Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:13,680
Veronika nunca está presente.
2
00:00:15,840 --> 00:00:17,360
Ha empezado a tener pesadillas.
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,200
No quiero que vuelva a repetirse.
4
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
¿Han dicho cuánto se tiene que quedar?
5
00:00:24,840 --> 00:00:26,480
- Puede que hasta el lunes.
- ¿Cómo?
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,560
Es totalmente normal.
7
00:00:58,640 --> 00:01:00,320
¿Mamá?
8
00:01:02,080 --> 00:01:03,280
¿Mamá?
9
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Hola.
10
00:01:14,400 --> 00:01:15,880
¿Te vas?
11
00:01:17,440 --> 00:01:18,920
Solo quería despedirme.
12
00:01:28,400 --> 00:01:29,920
Hasta luego.
13
00:01:30,080 --> 00:01:31,120
Simon.
14
00:01:33,000 --> 00:01:35,840
Íbamos a dejar descansar a mamá.
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,160
¿Dónde está Liv?
16
00:01:37,440 --> 00:01:38,640
Esperando en el coche.
17
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
- Adiós.
- Adiós.
18
00:03:19,960 --> 00:03:24,240
{\an8}OSKAR LIDMAN, 9 AÑOS
AHOGADO EN EL ARROYO
19
00:03:31,840 --> 00:03:33,680
{\an8}16 DE OCTUBRE DE 2017
20
00:03:50,360 --> 00:03:51,640
¿Qué haces?
21
00:03:51,720 --> 00:03:53,320
Voy a por el desodorante.
22
00:05:46,640 --> 00:05:48,800
¿Vais a ir a la fiesta de Philip?
23
00:05:49,040 --> 00:05:50,840
No sé, no creo.
24
00:05:50,920 --> 00:05:53,960
No lo sé, depende de quién vaya.
25
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
¿Vamos a la cafetería?
26
00:05:57,520 --> 00:05:58,840
Claro.
27
00:06:33,080 --> 00:06:34,720
¿Qué coño haces?
28
00:06:37,880 --> 00:06:39,840
Se ha meado, qué asco.
29
00:06:44,120 --> 00:06:46,160
¡Qué asco! ¡Le llega al zapato!
30
00:06:46,240 --> 00:06:48,960
Qué asco da,
se ha meado encima ahí de pie.
31
00:06:53,120 --> 00:06:54,600
¿Qué estás haciendo?
32
00:06:58,320 --> 00:07:01,440
¡Para! ¿Qué estás haciendo?
33
00:07:02,080 --> 00:07:05,240
- ¡Ven conmigo ahora mismo!
- ¡Ha empezado él! No...
34
00:07:06,240 --> 00:07:10,080
Hemos estado trabajando con acordes
y ya sabemos las notas básicas,
35
00:07:10,160 --> 00:07:13,840
más cuatro y más tres y se hace mayor.
36
00:07:14,360 --> 00:07:16,520
Y con más tres y más cuatro se hace menor.
37
00:07:16,600 --> 00:07:20,400
Entonces, si decimos
que la nota básica es Re.
38
00:07:20,560 --> 00:07:26,600
Contaremos hacia arriba:
Re, Mi bemol, Mi, Fa...
39
00:07:29,200 --> 00:07:31,200
Tengo que cogerlo.
40
00:07:31,720 --> 00:07:33,760
Intentadlo vosotros, ahora vengo.
41
00:07:35,880 --> 00:07:37,080
¿Sí? Soy Tomas.
42
00:08:03,560 --> 00:08:04,880
¿Has visto a Klas?
43
00:08:04,960 --> 00:08:07,600
Sí, creo que ha ido
a coger algo a la sala de pruebas.
44
00:08:14,400 --> 00:08:15,480
¿Klas?
45
00:08:16,120 --> 00:08:17,560
¿Te puedo hacer una pregunta?
46
00:08:17,720 --> 00:08:20,360
Claro, adelante.
47
00:08:22,240 --> 00:08:24,360
Pensaba que tenías el día libre.
48
00:08:26,240 --> 00:08:29,360
¿Recuerdas qué le pasó a Oskar Lidman?
49
00:08:30,120 --> 00:08:32,880
Estaba de baja
cuando investigasteis el caso.
50
00:08:34,040 --> 00:08:35,360
Sí, me acuerdo.
51
00:08:37,440 --> 00:08:40,520
Fue una tragedia,
ese niño tuvo muy mala suerte.
52
00:08:41,720 --> 00:08:43,600
Iba a casa de un amigo,
53
00:08:43,680 --> 00:08:46,240
iba por el puente
sobre el río, por el mismo camino
54
00:08:46,320 --> 00:08:48,600
que tomaba casi todos los días.
55
00:08:48,680 --> 00:08:50,480
Se resbaló y se cayó al río.
56
00:08:51,480 --> 00:08:55,680
Ya sabes, la corriente es fuerte,
no tenía ninguna posibilidad.
57
00:08:57,840 --> 00:08:59,560
¿Se sabe cómo se cayó?
58
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
Es imposible saberlo.
59
00:09:03,920 --> 00:09:06,640
Los niños de nueve años no son muy listos,
60
00:09:06,720 --> 00:09:08,200
a saber qué hacía.
61
00:09:09,640 --> 00:09:12,360
La verdad es que ya no tiene importancia.
62
00:09:12,440 --> 00:09:13,840
Pero fue horrible.
63
00:09:25,400 --> 00:09:28,520
TOMAS
LLAMADA PERDIDA
64
00:09:36,680 --> 00:09:38,000
Hola, perdona.
65
00:09:38,040 --> 00:09:39,080
Hola.
66
00:09:40,040 --> 00:09:42,080
Me alegro de que hayas venido, Veronika.
67
00:09:43,120 --> 00:09:47,480
Nos enteramos de lo del accidente,
espero que estés bien.
68
00:09:49,800 --> 00:09:51,280
Solo estoy un poco cansada.
69
00:09:53,320 --> 00:09:56,400
Bueno, hemos estado hablando
de lo que ha pasado hoy.
70
00:09:56,480 --> 00:09:58,760
Entendemos que puede ser desagradable
71
00:09:58,840 --> 00:10:02,280
cerrar la puerta del baño
y por eso ha ocurrido, pero...
72
00:10:03,480 --> 00:10:06,200
Creo que hemos encontrado
la solución, ¿verdad, Simon?
73
00:10:09,080 --> 00:10:12,400
¿Qué harás la próxima vez
que tengas que ir al baño?
74
00:10:12,600 --> 00:10:14,560
Le pediré a un amigo que vigile.
75
00:10:14,640 --> 00:10:16,560
Exacto, es sencillo.
76
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
Aunque no sé a quién pedírselo.
77
00:10:23,320 --> 00:10:25,280
Pero tienes a alguien, ¿no?
78
00:10:31,480 --> 00:10:33,760
¿Algún profesor?
79
00:10:33,840 --> 00:10:35,640
Creo que no tienen...
80
00:10:35,720 --> 00:10:38,400
Seguro que algún profesor
puede vigilar en la puerta
81
00:10:38,480 --> 00:10:40,600
cuando vayas al baño, ¿no?
82
00:10:45,560 --> 00:10:48,840
Simon, creo que ya es suficiente por hoy.
83
00:10:49,840 --> 00:10:53,920
Dan y yo queremos hablar
con mamá y papá a solas un momento.
84
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
¿Puedes esperar fuera?
85
00:11:06,880 --> 00:11:08,400
Esto ha ido demasiado lejos.
86
00:11:09,880 --> 00:11:11,840
Lo de hoy es solo un incidente más
87
00:11:11,920 --> 00:11:13,800
de los muchos que han pasado con Simon.
88
00:11:14,960 --> 00:11:19,040
Y en cuanto a la violencia,
en esta escuela tenemos tolerancia cero.
89
00:11:25,040 --> 00:11:27,840
Queremos que Simon
se someta a unas pruebas.
90
00:11:29,680 --> 00:11:31,680
- Unas pruebas...
- De TDAH.
91
00:11:35,640 --> 00:11:39,840
Si se lo diagnostican,
92
00:11:39,920 --> 00:11:42,240
tendremos acceso a más recursos y apoyo
93
00:11:42,320 --> 00:11:44,080
que le vendrían muy bien a Simon.
94
00:11:45,080 --> 00:11:48,400
¿Creéis que tiene TDAH
solo porque es impulsivo?
95
00:11:48,480 --> 00:11:50,800
Entiendo que ahora mismo
es mucho que asimilar,
96
00:11:50,880 --> 00:11:53,240
pero yo creo que sí lo tiene.
97
00:11:53,800 --> 00:11:57,720
La conducta de Simon
se ajusta a los criterios.
98
00:11:58,000 --> 00:12:01,520
Yo también soy profesor,
sé de qué va esto.
99
00:12:01,600 --> 00:12:04,600
No creo que tenga TDAH.
100
00:12:05,080 --> 00:12:07,600
Creo que hoy no vamos a avanzar mucho más.
101
00:12:07,680 --> 00:12:12,440
Os aconsejo que lo penséis en casa
y dejéis que se asiente la información.
102
00:12:17,400 --> 00:12:18,600
Entra.
103
00:12:22,400 --> 00:12:23,840
Es demasiado fácil.
104
00:12:25,680 --> 00:12:29,240
Le dan un diagnóstico
y lo medican para ser como los demás,
105
00:12:29,320 --> 00:12:31,040
¿así se solucionan las cosas?
106
00:12:32,880 --> 00:12:35,080
Yo creo que está bien
que le hagan las pruebas.
107
00:12:35,960 --> 00:12:37,400
Así podrán ayudarle.
108
00:12:40,840 --> 00:12:42,120
¿Dónde coño estabas tú?
109
00:12:51,920 --> 00:12:54,840
Cuidado al principio. Preparados.
110
00:12:57,680 --> 00:12:58,720
Listos.
111
00:13:16,400 --> 00:13:17,480
Vamos.
112
00:13:19,600 --> 00:13:21,160
¡Sí! La cabeza.
113
00:13:22,160 --> 00:13:23,480
Bien hecho.
114
00:13:24,240 --> 00:13:26,440
Muy bien,
mantén la colocación de la cabeza.
115
00:13:27,520 --> 00:13:28,640
Bien, Liv.
116
00:13:29,120 --> 00:13:31,240
No, qué coño,
lo he dicho desde el principio.
117
00:13:31,320 --> 00:13:32,600
Eres rapidísimo.
118
00:13:33,400 --> 00:13:35,680
Es una gran ventaja, ¿sabes?
119
00:13:35,760 --> 00:13:38,160
Lo estás haciendo muy bien
en el equipo de relevos.
120
00:13:38,360 --> 00:13:40,080
- Gracias.
- Eres la más joven, ¿no?
121
00:13:40,160 --> 00:13:41,600
Sí, Tindra y yo.
122
00:13:41,680 --> 00:13:43,960
Y aun así
casi somos más rápidos que Agnes.
123
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
Escuchad.
124
00:13:46,720 --> 00:13:48,480
No se puede empezar antes de tiempo.
125
00:13:48,560 --> 00:13:50,320
Y mucho lo hacéis.
126
00:13:50,720 --> 00:13:53,360
El tiempo de reacción es crucial
los primeros 15 metros,
127
00:13:53,440 --> 00:13:55,360
pero veo demasiadas salidas en falso.
128
00:13:56,560 --> 00:13:58,320
¡Oye! Ya basta.
129
00:14:00,960 --> 00:14:03,040
Jack, ¿me echas una mano?
130
00:14:03,120 --> 00:14:04,600
Sí, entrenador.
131
00:14:12,080 --> 00:14:13,160
Buen trabajo.
132
00:14:13,720 --> 00:14:14,760
Liv...
133
00:14:15,920 --> 00:14:19,080
Bien hecho, pero puedes hacerlo mejor.
134
00:14:19,680 --> 00:14:20,720
Oye...
135
00:14:21,440 --> 00:14:22,800
Podrías llegar muy lejos.
136
00:14:23,360 --> 00:14:24,880
Solo tienes que concentrarte.
137
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Vale.
138
00:14:27,480 --> 00:14:28,560
Muy bien.
139
00:14:46,360 --> 00:14:47,960
¿Hola? Estamos aquí.
140
00:14:49,040 --> 00:14:51,680
¡Simon, mi Simon!
141
00:14:56,320 --> 00:14:59,160
Hola. Yo me encargo.
142
00:15:02,240 --> 00:15:04,360
Hasta tenemos el tablero aquí.
143
00:15:06,200 --> 00:15:07,720
¿Todo bien, Ninni?
144
00:15:07,800 --> 00:15:09,280
Sí, gracias.
145
00:15:09,600 --> 00:15:11,080
¿Por qué no vives con nosotros?
146
00:15:12,680 --> 00:15:14,640
Ninni está muy bien aquí, Simon.
147
00:15:18,880 --> 00:15:20,840
Veronika, pareces cansada.
148
00:15:22,160 --> 00:15:24,760
- ¿Ha pasado algo?
- Sí, se golpeó la cabeza.
149
00:15:27,040 --> 00:15:28,360
Por Dios.
150
00:15:30,360 --> 00:15:34,680
A tu madre le encantaba
el ajedrez a tu edad.
151
00:15:41,400 --> 00:15:42,920
Veronika, pareces cansada.
152
00:15:44,520 --> 00:15:46,000
¿Ha pasado algo?
153
00:15:47,160 --> 00:15:48,960
No, Ninni, todo bien.
154
00:15:56,400 --> 00:15:59,760
Por cierto,
¿cómo están Ann-Charlotte y Bengt?
155
00:16:02,000 --> 00:16:07,240
Mamá está bien,
pero papá murió hace mucho, ya lo sabes.
156
00:16:10,560 --> 00:16:12,800
Pero si acabo de hablar con él...
157
00:16:12,880 --> 00:16:15,760
Simon y yo nos vamos, tú vives aquí.
158
00:16:17,160 --> 00:16:18,400
Ya...
159
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
Hasta mañana.
160
00:16:21,920 --> 00:16:23,720
- Adiós, Simon.
- Adiós, Ninni.
161
00:16:29,280 --> 00:16:32,120
Mamá, ¿por qué la abuela nunca viene?
162
00:16:34,160 --> 00:16:35,520
La verdad es que no lo sé.
163
00:16:37,480 --> 00:16:39,360
- Hola.
- Hola, Ivar.
164
00:16:39,440 --> 00:16:40,760
Pero si son hermanas.
165
00:16:54,360 --> 00:16:57,680
Muy bien, ¿ves esa roca de ahí?
Intenta golpearla. Una...
166
00:16:59,000 --> 00:17:00,520
No sé si puedo.
167
00:17:00,600 --> 00:17:02,840
Inténtalo.
168
00:17:06,960 --> 00:17:08,320
Otra vez estás así.
169
00:17:09,840 --> 00:17:11,080
¿Qué quieres decir?
170
00:17:11,400 --> 00:17:13,520
Solo quieres hablar de cosas aburridas.
171
00:17:17,280 --> 00:17:18,600
¿Y tú no quieres?
172
00:17:23,920 --> 00:17:25,240
Oye, cariño...
173
00:17:28,480 --> 00:17:33,120
Intenta ignorar lo que dicen los demás.
174
00:17:35,000 --> 00:17:38,160
Haz como si no existieran.
175
00:17:41,200 --> 00:17:42,360
Y...
176
00:17:43,360 --> 00:17:44,520
Y no te enfades tanto.
177
00:17:47,160 --> 00:17:50,320
¿Puedo ir a tu colegio?
Así podemos estar juntos.
178
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
Eso habría estado genial.
179
00:17:56,200 --> 00:17:58,600
Pero... no puede ser.
180
00:18:01,680 --> 00:18:04,160
Ya lo sé. Sigamos.
181
00:18:05,080 --> 00:18:06,160
Sí.
182
00:18:07,360 --> 00:18:08,520
Vale.
183
00:18:10,040 --> 00:18:11,400
Tempo, bien.
184
00:18:56,280 --> 00:18:57,440
Buenas noches.
185
00:18:59,040 --> 00:19:00,080
Buenas noches.
186
00:19:17,120 --> 00:19:18,520
Es...
187
00:19:19,280 --> 00:19:22,800
Como si todo dependiera de mí.
188
00:19:24,360 --> 00:19:29,760
Yo me encargo de todas las cosas prácticas
189
00:19:29,840 --> 00:19:32,600
y de todos los problemas en casa.
190
00:19:33,600 --> 00:19:35,760
Lo he dicho muchas veces,
191
00:19:35,840 --> 00:19:41,280
hemos hablado de que algunas cosas
tienen que cambiar, pero...
192
00:19:42,600 --> 00:19:44,000
Bueno, Veronika está...
193
00:19:47,840 --> 00:19:49,440
Como si no pasara nada.
194
00:19:51,440 --> 00:19:57,720
Veronika me dijo que tuvisteis
una reunión en el colegio por Simon
195
00:19:57,800 --> 00:20:00,560
y que estáis pensando
hacerle las pruebas de TDAH.
196
00:20:00,640 --> 00:20:02,840
- ¿Es así?
- ¿Que lo estamos pensando?
197
00:20:03,800 --> 00:20:06,120
Ni siquiera lo hemos hablado.
198
00:20:06,400 --> 00:20:08,680
Pero el colegio quiere que lo hagamos.
199
00:20:09,600 --> 00:20:12,720
¿Y quién conoce más a Simon?
¿El colegio o nosotros?
200
00:20:18,720 --> 00:20:22,720
Simon... Tiene problemas.
201
00:20:24,000 --> 00:20:26,240
Necesita sentirse seguro.
202
00:20:27,480 --> 00:20:29,720
Necesita atención.
203
00:20:30,800 --> 00:20:34,520
¿Crees que recibe
la atención que necesita en el colegio?
204
00:20:36,640 --> 00:20:41,200
No es solo cosa del colegio.
205
00:20:42,800 --> 00:20:49,160
También necesita sentir
que lo escuchan en casa.
206
00:20:58,320 --> 00:21:00,880
Yo lo necesito y los niños también.
207
00:21:02,880 --> 00:21:04,440
Tienes que estar ahí.
208
00:21:06,720 --> 00:21:08,240
No puedes...
209
00:21:10,720 --> 00:21:12,120
Si no...
210
00:21:13,120 --> 00:21:15,600
Si no cambia algo, no sé si...
211
00:21:19,040 --> 00:21:20,560
Tengo...
212
00:21:24,880 --> 00:21:27,040
No puede pasar como la última vez.
213
00:22:40,240 --> 00:22:41,560
¿Sigge?
214
00:22:49,520 --> 00:22:50,840
¿Sigge?
215
00:23:02,960 --> 00:23:04,240
¡Mierda!
216
00:23:09,520 --> 00:23:10,760
¡Sigge!
217
00:23:13,600 --> 00:23:14,680
¡Sigge!
218
00:23:36,680 --> 00:23:37,720
¡Sigge!
219
00:23:38,880 --> 00:23:40,000
Sigge, ven aquí.
220
00:23:40,880 --> 00:23:41,960
Ven, Sigge.
221
00:23:46,560 --> 00:23:48,080
Joder...
222
00:23:48,200 --> 00:23:49,280
Ven.
223
00:23:50,680 --> 00:23:51,840
¡Para!
224
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
¡Sigge!
225
00:24:05,960 --> 00:24:07,040
Sigge.
226
00:24:10,480 --> 00:24:11,680
¿Qué haces?
227
00:24:14,400 --> 00:24:15,560
Sigge.
228
00:24:52,880 --> 00:24:54,080
Sigge.
229
00:25:25,040 --> 00:25:27,400
Toma un poco de caldo,
para reponer fuerzas.
230
00:25:28,880 --> 00:25:32,800
Mantened a la gente
fuera de la zona acordonada.
231
00:25:34,640 --> 00:25:35,840
Hola.
232
00:25:36,720 --> 00:25:37,880
Veronika, ¿no?
233
00:25:38,880 --> 00:25:40,680
- Sí.
- ¿Todo bien?
234
00:25:43,880 --> 00:25:45,000
Soy Nassir Hakim.
235
00:25:46,400 --> 00:25:48,280
- Hola.
- Hola, nos conocimos el otro día.
236
00:25:49,680 --> 00:25:52,400
Tu perro encontró el cuerpo, ¿verdad?
237
00:25:56,480 --> 00:25:57,760
¿Sueles pasear por aquí?
238
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
Sí.
239
00:26:03,240 --> 00:26:04,480
¿Alguna noticia?
240
00:26:05,080 --> 00:26:10,120
Sí, el cuerpo parece estar bien enterrado.
241
00:26:10,200 --> 00:26:12,400
Quien lo hizo conocía a la víctima
242
00:26:12,480 --> 00:26:14,520
y era alguien que le importaba.
243
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Seguramente sea un hombre, ¿no?
244
00:26:19,640 --> 00:26:20,920
Puede.
245
00:26:22,120 --> 00:26:23,880
Pero aún no podemos estar seguros.
246
00:26:24,080 --> 00:26:27,480
Veremos qué más encontramos
antes de hacer el perfil del culpable.
247
00:26:27,520 --> 00:26:28,560
Vale.
248
00:26:55,960 --> 00:26:57,240
No sabía que estabas aquí.
249
00:26:58,920 --> 00:27:00,240
Yo no sabía que tú estabas.
250
00:27:01,560 --> 00:27:02,800
Me voy a natación.
251
00:27:04,640 --> 00:27:06,040
Vale, espera, te llevo.
252
00:27:46,600 --> 00:27:49,520
- ¿Te recojo luego?
- Vale, adiós.
253
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
Te has dejado las gafas.
254
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
- Hola.
- Hola.
255
00:28:10,880 --> 00:28:12,240
Gracias.
256
00:28:14,800 --> 00:28:15,840
¿Mamá?
257
00:28:20,200 --> 00:28:21,240
¿Mamá?
258
00:28:23,400 --> 00:28:24,480
¿Mamá?
259
00:28:28,320 --> 00:28:29,480
¿Qué haces aquí?
260
00:28:31,160 --> 00:28:32,200
Podrías saludarme.
261
00:28:33,960 --> 00:28:36,240
Quería ver a mi chica preferida.
262
00:29:04,880 --> 00:29:07,320
{\an8}- Nova Clinic.
- Vengo a ver al doctor Lars.
263
00:29:09,400 --> 00:29:10,560
{\an8}¿Tiene cita?
264
00:29:10,960 --> 00:29:12,160
{\an8}Soy Veronika.
265
00:29:13,920 --> 00:29:16,080
{\an8}El doctor Björklund no tiene citas libres.
266
00:29:16,400 --> 00:29:17,840
Tengo que hablar con él.
267
00:29:21,960 --> 00:29:23,040
¿Hola?
268
00:29:25,560 --> 00:29:26,680
Espere ahí.
269
00:29:33,480 --> 00:29:36,840
NOTICIAS DEL CADÁVER.
EN LA ESTACIÓN A LAS 2
270
00:29:39,600 --> 00:29:41,320
{\an8}¿Por qué no funcionan las pastillas?
271
00:29:42,240 --> 00:29:44,160
- Veronika...
- Lo último que me recetó,
272
00:29:44,240 --> 00:29:45,560
¿era oxacepam normal?
273
00:29:45,640 --> 00:29:47,280
Coja cita y hablaremos.
274
00:29:47,360 --> 00:29:49,680
- Tengo más pacientes.
- Respóndame.
275
00:29:51,320 --> 00:29:53,640
- Es igual que siempre.
- Pero no funcionan.
276
00:29:54,000 --> 00:29:55,240
¿Qué quiere decir?
277
00:29:58,720 --> 00:30:01,240
¿Una conmoción
puede provocar alucinaciones?
278
00:30:02,840 --> 00:30:05,120
Puede pasar, pero es muy raro.
279
00:30:05,480 --> 00:30:09,800
El oxacepam
previene los episodios psicóticos.
280
00:30:09,880 --> 00:30:12,160
Vale, bien. Pues quiero que me recete más.
281
00:30:14,280 --> 00:30:15,840
Vale, voy a pedirlo.
282
00:31:17,560 --> 00:31:18,680
Hola, Veronika.
283
00:31:24,280 --> 00:31:25,360
Hola.
284
00:31:28,920 --> 00:31:29,960
¿Cómo estás?
285
00:31:35,280 --> 00:31:36,400
Tengo que...
286
00:31:46,440 --> 00:31:49,240
Los restos son de una mujer joven.
287
00:31:49,320 --> 00:31:52,320
De 14 a 20 años. 1,68 m de estatura.
288
00:31:52,400 --> 00:31:55,720
Probablemente murió estrangulada,
289
00:31:55,800 --> 00:31:58,400
encontramos fracturas en el hueso hioides.
290
00:31:58,960 --> 00:32:01,360
El cuerpo llevaba enterrado
al menos cuatro años.
291
00:32:01,440 --> 00:32:02,960
Puede que más.
292
00:32:03,320 --> 00:32:07,040
No se ha denunciado la desaparición
de nadie con esta descripción.
293
00:32:07,120 --> 00:32:08,520
¿Hay algo que indique
294
00:32:08,600 --> 00:32:10,560
si la asesinaron en otro sitio?
295
00:32:11,760 --> 00:32:12,880
¿Nassir?
296
00:32:13,520 --> 00:32:15,440
No. Aún no lo sabemos.
297
00:32:16,720 --> 00:32:21,160
Por otro lado, la persona
que la enterró lo hizo con cuidado.
298
00:32:21,240 --> 00:32:22,840
Estaba envuelta en una manta
299
00:32:22,920 --> 00:32:25,880
y los brazos cruzados sobre el vientre,
300
00:32:25,960 --> 00:32:27,760
tuvieron que prepararlo.
301
00:32:28,400 --> 00:32:30,880
Y la enterraron,
no la dejaron ahí tirada sin más.
302
00:32:31,160 --> 00:32:32,880
Eso indica que conocía al culpable.
303
00:32:33,480 --> 00:32:36,640
Estos son los trozos
del hueso de mandíbula que tenemos.
304
00:32:37,000 --> 00:32:39,600
Vamos a comprobar
los datos dentales de la zona
305
00:32:39,680 --> 00:32:43,600
y enviaremos trozos de hueso
a los técnicos para analizarlos.
306
00:32:43,800 --> 00:32:45,160
A ver qué encontramos.
307
00:32:45,240 --> 00:32:49,000
Está confirmado que se ha encontrado
un cuerpo en el bosque y nada más.
308
00:32:49,080 --> 00:32:53,280
Nadie más dirá
nada más aparte de eso, ¿entendido?
309
00:32:53,360 --> 00:32:54,920
- Sí.
- Bien.
310
00:32:55,440 --> 00:32:59,720
Y Veronika, ve a casa
a descansar si lo necesitas, ¿vale?
311
00:32:59,800 --> 00:33:02,000
Vaya puto psicópata.
312
00:33:03,360 --> 00:33:06,320
Rasmus, entrégame la copia antes de comer.
313
00:33:06,400 --> 00:33:07,440
Sí...
314
00:33:08,720 --> 00:33:11,760
- Puedo encargarme yo.
- No, es cosa de Rasmus.
315
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
De acuerdo.
316
00:33:13,960 --> 00:33:17,920
También podría ser
un recolector de bayas, ¿no? Es simple.
317
00:33:18,000 --> 00:33:21,480
Vienen a Suecia,
recogen bayas, él se harta de su mujer,
318
00:33:21,560 --> 00:33:24,760
la mata, la entierra
y se vuelve a Polonia,
319
00:33:24,840 --> 00:33:27,640
Rumanía o de donde sea que vienen.
320
00:33:27,800 --> 00:33:30,160
Y le dice a todo el mundo
que ella se ha quedado.
321
00:33:31,200 --> 00:33:33,400
¿No puedo hablar con el responsable
322
00:33:33,480 --> 00:33:35,000
para que esté allí en su lugar?
323
00:33:36,280 --> 00:33:39,280
No tiene derecho a decirme...
¡No me toque!
324
00:33:39,360 --> 00:33:40,680
No, tienes que irte.
325
00:33:40,760 --> 00:33:42,680
He dicho que no puedo decir nada.
326
00:33:42,760 --> 00:33:45,640
¿Tan difícil es? Han encontrado
un cuerpo en el bosque, ¿no?
327
00:33:45,720 --> 00:33:47,800
- ¿Necesitas ayuda, Sofia?
- No hace falta.
328
00:33:47,880 --> 00:33:50,400
Le he explicado a Love
que no puedo ayudarle.
329
00:33:50,480 --> 00:33:52,760
No necesito ayuda,
solo quiero que me escuchen.
330
00:33:52,840 --> 00:33:54,360
- Ven conmigo.
- Solo digo
331
00:33:54,440 --> 00:33:57,560
que igual el cuerpo es de Hanna,
pero no me escucháis.
332
00:33:58,160 --> 00:34:01,160
Era mi mejor amiga y no sé
nada de ella desde hace cinco años.
333
00:34:01,880 --> 00:34:03,360
¿Qué edad tenía?
334
00:34:03,760 --> 00:34:04,840
Tenía 16 años.
335
00:34:08,640 --> 00:34:12,080
Nassir, encárgate tú de esto.
336
00:34:14,200 --> 00:34:15,200
De acuerdo.
337
00:34:16,560 --> 00:34:17,640
Ven por aquí.
338
00:34:19,040 --> 00:34:23,760
Tenía una mejor amiga.
O la tengo, no lo sé. Hanna Hagman.
339
00:34:26,400 --> 00:34:30,280
Íbamos a ir a Estocolmo,
pero desapareció y...
340
00:34:31,000 --> 00:34:33,440
Cuando vi
que habían encontrado a una chica,
341
00:34:33,560 --> 00:34:35,160
pensé que podría ser ella.
342
00:34:37,640 --> 00:34:39,040
¿Cómo te has enterado?
343
00:34:40,040 --> 00:34:41,680
Todo el mundo lo está comentando.
344
00:34:43,960 --> 00:34:45,000
De acuerdo.
345
00:34:45,960 --> 00:34:48,040
Vamos a asumir que es cierto.
346
00:34:48,120 --> 00:34:50,880
Pero no hay ninguna Hanna Hagman
declarada desaparecida.
347
00:34:52,600 --> 00:34:54,240
No quiere decir que no sea ella.
348
00:34:55,920 --> 00:34:57,080
¿No?
349
00:34:57,960 --> 00:34:59,160
No.
350
00:35:00,000 --> 00:35:03,160
Es normal que estés preocupado.
351
00:35:03,240 --> 00:35:05,200
Espere. Tengo una foto.
352
00:35:07,600 --> 00:35:09,920
Aquí. Esta es Hanna.
353
00:35:23,240 --> 00:35:26,280
Íbamos a escaparnos a Estocolmo.
354
00:35:26,480 --> 00:35:29,800
Ella quería dejarlo todo atrás
y empezar de nuevo.
355
00:35:29,880 --> 00:35:31,280
Tenemos que irnos de aquí.
356
00:35:31,960 --> 00:35:33,120
Exacto.
357
00:35:34,160 --> 00:35:38,400
Tenemos que ir a Estocolmo
y dejar atrás este pozo de mierda.
358
00:35:38,480 --> 00:35:39,920
Y tenía miedo.
359
00:35:41,920 --> 00:35:44,920
- ¿De qué?
- De él.
360
00:35:45,000 --> 00:35:46,560
¿Él te pega?
361
00:35:46,600 --> 00:35:47,640
¿Cómo? ¿Quién?
362
00:35:48,800 --> 00:35:50,120
Ya sabes quién.
363
00:35:52,960 --> 00:35:55,760
¿A quién te refieres?
364
00:35:55,840 --> 00:35:56,920
Alex.
365
00:35:58,800 --> 00:36:00,600
En ese momento, él le aportaba algo.
366
00:36:01,800 --> 00:36:05,760
Puede que fuera esperanza. Estatus.
Alex era jugador de hockey, popular...
367
00:36:05,840 --> 00:36:08,360
¿Te refieres a Alexander Östberg?
368
00:36:08,520 --> 00:36:09,600
Exacto.
369
00:36:10,560 --> 00:36:11,760
¿Quién es?
370
00:36:13,120 --> 00:36:15,560
Es una estrella del hockey.
371
00:36:18,080 --> 00:36:22,520
Entonces, habíais decidido
escaparos a Estocolmo juntos.
372
00:36:23,960 --> 00:36:25,280
Así como así.
373
00:36:26,640 --> 00:36:28,320
¿Conocíais a alguien en Estocolmo?
374
00:36:28,720 --> 00:36:32,120
No. Íbamos a improvisar cuando llegáramos.
375
00:36:34,160 --> 00:36:35,360
¿Y qué pasó?
376
00:36:38,760 --> 00:36:40,640
Yo... me rajé.
377
00:36:42,600 --> 00:36:46,280
Habíamos quedado
en la estación, pero yo no fui.
378
00:36:47,280 --> 00:36:48,880
¿Y ella sí?
379
00:36:49,320 --> 00:36:52,560
Eso pensaba, pero ya no lo sé.
380
00:36:52,880 --> 00:36:54,200
¿No te pareció raro
381
00:36:54,280 --> 00:36:55,880
que no te volviera a decir nada?
382
00:36:57,320 --> 00:37:00,440
No sé... Pensaba que estaría enfadada.
383
00:37:02,840 --> 00:37:03,880
Que no le importaba.
384
00:37:06,640 --> 00:37:08,000
¿Qué día se fue?
385
00:37:08,920 --> 00:37:11,240
El 15 de octubre de 2017.
386
00:37:12,280 --> 00:37:13,560
¿Qué has dicho?
387
00:37:15,040 --> 00:37:16,880
El 15 de octubre de 2017.
388
00:37:21,920 --> 00:37:23,400
Tengo que... Voy a...
389
00:37:25,880 --> 00:37:26,920
Vale.
390
00:37:29,040 --> 00:37:32,360
Yo no tengo
la misma información sobre esto.
391
00:37:35,360 --> 00:37:39,560
A ver si aparece algo anterior.
392
00:37:41,800 --> 00:37:44,120
- Mira.
- Ahí, mira.
393
00:37:54,920 --> 00:38:00,280
{\an8}16 DE OCTUBRE DE 2017
AGENCIA MÉDICA FORENSE
394
00:38:06,520 --> 00:38:07,920
¿Estás bien, Veronika?
395
00:38:09,240 --> 00:38:10,360
¿Qué?
396
00:38:11,040 --> 00:38:12,600
¿No deberías irte a descansar?
397
00:38:13,320 --> 00:38:15,320
No, estoy bien.
398
00:38:15,400 --> 00:38:16,560
Vete a casa.
25916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.