spoke to you that night, didn't... 791 00:43:25,937 --> 00:43:29,561 [BERT] I spoke to Mark after Mass on Friday. 792 00:43:29,657 --> 00:43:31,881 He just seemed so down, uh... 793 00:43:31,977 --> 00:43:34,160 He asked me if he should go to the hospital. 794 00:43:34,256 --> 00:43:36,121 He asked you that? 795 00:43:36,217 --> 00:43:38,936 - Yeah. - What did you say? 796 00:43:40,256 --> 00:43:43,840 I told him I thought he should go home and get some rest. 797 00:43:43,936 --> 00:43:45,119 I... 798 00:43:45,215 --> 00:43:46,319 You told him to go home? 799 00:43:46,415 --> 00:43:47,640 He was at the end of his fucking rope. 800 00:43:47,736 --> 00:43:49,079 - Um, Maggie... - No, no, no. 801 00:43:49,175 --> 00:43:51,320 You were responsible for him, he trusted you. You... 802 00:43:51,415 --> 00:43:52,679 Yeah, but he promised he was okay. 803 00:43:52,775 --> 00:43:54,039 You could have saved him, but instead you just 804 00:43:54,135 --> 00:43:55,919 left him to die all alone. You did that! 805 00:43:56,015 --> 00:43:57,800 And you have to fucking live with that 806 00:43:57,896 --> 00:43:59,119 for the rest of your fucking life. 807 00:43:59,215 --> 00:44:01,616 He has to fucking live with that! He's a fucking... 808 00:44:05,095 --> 00:44:07,015 [BERT] Pardon me, Arlene, I'm so... 809 00:44:16,295 --> 00:44:17,799 [GIA] The day of the verdict, 810 00:44:17,895 --> 00:44:19,614 one of the jurors was hospitalized. 811 00:44:23,295 --> 00:44:26,894 The judge asked the remaining 11 if they'd reached any decisions. 812 00:44:29,614 --> 00:44:31,359 [SNIFFING] 813 00:44:31,454 --> 00:44:33,039 On three of the five counts, 814 00:44:33,135 --> 00:44:36,934 they unanimously found Aaron Knodel not guilty. 815 00:44:39,933 --> 00:44:44,038 The judge declared a mistrial on the two remaining charges. 816 00:44:44,134 --> 00:44:46,093 Prosecutors later dismissed them. 817 00:44:49,933 --> 00:44:53,093 Knodel was free to go back to teaching. 818 00:44:56,894 --> 00:44:59,398 For work missed during the investigation and trial, 819 00:44:59,494 --> 00:45:02,214 the school board awarded him full back pay. 820 00:45:03,694 --> 00:45:06,812 Teacher of the Year forever. 821 00:45:09,733 --> 00:45:12,773 [CRYING] 822 00:45:14,212 --> 00:45:16,436 [SOMBER MUSIC] 823 00:45:16,532 --> 00:45:18,452 824 00:45:29,012 --> 00:45:31,733 [DOOR SHUTS] 825 00:45:34,419 --> 00:45:35,419 Hey. 826 00:45:45,012 --> 00:45:46,996 Thanks for staying. 827 00:45:47,092 --> 00:45:49,236 Had to. 828 00:45:49,331 --> 00:45:53,596 To celebrate your baller move of cursing out a priest. 829 00:45:53,692 --> 00:45:55,891 [SOFT LAUGH] 830 00:45:57,971 --> 00:45:59,610 [EXHALES DEEPLY] 831 00:46:03,051 --> 00:46:05,891 You're not watching this. What was on? 832 00:46:07,651 --> 00:46:10,395 Uh, nothing. Just some... 833 00:46:10,491 --> 00:46:13,555 something stupid on your DVR. 834 00:46:13,651 --> 00:46:16,315 One of my dumb shows, you mean. 835 00:46:16,411 --> 00:46:20,435 - Yeah. - [LAUGHS] What was on? 836 00:46:20,531 --> 00:46:23,595 No. Never mind. 837 00:46:23,691 --> 00:46:25,451 [LAUGHS] What are you... ? 838 00:46:28,970 --> 00:46:31,674 No, let's watch something else. 839 00:46:31,770 --> 00:46:33,474 ["FLIGHTLESS BIRD, AMERICAN MOUTH" BY IRON & WINE PLAYING] 840 00:46:33,570 --> 00:46:35,914 [EDWARD] Shall we? 841 00:46:36,010 --> 00:46:37,954 You're serious? 842 00:46:38,050 --> 00:46:39,674 Oh, why not? 843 00:46:39,770 --> 00:46:42,274 ♪ Wide on my plastic ♪ 844 00:46:42,370 --> 00:46:45,154 ♪ Cops closed the fair ♪ 845 00:46:45,250 --> 00:46:49,234 ♪ I cut my long baby hair ♪ 846 00:46:49,330 --> 00:46:51,954 ♪ Stole me a dog... ♪ 847 00:46:52,050 --> 00:46:53,689 See, you're dancing. 848 00:46:55,329 --> 00:46:57,233 [BELLA] At prom. 849 00:46:57,329 --> 00:46:59,153 [WISTFUL MUSIC] 850 00:46:59,249 --> 00:47:01,169 851 00:47:06,809 --> 00:47:09,769 [LAUGHING] 852 00:47:18,689 --> 00:47:21,008 We can't do this. 853 00:47:22,968 --> 00:47:24,448 Okay. 854 00:47:41,728 --> 00:47:43,968 [LAUGHING] 855 00:47:52,240 --> 00:47:57,240 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 856 00:48:00,727 --> 00:48:02,551 [DRAMATIC MUSIC] 857 00:48:02,647 --> 00:48:04,527 58352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.