All language subtitles for [English] Lovely Runner ep 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:05,580 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:07,150 --> 00:00:08,348 (CEO) 3 00:00:08,349 --> 00:00:09,349 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:11,949 --> 00:00:13,919 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:20,660 --> 00:00:23,999 (Lovely Runner) 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,359 (July 22, 2009) 7 00:00:25,760 --> 00:00:26,769 Are we rolling right now? 8 00:00:29,269 --> 00:00:30,669 - Gosh. Look at that. - Over there! 9 00:00:30,670 --> 00:00:31,739 - There it is! - Gosh. 10 00:00:33,969 --> 00:00:35,039 Hey, what's that? 11 00:00:35,810 --> 00:00:36,840 - Look at that. - What? 12 00:00:36,909 --> 00:00:38,039 - What is that? - Look! 13 00:00:38,609 --> 00:00:40,310 - This is so fascinating! - Oh, my. So beautiful. 14 00:00:40,649 --> 00:00:41,710 - I mean, how... - Gosh. 15 00:00:49,750 --> 00:00:51,719 Did you all take a look at the sky just now? 16 00:00:51,859 --> 00:00:53,688 There hasn't been a total solar eclipse... 17 00:00:53,689 --> 00:00:54,960 of this magnitude in the past 61 years. 18 00:00:55,229 --> 00:00:57,459 The Moon is smaller than the Sun by 400 times. 19 00:00:57,460 --> 00:00:58,629 - When I saw the Moon slowly... - Are you ready? 20 00:00:58,630 --> 00:01:00,469 - swallowing up the Sun gradually... - Okay. Great. 21 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 - Get in. - It felt... 22 00:01:01,701 --> 00:01:02,999 - so surreal to watch it. - How can you smile right now? 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,699 - It gave me a feeling that... - Let's go. 24 00:01:04,700 --> 00:01:06,239 something incredible would happen. 25 00:01:06,540 --> 00:01:10,140 I was sort of wishful that a miracle would happen to me. 26 00:01:10,310 --> 00:01:11,979 - So I hope that... - I'll get going now. 27 00:01:11,980 --> 00:01:14,180 your lives will be blessed with a miracle. 28 00:01:14,480 --> 00:01:16,849 We will begin Part One of the show after this song. 29 00:01:20,019 --> 00:01:21,420 Hey, we're late. Hurry up. 30 00:01:21,590 --> 00:01:22,590 Let's go. 31 00:01:22,920 --> 00:01:24,059 Hello. 32 00:01:24,060 --> 00:01:25,719 - Hello. We're Eclipse. - Hello. We're Eclipse. 33 00:01:27,890 --> 00:01:29,989 Hello. 34 00:01:30,159 --> 00:01:31,560 Hello, we're Eclipse. 35 00:01:31,760 --> 00:01:33,500 - Hello! - Hello! 36 00:01:34,829 --> 00:01:36,030 Then there's no break. 37 00:01:43,409 --> 00:01:44,439 No way. 38 00:01:45,310 --> 00:01:46,879 Okay. I can rest up after this then. 39 00:01:47,250 --> 00:01:48,310 Yu Ri. 40 00:01:48,480 --> 00:01:50,079 I'm a huge fan of yours. 41 00:01:50,650 --> 00:01:51,980 Can I tell you my wish? 42 00:01:52,319 --> 00:01:53,650 Sir, you can't do this here. 43 00:01:54,049 --> 00:01:55,049 It's fine. 44 00:01:55,050 --> 00:01:56,090 He's my fan. 45 00:01:57,060 --> 00:01:58,219 What's your wish? 46 00:02:06,000 --> 00:02:07,599 - Please hurry. - Okay. 47 00:02:08,770 --> 00:02:10,270 - Let's begin right away. - Hello. 48 00:02:10,770 --> 00:02:12,199 - Don't mess it up. Okay? - Okay. 49 00:02:12,340 --> 00:02:13,639 Do a good job. Okay? 50 00:02:13,969 --> 00:02:14,969 One, two, three. 51 00:02:14,970 --> 00:02:16,369 - Hello, we're Eclipse. - Hello, we're Eclipse. 52 00:02:16,370 --> 00:02:17,409 - We can't wait to work with you! - We can't wait to work with you! 53 00:02:20,479 --> 00:02:22,749 All right, we've had the opportunity... 54 00:02:22,750 --> 00:02:25,780 to hear a nice introduction for each member of Eclipse. 55 00:02:26,180 --> 00:02:27,589 By the way, there's something... 56 00:02:27,590 --> 00:02:29,188 all the new singers on our show must go through. 57 00:02:29,189 --> 00:02:31,418 - I should paint your toenails... - It's to test... 58 00:02:31,419 --> 00:02:34,090 - your popularity with the public. - with your favourite colour, yellow. 59 00:02:34,259 --> 00:02:37,129 - Yellow. - Yes! 60 00:02:37,159 --> 00:02:38,598 It's a great way to gauge... 61 00:02:38,599 --> 00:02:40,628 - the public's reception... - Sol. 62 00:02:40,629 --> 00:02:41,729 - of your song. - Look out the window. 63 00:02:41,969 --> 00:02:44,870 It's so sunny today. The weather is amazing. 64 00:02:44,939 --> 00:02:46,139 Should we go out for a walk? 65 00:02:46,569 --> 00:02:49,509 The doctor said lying in bed all day wouldn't do you any good. 66 00:02:50,280 --> 00:02:51,779 To practice navigating in the wheelchair, 67 00:02:51,780 --> 00:02:54,449 - I'll go first. - let's try moving around a bit. 68 00:02:55,080 --> 00:02:56,809 - Yes? - Hello. 69 00:02:56,810 --> 00:02:59,449 I'm so busy. Who's calling me? 70 00:02:59,719 --> 00:03:00,750 Who is this? 71 00:03:01,550 --> 00:03:04,119 This is the leader of a new group, Eclipse. My name is Baek In Hyuk. 72 00:03:04,120 --> 00:03:05,819 What? Your name is Back In The Day? 73 00:03:07,189 --> 00:03:09,460 - She said, "Back In The Day." - Oh, no. You failed. 74 00:03:10,259 --> 00:03:11,499 - Oh, no. - Hello. 75 00:03:11,500 --> 00:03:13,030 - Oh, no. Sol. This must hurt. - We're calling... 76 00:03:13,229 --> 00:03:14,429 - from a live radio show. - Are you okay? 77 00:03:14,430 --> 00:03:15,929 Eclipse is joining us today. 78 00:03:15,930 --> 00:03:17,769 - Sol. - So we were running... 79 00:03:17,770 --> 00:03:19,169 a popularity test with our listeners. 80 00:03:19,939 --> 00:03:22,370 - Is that so? - All right. Ma'am. 81 00:03:22,469 --> 00:03:24,780 Let me give you a special hint. 82 00:03:24,840 --> 00:03:26,438 It's a surprise guest that comes to us... 83 00:03:26,439 --> 00:03:28,008 during the hot summer out of the blue. 84 00:03:28,009 --> 00:03:30,080 - I'm sorry. I cut it too short. - When you see this, 85 00:03:30,479 --> 00:03:31,918 you can also see the rainbow. 86 00:03:31,919 --> 00:03:33,449 I'll hurry and get some ointment. 87 00:03:33,550 --> 00:03:35,150 Guess what this is. 88 00:03:40,020 --> 00:03:41,389 I'm such a klutz. Seriously. 89 00:03:43,729 --> 00:03:46,800 - The answer was the sudden shower. - Gosh, the sudden shower. 90 00:03:46,930 --> 00:03:50,468 Okay, ma'am. Thank you for answering our call. 91 00:03:50,469 --> 00:03:52,438 Unfortunately, you couldn't give us the correct answer. 92 00:03:52,439 --> 00:03:55,169 However, you know that we're quite generous right here... 93 00:03:55,240 --> 00:03:56,710 on "Hamster Seung Yeon's 10-10 Friend." 94 00:03:56,979 --> 00:03:59,780 Just like In Hyuk's brimming confidence, 95 00:03:59,810 --> 00:04:01,680 our show brims with generosity. 96 00:04:02,479 --> 00:04:05,119 We'll send you a present for accepting our call, 97 00:04:05,120 --> 00:04:06,379 ma'am. 98 00:04:06,419 --> 00:04:09,089 We'll send you a red ginseng gift set, 99 00:04:09,090 --> 00:04:12,060 so you could maintain good health for a long time. 100 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 - Congratulations. - Congratulations. 101 00:04:13,561 --> 00:04:14,659 - Congratulations. - Congratulations. 102 00:04:15,229 --> 00:04:17,329 We'll continue with the second try. 103 00:04:17,459 --> 00:04:20,160 Who should try after In Hyuk? 104 00:04:20,470 --> 00:04:22,269 Why don't you give it a try, Sun Jae? 105 00:04:22,600 --> 00:04:23,970 Oh, sure. 106 00:04:26,899 --> 00:04:28,370 Your phone is ringing. 107 00:04:34,209 --> 00:04:36,509 No one is answering the phone. 108 00:04:37,120 --> 00:04:39,850 I hope you'll at least get to try even if you succeed in the end. 109 00:04:42,420 --> 00:04:44,120 That's so noisy. 110 00:04:44,560 --> 00:04:46,360 Just answer it. 111 00:05:05,540 --> 00:05:06,610 Hello? 112 00:05:08,209 --> 00:05:10,680 Can you hear my voice? 113 00:05:12,250 --> 00:05:14,490 - What's this? - Hello. My name is... 114 00:05:15,189 --> 00:05:16,850 Ryu Sun Jae. 115 00:05:17,860 --> 00:05:18,920 So what? 116 00:05:19,160 --> 00:05:20,220 Do you know who I am? 117 00:05:21,029 --> 00:05:22,230 I don't. 118 00:05:24,699 --> 00:05:26,259 Do you know Eclipse? 119 00:05:26,300 --> 00:05:27,528 We made a dรฉbut two months ago. 120 00:05:27,529 --> 00:05:28,768 I said I didn't know who you were. 121 00:05:28,769 --> 00:05:31,268 That was another failed attempt. What a bummer. 122 00:05:31,269 --> 00:05:35,109 Okay. Hello. Thank you for accepting our call. 123 00:05:35,110 --> 00:05:38,078 This is DJ Hamster from "Hamster Seung Yeon's 10-10 Friend." 124 00:05:38,079 --> 00:05:39,339 I'm hanging up. 125 00:05:39,480 --> 00:05:41,980 Hold on. Don't forget about your present. 126 00:05:42,709 --> 00:05:44,018 - I'm good. - The weather... 127 00:05:44,019 --> 00:05:45,318 has been amazing lately. 128 00:05:45,319 --> 00:05:47,148 We'll give you a pair of functional running shoes, 129 00:05:47,149 --> 00:05:50,119 so you can wear them when you go on a picnic. 130 00:05:50,120 --> 00:05:51,490 I don't need them. 131 00:05:53,589 --> 00:05:56,689 I wonder what kind of present you would like then. 132 00:05:56,860 --> 00:05:59,429 How about the latest indoor exercise bike? 133 00:05:59,430 --> 00:06:00,930 I said I didn't want anything. 134 00:06:01,230 --> 00:06:03,100 I don't need whatever you're trying to give me. 135 00:06:03,740 --> 00:06:04,839 You call that a present? 136 00:06:05,170 --> 00:06:07,239 Do you think you can make me walk again? 137 00:06:07,240 --> 00:06:08,769 That's what I want! 138 00:06:09,839 --> 00:06:11,239 If you can't even do that, 139 00:06:11,240 --> 00:06:12,578 why are you calling me and harassing me... 140 00:06:12,579 --> 00:06:13,709 when I haven't asked for this? 141 00:06:14,379 --> 00:06:16,079 Are you having fun, doing prank calls like this? 142 00:06:18,120 --> 00:06:19,679 Good for you guys... 143 00:06:19,680 --> 00:06:21,120 that life is fun for you. 144 00:06:23,620 --> 00:06:25,019 Somewhere in this world, 145 00:06:25,920 --> 00:06:27,889 there are people who don't want to live... 146 00:06:28,529 --> 00:06:30,959 because the weather is darn too good. 147 00:06:32,430 --> 00:06:34,568 So don't do prank calls like this ever again. 148 00:06:34,569 --> 00:06:36,730 You're making me want to set your TV station on fire! 149 00:06:41,339 --> 00:06:43,508 I see. I'm so sorry. 150 00:06:43,509 --> 00:06:45,008 It wasn't our intention... 151 00:06:45,009 --> 00:06:46,079 Wait. 152 00:06:47,449 --> 00:06:48,550 Are you still listening? 153 00:06:50,550 --> 00:06:51,680 You're listening, right? 154 00:06:54,350 --> 00:06:55,519 Mom. 155 00:06:55,689 --> 00:06:56,689 Mom! Turn this off. 156 00:06:56,690 --> 00:06:57,759 "Thank you..." 157 00:06:59,220 --> 00:07:00,420 "for staying alive." 158 00:07:03,389 --> 00:07:05,600 Your loved ones around you would be relieved... 159 00:07:06,800 --> 00:07:08,069 and be grateful... 160 00:07:08,870 --> 00:07:10,100 that you are still with them. 161 00:07:15,870 --> 00:07:17,139 So... 162 00:07:19,439 --> 00:07:20,550 you should live your life... 163 00:07:21,750 --> 00:07:22,850 today... 164 00:07:24,980 --> 00:07:26,420 because it's a great day. 165 00:07:27,720 --> 00:07:29,089 It will rain tomorrow. 166 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Then... 167 00:07:31,519 --> 00:07:33,420 as you wait until the rain stops, 168 00:07:35,589 --> 00:07:36,730 live another day. 169 00:07:37,959 --> 00:07:39,399 If you keep this up, 170 00:07:41,069 --> 00:07:43,629 there might come a day when life doesn't seem so miserable. 171 00:07:44,899 --> 00:07:45,969 Gosh. Come on. 172 00:07:45,970 --> 00:07:47,669 I would like to apologize sincerely... 173 00:07:47,670 --> 00:07:49,138 to the people who accepted our calls... 174 00:07:49,139 --> 00:07:51,509 - and our listeners. - What is it? 175 00:07:52,779 --> 00:07:53,879 What's wrong? 176 00:07:54,279 --> 00:07:57,579 After we listen to "Sonaki" by Eclipse, 177 00:07:57,879 --> 00:08:01,519 we'll come back with Part Two of the show. 178 00:08:08,060 --> 00:08:09,730 Cry it out. It's okay. 179 00:08:14,170 --> 00:08:15,170 It's okay. 180 00:08:20,269 --> 00:08:21,540 It's okay. 181 00:08:34,549 --> 00:08:37,490 (December 31, 2022) 182 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 (Ryu Sun Jae) 183 00:08:39,160 --> 00:08:40,629 (Episode 1) 184 00:08:44,730 --> 00:08:45,829 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 185 00:08:45,830 --> 00:08:47,128 (Sun Jae) 186 00:08:47,129 --> 00:08:48,699 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 187 00:08:48,700 --> 00:08:50,230 (I love you, Ryu Sun Jae.) 188 00:08:54,210 --> 00:08:55,639 (Resume) 189 00:09:12,960 --> 00:09:14,330 (Alarm) 190 00:09:19,200 --> 00:09:20,329 Come on. 191 00:09:20,330 --> 00:09:21,869 I submitted my resume a long time ago. 192 00:09:21,870 --> 00:09:23,970 If they were going to hire me, they would've already contacted me. 193 00:09:24,899 --> 00:09:27,769 I shouldn't expect anything from it. Let's just move on. 194 00:09:30,269 --> 00:09:31,440 You startled me! 195 00:09:34,610 --> 00:09:36,750 What's that on your face, Grandma? 196 00:09:38,679 --> 00:09:40,990 Miss, you look so pretty. 197 00:09:43,250 --> 00:09:44,419 Am I pretty? 198 00:09:45,789 --> 00:09:46,860 Yes. 199 00:09:56,799 --> 00:09:59,169 How did you get that out? 200 00:09:59,769 --> 00:10:01,269 Let me see your hand, Grandma. 201 00:10:03,870 --> 00:10:05,210 You wish! 202 00:10:07,610 --> 00:10:09,479 Where did she learn to talk like that? 203 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 - Grandma! - Whatever! 204 00:10:10,779 --> 00:10:13,220 Give it back! Come on, let me have it. 205 00:10:18,059 --> 00:10:19,319 Grandma! 206 00:10:19,320 --> 00:10:21,689 - Hello. - Hello. 207 00:10:21,690 --> 00:10:23,489 - Mom. - What is it this time? 208 00:10:23,490 --> 00:10:25,360 This old lady is scary! 209 00:10:25,500 --> 00:10:26,960 You called me Miss earlier! 210 00:10:27,330 --> 00:10:29,070 Come on. That's my dear Sun Jae's. 211 00:10:29,500 --> 00:10:31,168 I'm going to die if she makes a scratch on that! 212 00:10:31,169 --> 00:10:33,299 - No way. - Please! Oh, no. 213 00:10:33,639 --> 00:10:35,069 Grandma, come on! 214 00:10:35,070 --> 00:10:36,908 Dear me! 215 00:10:36,909 --> 00:10:38,480 - I'm home. - You're back. 216 00:10:38,980 --> 00:10:41,110 - Another all-nighter at work? - Where are you going, Grandma? 217 00:10:41,450 --> 00:10:42,949 That jerk, General Manager Kim. 218 00:10:42,950 --> 00:10:44,980 I should just quit my job or something. Seriously. 219 00:10:45,179 --> 00:10:46,980 - Did you eat? - I must go back after a shower. 220 00:10:47,450 --> 00:10:49,350 - Again? - Grandma! 221 00:10:50,320 --> 00:10:53,019 Geum! Can you take that from her? Please? 222 00:10:53,320 --> 00:10:55,889 Gosh. She'll give it back to you once she's done playing with it. 223 00:10:56,230 --> 00:10:57,799 - Come on. - Right. 224 00:10:58,830 --> 00:11:00,330 Oh, no! 225 00:11:00,799 --> 00:11:02,168 Mom! 226 00:11:02,169 --> 00:11:04,340 Okay. Just sit tight. 227 00:11:04,370 --> 00:11:06,470 - Mom. - Oh, no. 228 00:11:06,700 --> 00:11:08,340 If you give it back to me, 229 00:11:08,370 --> 00:11:10,440 I'll let you watch "Secret Jouju." 230 00:11:11,379 --> 00:11:13,480 - Jouju? - Yes. 231 00:11:13,879 --> 00:11:15,710 - Bibbidi boo. - Bibbidi boo. 232 00:11:16,309 --> 00:11:17,719 My dear Mal Ja. 233 00:11:17,720 --> 00:11:19,719 - Are you in a good mood? - Yes. 234 00:11:19,720 --> 00:11:21,788 Gosh. You brat. It's just a watch. 235 00:11:21,789 --> 00:11:23,450 Why are you yelling at your grandma at this hour? 236 00:11:24,490 --> 00:11:25,819 All right. Let's watch... 237 00:11:25,820 --> 00:11:27,189 - "Secret Jouju." - It's not "just" a watch. 238 00:11:27,190 --> 00:11:29,059 I bought this at an auction. I paid 3,000 dollars for this. 239 00:11:29,360 --> 00:11:30,389 Three thousand dollars? 240 00:11:30,929 --> 00:11:32,029 Three thousand dollars? 241 00:11:33,200 --> 00:11:35,028 It was 300 dollars. 242 00:11:35,029 --> 00:11:36,970 Goodness. That was a slip of the tongue. 243 00:11:37,470 --> 00:11:38,500 There's a power struggle going on... 244 00:11:38,600 --> 00:11:40,340 between my brain and my lips these days. Right. 245 00:11:40,669 --> 00:11:42,839 Seriously. You must be the most enthusiastic fan. 246 00:11:42,840 --> 00:11:45,109 Goodness. You sure are the most loyal fan. 247 00:11:45,110 --> 00:11:46,580 - Get my spell! - Gosh. 248 00:11:46,809 --> 00:11:48,779 So the concert is today? 249 00:11:49,450 --> 00:11:50,450 Yes. 250 00:11:50,451 --> 00:11:52,549 It's been five years since their last concert. 251 00:12:03,289 --> 00:12:04,500 Hey, Sun Jae. 252 00:12:04,929 --> 00:12:06,000 What happened? 253 00:12:11,370 --> 00:12:14,110 You met with Director Park and said you wouldn't do the movie. 254 00:12:14,340 --> 00:12:15,409 Are you out of your mind? 255 00:12:19,909 --> 00:12:20,950 Sun Jae. 256 00:12:21,279 --> 00:12:22,809 Didn't I tell you? 257 00:12:23,009 --> 00:12:25,749 I said you could take a long break once you were done with this movie. 258 00:12:25,750 --> 00:12:26,980 I said I wanted to retire. 259 00:12:27,419 --> 00:12:28,649 I didn't ask for a break. 260 00:12:32,590 --> 00:12:33,889 Why don't you just go out there? 261 00:12:34,759 --> 00:12:36,758 Look at the sea of people out there. They're your fans who came... 262 00:12:36,759 --> 00:12:38,330 to watch you perform after waiting for years and on. 263 00:12:38,559 --> 00:12:40,460 You're going to regret this later! 264 00:12:40,500 --> 00:12:41,529 Regret? 265 00:12:43,870 --> 00:12:44,899 I won't regret it. 266 00:12:46,399 --> 00:12:48,169 Your body will remain, 267 00:12:48,570 --> 00:12:49,809 but your spirit will leave this world... 268 00:12:49,970 --> 00:12:51,909 when you have fulfilled the time in this world. 269 00:12:52,110 --> 00:12:54,709 Gosh, you can't ask me to edit this at the last minute like this. 270 00:12:54,710 --> 00:12:56,808 I have an important plan today. Seriously. 271 00:12:56,809 --> 00:12:58,620 Have you forgotten that I'm your first client? 272 00:12:58,820 --> 00:13:00,349 Then I'll hire someone else. 273 00:13:00,350 --> 00:13:02,789 Gosh. Come on, don't be like that. 274 00:13:03,419 --> 00:13:05,288 By the way, didn't Sanzu Bridge appear... 275 00:13:05,289 --> 00:13:06,820 in a drama or something? 276 00:13:07,960 --> 00:13:09,759 You must have enjoyed watching the drama. 277 00:13:09,860 --> 00:13:11,659 Gosh, don't tell me. 278 00:13:12,100 --> 00:13:13,529 Are you Jang Man Weol? 279 00:13:13,830 --> 00:13:15,369 The crew did a good job... 280 00:13:15,370 --> 00:13:16,399 at integrating authentic elements into the drama. 281 00:13:16,470 --> 00:13:17,899 You think only the living realm undergoes development? 282 00:13:18,070 --> 00:13:20,569 They build bridges over rivers in the afterlife too. 283 00:13:20,570 --> 00:13:21,709 Gosh, I got it. 284 00:13:21,710 --> 00:13:23,470 How would I know that? I haven't been to the afterlife. 285 00:13:24,309 --> 00:13:25,480 All done. 286 00:13:25,980 --> 00:13:27,210 (Grandma Celestial) 287 00:13:28,809 --> 00:13:30,149 I'll post it now. 288 00:13:33,850 --> 00:13:35,190 I'm late! Oh, no! 289 00:13:35,889 --> 00:13:37,049 Come on. 290 00:13:38,519 --> 00:13:39,519 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 291 00:13:47,830 --> 00:13:49,600 I almost forgot the most important thing. 292 00:13:56,909 --> 00:13:58,110 (Eclipse's Concert) 293 00:14:03,710 --> 00:14:04,778 You. 294 00:14:04,779 --> 00:14:06,379 Will you keep putting me under your spell? 295 00:14:07,649 --> 00:14:10,149 I love you so much. 296 00:14:13,059 --> 00:14:14,090 See you soon. 297 00:14:14,559 --> 00:14:15,559 Bye. 298 00:14:18,960 --> 00:14:20,798 I've got zero problems 299 00:14:20,799 --> 00:14:24,100 I'll start running again right now 300 00:14:26,299 --> 00:14:27,869 - Are you that happy? - Of course! 301 00:14:27,870 --> 00:14:28,870 It's my first time seeing him in person. 302 00:14:28,871 --> 00:14:29,909 Of course, I'm thrilled. 303 00:14:29,940 --> 00:14:31,379 Thank you. I know you're busy. 304 00:14:31,480 --> 00:14:32,779 Don't mention it. 305 00:14:32,879 --> 00:14:34,008 I switched to a big car... 306 00:14:34,009 --> 00:14:35,350 so I could give you a ride like this. 307 00:14:36,980 --> 00:14:38,479 Check the shopping bag there. 308 00:14:38,480 --> 00:14:39,620 It's a present from me. 309 00:14:40,019 --> 00:14:41,120 What is it? 310 00:14:43,690 --> 00:14:44,759 (Jagam High School) 311 00:14:45,289 --> 00:14:48,459 - Hey! - Hey! 312 00:14:48,460 --> 00:14:49,928 It turned out my junior's older brother was... 313 00:14:49,929 --> 00:14:51,599 in Graduating Class 13 at Jagam High School. 314 00:14:51,600 --> 00:14:53,128 I asked to borrow it. 315 00:14:53,129 --> 00:14:56,230 Oh, my! I can't believe this! 316 00:14:56,529 --> 00:14:58,240 Was Sun Jae in Class Five when he was a senior? 317 00:14:58,700 --> 00:15:01,870 Class Five... Let's see. 318 00:15:04,340 --> 00:15:05,740 Oh, my. 319 00:15:05,840 --> 00:15:07,679 He's been so handsome even in high school. 320 00:15:07,750 --> 00:15:10,109 I totally want to kidnap him and run! 321 00:15:10,110 --> 00:15:11,518 Why didn't you do that when you had the chance? 322 00:15:11,519 --> 00:15:13,120 You could have done that if you wanted. 323 00:15:13,250 --> 00:15:15,018 Exactly. His school was across from ours. 324 00:15:15,019 --> 00:15:16,289 How come we never saw him? 325 00:15:16,690 --> 00:15:19,720 How did we miss such a dazzling young man back then? 326 00:15:20,090 --> 00:15:21,158 Had I been his fan since high school, 327 00:15:21,159 --> 00:15:22,428 I would've been the most successful fan. 328 00:15:22,429 --> 00:15:25,700 That's because you were someone else's fan back then. 329 00:15:26,529 --> 00:15:27,529 Like who? 330 00:15:29,769 --> 00:15:32,370 Right. I was. 331 00:15:33,169 --> 00:15:34,409 Which class was he in? 332 00:15:34,610 --> 00:15:35,740 He's not in the yearbook. 333 00:15:36,269 --> 00:15:37,610 Was it after your accident? 334 00:15:38,509 --> 00:15:40,538 Was he in a group fight with students from the adjacent school? 335 00:15:40,539 --> 00:15:42,580 Anyway, it was a huge scandal. 336 00:15:42,950 --> 00:15:43,950 He could've gotten expelled, 337 00:15:43,951 --> 00:15:45,649 but they just let him withdraw from school. 338 00:15:45,750 --> 00:15:46,850 I didn't know. 339 00:15:50,220 --> 00:15:51,419 - Hyun Ju. - Yes. 340 00:15:51,820 --> 00:15:53,120 Can I cut out Sun Jae's picture? 341 00:15:53,220 --> 00:15:54,888 Sure. It's not mine. Do whatever you want. 342 00:15:54,889 --> 00:15:56,529 Thank your junior's brother for me. 343 00:16:02,830 --> 00:16:03,830 One, two, three. 344 00:16:07,399 --> 00:16:08,409 (Sun Jae over stars.) 345 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 This is cute. 346 00:16:10,441 --> 00:16:11,709 - Thank you. - Thank you. 347 00:16:11,710 --> 00:16:12,710 (We're always on your side.) 348 00:16:13,879 --> 00:16:15,049 (I love you, Eclipse. I can't live without you guys.) 349 00:16:17,549 --> 00:16:19,179 (I love you, Ryu Sun Jae.) 350 00:16:41,409 --> 00:16:43,070 - Sol! - Hey! 351 00:16:44,039 --> 00:16:45,939 - Sol! - You're here. 352 00:16:45,940 --> 00:16:48,350 - Have you been well? - Yes. You're here early. 353 00:16:59,620 --> 00:17:02,330 (I'm always grateful.) 354 00:17:12,799 --> 00:17:14,639 Then what should we eat? 355 00:17:14,640 --> 00:17:16,239 - Tteokbokki? - Sounds good. 356 00:17:16,240 --> 00:17:18,078 It took five years for them to hold a concert because of somebody. 357 00:17:18,079 --> 00:17:19,939 It's not like this is Ryu Sun Jae's solo concert. 358 00:17:19,940 --> 00:17:22,249 Seriously. In Hyuk isn't some filler on stage. 359 00:17:22,250 --> 00:17:23,950 If he wants to be an actor, he can just leave the band. 360 00:17:24,349 --> 00:17:25,949 What does he think he's doing? 361 00:17:25,950 --> 00:17:27,179 Is he trying to use Eclipse as his crutch? 362 00:17:27,180 --> 00:17:28,689 Fans like them are the origin... 363 00:17:28,690 --> 00:17:30,088 of breakup rumours surrounding the band. 364 00:17:30,089 --> 00:17:31,119 Exactly. 365 00:17:31,160 --> 00:17:33,619 Our kind Sun Jae still considers people like them his fans. 366 00:17:33,660 --> 00:17:35,528 So even when they write hate comments and spread rumours, 367 00:17:35,529 --> 00:17:37,160 he's letting that slide. Seriously. 368 00:17:41,799 --> 00:17:42,900 Wait. 369 00:17:46,799 --> 00:17:47,808 Hello? 370 00:17:47,809 --> 00:17:51,069 Hello. This is Choi Jung Hoon. I'm calling from Bon Cinema. 371 00:17:51,210 --> 00:17:52,709 You applied for an internship, correct? 372 00:17:52,710 --> 00:17:54,240 I'm calling you after checking your portfolio. 373 00:17:54,910 --> 00:17:56,379 Yes! I did apply for it! 374 00:17:56,380 --> 00:17:57,709 By the way, is it possible... 375 00:17:57,710 --> 00:17:59,549 to come in for an interview now? 376 00:18:00,079 --> 00:18:01,189 Now? 377 00:18:01,190 --> 00:18:03,349 We need to process this really urgently. 378 00:18:03,849 --> 00:18:04,889 If you can't... 379 00:18:04,890 --> 00:18:06,318 I'll be there. I can! 380 00:18:06,319 --> 00:18:07,519 Thank you. 381 00:18:09,190 --> 00:18:10,490 Are you going somewhere? 382 00:18:10,529 --> 00:18:11,929 We have two hours left until we can enter. 383 00:18:11,930 --> 00:18:13,159 Yes, it's an interview for an internship. 384 00:18:13,160 --> 00:18:15,328 I'll be back in a jiffy. Get in line first. Okay? 385 00:18:15,329 --> 00:18:16,670 - Don't be late. Okay? - Okay. 386 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 You're all set. 387 00:19:02,309 --> 00:19:03,848 (Planning Room, Editing Room) 388 00:19:03,849 --> 00:19:05,219 I think it looks good. 389 00:19:05,220 --> 00:19:06,380 That's fine. 390 00:19:10,819 --> 00:19:11,859 Get back to work. 391 00:19:12,559 --> 00:19:14,529 What brings you here? 392 00:19:15,859 --> 00:19:16,889 I got a phone call just now. 393 00:19:16,890 --> 00:19:18,500 I'm here for the internship interview. 394 00:19:18,700 --> 00:19:19,829 I see. 395 00:19:22,900 --> 00:19:24,640 I see. 396 00:19:27,799 --> 00:19:29,709 I would love to work with you, 397 00:19:29,710 --> 00:19:31,808 but as you can see, this is a two-story building... 398 00:19:31,809 --> 00:19:33,240 without an elevator. 399 00:19:34,180 --> 00:19:35,549 - I'm truly sorry. - Darn it. 400 00:19:35,680 --> 00:19:36,950 What a bummer! 401 00:19:37,480 --> 00:19:38,879 I would have gotten the job... 402 00:19:38,880 --> 00:19:40,279 if it weren't for those annoying stairs. 403 00:19:45,019 --> 00:19:47,019 Why don't I go and see Sun Jae perform? 404 00:19:59,869 --> 00:20:01,169 Why aren't you back already? 405 00:20:01,170 --> 00:20:02,710 We'll enter pretty soon. 406 00:20:18,920 --> 00:20:21,160 Excuse me! 407 00:20:22,490 --> 00:20:23,729 I'm really sorry. 408 00:20:23,730 --> 00:20:25,559 Could you please let me in? 409 00:20:25,660 --> 00:20:27,028 Were you not able to go in? 410 00:20:27,029 --> 00:20:28,629 I really wanted to get here quickly. 411 00:20:28,630 --> 00:20:30,598 You can't enter past the admission time. 412 00:20:30,599 --> 00:20:32,470 I know that. I'm well aware. 413 00:20:38,640 --> 00:20:40,939 It's the last day of the year. So it was so hard to get a cab. 414 00:20:40,940 --> 00:20:42,778 I went through so much trouble of taking the bus... 415 00:20:42,779 --> 00:20:44,380 and barely managed to come here. 416 00:20:44,849 --> 00:20:46,380 But I ended up coming late. 417 00:20:47,420 --> 00:20:49,990 I can tell that you're very good at your job. 418 00:20:50,049 --> 00:20:51,049 Could you please... 419 00:20:51,250 --> 00:20:52,490 help me out? 420 00:20:56,529 --> 00:20:58,960 Well, I really shouldn't. 421 00:21:00,359 --> 00:21:01,529 It's cold. 422 00:21:01,900 --> 00:21:03,069 Gosh, it's so cold. 423 00:21:08,410 --> 00:21:11,038 If you show me your ticket, I'll let you in. 424 00:21:11,039 --> 00:21:12,940 Really? Thank you! 425 00:21:13,809 --> 00:21:14,880 Hold on. 426 00:21:18,720 --> 00:21:19,750 What? 427 00:21:23,450 --> 00:21:24,519 Where did it go? 428 00:21:32,660 --> 00:21:33,700 I'm screwed. 429 00:21:45,109 --> 00:21:46,240 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 430 00:21:46,710 --> 00:21:47,880 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 431 00:21:53,319 --> 00:21:55,650 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 432 00:21:57,349 --> 00:22:00,788 Ryu Sun Jae, Baek In Hyuk, Hyun Su, Jay. 433 00:22:00,789 --> 00:22:02,759 Eclipse! 434 00:22:05,400 --> 00:22:07,028 - Towards the sunset - The sunset! 435 00:22:07,029 --> 00:22:08,730 - Fly with all your strength - Fly 436 00:22:08,930 --> 00:22:10,669 - Bring back the dreams - Bring back the dreams 437 00:22:10,670 --> 00:22:12,400 - That have been forgotten - That have been forgotten 438 00:22:12,569 --> 00:22:14,239 - In the city, there's a chance - Chance! 439 00:22:14,240 --> 00:22:16,008 - If the wall is high, break it - Break it 440 00:22:16,009 --> 00:22:19,909 - Follow your heart - Follow your heart 441 00:22:19,910 --> 00:22:23,108 In the burning sunset, the old days get hot 442 00:22:23,109 --> 00:22:25,449 - The moment we've been waiting for - Waiting for 443 00:22:25,450 --> 00:22:26,949 - Right now - Right now 444 00:22:26,950 --> 00:22:28,818 I've got zero problems 445 00:22:28,819 --> 00:22:32,420 - I'll start running again right now - Running again 446 00:22:35,130 --> 00:22:38,930 Believe me, don't you worry 447 00:22:39,059 --> 00:22:42,769 - We'll meet each other after all - We'll meet each other 448 00:22:43,069 --> 00:22:46,940 You save me like a god of love 449 00:22:47,099 --> 00:22:50,910 We'll meet each other in the end 450 00:22:54,539 --> 00:22:55,980 Remember 451 00:22:56,349 --> 00:23:00,750 You shine so brightly 452 00:23:01,650 --> 00:23:04,890 When you feel like hiding 453 00:23:05,220 --> 00:23:10,230 Like the night sky that embraces us 454 00:23:12,559 --> 00:23:17,230 Every moment of every day, stay with me 455 00:23:18,170 --> 00:23:22,869 - Just you and I, for you and I - Just you and I, for you and I 456 00:23:23,210 --> 00:23:27,579 - You and I, just you and I - You and I, just you and I 457 00:23:36,450 --> 00:23:37,619 This song... 458 00:23:38,559 --> 00:23:39,920 is our dรฉbut song. 459 00:23:41,420 --> 00:23:44,490 It's been a long while since I sang it live. 460 00:23:45,930 --> 00:23:47,400 Is Sun Jae talking right now? 461 00:23:47,829 --> 00:23:48,929 What is he saying? 462 00:23:48,930 --> 00:23:50,799 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 463 00:23:58,509 --> 00:24:03,779 I didn't want it to stop 464 00:24:04,509 --> 00:24:06,548 - On the day - This song wasn't on the set-list. 465 00:24:06,549 --> 00:24:09,990 You first came to me 466 00:24:11,789 --> 00:24:15,390 I didn't want you to be the rain 467 00:24:15,559 --> 00:24:19,229 That soaks me wet only momentarily 468 00:24:19,230 --> 00:24:23,529 I've prayed so hard 469 00:24:25,240 --> 00:24:27,838 Do you know how I feel? 470 00:24:27,839 --> 00:24:33,308 I've dreamt of you every day 471 00:24:33,309 --> 00:24:37,880 My heart is soaked in you again today 472 00:24:39,619 --> 00:24:43,189 - You are a gift - You are a gift 473 00:24:43,190 --> 00:24:46,489 From the sky 474 00:24:46,490 --> 00:24:49,328 When you're all alone in this world 475 00:24:49,329 --> 00:24:54,259 - I'll protect you - I'll protect you 476 00:24:54,529 --> 00:24:58,799 You have fallen to me 477 00:24:59,000 --> 00:25:02,709 Like a sudden shower 478 00:25:02,710 --> 00:25:04,670 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 479 00:25:05,039 --> 00:25:08,609 But I sing to you again today 480 00:25:09,079 --> 00:25:13,119 My precious 481 00:25:15,119 --> 00:25:18,119 Love 482 00:25:35,440 --> 00:25:38,380 Please move carefully and slowly. 483 00:25:38,809 --> 00:25:41,749 Many people are heading home. 484 00:25:41,750 --> 00:25:45,118 Please head to the bus stops nearby. 485 00:25:45,119 --> 00:25:46,619 (We've got your hunger covered!) 486 00:25:47,720 --> 00:25:49,950 It was so touching, though I heard it from outside. 487 00:25:50,549 --> 00:25:52,519 If I had seen it myself, I would have passed out. 488 00:25:56,559 --> 00:25:57,890 This is the first snow of the season. 489 00:26:01,160 --> 00:26:02,500 Sun Jae must be thrilled. 490 00:26:04,730 --> 00:26:05,769 Let's go home now! 491 00:26:22,450 --> 00:26:25,359 What a day today! 492 00:26:35,170 --> 00:26:37,130 In Hyuk, calm down, please. 493 00:26:42,109 --> 00:26:43,809 - In Hyuk, let it go. - Move! 494 00:26:44,910 --> 00:26:46,539 - You! - In Hyuk! 495 00:26:46,710 --> 00:26:48,909 - Who do you think I am? - You should talk it out. 496 00:26:48,910 --> 00:26:50,410 - Let go of me! - Talk it out. 497 00:26:51,150 --> 00:26:52,220 In Hyuk. 498 00:26:54,990 --> 00:26:57,289 How could you let me find out about your retirement from someone else? 499 00:26:57,950 --> 00:26:58,960 You're retiring? 500 00:26:59,220 --> 00:27:01,789 - Are you out of your mind? - In Hyuk. 501 00:27:03,660 --> 00:27:04,730 Let's do this some other time. 502 00:27:05,559 --> 00:27:07,730 I'd like to be alone for a moment. 503 00:27:11,170 --> 00:27:13,170 Sure. Do as you please. 504 00:27:15,910 --> 00:27:18,109 Don't do this! 505 00:27:18,579 --> 00:27:19,609 In Hyuk! 506 00:27:49,470 --> 00:27:51,740 Why is the bus stop so far away? 507 00:27:52,609 --> 00:27:55,079 And why is this bridge so long? 508 00:27:58,420 --> 00:28:00,250 Wait. What? 509 00:28:00,980 --> 00:28:02,650 You can't stop right here. 510 00:28:04,849 --> 00:28:05,859 There you go. 511 00:28:06,059 --> 00:28:08,259 Let's go a little further, please. 512 00:28:09,230 --> 00:28:10,259 What? 513 00:28:12,259 --> 00:28:13,329 Gosh. 514 00:28:14,200 --> 00:28:15,470 Are you serious? 515 00:28:21,140 --> 00:28:23,140 I would love to work with you, 516 00:28:23,369 --> 00:28:25,479 but as you can see, this is a two-story building... 517 00:28:25,480 --> 00:28:26,740 without an elevator. 518 00:28:26,980 --> 00:28:29,549 If you show me your ticket, I'll let you in. 519 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 It's so cold. 520 00:30:08,480 --> 00:30:09,609 What are you doing right here? 521 00:30:11,480 --> 00:30:12,579 Did your wheelchair... 522 00:30:13,549 --> 00:30:14,619 break down? 523 00:30:14,880 --> 00:30:15,890 What? 524 00:30:16,950 --> 00:30:18,049 Right. Yes. 525 00:30:18,420 --> 00:30:20,689 Dear mouth, say something. 526 00:30:20,690 --> 00:30:23,630 It's Sun Jae. Why aren't you saying anything? 527 00:30:41,440 --> 00:30:42,509 You looked cold. 528 00:30:51,890 --> 00:30:53,519 Thank you. 529 00:30:56,960 --> 00:30:58,059 Why are you crying, then? 530 00:30:58,960 --> 00:31:00,059 I didn't make you cry. 531 00:31:01,359 --> 00:31:02,369 I'm crying... 532 00:31:03,069 --> 00:31:04,299 because I'm so happy. 533 00:31:06,839 --> 00:31:08,299 Actually, I... 534 00:31:08,640 --> 00:31:11,539 I'm your fan. 535 00:31:12,410 --> 00:31:13,440 I can tell. 536 00:31:15,410 --> 00:31:18,680 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 537 00:31:19,980 --> 00:31:20,980 Right. 538 00:31:25,490 --> 00:31:26,490 This is funny. 539 00:31:27,359 --> 00:31:28,359 It's a nickname I've been using on the fan club website... 540 00:31:28,360 --> 00:31:29,559 for more than ten years. 541 00:31:30,660 --> 00:31:33,629 Actually, I've been your fan since your dรฉbut. 542 00:31:33,630 --> 00:31:34,859 I haven't been distracted by other singers, not even once. 543 00:31:35,430 --> 00:31:36,500 Thank you. 544 00:31:37,799 --> 00:31:39,140 I'm the one who should thank you. 545 00:31:39,940 --> 00:31:40,940 What? 546 00:31:43,910 --> 00:31:45,809 For giving me the will the live again. 547 00:31:49,279 --> 00:31:52,049 I want to thank you for everything. 548 00:31:52,549 --> 00:31:54,279 For existing in this world. 549 00:31:55,549 --> 00:31:57,420 All fans feel the same way. 550 00:32:00,960 --> 00:32:02,130 How are you getting home? 551 00:32:02,660 --> 00:32:04,730 - Well... - Do you want me to ride you home? 552 00:32:06,230 --> 00:32:08,329 - What? - I can't leave you behind... 553 00:32:08,670 --> 00:32:09,930 when you're my fan. 554 00:32:20,339 --> 00:32:22,750 My friend is here to pick me up. 555 00:32:32,460 --> 00:32:35,019 Thank you for everything today. 556 00:32:44,000 --> 00:32:45,170 Take it with you. 557 00:32:51,970 --> 00:32:53,779 Give me a second. 558 00:32:55,309 --> 00:32:56,880 It's unfortunate I have nothing to give you. 559 00:32:58,049 --> 00:32:59,049 But... 560 00:32:59,650 --> 00:33:01,619 I know you like these. 561 00:33:03,490 --> 00:33:04,619 Will you take these? 562 00:33:19,400 --> 00:33:22,839 Mom, the one who saved me when I had the accident... 563 00:33:23,369 --> 00:33:25,069 Do you remember his or her name? 564 00:33:26,640 --> 00:33:27,740 No. 565 00:33:28,210 --> 00:33:30,109 That's so long ago. 566 00:33:31,180 --> 00:33:32,419 Why do you ask all of a sudden? 567 00:33:32,420 --> 00:33:35,249 It's nothing. Because I met the person who made me live, 568 00:33:35,250 --> 00:33:36,650 I wondered about the person who saved me. 569 00:33:37,150 --> 00:33:39,160 I feel bad because I didn't thank the person back then. 570 00:34:07,779 --> 00:34:08,820 Right. 571 00:34:11,349 --> 00:34:13,489 I should have gotten this autographed. 572 00:34:18,329 --> 00:34:20,360 It feels like I just woke from a dream. 573 00:34:30,510 --> 00:34:32,710 Wait. What was it? 574 00:34:37,110 --> 00:34:38,510 Did I see it wrong? 575 00:34:51,559 --> 00:34:54,300 Will Sun Jae's wrist be this big? 576 00:34:54,460 --> 00:34:55,469 About this big? 577 00:35:07,610 --> 00:35:10,849 What's up with the outfit today? 578 00:35:13,380 --> 00:35:14,420 Gosh. 579 00:35:14,820 --> 00:35:16,820 My Sun Jae looks better in person. 580 00:35:17,090 --> 00:35:19,190 The camera can't deliver his beauty. 581 00:35:20,059 --> 00:35:23,429 Goodness. This is crazy! 582 00:35:26,559 --> 00:35:27,699 I'm not the guilty one here. 583 00:35:28,230 --> 00:35:29,530 This collarbone is the guilty one. 584 00:35:29,929 --> 00:35:33,269 Gosh. Look at this. 585 00:35:36,239 --> 00:35:40,279 (Mr. Kim) 586 00:35:40,280 --> 00:35:42,038 (Mr. Kim) 587 00:35:42,039 --> 00:35:45,750 (Mr. Kim, Missed calls) 588 00:36:24,849 --> 00:36:27,059 Hey. I ran into Ryu Sun Jae in the lobby. 589 00:36:27,219 --> 00:36:29,158 Really? I'm jealous. 590 00:36:29,159 --> 00:36:30,530 How was he? Was he tall? What about his shoulders? 591 00:36:30,630 --> 00:36:31,658 Is he handsome? 592 00:36:31,659 --> 00:36:32,828 His face is that of CG. 593 00:36:32,829 --> 00:36:35,159 Hey. How come you saw him alone? I wish I had seen him too. 594 00:36:41,500 --> 00:36:44,369 (Let's kidnap Sun Jae and run! Group Chat) 595 00:36:45,309 --> 00:36:48,010 (A new message has arrived.) 596 00:36:57,989 --> 00:36:58,989 (Did you see the news?) 597 00:36:58,990 --> 00:37:00,488 - Did you see the article? - What's up with that article? 598 00:37:00,489 --> 00:37:01,759 Come on. We've been through this many times. 599 00:37:01,760 --> 00:37:03,729 - What if it's true? - I don't believe it. 600 00:37:03,730 --> 00:37:05,488 The reporters are giving a false report again. 601 00:37:05,489 --> 00:37:06,960 Does it even make sense that he tried to kill himself? 602 00:37:07,659 --> 00:37:09,000 What are they talking about? 603 00:37:10,500 --> 00:37:12,869 He was right before my eyes not so long ago. How could he... 604 00:37:14,739 --> 00:37:17,809 It must be the haters spreading a rumour again. 605 00:37:18,539 --> 00:37:19,780 (Let's kidnap Sun Jae and run! Group Chat) 606 00:37:21,480 --> 00:37:22,710 (Breaking news, Singer Ryu Sun Jae is reported dead.) 607 00:37:24,050 --> 00:37:25,380 (The report is being checked.) 608 00:37:28,280 --> 00:37:29,320 (There are video clips too!) 609 00:37:35,389 --> 00:37:36,429 My goodness! 610 00:37:36,889 --> 00:37:38,089 That's Ryu Sun Jae, right? 611 00:37:38,090 --> 00:37:39,658 - Yes. - Oh, no! 612 00:37:39,659 --> 00:37:41,630 I don't think he's breathing. 613 00:37:42,929 --> 00:37:44,000 Oh, no! 614 00:37:46,340 --> 00:37:48,940 No way. Was it Sun Jae? It can't be, can it? 615 00:37:50,210 --> 00:37:51,309 No way. 616 00:37:52,269 --> 00:37:53,340 - Is he going to be all right? - Oh, no. 617 00:37:55,780 --> 00:37:56,780 (- The concert has just finished. - Isn't it a fake news?) 618 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 (- Haters are on it again. - This is a false report, right?) 619 00:37:57,949 --> 00:37:59,419 He's being transferred to Hanguk University Hospital. 620 00:37:59,420 --> 00:38:01,679 Hanguk University Hospital? 621 00:38:20,969 --> 00:38:23,139 Clear the way. We have an emergency patient! 622 00:38:42,429 --> 00:38:43,489 My goodness! 623 00:39:08,420 --> 00:39:09,489 Shock! 624 00:39:10,150 --> 00:39:11,949 - Charge 150 joules. - Charging 150 joules. 625 00:39:23,369 --> 00:39:24,369 Charging complete. 626 00:39:24,670 --> 00:39:25,670 Shock! 627 00:39:34,110 --> 00:39:35,110 Charge 200 joules. 628 00:39:35,610 --> 00:39:36,610 Shock! 629 00:39:46,289 --> 00:39:48,719 At 12am on January 1st, 2023. 630 00:39:49,230 --> 00:39:52,190 Patient Ryu Sun Jae has passed away. 631 00:40:00,039 --> 00:40:01,670 (The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse) 632 00:40:03,739 --> 00:40:04,808 (Breaking news) 633 00:40:04,809 --> 00:40:05,880 (The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse) 634 00:40:06,710 --> 00:40:07,780 Sun Jae. 635 00:40:09,150 --> 00:40:11,750 No. It can't be right. 636 00:40:12,650 --> 00:40:13,679 No. 637 00:40:16,989 --> 00:40:17,989 (Ryu Sun Jae) 638 00:40:17,990 --> 00:40:19,319 (Ryu Sun Jae, Profile) 639 00:40:19,320 --> 00:40:20,788 (Ryu Sun Jae was about to announce his retirement.) 640 00:40:20,789 --> 00:40:22,019 (Ryu Sun Jae suffered from depression...) 641 00:40:24,860 --> 00:40:26,860 (and anxiety and was under medication.) 642 00:40:30,230 --> 00:40:31,329 You looked cold. 643 00:40:31,869 --> 00:40:34,299 No. This isn't true. 644 00:40:34,300 --> 00:40:36,070 You were alive a moment ago. 645 00:40:37,670 --> 00:40:39,679 (Ryu Sun Jae is assumed to have committed suicide.) 646 00:40:40,679 --> 00:40:41,739 Thank you... 647 00:40:42,780 --> 00:40:43,880 for staying alive. 648 00:40:47,820 --> 00:40:48,920 Sun Jae. 649 00:40:50,250 --> 00:40:52,219 You should live your life today... 650 00:40:52,690 --> 00:40:53,960 because it's a great day. 651 00:40:55,360 --> 00:40:56,929 It even snowed today. 652 00:40:57,829 --> 00:41:00,059 You like a snowy day. 653 00:41:01,400 --> 00:41:04,429 Why didn't you continue to live your life today? 654 00:41:38,630 --> 00:41:39,670 Sol. 655 00:41:40,239 --> 00:41:42,768 You're dozing off, aren't you? 656 00:41:42,769 --> 00:41:45,979 What kind of dream did you have that made you mourn bitterly? 657 00:41:45,980 --> 00:41:46,980 Bulldog? 658 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 "Bulldog?" 659 00:41:51,880 --> 00:41:53,050 For goodness' sake. 660 00:41:53,280 --> 00:41:54,319 Am I in a classroom? 661 00:41:54,320 --> 00:41:55,649 Yes, you're in a classroom. 662 00:41:55,650 --> 00:41:56,989 It can't be your master bedroom, can it? 663 00:41:57,190 --> 00:41:59,388 You're still dreaming, aren't you? 664 00:41:59,389 --> 00:42:01,590 Right. Is this a dream? 665 00:42:01,690 --> 00:42:02,829 "Is this a dream?" 666 00:42:03,130 --> 00:42:04,230 Look at you. 667 00:42:04,460 --> 00:42:06,500 Stand up at once! 668 00:42:06,800 --> 00:42:08,730 One, two, three! 669 00:42:10,329 --> 00:42:12,969 Gosh. Stand behind the classroom until you're fully awake. 670 00:42:13,969 --> 00:42:16,510 Okay. Where were we? Page 64? 671 00:42:16,639 --> 00:42:18,639 Open page 64... 672 00:42:19,409 --> 00:42:20,480 What are you doing? 673 00:42:25,250 --> 00:42:26,550 Is this really a dream? 674 00:42:28,449 --> 00:42:29,519 Does that mean... 675 00:42:31,820 --> 00:42:32,860 It's Jagam High School! 676 00:42:37,559 --> 00:42:38,590 Im Sol! 677 00:42:38,690 --> 00:42:39,800 Where are you going? 678 00:42:40,199 --> 00:42:41,500 Im Sol! 679 00:42:51,940 --> 00:42:53,110 Where is Sun Jae? 680 00:42:53,539 --> 00:42:54,639 What? 681 00:42:54,840 --> 00:42:56,349 Where is Sun Jae? 682 00:42:56,579 --> 00:42:59,420 (Galhyun Indoor Swimming Pool) 683 00:43:02,420 --> 00:43:05,049 Park Tae Hwan's mock competition... 684 00:43:05,050 --> 00:43:06,288 - at 2008 Beijing Summer Olympics... - Please check it. 685 00:43:06,289 --> 00:43:08,019 will begin in a moment. 686 00:43:08,960 --> 00:43:10,190 Now. 687 00:43:11,929 --> 00:43:15,030 Athletes, please proceed to the arena now. 688 00:43:32,550 --> 00:43:34,980 (2008 Beijing Olympics Mock Competition Training) 689 00:43:56,869 --> 00:43:59,239 One, two, 690 00:43:59,809 --> 00:44:01,980 three, four. 691 00:44:02,039 --> 00:44:04,349 The weather is amazing today. 692 00:44:04,579 --> 00:44:06,849 It seems like a sign of a dazzling summer. 693 00:44:08,320 --> 00:44:10,989 Singer Bob Marley said something like this. 694 00:44:11,150 --> 00:44:12,888 "The Sun is shining." 695 00:44:12,889 --> 00:44:14,389 "The weather is sweet." 696 00:44:14,619 --> 00:44:16,889 "It makes you want to move your dancing feet." 697 00:44:19,699 --> 00:44:21,329 It's a dazzling day... 698 00:44:21,360 --> 00:44:23,899 that makes your heart pound, 699 00:44:23,900 --> 00:44:25,599 reminding you of someone you cherish. 700 00:44:28,869 --> 00:44:31,409 Even if just one second passes, the present becomes the past. 701 00:44:31,909 --> 00:44:34,309 The most special moment in your life... 702 00:44:34,639 --> 00:44:38,179 would be today where you stay with your loved one. 703 00:44:38,610 --> 00:44:41,079 Before it's too late, 704 00:44:41,449 --> 00:44:43,719 run to your loved one right now. 705 00:46:38,699 --> 00:46:40,070 Sun Jae! 706 00:46:58,849 --> 00:46:59,860 Who is it? 707 00:47:00,119 --> 00:47:01,159 Get out! 708 00:47:26,579 --> 00:47:27,679 What are you doing? 709 00:47:33,860 --> 00:47:37,190 You must've been struggling by yourself, feeling so lonely. 710 00:47:37,489 --> 00:47:40,000 You couldn't even tell anyone that you were having a hard time. 711 00:47:40,530 --> 00:47:42,530 I didn't know you were in so much pain. 712 00:47:43,230 --> 00:47:44,769 I'm sorry I didn't notice it. 713 00:47:49,670 --> 00:47:51,039 I love you, Sun Jae. 714 00:47:57,710 --> 00:47:59,049 Did you not see the "no entrance" sign? 715 00:47:59,050 --> 00:48:01,118 - Drag her out! - Why? 716 00:48:01,119 --> 00:48:02,920 It's a dream. Let me just stay with him. 717 00:48:02,949 --> 00:48:04,150 Sun Jae. 718 00:48:04,190 --> 00:48:06,389 I love you, Sun Jae! 719 00:48:06,690 --> 00:48:08,420 Sun Jae! 720 00:48:08,489 --> 00:48:10,489 Let go of me! 721 00:48:10,690 --> 00:48:12,289 Sun Jae! 722 00:48:14,559 --> 00:48:16,099 Wait. Let go of me. 723 00:48:16,159 --> 00:48:18,400 Give me a moment. 724 00:48:18,530 --> 00:48:19,840 Let me go inside just for a moment. 725 00:48:20,139 --> 00:48:21,169 No. 726 00:48:21,170 --> 00:48:23,368 This game is being conducted in strict secrecy. 727 00:48:23,369 --> 00:48:24,709 Don't you ever talk about it to someone else. 728 00:48:24,710 --> 00:48:25,968 Let me go inside just once. 729 00:48:25,969 --> 00:48:27,440 If you understand, you should leave right now. 730 00:48:28,380 --> 00:48:30,809 Are you all right? 731 00:48:31,809 --> 00:48:33,420 No, it hurts. 732 00:48:36,889 --> 00:48:37,989 It hurts? 733 00:48:38,719 --> 00:48:39,789 Why? 734 00:48:44,090 --> 00:48:45,559 Why can I not wake up from the dream? 735 00:48:46,230 --> 00:48:48,659 I was definitely looking for Sun Jae's watch. 736 00:48:55,170 --> 00:48:56,269 I found it. 737 00:48:56,610 --> 00:48:57,969 And... 738 00:48:58,440 --> 00:48:59,780 then... 739 00:49:04,650 --> 00:49:05,780 No way. 740 00:49:09,619 --> 00:49:11,550 Your body will remain, 741 00:49:11,750 --> 00:49:13,288 but your spirit will leave this world... 742 00:49:13,289 --> 00:49:15,559 when you have fulfilled the time in this world. 743 00:49:15,820 --> 00:49:19,960 Your spirit crosses long Sanzu Bridge... 744 00:49:20,030 --> 00:49:21,929 to go to the underworld. 745 00:49:22,929 --> 00:49:24,170 Am I... 746 00:49:24,670 --> 00:49:25,869 dead? 747 00:49:41,579 --> 00:49:42,619 Hey. 748 00:49:47,260 --> 00:49:49,190 Hey, what are you doing? 749 00:49:54,500 --> 00:49:55,559 Hey. 750 00:49:56,500 --> 00:49:57,530 I'm sorry. 751 00:49:58,699 --> 00:50:00,670 We're dead, right? 752 00:50:02,570 --> 00:50:03,610 What? 753 00:50:08,309 --> 00:50:09,409 Are you a ghost? 754 00:50:10,110 --> 00:50:11,179 "A ghost?" 755 00:50:16,650 --> 00:50:17,719 You're Sun Jae. 756 00:50:21,389 --> 00:50:22,589 Hey, why are you crying? 757 00:50:22,590 --> 00:50:25,159 Right. I can see him. 758 00:50:25,630 --> 00:50:27,260 It means I'm dead. 759 00:50:30,369 --> 00:50:31,500 What is wrong with her? 760 00:50:32,769 --> 00:50:33,899 Here. 761 00:50:33,900 --> 00:50:34,939 I have the same watch. 762 00:50:34,940 --> 00:50:36,440 It's yours. Take it. 763 00:50:37,110 --> 00:50:38,570 - It's mine? - Yes. 764 00:50:38,670 --> 00:50:40,039 This is actually better. 765 00:50:41,239 --> 00:50:42,339 I'll go with you. 766 00:50:42,340 --> 00:50:44,809 I'll go with you so that you don't feel lonely on the way there. 767 00:50:47,880 --> 00:50:50,590 But what about my poor mom? 768 00:50:50,849 --> 00:50:54,719 Mom. Grandma. 769 00:50:55,090 --> 00:50:56,090 No. 770 00:50:56,091 --> 00:50:58,190 I haven't crossed the bridge yet. There must be a way. 771 00:50:59,690 --> 00:51:00,900 Let's go back together. 772 00:51:01,260 --> 00:51:03,170 Never cross this bridge. 773 00:51:03,329 --> 00:51:04,900 I should if I want to go home. 774 00:51:05,869 --> 00:51:06,900 No. 775 00:51:07,800 --> 00:51:09,638 No, Sun Jae. You shouldn't cross the bridge. 776 00:51:09,639 --> 00:51:11,309 Yes, I should. 777 00:51:12,809 --> 00:51:14,110 No, Sun Jae. 778 00:51:15,539 --> 00:51:17,280 Let's live together. Okay? 779 00:51:17,380 --> 00:51:19,110 Let's live together. 780 00:51:20,550 --> 00:51:21,719 "Let's live together?" 781 00:51:23,320 --> 00:51:24,388 Taxi! 782 00:51:24,389 --> 00:51:25,650 - Sun Jae! - Taxi! 783 00:51:27,960 --> 00:51:29,059 Please go straight. 784 00:51:29,090 --> 00:51:30,230 Sun Jae! 785 00:51:34,329 --> 00:51:35,460 There's a cab... 786 00:51:36,300 --> 00:51:37,400 in the underworld? 787 00:51:45,170 --> 00:51:46,510 (Mom) 788 00:51:50,949 --> 00:51:52,009 Hello? 789 00:51:52,010 --> 00:51:53,150 Where are you? 790 00:51:53,250 --> 00:51:54,820 I heard you had skipped school! 791 00:51:55,550 --> 00:51:56,919 It's really Mom's voice. 792 00:51:56,920 --> 00:51:58,488 Cut the chatter and come home quickly. 793 00:51:58,489 --> 00:51:59,788 If you don't come back in an hour, 794 00:51:59,789 --> 00:52:02,420 you're going to take an express train to the underworld! 795 00:52:03,889 --> 00:52:05,030 The underworld? 796 00:52:09,530 --> 00:52:10,530 (Training Journal) 797 00:52:13,699 --> 00:52:14,769 (Tests in Exercise Science) 798 00:52:18,340 --> 00:52:21,179 Oh, my. Sun Jae, the Shortfin Mako. 799 00:52:21,239 --> 00:52:23,908 What's "Shortfin Mako?" It's weird. 800 00:52:23,909 --> 00:52:26,678 Hey. Jo O Ryeon, the Asian Seal. 801 00:52:26,679 --> 00:52:27,979 Park Tae Hwan, the Marine Boy. 802 00:52:27,980 --> 00:52:30,050 You need a nickname too. 803 00:52:31,090 --> 00:52:33,150 How did the game go today? 804 00:52:33,260 --> 00:52:34,519 It wasn't even an official competition. 805 00:52:35,389 --> 00:52:36,420 But... 806 00:52:36,829 --> 00:52:37,888 the records were good. 807 00:52:37,889 --> 00:52:40,199 I knew it. I'm proud of you, son. 808 00:52:40,230 --> 00:52:42,360 I knew you would make it. 809 00:52:43,059 --> 00:52:44,400 How was your shoulder? 810 00:52:44,500 --> 00:52:45,769 Of course, it was fine. 811 00:52:50,070 --> 00:52:51,969 Father, I'm going to eat. 812 00:52:53,110 --> 00:52:54,610 Yes. See you later. 813 00:53:03,320 --> 00:53:06,420 You must've been struggling by yourself, feeling so lonely. 814 00:53:06,960 --> 00:53:09,360 You couldn't even tell anyone that you were having a hard time. 815 00:53:09,860 --> 00:53:11,829 I didn't know you were in so much pain. 816 00:53:12,559 --> 00:53:14,130 I'm sorry I didn't notice it. 817 00:53:14,829 --> 00:53:16,159 I love you, Sun Jae. 818 00:53:18,969 --> 00:53:20,239 She wasn't in her right mind. 819 00:53:24,210 --> 00:53:25,239 What? 820 00:53:28,610 --> 00:53:30,679 What? Mine was here. 821 00:53:32,349 --> 00:53:34,380 Why did she give this to me then? 822 00:53:39,590 --> 00:53:40,690 (Gold Videos and DVDs) 823 00:53:41,889 --> 00:53:42,920 (To Let) 824 00:53:43,730 --> 00:53:44,889 (34-1, Nuri-dong) 825 00:53:47,230 --> 00:53:48,230 No way. 826 00:53:49,230 --> 00:53:50,630 It looks just like it did in the past. 827 00:53:51,400 --> 00:53:53,440 The whole area was redeveloped. 828 00:54:00,409 --> 00:54:03,210 Go back to your position as if you didn't attack. 829 00:54:04,750 --> 00:54:05,750 Mom? 830 00:54:07,650 --> 00:54:09,619 Come here. 831 00:54:11,750 --> 00:54:14,919 Hey. Where did you go... 832 00:54:14,920 --> 00:54:16,489 after leaving your bag at school? 833 00:54:18,090 --> 00:54:19,090 Mom. 834 00:54:19,659 --> 00:54:20,928 Why do you look so young? 835 00:54:20,929 --> 00:54:23,768 The flattery is useless, you punk. 836 00:54:23,769 --> 00:54:25,899 Why did you skip school? Where did you go? 837 00:54:25,900 --> 00:54:26,900 You're a senior in high school now. 838 00:54:26,901 --> 00:54:28,299 Why did you do something you've never done before? 839 00:54:28,300 --> 00:54:30,539 - Wait. Hold on. - My goodness. 840 00:54:34,739 --> 00:54:36,480 "Year 2008?" 841 00:54:40,320 --> 00:54:43,788 My granddaughter surely has good luck when it comes to food. 842 00:54:43,789 --> 00:54:45,820 Come in. Drink the misugaru. 843 00:54:46,019 --> 00:54:47,460 Grandma. 844 00:54:47,719 --> 00:54:50,729 Oh, my. Don't run. 845 00:54:50,730 --> 00:54:52,460 You'll become hungry. 846 00:54:53,429 --> 00:54:54,599 Grandma, look at me. 847 00:54:55,230 --> 00:54:56,399 Who am I? 848 00:54:56,400 --> 00:54:58,829 Why do you ask? You're Sol, my youngest grandchild. 849 00:55:02,269 --> 00:55:04,670 Right. I'm Sol. 850 00:55:04,809 --> 00:55:05,840 My gosh. 851 00:55:07,940 --> 00:55:08,940 Call me again. 852 00:55:08,941 --> 00:55:11,780 Say my name again. 853 00:55:12,210 --> 00:55:13,480 Sol. 854 00:55:16,480 --> 00:55:18,650 Why are you crying? 855 00:55:18,750 --> 00:55:20,690 Who made you cry? 856 00:55:22,119 --> 00:55:23,190 Grandma. 857 00:55:24,530 --> 00:55:25,530 Oh, my. 858 00:55:26,860 --> 00:55:27,860 There, there. 859 00:55:50,019 --> 00:55:51,789 (Im Sol) 860 00:56:22,250 --> 00:56:23,420 If it's June, 861 00:56:24,519 --> 00:56:26,320 it's before the accident happened. 862 00:56:46,369 --> 00:56:47,639 Mom. 863 00:56:48,940 --> 00:56:50,349 Grandma. 864 00:56:50,750 --> 00:56:51,809 Yes. 865 00:56:52,750 --> 00:56:53,849 Why are you crying? 866 00:56:58,519 --> 00:57:00,260 It's weird. 867 00:57:01,389 --> 00:57:04,159 I can't feel my legs. 868 00:57:05,690 --> 00:57:07,099 What happened to me? 869 00:57:09,199 --> 00:57:10,500 I can't remember. 870 00:58:00,280 --> 00:58:03,889 Will I open my eyes here tomorrow? 871 00:58:19,369 --> 00:58:21,239 What if everything disappears like an illusion... 872 00:58:22,139 --> 00:58:24,109 when I wake up... 873 00:58:24,110 --> 00:58:26,170 as if it's a dream on a midsummer night? 874 00:58:52,869 --> 00:58:54,170 I can't move my legs. 875 00:58:55,699 --> 00:58:57,110 I knew it. 876 00:58:57,570 --> 00:58:58,739 It was a dream. 877 00:59:04,280 --> 00:59:05,280 Hey! 878 00:59:07,780 --> 00:59:08,780 What? 879 00:59:12,789 --> 00:59:13,860 What's going on? 880 00:59:16,989 --> 00:59:18,130 Geum. 881 00:59:19,059 --> 00:59:20,630 Im Geum. 882 00:59:21,130 --> 00:59:23,300 My brother! 883 00:59:23,400 --> 00:59:24,800 I'm sorry. 884 00:59:28,670 --> 00:59:30,309 I'm going to school! 885 00:59:39,579 --> 00:59:42,880 Make sure to bring a small umbrella when you go out today. 886 00:59:43,050 --> 00:59:44,589 As the atmosphere becomes unstable, 887 00:59:44,590 --> 00:59:47,019 rain is forecasted to occur in many places. 888 00:59:47,260 --> 00:59:49,089 Especially in the Seoul and Gyeonggi Province areas, 889 00:59:49,090 --> 00:59:51,928 brief showers are expected to form due to the intense heat, 890 00:59:51,929 --> 00:59:54,530 providing temporary relief from the heat. 891 00:59:54,760 --> 00:59:56,698 The light showers are expected... 892 00:59:56,699 --> 00:59:59,099 during the morning. 893 01:00:03,369 --> 01:00:05,570 No, I don't want to. 894 01:00:05,739 --> 01:00:07,509 Okay. Let's run. 895 01:00:07,510 --> 01:00:09,110 Run? I really don't want to. 896 01:00:10,210 --> 01:00:11,650 I should return it to her. 897 01:00:20,860 --> 01:00:22,889 Wait for me. 898 01:00:22,989 --> 01:00:24,059 We should go out. 899 01:00:24,190 --> 01:00:26,389 - Hey. - Don't do it. 900 01:00:33,230 --> 01:00:35,500 - Yes! It's almost over! - Hurry up and come. 901 01:00:40,239 --> 01:00:41,380 Sun Jae. 902 01:00:45,809 --> 01:00:48,719 (Breaking News) 903 01:00:49,619 --> 01:00:50,619 Sun. 904 01:00:53,590 --> 01:00:54,759 How was the mock competition yesterday? 905 01:00:54,760 --> 01:00:56,259 Get off me. 906 01:00:56,260 --> 01:00:57,388 So did you do well or not? 907 01:00:57,389 --> 01:00:58,860 Of course, I did well. 908 01:02:37,190 --> 01:02:38,590 Why are you crying? 909 01:02:44,130 --> 01:02:45,230 Why are you crying, then? 910 01:02:45,329 --> 01:02:46,530 I didn't make you cry. 911 01:03:02,219 --> 01:03:03,848 (We'd like to thank Park Tae Hwan, Kwon Yu Ri, Han Seung Yeon,) 912 01:03:03,849 --> 01:03:04,949 (and Lee Su Ji for the special appearance.) 913 01:03:17,130 --> 01:03:20,030 (Lovely Runner) 914 01:03:20,269 --> 01:03:22,869 I must get close to someone. What should I do? 915 01:03:23,940 --> 01:03:24,940 Quit smoking. 916 01:03:25,110 --> 01:03:26,809 Give up. No. 917 01:03:26,909 --> 01:03:28,639 Have you ever seen me by any chance? 918 01:03:28,809 --> 01:03:29,909 Even if I have, I haven't. 919 01:03:30,440 --> 01:03:31,510 Hi. Oh, my gosh. 920 01:03:31,849 --> 01:03:33,308 They like Kim Tae Sung. 921 01:03:33,309 --> 01:03:35,218 - Who is Kim Tae Sung? - You don't know him? 922 01:03:35,219 --> 01:03:36,880 - You're Ryu Sun Jae, right? - Who are you? 923 01:03:37,389 --> 01:03:39,489 Sun Jae, you shouldn't participate in the upcoming competition. 924 01:03:42,719 --> 01:03:43,760 Who are you? 925 01:03:44,260 --> 01:03:45,788 Why on earth are you doing this to me? 926 01:03:45,789 --> 01:03:47,030 Because I want to protect you. 927 01:03:47,329 --> 01:03:49,429 I'm trying anything because I have to save you. 62903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.