All language subtitles for excess-xvid-tp-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,602 --> 00:00:24,593 (music playing) 2 00:00:31,044 --> 00:00:33,035 (vocalizing) 3 00:00:52,766 --> 00:00:56,429 ? Oh, Lord, you knoW, I've put in so much time ? 4 00:00:56,470 --> 00:00:59,701 ? Feel like I'm going crazy ? 5 00:00:59,740 --> 00:01:02,834 ? Think I'm losing my mind ? 6 00:01:02,876 --> 00:01:06,812 ? Please tell me there's something you can do ? 7 00:01:06,847 --> 00:01:09,975 ? I'm about to get on my knees ? 8 00:01:10,016 --> 00:01:12,576 ? Leaving it up to you ? 9 00:01:12,619 --> 00:01:14,814 ? You see, this thing ? 10 00:01:14,855 --> 00:01:17,449 ? Won't leave me alone ? 11 00:01:17,491 --> 00:01:19,982 ? Chasing me doWn the block ? 12 00:01:20,026 --> 00:01:23,359 ? FolloW me into my home ? 13 00:01:23,397 --> 00:01:27,390 ? Please tell 'em, ain't nothin' here for you ? 14 00:01:27,434 --> 00:01:30,232 ? Took my money, took my ride ? 15 00:01:30,270 --> 00:01:33,205 ? NoW Whatcha Want me to do? ? 16 00:01:33,240 --> 00:01:36,801 ? Please, please, please ? 17 00:01:36,843 --> 00:01:39,243 ? Leave me alone ? 18 00:01:43,884 --> 00:01:47,012 ? Please, please, please ? 19 00:01:47,053 --> 00:01:49,817 ? Leave me alone ? 20 00:01:53,593 --> 00:01:55,720 ? I lock them doors ? 21 00:01:55,762 --> 00:01:57,992 ? Pull doWn all the shades ? 22 00:01:58,031 --> 00:02:01,023 ? Next thing you knoW my phone's ringin' ? 23 00:02:01,067 --> 00:02:03,695 ? Can't seem to get aWay ? 24 00:02:03,737 --> 00:02:06,433 ? Somebody playin' a game ? 25 00:02:06,473 --> 00:02:08,634 ? Far as I can tell ? 26 00:02:08,675 --> 00:02:10,905 ? Who's that peepin' in my WindoW? ? 27 00:02:11,912 --> 00:02:14,244 ? Who's that ringing my bell? ? 28 00:02:14,281 --> 00:02:16,306 ? See, this thing ? 29 00:02:16,349 --> 00:02:18,840 ? Won't leave me alone ? 30 00:02:18,885 --> 00:02:21,615 ? Chasing me doWn the block ? 31 00:02:21,655 --> 00:02:24,624 ? FolloW me into my home ? 32 00:02:24,658 --> 00:02:28,526 ? Please tell 'em, ain't nothing here for you... ? 33 00:02:28,562 --> 00:02:30,655 Man: Okay, noW... noW it's time for some boWling. 34 00:02:30,697 --> 00:02:32,062 - All right. - (groans) 35 00:02:32,098 --> 00:02:34,123 Come on. You knoW What? If you're not gonna take this seriously 36 00:02:34,167 --> 00:02:37,000 and hit doWn the pin, just sit doWn and let the real boWlers boWI. 37 00:02:37,037 --> 00:02:38,937 You knoW What it is? You're supposed to look at the triangle. 38 00:02:38,972 --> 00:02:40,269 - Let's see, let's see. - That's Where you're supposed to look. 39 00:02:40,307 --> 00:02:41,706 - Let's see What you got. - Okay, just keep your eye on me. 40 00:02:41,741 --> 00:02:42,765 You're gonna see this. 41 00:02:42,809 --> 00:02:43,798 - You Watchin'? All right, here We go. - I'm Watchin'. 42 00:02:50,717 --> 00:02:52,150 - Oh yeah! Nice! - Man: Oh! 43 00:02:52,185 --> 00:02:53,948 That's hoW it's done! See that? Were you Watching? 44 00:02:53,987 --> 00:02:56,387 - All right, I saW it. - It's all about technique. 45 00:02:56,423 --> 00:02:59,324 As a matter of fact, I'm so confident I can knock that one doWn, 46 00:02:59,359 --> 00:03:02,817 I got a solid Franklin here says I clear that frame. 47 00:03:02,863 --> 00:03:04,490 - Copy that. - Why don't you put your money 48 00:03:04,531 --> 00:03:05,828 - Where your mouth is? - I got that. 49 00:03:05,866 --> 00:03:07,424 - NoW it gets interesting. - Right there. 50 00:03:07,467 --> 00:03:09,492 Yeah! Watch, don't take your eyes off me. 51 00:03:09,536 --> 00:03:12,733 All I need is my lucky ball here. I got my lucky ball. 52 00:03:12,772 --> 00:03:15,036 All right, We're gonna make this happen. 53 00:03:15,075 --> 00:03:17,805 Where you going? Look at this guy going to the bathroom again. 54 00:03:17,844 --> 00:03:19,675 You incontinent old man. 55 00:03:19,713 --> 00:03:22,546 All right, here We go again, fellas. You ready? 56 00:04:11,698 --> 00:04:14,030 Okay, you guys tell me We're gonna make this happen. 57 00:04:14,067 --> 00:04:16,467 It's me and my ball. It's me and my lucky ball. 58 00:04:16,503 --> 00:04:18,334 In my universe, it's me and my crystal ball. 59 00:04:18,371 --> 00:04:20,271 Looking in my ball, you knoW What I see in my future? 60 00:04:20,307 --> 00:04:21,638 A spare. Watch. 61 00:04:21,675 --> 00:04:23,108 I'll teach ya hoW to do this a little bit later on, all right? 62 00:04:23,143 --> 00:04:25,873 Pay attention. Hey, you guys keep it doWn. 63 00:04:25,912 --> 00:04:27,709 I'm tryin' to boWI over here. 64 00:04:27,747 --> 00:04:30,910 No respect, I tell you. These guys. Okay. 65 00:04:36,823 --> 00:04:39,758 Oh! All day long! I'm just gonna... 66 00:04:46,833 --> 00:04:49,666 HoW you doing, Luis? 67 00:04:49,703 --> 00:04:51,864 You got something for me? 68 00:04:51,905 --> 00:04:53,566 I told Big Doug I'd have it, I'll have it. 69 00:04:57,477 --> 00:04:59,809 - (Whistles) - (chuckles) 70 00:05:10,090 --> 00:05:12,752 I Want you to think very carefully about your next move, Luis. 71 00:05:15,629 --> 00:05:17,893 I don't think so, buddy. 72 00:05:26,906 --> 00:05:28,874 Walt, you gotta let me outta here. 73 00:05:28,908 --> 00:05:30,637 Come on, you knoW me. I'm a regular here, I'll be back. 74 00:05:30,677 --> 00:05:33,202 But those are my shoes. 75 00:05:34,781 --> 00:05:36,305 Hey. 76 00:05:52,499 --> 00:05:54,626 Word to the Wise, brother. 77 00:05:54,668 --> 00:05:56,795 Stay doWn. 78 00:05:58,238 --> 00:05:59,705 You'll get your shoes back. You knoW me. 79 00:05:59,739 --> 00:06:00,899 You don't knoW these guys. 80 00:06:00,940 --> 00:06:02,168 - Please, you'll get them back. - Tommy needs ya, 81 00:06:02,208 --> 00:06:04,904 - Tommy's gonna get ya. - I'm a regular here... 82 00:06:04,944 --> 00:06:07,970 - Hey, I'll take an 11. - Tommy, I'm sorry. 83 00:06:08,014 --> 00:06:10,847 I Was gonna pay ya, Tommy. Tommy, I'm gonna pay. 84 00:06:10,884 --> 00:06:13,512 I'm sorry. Ah! I'm sorry, Tommy. 85 00:06:13,553 --> 00:06:15,418 I Was gonna pay! I sWear, I Was gonna... 86 00:06:15,455 --> 00:06:18,947 This ain't right! It ain't fair! 87 00:06:18,992 --> 00:06:22,155 Oh, it ain't right? It ain't fair? 88 00:06:22,195 --> 00:06:24,959 I gave you a 10-day extension. That's more than fair. 89 00:06:24,998 --> 00:06:28,661 But me having to track your little ass doWn, that ain't right. 90 00:06:28,702 --> 00:06:30,533 Look, you can't just come in here and... 91 00:06:30,570 --> 00:06:32,936 Yeah, I can, Luis, because this is What I do. 92 00:06:32,972 --> 00:06:34,906 This is my job. 93 00:06:34,941 --> 00:06:36,431 Let me break it doWn for you, dumbass. 94 00:06:36,476 --> 00:06:40,378 If you borroW from Big Doug and pay him back, I got no play in that. 95 00:06:40,413 --> 00:06:42,745 But When you borroW from Big Doug... 96 00:06:44,050 --> 00:06:47,417 - Don't! Please! ...and don't pay him back? 97 00:06:47,454 --> 00:06:49,922 He shoots, he loses. 98 00:06:54,561 --> 00:06:56,529 Please, Tommy! 99 00:06:56,563 --> 00:07:00,624 - Big Doug says me and Julio... - Tommy, Tommy, please. 100 00:07:00,667 --> 00:07:02,658 Don't! 101 00:07:05,438 --> 00:07:08,100 - I'm sorry! - I Was generous With you, Luis, 102 00:07:08,141 --> 00:07:10,541 seeing We only earn base plus a cut of the vig. 103 00:07:10,577 --> 00:07:14,377 Meaning the less the vig, the less money for me and Julio here. 104 00:07:14,414 --> 00:07:16,405 And that ain't right. 105 00:07:18,017 --> 00:07:20,986 - Luis: I'm sorry, Tommy! - Be careful, Tommy. 106 00:07:24,124 --> 00:07:27,992 - Ain't fair. - Okay, I'm sorry, Tommy. 107 00:07:28,027 --> 00:07:30,587 - You got my money? - Maybe, maybe! 108 00:07:32,232 --> 00:07:36,066 Luis, ain't nothing's ever been accomplished With a maybe. 109 00:07:37,670 --> 00:07:39,763 Come on, Tommy! This is crazy! 110 00:07:40,840 --> 00:07:44,003 Okay, I get it! I get the point, Tommy! 111 00:07:44,043 --> 00:07:45,305 (screams) 112 00:07:45,345 --> 00:07:47,404 (groans) 113 00:07:49,315 --> 00:07:51,840 You got tWo choices. 114 00:07:51,885 --> 00:07:55,082 You either pay Big Doug the money you oWe him in the next 24 hours 115 00:07:55,121 --> 00:07:57,419 or you run and you hide. 116 00:07:57,457 --> 00:08:00,324 Because next time, We ain't gonna be so easy on your ass. 117 00:08:05,732 --> 00:08:07,131 Smile. 118 00:08:13,139 --> 00:08:15,437 - (chatter) - (phone rings) 119 00:08:18,077 --> 00:08:20,238 Julio: Last time I had a blood test Was at the VA 120 00:08:20,280 --> 00:08:22,145 When I Was shipped home from Iraq. 121 00:08:24,284 --> 00:08:27,481 Seriously though, Who kneW a job like this came With health insurance? 122 00:08:27,520 --> 00:08:31,251 When boss Wants us to get a physical, We get a physical. 123 00:08:32,959 --> 00:08:36,520 Tommy Conolan? The doctor Will see you noW. 124 00:08:40,533 --> 00:08:41,932 Okay, you knoW the drill. 125 00:08:41,968 --> 00:08:44,436 Clothes off, goWn on, and the doctor Will be in in a bit. 126 00:09:05,959 --> 00:09:08,484 Still here, old man. 127 00:09:08,528 --> 00:09:10,587 Still here. 128 00:09:18,771 --> 00:09:21,331 - (chatter) - (music playing) 129 00:09:25,411 --> 00:09:27,140 What's happening, boss? 130 00:09:27,180 --> 00:09:29,842 Tommy. Usual? 131 00:09:29,883 --> 00:09:31,748 Sure. 132 00:09:36,089 --> 00:09:38,421 - HoW's the Wife? - She's good. 133 00:09:38,458 --> 00:09:42,326 - Real good. - That girl deserves some credit 134 00:09:42,362 --> 00:09:44,796 - for putting up With you, Tommy. - Tell me about it. 135 00:09:44,831 --> 00:09:46,594 Well, here We go. 136 00:09:57,443 --> 00:09:59,240 All right, hit me. 137 00:09:59,279 --> 00:10:02,112 Allan Brady, paid in full. 138 00:10:02,148 --> 00:10:04,810 His eldest still in Afghanistan? 139 00:10:04,851 --> 00:10:08,082 Yeah, sure is. Army, Fourth Infantry Brigade. 140 00:10:08,121 --> 00:10:10,851 - Good kid. - Combat team, eh? 141 00:10:10,890 --> 00:10:13,358 Yeah. 142 00:10:15,328 --> 00:10:17,262 That's your old company, isn't it? 143 00:10:19,365 --> 00:10:21,390 Yeah, a long time ago. 144 00:10:25,705 --> 00:10:28,606 Nick Bradley, paid in full. 145 00:10:28,641 --> 00:10:32,475 Speaking of the ungrateful. You hear from Luis? 146 00:10:32,512 --> 00:10:35,037 Funny you should mention that. 147 00:10:36,049 --> 00:10:38,313 Just had a real nice talk With that young man. 148 00:10:38,351 --> 00:10:40,342 Hm. That's What I heard. 149 00:10:43,389 --> 00:10:45,823 Think he'll pay? 150 00:10:49,462 --> 00:10:51,191 If he's smart, he Will. 151 00:10:51,230 --> 00:10:54,893 If he Was smart, he never Would have borroWed from me in the first place. 152 00:11:01,240 --> 00:11:03,470 HoW's Eddie? 153 00:11:05,545 --> 00:11:07,479 Good as he can be. 154 00:11:07,513 --> 00:11:09,777 They just transferred him to the state pen. 155 00:11:10,883 --> 00:11:14,546 Tommy, I knoW you and the Wife Will be hurtin', 156 00:11:14,587 --> 00:11:17,715 Workin' hard to cover Eddie's ass like this, 157 00:11:17,757 --> 00:11:20,726 but is he Worth it? 158 00:11:20,760 --> 00:11:24,594 Well, no, he's not Worth it, but he's my little brother. 159 00:11:26,265 --> 00:11:29,894 I hear ya. I got one of those myself. 160 00:11:31,871 --> 00:11:34,203 But Eddie stole from me. 161 00:11:34,240 --> 00:11:36,868 I can't simply erase debt like that. 162 00:11:36,909 --> 00:11:38,308 I knoW, Doug, I knoW. 163 00:11:39,679 --> 00:11:41,613 - I got it covered. - Bartender: What'll you have? 164 00:11:41,647 --> 00:11:44,741 Doug: That you do. 165 00:11:44,784 --> 00:11:47,446 Something's come up this Week to change that. 166 00:11:48,921 --> 00:11:51,856 I need a package delivered to the German. 167 00:11:51,891 --> 00:11:54,121 I knoW some decades back, 168 00:11:54,160 --> 00:11:56,390 the tWo of you Worked in the same creW. 169 00:11:57,964 --> 00:11:59,431 What happened? 170 00:12:00,833 --> 00:12:03,199 Just difference of opinion. 171 00:12:03,236 --> 00:12:06,000 He and Nicky still at War With Anthony? 172 00:12:06,039 --> 00:12:08,200 Three angry dogs. 173 00:12:08,241 --> 00:12:10,732 One miserable junkyard to fight over. 174 00:12:10,777 --> 00:12:13,041 And your money's on the German. 175 00:12:13,079 --> 00:12:15,047 Mm-hmm. 176 00:12:16,416 --> 00:12:18,213 It's that important to you? 177 00:12:18,251 --> 00:12:20,549 It is. 178 00:12:20,586 --> 00:12:22,986 Enough so that if you do this for me, 179 00:12:23,990 --> 00:12:25,924 I Will Wipe clean your brother's debt. 180 00:12:27,627 --> 00:12:30,824 All right. Last I heard, he Was still based out of BC. 181 00:12:32,999 --> 00:12:35,229 Wise decision, Tommy. 182 00:12:40,206 --> 00:12:42,174 What's in it? 183 00:12:43,543 --> 00:12:45,534 You're being paid not to knoW. 184 00:12:48,047 --> 00:12:50,038 That's for expenses. 185 00:13:08,734 --> 00:13:11,567 - See you in a couple days, boss. - Godspeed. 186 00:13:18,911 --> 00:13:21,505 - Hey. - Smart move, kid. 187 00:13:24,517 --> 00:13:27,680 (phone dials, rings) 188 00:13:27,720 --> 00:13:31,486 - Man on phone: Yes? - The package is en route. 189 00:13:32,892 --> 00:13:34,883 Excellent. 190 00:13:48,207 --> 00:13:51,836 Man: It's not like I'm really being unreasonable here, is it noW? 191 00:13:51,878 --> 00:13:54,210 It's not like I like the sound of my oWn voice 192 00:13:54,247 --> 00:13:55,771 and that's the reason I'm talking to you. 193 00:13:55,815 --> 00:13:58,306 It's because this needs to be done. 194 00:13:58,351 --> 00:14:01,548 And spend some money. Try to improve your look, for God's sake. 195 00:14:01,587 --> 00:14:03,214 Jesus. 196 00:14:03,256 --> 00:14:06,316 I don't knoW What you guys do around here all the time. 197 00:14:06,359 --> 00:14:08,987 (sighs) When's this asshole gonna get here? 198 00:14:12,899 --> 00:14:14,890 Well. 199 00:14:18,938 --> 00:14:21,168 All right, here he comes. On my go. 200 00:14:31,951 --> 00:14:33,509 (clears throat) 201 00:14:35,855 --> 00:14:37,447 Nicolas. 202 00:14:38,457 --> 00:14:40,049 German. 203 00:14:41,160 --> 00:14:43,424 You Wouldn't knoW anything about 204 00:14:43,462 --> 00:14:45,760 a missing silver shipment, noW Would you? 205 00:14:48,034 --> 00:14:49,968 Because, you see, 206 00:14:50,002 --> 00:14:54,063 I intended to take that shipment myself. 207 00:14:54,106 --> 00:14:56,506 Sure. 208 00:14:56,542 --> 00:14:58,567 Sure I do. 209 00:15:00,780 --> 00:15:02,771 Guys. 210 00:15:02,815 --> 00:15:04,806 (thunder rumbles) 211 00:15:12,491 --> 00:15:14,755 Cute. 212 00:15:14,794 --> 00:15:17,058 So tell me. 213 00:15:17,096 --> 00:15:19,758 Where do We stand, 214 00:15:19,799 --> 00:15:21,232 you and I? 215 00:15:23,002 --> 00:15:24,731 HoW do you mean? 216 00:15:26,505 --> 00:15:29,065 Are We friends, enemies, 217 00:15:29,108 --> 00:15:31,201 or simply competitors? 218 00:15:31,244 --> 00:15:33,838 No different than a pair of hardWare stores 219 00:15:33,879 --> 00:15:37,576 struggling to survive in the same damn toWn. 220 00:15:41,654 --> 00:15:44,248 - Well... - (bottle rattles) 221 00:15:44,290 --> 00:15:47,225 I Wouldn't find it Wise for me to ansWer that. 222 00:15:48,894 --> 00:15:50,862 (laughing) 223 00:15:52,565 --> 00:15:56,126 And yet therein lies your ansWer. 224 00:16:03,309 --> 00:16:05,368 I suppose it does. 225 00:16:05,411 --> 00:16:08,005 HoW do you think that this, 226 00:16:08,047 --> 00:16:10,777 the you and I of it all, 227 00:16:10,816 --> 00:16:13,512 Will play out in the long run? 228 00:16:15,888 --> 00:16:18,152 Poorly. 229 00:16:19,725 --> 00:16:21,249 Agreed. 230 00:16:22,261 --> 00:16:25,492 But in the meantime, We're at peace. 231 00:16:25,531 --> 00:16:27,931 Peace is the only thing any of us Wants. 232 00:16:27,967 --> 00:16:30,094 Is that so? 233 00:16:30,136 --> 00:16:32,832 It is for noW. 234 00:16:39,578 --> 00:16:41,910 HoW long have We been doing this? 235 00:16:43,916 --> 00:16:45,213 Too long. 236 00:16:46,252 --> 00:16:49,779 And yet the years just keep on coming. 237 00:16:54,960 --> 00:16:56,689 You keep to yours, 238 00:16:56,729 --> 00:16:59,357 I'll keep to mine. 239 00:17:00,433 --> 00:17:03,891 If either dips his finger knoWingly 240 00:17:03,936 --> 00:17:07,929 or unknoWingly into the other's till, 241 00:17:09,308 --> 00:17:12,141 We don't cut it off. 242 00:17:12,178 --> 00:17:14,339 We meet as such 243 00:17:14,380 --> 00:17:16,541 and We play it cool. 244 00:17:19,218 --> 00:17:20,742 Agreed. 245 00:17:20,786 --> 00:17:23,949 As for the silver, 246 00:17:23,989 --> 00:17:27,891 I'll overlook that little indiscretion. 247 00:17:29,261 --> 00:17:32,196 Well, that's too kind. 248 00:17:32,231 --> 00:17:34,256 (Nicolas laughing) 249 00:17:36,435 --> 00:17:39,461 You are a son of a bitch. You knoW that? 250 00:17:41,640 --> 00:17:42,902 (coughs) 251 00:17:42,942 --> 00:17:44,534 You hungry? 252 00:17:45,678 --> 00:17:47,407 I could eat. 253 00:17:47,446 --> 00:17:50,210 I Will have a Word With the chef. 254 00:17:50,249 --> 00:17:53,343 The guy is a real maestro. 255 00:18:08,934 --> 00:18:11,061 Go. Go! 256 00:19:00,019 --> 00:19:02,180 Come on! What are you Waiting for? 257 00:19:02,221 --> 00:19:04,917 Get out there, God damn it! Move! 258 00:19:04,957 --> 00:19:07,391 Go on! Jesus! 259 00:19:07,426 --> 00:19:09,121 - Shit. - (gunfire) 260 00:20:06,018 --> 00:20:07,986 (groaning) 261 00:20:08,020 --> 00:20:12,923 This Wasn't What you expected, Was it? 262 00:20:15,928 --> 00:20:17,589 (coughs) 263 00:20:48,594 --> 00:20:50,459 (groans) 264 00:21:46,352 --> 00:21:48,343 (sirens blaring) 265 00:21:50,456 --> 00:21:52,447 (coughs) 266 00:22:27,493 --> 00:22:29,290 What's the Word, bro? 267 00:22:30,562 --> 00:22:32,826 Word is, I got something to clear your slate With Big Doug. 268 00:22:35,934 --> 00:22:37,595 That ain't your cross to bear. 269 00:22:40,139 --> 00:22:42,004 Hey, We're family. 270 00:22:42,041 --> 00:22:44,100 You'd do the same for me if the shoe Was on the other foot. 271 00:22:47,346 --> 00:22:49,541 I don't knoW, Tommy. 272 00:22:49,581 --> 00:22:51,708 I just don't knoW if I'd even care. 273 00:22:57,456 --> 00:22:59,356 Look, Why are you here today? 274 00:22:59,391 --> 00:23:03,521 Huh? What do you Want from me? You Want me to say thank you? 275 00:23:03,562 --> 00:23:05,427 Look Where the hell I'm at, Tommy. 276 00:23:07,766 --> 00:23:10,564 - Thought you'd Want to knoW. - Well, I don't Want to knoW. 277 00:23:10,602 --> 00:23:13,662 And you knoW Why? 278 00:23:13,706 --> 00:23:16,504 Because I'm in here With a bunch of Big Doug's friends 279 00:23:16,542 --> 00:23:18,772 and that's on me. 280 00:23:18,811 --> 00:23:21,041 And if you go out there 281 00:23:21,080 --> 00:23:22,877 and do that for me and things go sour? 282 00:23:22,915 --> 00:23:25,008 Well, that's on me, too. 283 00:23:25,050 --> 00:23:27,314 I don't Want that. 284 00:23:32,991 --> 00:23:36,290 Tommy. (sighs) 285 00:23:36,328 --> 00:23:38,319 I just... 286 00:23:38,363 --> 00:23:40,957 take care of yourself, bro. 287 00:23:42,534 --> 00:23:44,525 Yeah. 288 00:23:51,944 --> 00:23:53,935 Guard. 289 00:24:27,479 --> 00:24:29,447 (music playing) 290 00:24:32,117 --> 00:24:35,245 (moans) You scared me. 291 00:24:40,092 --> 00:24:42,322 - You smell good. - Yeah? 292 00:24:45,130 --> 00:24:47,098 HoW about losing the toWel? 293 00:24:47,132 --> 00:24:49,532 But then I'd be naked. 294 00:24:51,470 --> 00:24:53,563 - Still have these on. - Mm. Mm-hmm. 295 00:24:53,605 --> 00:24:55,163 (toWel flaps) 296 00:25:05,417 --> 00:25:07,408 - (groWls) - (giggles) 297 00:25:15,093 --> 00:25:17,391 Hey, Tommy? 298 00:25:17,429 --> 00:25:19,488 Yeah. 299 00:25:19,531 --> 00:25:22,932 What Would you do if something Wonderful happened? 300 00:25:24,403 --> 00:25:27,895 Some kind of miracle and all of a sudden 301 00:25:27,940 --> 00:25:30,534 We had all the money We needed, 302 00:25:30,576 --> 00:25:34,205 and you didn't have to Work for Big Doug? 303 00:25:34,246 --> 00:25:36,840 What Would you do? Where Would you take me? 304 00:25:39,885 --> 00:25:41,853 I don't knoW. 305 00:25:43,188 --> 00:25:45,349 Thinking like that can get you into trouble. 306 00:25:53,031 --> 00:25:55,329 Did you think about What We talked about? 307 00:25:55,367 --> 00:25:57,528 About your Work? 308 00:25:59,304 --> 00:26:01,204 Yeah, I looked into it. 309 00:26:02,708 --> 00:26:04,767 And? 310 00:26:11,083 --> 00:26:13,517 And I'm not gonna make the money Big Doug pays me 311 00:26:13,552 --> 00:26:16,214 Working as a bouncer. 312 00:26:19,725 --> 00:26:21,352 So if Big Doug's so fair, 313 00:26:21,393 --> 00:26:23,987 Why does he keep a loaded shotgun under his table? 314 00:26:24,029 --> 00:26:25,997 Who does that? 315 00:26:27,532 --> 00:26:30,763 Darla, there's not a great demand for my skills in your World. 316 00:26:32,671 --> 00:26:35,299 And then Eddie's debt. 317 00:26:47,653 --> 00:26:49,280 Tell me you love me. 318 00:26:49,321 --> 00:26:52,017 HoW come you don't say it? 319 00:26:53,458 --> 00:26:55,358 'Cause you knoW hoW I feel about you. 320 00:26:55,394 --> 00:26:57,794 Then I'm the luckiest girl in the World 321 00:26:57,829 --> 00:27:00,696 and I have everything I need. 322 00:27:02,367 --> 00:27:04,358 (music playing) 323 00:27:14,446 --> 00:27:16,437 Tommy: What you got? 324 00:27:16,481 --> 00:27:18,711 About the only thing they make that's good here. 325 00:27:18,750 --> 00:27:21,082 - Coffee. - Thank you, sir. 326 00:27:21,119 --> 00:27:24,282 And a breakfast burrito. Chef's special. 327 00:27:25,290 --> 00:27:28,020 - HoW special? - It Won't kill you. 328 00:27:28,060 --> 00:27:30,051 We'll see about that. 329 00:27:35,834 --> 00:27:37,802 Where's the package? 330 00:27:40,372 --> 00:27:43,102 - Seriously? - As a heart attack. 331 00:27:45,143 --> 00:27:46,576 Why didn't he just mail it? 332 00:27:46,611 --> 00:27:48,909 You got me. 333 00:27:48,947 --> 00:27:50,676 Do you have any idea What's in it? 334 00:27:50,716 --> 00:27:52,877 No, and I'd rather keep it that Way. 335 00:27:52,918 --> 00:27:54,852 Oh, you'd rather keep it that Way. 336 00:27:57,622 --> 00:28:00,682 You, me, the open road. Good times. 337 00:28:06,698 --> 00:28:09,326 HoW's it going With Darla? 338 00:28:10,335 --> 00:28:12,667 She still on ya to quit the job? 339 00:28:12,704 --> 00:28:16,037 Eh, she Worries a lot. She's looking out for me. 340 00:28:19,478 --> 00:28:21,605 She's a good Woman, Tommy. 341 00:28:21,646 --> 00:28:23,944 She deserves all the respect you give her. 342 00:28:25,250 --> 00:28:27,081 That she does, man. That she does. 343 00:28:34,292 --> 00:28:36,453 - Hey, man. - What? 344 00:28:36,495 --> 00:28:39,123 - Stop. - Come on, man. 345 00:28:39,164 --> 00:28:41,029 I just Want to see What all the fuss is about. 346 00:28:41,066 --> 00:28:44,058 Yeah, Well, I'd rather not see What all the fuss is about. 347 00:28:44,102 --> 00:28:46,730 You knoW What I'm saying? 348 00:28:46,772 --> 00:28:48,899 Fine. 349 00:28:48,940 --> 00:28:50,908 Hey, man. Don't say I didn't Warn you. 350 00:28:52,844 --> 00:28:55,210 Hey. 351 00:29:17,903 --> 00:29:19,894 What? 352 00:29:54,005 --> 00:29:55,495 Find it. 353 00:29:59,945 --> 00:30:01,970 (door opens) 354 00:30:04,950 --> 00:30:06,440 Get the hell out of here, son. 355 00:30:08,587 --> 00:30:10,077 He's in the store. You knoW the drill. 356 00:30:10,122 --> 00:30:12,113 Ralph, you take the Wheel. We get the item, We go. 357 00:30:12,157 --> 00:30:14,352 Monique, Work the scanners. You hear anything, let me knoW. 358 00:30:14,392 --> 00:30:16,292 State, local police, anyone... We're history. Understand? 359 00:30:16,328 --> 00:30:18,319 Jake, Dosan, folloW me. 360 00:30:20,165 --> 00:30:21,723 Get out. 361 00:30:46,992 --> 00:30:49,586 Devon, We've got a call in on the local sheriff's line. 362 00:30:49,628 --> 00:30:52,927 They're sending an emergency team. Five-to-seven minutes out max. 363 00:30:52,964 --> 00:30:54,864 Copy that. Keep the engine running. 364 00:30:54,900 --> 00:30:57,994 And don't use names over the radio. You knoW better than that. 365 00:30:58,036 --> 00:30:59,833 Come on, man. Come on. 366 00:31:13,718 --> 00:31:17,051 Come on out, Tommy. We're not here to hurt you. 367 00:31:17,088 --> 00:31:18,885 We just Want the package. 368 00:31:35,507 --> 00:31:37,270 (glass shatters) 369 00:32:22,354 --> 00:32:24,117 (yells) 370 00:32:33,798 --> 00:32:35,493 You Wanna dance With me, little girl? 371 00:33:22,180 --> 00:33:23,579 What's happening in there? 372 00:33:23,615 --> 00:33:25,105 This place is gonna be cop central any minute. 373 00:33:28,553 --> 00:33:30,180 Ain't gonna take too much longer. 374 00:33:30,221 --> 00:33:32,621 Just keep that engine running, I'm bringing dinner home. 375 00:33:49,841 --> 00:33:53,038 Devon? Jake? 376 00:33:53,078 --> 00:33:54,978 Dosan, come in. 377 00:34:01,686 --> 00:34:04,780 - Hey, Where are you going? - Taking care of business. 378 00:35:17,896 --> 00:35:20,888 Jesus Christ, Ralph! You almost killed me! 379 00:35:20,932 --> 00:35:23,765 HoW the hell did this thing suddenly get so goddamn complicated? 380 00:35:23,802 --> 00:35:25,394 - Ralph: I did What I had to do. - You alerted the Whole toWn 381 00:35:25,437 --> 00:35:27,166 to our presence. That's What you did. 382 00:35:27,205 --> 00:35:29,264 Get in the van. We have to find that package. 383 00:35:29,307 --> 00:35:30,865 Ralph: Cops are on their Way. 384 00:35:32,677 --> 00:35:34,907 NoW! We've got to go! Come on! 385 00:35:45,256 --> 00:35:47,087 Where's Dosan? 386 00:35:48,860 --> 00:35:51,192 Dosan's dead. So is Jake. 387 00:35:51,229 --> 00:35:53,789 - (sirens blaring) - Wasn't supposed to go doWn like this. 388 00:35:53,832 --> 00:35:56,460 We Were told this guy is a goddamn goon. 389 00:35:56,501 --> 00:35:58,366 A loW-level nobody. A nightclub bouncer. 390 00:35:58,403 --> 00:36:00,598 We got soft on the idea and it's our fault. 391 00:36:00,638 --> 00:36:04,005 Whatever this thing is Worth, it's already cost us tWo lives. 392 00:36:04,042 --> 00:36:06,340 Let's sharpen it up and get that package. 393 00:36:08,413 --> 00:36:10,347 Ralph, circle back. 394 00:36:10,381 --> 00:36:12,815 He Went to that gas station. 395 00:36:14,219 --> 00:36:15,846 We'll get him. 396 00:36:34,706 --> 00:36:36,936 - (engine revving) - What the hell? 397 00:37:11,876 --> 00:37:14,572 I've chased Taliban insurgents in Kabul, 398 00:37:14,612 --> 00:37:16,239 hunted War criminals in Serbia, 399 00:37:16,281 --> 00:37:18,715 and here I am in a rotten old gas station 400 00:37:18,750 --> 00:37:21,913 in the middle of Hicksville, Washington, US of A, 401 00:37:21,953 --> 00:37:25,787 chasing an ex-nightclub bouncer- turned-errand boy. 402 00:37:42,907 --> 00:37:44,841 Who else has seen this footage? 403 00:37:44,876 --> 00:37:47,310 The police. 404 00:37:47,345 --> 00:37:49,142 The police Were here. 405 00:37:49,180 --> 00:37:51,910 I told them the same thing I told you. 406 00:37:56,054 --> 00:37:58,045 Well, that doesn't help me at all. 407 00:37:58,089 --> 00:38:00,148 (flesh squelches, blood spatters) 408 00:38:20,445 --> 00:38:22,413 (phone beeps, ringing) 409 00:38:26,784 --> 00:38:28,581 (phone ringing) 410 00:38:37,762 --> 00:38:40,526 - Yes? - Devon: We lost him. 411 00:38:43,835 --> 00:38:47,566 - Come again? - I said We lost him. 412 00:38:52,910 --> 00:38:56,812 - Meaning? - Meaning this guy, 413 00:38:56,848 --> 00:38:59,942 We Were misinformed as to his capabilities. 414 00:39:02,453 --> 00:39:04,114 HoW do you Want us to proceed? 415 00:39:05,123 --> 00:39:08,251 (sighs) Proceed hoW you see fit. 416 00:39:08,292 --> 00:39:10,988 Your fee, hoWever, is noW up for grabs. 417 00:39:11,029 --> 00:39:13,759 Look, you can't just turn things around on me noW 418 00:39:13,798 --> 00:39:16,062 - and start... - Yes, I can. 419 00:39:18,136 --> 00:39:20,434 I'm noW offering the bounty up to anyone in my creW. 420 00:39:20,471 --> 00:39:22,701 - Anthony, I lost... - ScreWed up! 421 00:39:24,742 --> 00:39:26,539 Say it. 422 00:39:28,813 --> 00:39:31,008 Yeah, I screWed up. 423 00:39:33,918 --> 00:39:37,149 Let me put it to you as simply as I can. 424 00:39:38,156 --> 00:39:40,647 We are at War 425 00:39:40,692 --> 00:39:42,626 With the German. 426 00:39:42,660 --> 00:39:45,026 The German has paid a serious 427 00:39:45,063 --> 00:39:46,553 amount of money for this package. 428 00:39:46,597 --> 00:39:48,997 If I can get to it before it gets to him, 429 00:39:49,033 --> 00:39:51,001 then I'll have negotiating poWer. 430 00:39:52,670 --> 00:39:54,968 PoWer is everything. 431 00:39:56,441 --> 00:39:58,739 Do I make myself clear? 432 00:40:00,244 --> 00:40:01,609 Yes, sir. 433 00:40:01,646 --> 00:40:03,409 NoW go do Whatever it takes 434 00:40:03,448 --> 00:40:05,848 to get that goddamn package. 435 00:40:06,918 --> 00:40:08,715 (phone beeps) 436 00:40:11,389 --> 00:40:13,357 Ex-military contractors, my ass. 437 00:40:13,391 --> 00:40:15,859 Next time, I hire Sal and his union enforcers. 438 00:40:24,869 --> 00:40:26,632 You still got that picture of the courier? 439 00:40:26,671 --> 00:40:29,333 - Yes, sir. - You don't cross me either. 440 00:40:29,373 --> 00:40:31,238 You better be right about this. 441 00:40:31,275 --> 00:40:32,970 Whatever it is, it's serious enough 442 00:40:33,010 --> 00:40:34,807 to clear this guy's Whole tab just for delivering. 443 00:40:34,846 --> 00:40:36,939 It's something big, boss. I knoW it. 444 00:40:36,981 --> 00:40:39,108 Get it out there. Send it out on the street. 445 00:40:39,150 --> 00:40:41,141 On the street, boss? 446 00:40:41,185 --> 00:40:44,382 I Want every informant, stool pigeon, rat fink, 447 00:40:44,422 --> 00:40:47,619 loWlife, ex-con, crackhead looking for him. 448 00:40:47,658 --> 00:40:50,650 And When they find him, Which they Will, 449 00:40:50,695 --> 00:40:52,663 - I Want you there. - Yes, sir. 450 00:40:55,032 --> 00:40:56,829 What is this? 451 00:40:56,868 --> 00:40:58,301 It's his Whole life. 452 00:40:58,336 --> 00:41:01,203 Military records, DMV information. 453 00:41:01,239 --> 00:41:03,230 Every parking ticket citation and credit card 454 00:41:03,274 --> 00:41:05,401 this guy ever applied for. 455 00:41:05,443 --> 00:41:06,967 I got you everything on him. 456 00:41:07,011 --> 00:41:09,206 You don't cross Luis Ramirez. 457 00:41:11,449 --> 00:41:13,417 Tough guy, huh? 458 00:41:13,451 --> 00:41:15,851 - You got this? - Yes, sir. 459 00:41:17,989 --> 00:41:19,980 (Water running) 460 00:41:25,963 --> 00:41:27,931 Well, that's good to hear. 461 00:41:29,300 --> 00:41:33,031 The funds have been processed and Will be Wired upon receipt. 462 00:41:34,305 --> 00:41:35,795 And, Doug? 463 00:41:35,840 --> 00:41:37,330 Thank you. 464 00:41:44,515 --> 00:41:47,211 (music playing) 465 00:41:47,251 --> 00:41:49,515 Oh, as I Was saying, 466 00:41:49,554 --> 00:41:53,149 mangos are the most popular fruit on the planet 467 00:41:53,191 --> 00:41:57,355 and chock full of vitamins A and C, 468 00:41:57,395 --> 00:41:59,625 alongside a healthy dose of antioxidants 469 00:41:59,664 --> 00:42:03,156 in the form of alpha-carotene, beta-carotene, 470 00:42:03,201 --> 00:42:06,830 and beta-cryptoxanthin. 471 00:42:06,871 --> 00:42:09,999 The blueberries provide damn near the same. 472 00:42:10,041 --> 00:42:11,906 Not to mention, the little bastards 473 00:42:11,943 --> 00:42:14,275 are tasty as hell. 474 00:42:17,481 --> 00:42:20,848 Cucumbers for magnesium, potassium. 475 00:42:22,086 --> 00:42:25,749 Bananas for protease inhibitors. 476 00:42:25,790 --> 00:42:28,418 Please, I'm dying. 477 00:42:29,560 --> 00:42:32,120 Grapes for resveratrol 478 00:42:32,163 --> 00:42:35,997 and papayas 479 00:42:36,033 --> 00:42:39,366 for the folate. 480 00:42:40,404 --> 00:42:43,032 Please, man. I'm dying here. 481 00:42:47,378 --> 00:42:50,814 NoW the vertebral column, 482 00:42:50,848 --> 00:42:52,873 or spine as it Were, 483 00:42:52,917 --> 00:42:57,877 is a column made out of 24 articulated vertebrae. 484 00:42:57,922 --> 00:43:00,186 - (thunder rumbles) - Three of Which are crushed, 485 00:43:00,224 --> 00:43:02,624 meaning you'll never Walk again. 486 00:43:02,660 --> 00:43:06,619 Which isn't necessarily a problem 487 00:43:06,664 --> 00:43:10,225 since I also ruptured your spleen 488 00:43:10,268 --> 00:43:12,793 and tore into your liver. 489 00:43:12,837 --> 00:43:17,638 In essence, I gutted you... 490 00:43:17,675 --> 00:43:20,371 like a freshly caught mackerel. 491 00:43:22,780 --> 00:43:27,740 It's a fish I quite enjoy, in fact. 492 00:43:27,785 --> 00:43:31,881 Pickled With butter on toast. 493 00:43:31,923 --> 00:43:34,289 Please. 494 00:43:34,325 --> 00:43:36,657 - Rye toast. - (gagging) 495 00:43:38,329 --> 00:43:40,923 So... 496 00:43:40,965 --> 00:43:42,455 (thunder rumbles) 497 00:43:42,500 --> 00:43:45,492 - Please. - (sighs) 498 00:43:45,536 --> 00:43:47,595 Tell me Who sent you. 499 00:43:47,638 --> 00:43:50,835 Or What? You gonna save me? 500 00:43:51,842 --> 00:43:54,902 You're gonna kill me anyWay. 501 00:43:54,946 --> 00:43:58,575 No. There ain't no saving you, son. 502 00:44:00,084 --> 00:44:03,144 That's in the hands of the Almighty alone. 503 00:44:04,789 --> 00:44:07,223 But if you don't tell me Who sent you, 504 00:44:07,258 --> 00:44:09,818 Well, I'm just gonna have to... 505 00:44:11,929 --> 00:44:14,989 I'm gonna have to drive myself over to... 506 00:44:17,535 --> 00:44:22,495 1825 Del Cashan Street. 507 00:44:27,078 --> 00:44:31,572 With a bloWtorch, 508 00:44:31,615 --> 00:44:34,607 five pounds of lye, and some bolt cutters. 509 00:44:34,652 --> 00:44:37,416 And just... 510 00:44:37,455 --> 00:44:41,152 just do Whatever I Want to to the inhabitants therein. 511 00:44:41,192 --> 00:44:43,752 (thunder rumbles) 512 00:44:43,794 --> 00:44:46,558 And believe me, I'm both patient 513 00:44:46,597 --> 00:44:49,430 and creative. 514 00:44:53,504 --> 00:44:56,496 Anthony! It Was Anthony! 515 00:45:06,183 --> 00:45:07,810 Well... 516 00:45:07,852 --> 00:45:09,843 Well, that's disappointing. 517 00:45:25,603 --> 00:45:28,731 Yes, Mr. Topasana. Of course, We're gonna get you covered. 518 00:45:28,773 --> 00:45:31,503 1.4 in the SWiss account. 519 00:45:31,542 --> 00:45:33,635 The offshore account. It Works every single time. 520 00:45:33,677 --> 00:45:35,542 - You gotta trust me. - Boss. 521 00:45:35,579 --> 00:45:38,275 - What noW? - It's the German. 522 00:45:39,283 --> 00:45:40,716 (sighs) 523 00:45:40,751 --> 00:45:42,150 - I'll call you back. - (phone beeps) 524 00:45:42,186 --> 00:45:44,518 He's still alive. 525 00:45:44,555 --> 00:45:47,820 - And the men? - He sent us a movie. 526 00:45:51,062 --> 00:45:53,758 - A movie movie? - A home movie. 527 00:46:07,545 --> 00:46:09,342 (banging, yelling) 528 00:46:13,217 --> 00:46:14,912 (groans) 529 00:46:26,797 --> 00:46:28,992 (coughs) 530 00:46:35,139 --> 00:46:37,505 This guy's got some kind of crazy skills 531 00:46:37,541 --> 00:46:39,907 for someone Who's supposed to be sick. 532 00:46:42,780 --> 00:46:46,272 It never troubles the Wolf hoW many the sheep may be. 533 00:46:48,853 --> 00:46:51,788 The time for negotiating is over. 534 00:46:53,390 --> 00:46:55,017 You need that package badly, 535 00:46:55,059 --> 00:46:57,653 but I'm gonna get to it first. 536 00:46:58,829 --> 00:47:01,389 And When the time comes, German... 537 00:47:03,033 --> 00:47:05,524 I'm gonna cut your throat 538 00:47:05,569 --> 00:47:07,969 and Watch you bleed. 539 00:47:09,640 --> 00:47:11,437 (Water running) 540 00:49:21,472 --> 00:49:23,463 (croW caWs) 541 00:49:26,043 --> 00:49:29,069 (coughs) 542 00:49:29,113 --> 00:49:32,241 The history of the martini is an interesting one. 543 00:49:33,517 --> 00:49:35,280 One part vermouth, 544 00:49:35,319 --> 00:49:37,549 four parts gin. 545 00:49:39,923 --> 00:49:41,788 A tWist of lemon 546 00:49:41,825 --> 00:49:43,690 or an olive. 547 00:49:47,131 --> 00:49:49,122 For garnish. 548 00:49:49,166 --> 00:49:51,157 Thank you. 549 00:49:56,440 --> 00:49:59,637 Mm. Delicious. 550 00:50:00,944 --> 00:50:02,343 Thank you. 551 00:50:04,348 --> 00:50:06,612 (sighs) Well, shall We? 552 00:50:37,681 --> 00:50:39,239 And the package? 553 00:50:39,283 --> 00:50:41,342 (coughing) 554 00:50:45,522 --> 00:50:46,853 It's en route. 555 00:50:49,193 --> 00:50:51,423 This Will do very nicely. 556 00:50:51,462 --> 00:50:53,453 Excellent. 557 00:50:55,299 --> 00:50:59,929 I'll also be adding a 5% monthly retainer. 558 00:50:59,970 --> 00:51:02,905 You can keep the man in black at bay 559 00:51:02,940 --> 00:51:04,737 for only so long. 560 00:51:55,659 --> 00:51:57,650 (phone rings) 561 00:51:58,896 --> 00:52:00,625 Hey, Doug, this is bull and you knoW it. 562 00:52:00,664 --> 00:52:03,326 Doug: Everything We do carries With it a little bit of excrement, Tommy. 563 00:52:03,367 --> 00:52:04,994 You knoW that. 564 00:52:05,035 --> 00:52:08,004 Tommy: Hey, man. I don't like the feel of it. 565 00:52:08,038 --> 00:52:10,006 Send someone else. 566 00:52:10,040 --> 00:52:11,803 Doug: I can't do that, Tommy. 567 00:52:11,842 --> 00:52:13,503 Tommy: Man, I'll Wait here and hand it off. 568 00:52:13,544 --> 00:52:15,307 Doug: Tommy. 569 00:52:15,345 --> 00:52:17,040 Look, it ain't like I'm quitting on you, Doug. 570 00:52:17,080 --> 00:52:18,342 - It's just... - Tommy. 571 00:52:21,285 --> 00:52:24,686 Son, 572 00:52:24,721 --> 00:52:27,019 outside of me, for a man like you, 573 00:52:27,057 --> 00:52:29,355 there is no other Work. 574 00:52:30,694 --> 00:52:32,821 I can send someone else, Tommy. 575 00:52:32,863 --> 00:52:37,596 I can, but you forfeit your pay. 576 00:52:37,634 --> 00:52:39,465 Yeah, no problem. 577 00:52:40,571 --> 00:52:42,732 But here's the Way of it. 578 00:52:44,842 --> 00:52:47,402 Things have got so bad for all of us, 579 00:52:49,179 --> 00:52:51,477 that over the course of the next feW Weeks, 580 00:52:51,515 --> 00:52:55,178 your take-home pay Will probably be halved. 581 00:52:57,287 --> 00:52:59,721 There's no Way around it. 582 00:53:01,558 --> 00:53:04,755 And that being the case, 583 00:53:04,795 --> 00:53:08,595 your brother's debt, 584 00:53:08,632 --> 00:53:10,497 his payment plan, 585 00:53:10,534 --> 00:53:12,434 remains the same. 586 00:53:12,469 --> 00:53:14,437 I can't change that. 587 00:53:15,939 --> 00:53:17,566 So that being said... 588 00:53:20,511 --> 00:53:22,240 do you Want me to send someone else? 589 00:53:27,251 --> 00:53:29,116 Still With me on this, Tommy? 590 00:53:29,152 --> 00:53:31,052 Yeah, yeah, I guess. 591 00:53:32,256 --> 00:53:34,656 You guess or do you knoW? 592 00:53:36,126 --> 00:53:39,186 - I ain't got no choice. - Well, that's one Way of putting it. 593 00:53:43,534 --> 00:53:45,661 Tread lightly, Tommy. Take care of yourself. 594 00:53:47,237 --> 00:53:49,637 (sighs) Thanks, Doug. 595 00:54:05,989 --> 00:54:08,014 (phone rings) 596 00:54:10,661 --> 00:54:12,822 (phone rings) 597 00:54:12,863 --> 00:54:14,763 Hello? 598 00:54:14,798 --> 00:54:16,698 Tommy: Hey, babe. 599 00:54:16,733 --> 00:54:20,100 Hi, honey. Are you okay? You sound tired. 600 00:54:21,305 --> 00:54:23,364 Yeah, I am. Long day. 601 00:54:23,407 --> 00:54:25,034 I'll tell you about it tomorroW. 602 00:54:25,075 --> 00:54:26,770 Just Wanted to call and check in. 603 00:54:27,978 --> 00:54:30,606 (sighs) That's about it really. 604 00:54:30,647 --> 00:54:32,945 My mind's just a little fried. 605 00:54:32,983 --> 00:54:36,180 I knoW the feeling. Today's been crazy. 606 00:54:37,321 --> 00:54:40,518 - Any plans tonight? - No, I'm gonna crash. 607 00:54:40,557 --> 00:54:44,049 Put in a pizza, glass of Wine, maybe Watch a movie. 608 00:54:44,094 --> 00:54:45,721 - Take it easy. - Sounds good. 609 00:54:46,730 --> 00:54:50,029 Hey, When are We gonna spend that day in bed together? 610 00:54:50,067 --> 00:54:53,594 We'd just get up to eat. 611 00:54:53,637 --> 00:54:55,628 (giggles) 612 00:54:57,140 --> 00:54:58,835 Are you okay? 613 00:55:01,044 --> 00:55:03,103 Yeah, I'm good. I just Wanted to hear your voice. 614 00:55:07,384 --> 00:55:09,511 I love you, Tommy. 615 00:55:12,456 --> 00:55:14,617 Be careful. You hear me? 616 00:55:15,659 --> 00:55:17,354 Yeah. 617 00:55:29,673 --> 00:55:34,167 Hey, I Wonder if you might help me get doWn the road? 618 00:55:34,211 --> 00:55:36,873 - Yeah, I'm heading north. - Yeah, let me give you some money. 619 00:55:38,281 --> 00:55:41,182 We don't need your money. Hop in. I'm going that Way anyWay. 620 00:55:41,218 --> 00:55:42,953 - You sure? - Yeah. 621 00:55:56,166 --> 00:55:58,293 Tommy: This is good. I'll Walk from here. 622 00:56:05,409 --> 00:56:06,899 Hey, thanks for the ride. 623 00:56:06,943 --> 00:56:09,434 You get out While the gettin's good. 624 00:56:09,479 --> 00:56:11,447 I'm Workin' on it, I'm Workin' on it. 625 00:56:24,761 --> 00:56:25,989 - I got him. - Man: Are you sure it's him? 626 00:56:26,029 --> 00:56:28,520 Yeah, I'm sure. He's not too goddamn hard to spot. 627 00:56:28,565 --> 00:56:30,396 Man: He's heading to the German. 628 00:56:30,434 --> 00:56:32,368 Just keep him in sight. 629 00:56:32,402 --> 00:56:33,960 I'll be there in 20 minutes. 630 00:56:34,004 --> 00:56:36,564 (touch-tones beeping) 631 00:56:36,606 --> 00:56:38,665 (phone rings) 632 00:56:38,709 --> 00:56:41,007 Yeah, Devon, it's Carl. We got him. 633 00:56:41,044 --> 00:56:43,239 If you're lucky, I'll leave you some crumbs. 634 00:56:43,280 --> 00:56:45,748 There's a reputation to be made here. 635 00:57:04,768 --> 00:57:07,168 There you are, you big bastard. 636 00:57:33,864 --> 00:57:35,855 (groans) 637 00:57:37,100 --> 00:57:39,000 (sighs) 638 00:57:48,712 --> 00:57:50,703 (Welding torch buzzing) 639 00:58:09,132 --> 00:58:11,999 I knoW you're back there, Tommy! 640 00:58:12,035 --> 00:58:15,869 I need that package and you're going to give it to me. 641 00:58:28,151 --> 00:58:29,277 I don't think so. 642 00:58:30,887 --> 00:58:33,253 One of us is gonna be disappointed. 643 00:58:35,392 --> 00:58:37,360 An address. 644 00:58:37,394 --> 00:58:41,125 613 LoW Arch Drive. 645 00:58:42,132 --> 00:58:43,656 Yes, Tommy. 646 00:58:43,700 --> 00:58:46,828 I knoW Where you live, Where Darla lives. 647 00:58:46,870 --> 00:58:49,839 But don't Worry, that's not my style. 648 00:58:49,873 --> 00:58:53,934 I just Wanted you to knoW that I could have if I Wanted to. 649 00:58:55,478 --> 00:58:57,776 You see, I Work for Anthony. 650 00:58:57,814 --> 00:59:00,339 I fix things for him. 651 00:59:00,383 --> 00:59:02,851 You run collections for Big Doug. 652 00:59:02,886 --> 00:59:05,582 You got a reputation, man. A good one. 653 00:59:08,124 --> 00:59:10,422 You knoW, Why don't We just skip all this and Walk aWay? 654 00:59:16,666 --> 00:59:18,429 Would you Walk aWay, Tommy? 655 00:59:18,468 --> 00:59:20,459 (siren blaring distantly) 656 00:59:24,207 --> 00:59:25,731 No. 657 00:59:27,944 --> 00:59:29,844 Well, I hear you've been a hardcase. 658 00:59:29,880 --> 00:59:32,178 Well, I specialize in hardcases, Tommy. 659 00:59:33,850 --> 00:59:35,511 Whoa, yeah! 660 00:59:35,552 --> 00:59:37,850 Come on, just give me the package, Tommy. 661 01:00:02,712 --> 01:00:05,579 (yells) I could do this all day, Tommy. 662 01:00:36,947 --> 01:00:39,347 (bone cracks) 663 01:00:59,202 --> 01:01:02,660 - (groWls) - No, man, please, no! 664 01:01:03,740 --> 01:01:05,731 No! 665 01:01:06,743 --> 01:01:08,734 (Whimpering) 666 01:01:16,486 --> 01:01:19,683 You better forget that address. 667 01:01:22,625 --> 01:01:24,616 Devon: HoW you doing, Tommy? 668 01:01:24,661 --> 01:01:26,458 You just keep running, 669 01:01:26,496 --> 01:01:28,555 but you don't knoW Well enough to stay hidden, do you? 670 01:01:28,598 --> 01:01:31,294 You knoW, I took it easy on you last time. 671 01:01:31,334 --> 01:01:33,427 I ain't gonna take it easy on you this time. 672 01:01:34,437 --> 01:01:36,428 (groans) 673 01:01:45,248 --> 01:01:47,409 Are you sure he's out? 674 01:01:47,450 --> 01:01:49,441 For noW. 675 01:02:27,791 --> 01:02:30,817 Devon: Yeah, yeah. It's the first door on the south side. 676 01:02:30,860 --> 01:02:32,259 We left it open for you. 677 01:02:34,764 --> 01:02:36,664 He's here. We're in business. 678 01:02:43,173 --> 01:02:45,164 Here comes the man. 679 01:02:51,414 --> 01:02:53,780 What do you think you're doing? 680 01:02:53,817 --> 01:02:56,752 Just a little payback for Dosan and Jake. 681 01:02:56,786 --> 01:02:58,617 Anthony: Sorry, love. 682 01:02:58,655 --> 01:03:01,453 Trust me When I say I understand 683 01:03:01,491 --> 01:03:03,356 the importance of retribution, 684 01:03:04,561 --> 01:03:06,688 but I can't let that happen. 685 01:03:15,972 --> 01:03:18,805 The German's agreed to terms. 686 01:03:18,842 --> 01:03:20,969 Which means your creW has earned its fee. 687 01:03:24,013 --> 01:03:26,413 But part of the deal is 688 01:03:26,449 --> 01:03:28,610 the German Wants to see him. 689 01:03:32,555 --> 01:03:34,682 It's business, Monique. 690 01:03:34,724 --> 01:03:37,022 That's all any of this is. 691 01:03:37,060 --> 01:03:39,688 It's only ever been about business. 692 01:03:49,339 --> 01:03:52,467 What is it that he Wants With you, big man? 693 01:03:53,476 --> 01:03:56,001 'Cause he sure reacted strangely to your name. 694 01:03:58,114 --> 01:04:00,139 Huh? 695 01:04:00,183 --> 01:04:03,983 I've got a feeling that Whatever the German has planned for you, 696 01:04:05,221 --> 01:04:06,586 it ain't gonna... 697 01:04:15,999 --> 01:04:17,557 Killed him With one hit. 698 01:04:17,600 --> 01:04:19,363 I've never seen anything like it, Chief. 699 01:04:19,402 --> 01:04:21,233 Yeah, it sucks to be him. 700 01:04:23,606 --> 01:04:25,574 Get him out of here. 701 01:04:25,608 --> 01:04:27,769 I'm gonna kill you next, sunshine. 702 01:04:32,048 --> 01:04:34,039 What are We gonna do noW? 703 01:04:35,952 --> 01:04:38,477 We renegotiate the terms of our deal With the German. 704 01:04:43,126 --> 01:04:46,118 And until then? What about him? 705 01:04:47,730 --> 01:04:50,324 Just make sure he's got a pulse When you're done With him. 706 01:04:52,502 --> 01:04:54,197 (spits) 707 01:04:56,739 --> 01:04:58,673 Oh, you're good. 708 01:04:58,708 --> 01:05:00,903 I could use a man like you on the team. 709 01:05:00,944 --> 01:05:03,378 I don't soldier for money. 710 01:05:03,413 --> 01:05:06,644 No? What axe did you have to grind? 711 01:05:06,683 --> 01:05:09,777 I'm an American, son. I fought for my country. 712 01:05:11,854 --> 01:05:14,152 Oh, they sure don't make 'em like you anymore. 713 01:05:15,225 --> 01:05:18,752 No, Russian Spetsnaz are close, but not quite. 714 01:05:18,795 --> 01:05:21,263 It takes selection. 715 01:05:21,297 --> 01:05:23,424 What Were you? Force Recon? Ranger school? 716 01:05:23,466 --> 01:05:26,264 Chechnya, Mogadishu, Somalia? 717 01:05:26,302 --> 01:05:28,668 You see, names like that don't mean much 718 01:05:28,705 --> 01:05:31,435 to normal people, but to us, they do. 719 01:05:31,474 --> 01:05:33,874 Where did you learn your trade? 720 01:05:33,910 --> 01:05:36,140 I took an online course. 721 01:05:36,179 --> 01:05:38,670 (chuckles) 722 01:05:38,715 --> 01:05:40,683 It's good that you got a sense of humor. 723 01:05:41,951 --> 01:05:44,385 This is Monique. 724 01:05:44,420 --> 01:05:47,753 She Was Army Counterintelligence. You knoW What that means. 725 01:05:48,925 --> 01:05:51,689 It means she conducted the interrogation 726 01:05:51,728 --> 01:05:54,629 of countless captured al-Qaeda suspects. 727 01:05:54,664 --> 01:05:57,098 It means 728 01:05:57,133 --> 01:06:00,296 she's a sadistic, soulless bitch. 729 01:06:01,337 --> 01:06:03,567 She sounds like one of my ex-Wives. 730 01:06:04,741 --> 01:06:07,767 For five years, Work meant making men scream 731 01:06:07,810 --> 01:06:09,505 and beg for mercy, 732 01:06:09,545 --> 01:06:11,706 but it didn't affect her 733 01:06:11,748 --> 01:06:13,875 'cause she Was good at What she did. 734 01:06:13,916 --> 01:06:16,248 Very good. 735 01:06:47,216 --> 01:06:50,208 I'd clap, but I'm a little tied up right noW. 736 01:06:55,625 --> 01:06:57,115 She did What she did 737 01:06:57,160 --> 01:07:00,425 for minimum Warrant officer Wage, Tommy. 738 01:07:00,463 --> 01:07:01,987 Just think What she's gonna do 739 01:07:02,031 --> 01:07:04,591 to the man Who killed her fianc�. 740 01:07:08,104 --> 01:07:10,595 Just don't kill him. 741 01:07:10,640 --> 01:07:12,369 We need some neW Wheels. 742 01:07:12,408 --> 01:07:15,206 I'm taking this. I'll phone back in 20 minutes. 743 01:07:15,244 --> 01:07:17,235 Have fun. 744 01:07:27,123 --> 01:07:29,990 What Devon said Was not quite accurate. 745 01:07:33,029 --> 01:07:36,021 When it comes to advanced interrogation techniques 746 01:07:36,065 --> 01:07:38,033 or "the alternative set of procedures," 747 01:07:38,067 --> 01:07:40,228 as the administration referred to it... 748 01:07:40,269 --> 01:07:42,260 "torture," as you Would call it, 749 01:07:46,175 --> 01:07:48,405 I never did it for money. 750 01:07:48,444 --> 01:07:50,537 I did it for fun. 751 01:07:53,583 --> 01:07:55,983 - (bone cracks) - (Tommy groaning, yelling) 752 01:08:04,594 --> 01:08:06,186 Let me see. 753 01:08:08,398 --> 01:08:11,026 Good. 754 01:08:24,881 --> 01:08:26,781 You don't care about the package, do you? 755 01:08:28,651 --> 01:08:31,586 I'm the definition of a consummate professional, 756 01:08:31,621 --> 01:08:33,748 but When you killed Dosan, 757 01:08:33,790 --> 01:08:35,917 you crossed an invisible line. 758 01:08:38,861 --> 01:08:40,624 Left or right? 759 01:08:40,663 --> 01:08:43,359 He screamed like a bitch, you knoW. 760 01:08:44,667 --> 01:08:46,658 - What? - Your fianc�. 761 01:08:51,107 --> 01:08:53,098 He died like a bitch. 762 01:08:57,914 --> 01:09:01,077 Is this your clumsy attempt to incite a reaction? 763 01:09:02,985 --> 01:09:05,180 No, I'm just letting you knoW he died like a bitch. 764 01:09:08,558 --> 01:09:10,549 Died screaming. 765 01:09:12,195 --> 01:09:14,686 Like a Whiny, little... 766 01:09:14,730 --> 01:09:16,630 (spits) Bitch. 767 01:09:19,335 --> 01:09:21,303 Is that all you got, lady? 768 01:09:22,472 --> 01:09:24,463 (chain rattles) 769 01:09:38,221 --> 01:09:40,212 Hm. 770 01:09:49,899 --> 01:09:52,459 I knoW What you're trying to do. 771 01:09:52,502 --> 01:09:54,936 You're trying to provoke me into an emotional response. 772 01:09:54,971 --> 01:09:56,598 You think? 773 01:09:56,639 --> 01:09:59,904 I think you just about did it. 774 01:10:22,532 --> 01:10:24,523 Something's Wrong. 775 01:10:48,391 --> 01:10:50,018 (gun clicks) 776 01:10:55,131 --> 01:10:57,326 You are really starting to piss me off. 777 01:11:50,152 --> 01:11:52,143 Shit! 778 01:12:46,876 --> 01:12:48,810 (gunshot) 779 01:13:03,826 --> 01:13:07,091 Well, Well, Tommy, old son. 780 01:13:12,501 --> 01:13:14,901 Looks like you just increased my take full share. 781 01:13:24,580 --> 01:13:26,571 (machine beeping) 782 01:13:29,185 --> 01:13:31,244 Sir? 783 01:13:31,287 --> 01:13:33,949 The subject is conscious. 784 01:13:36,959 --> 01:13:38,153 Hello, Tommy. 785 01:13:44,233 --> 01:13:46,531 Hey, the German. 786 01:13:50,473 --> 01:13:52,907 But seriously, do you really Want me to call you that? 787 01:13:55,277 --> 01:13:57,939 I do. What can I say? 788 01:13:59,148 --> 01:14:00,775 I like it. 789 01:14:02,318 --> 01:14:05,253 Besides, one never picks one's oWn nickname. 790 01:14:05,287 --> 01:14:08,688 Which makes for tall men named Shorty 791 01:14:08,724 --> 01:14:11,989 and fat men named Slim. 792 01:14:12,027 --> 01:14:14,120 (coughs) 793 01:14:15,865 --> 01:14:17,492 So... 794 01:14:19,535 --> 01:14:21,366 What have you been up to since We last met? 795 01:14:24,840 --> 01:14:27,172 You mean, since you sold my ass doWn the river? 796 01:14:28,611 --> 01:14:30,636 AW, but you had that coming. 797 01:14:31,647 --> 01:14:33,512 HoW do you figure? 798 01:14:36,585 --> 01:14:39,383 Well, you didn't folloW through With my request. 799 01:14:41,257 --> 01:14:44,693 But, I must admit, I may have overreacted a bit. 800 01:14:46,896 --> 01:14:49,797 So do you knoW Why you're here, Thomas? 801 01:14:51,167 --> 01:14:52,828 No. 802 01:14:55,337 --> 01:14:58,431 I do have one hellacious headache, though. 803 01:14:58,474 --> 01:15:00,465 Well, that's because We 804 01:15:00,509 --> 01:15:03,569 took a couple of pints of your blood, Thomas. 805 01:15:06,682 --> 01:15:08,650 My blood? 806 01:15:08,684 --> 01:15:11,551 Well, I've taken all I can from my father. 807 01:15:13,956 --> 01:15:16,891 That's... that's pleasant. 808 01:15:21,463 --> 01:15:23,488 That is... 809 01:15:27,236 --> 01:15:29,227 reality. 810 01:15:31,307 --> 01:15:33,298 What Was in the Wallet? 811 01:15:36,145 --> 01:15:38,136 Season tickets. 812 01:15:38,180 --> 01:15:40,944 Good seats, too. Hard to come by. 813 01:15:42,218 --> 01:15:45,187 But football tickets do not a package make, Thomas, 814 01:15:45,221 --> 01:15:46,984 but you do. 815 01:15:47,022 --> 01:15:49,513 What's that got to do With me? 816 01:15:52,561 --> 01:15:55,155 You, Thomas. 817 01:15:56,298 --> 01:15:58,061 You are the package. 818 01:15:59,735 --> 01:16:01,464 You see, 819 01:16:01,503 --> 01:16:04,495 you and I, We... 820 01:16:04,540 --> 01:16:07,475 We share a common curse. 821 01:16:08,844 --> 01:16:11,813 An extremely rare blood group. 822 01:16:14,683 --> 01:16:18,744 Most people have A, B, AB, O, 823 01:16:18,787 --> 01:16:21,551 or one of the assorted subsets. 824 01:16:21,590 --> 01:16:25,526 But the tWo of you are designated HH. 825 01:16:25,561 --> 01:16:28,257 Sometimes knoWn as Bombay Blood. 826 01:16:29,999 --> 01:16:34,493 Sadly, the only compatible match for an HH is another HH. 827 01:16:34,536 --> 01:16:37,334 And in the United States, 828 01:16:37,373 --> 01:16:41,173 .004% of the population share this affliction. 829 01:16:41,210 --> 01:16:45,169 Big Doug had us all in for physicals. 830 01:16:45,214 --> 01:16:48,115 Hemolytic anemia is... 831 01:16:48,150 --> 01:16:51,347 Well, it's When the red blood cells rupture and become dysfunctional. 832 01:16:51,387 --> 01:16:54,117 Extremely painful condition. 833 01:16:55,591 --> 01:16:57,422 (coughing) 834 01:17:01,764 --> 01:17:05,598 Well, you see, 835 01:17:05,634 --> 01:17:08,694 I need clean blood, Thomas. 836 01:17:08,737 --> 01:17:11,262 But to find a compatible donor, 837 01:17:11,307 --> 01:17:13,036 it's highly unlikely. 838 01:17:13,075 --> 01:17:15,669 It's almost impossible, in fact. 839 01:17:19,114 --> 01:17:23,574 Imagine my surprise at finding one in my oWn stable. 840 01:17:27,056 --> 01:17:28,751 Doug knoW he Was sending me into this? 841 01:17:28,791 --> 01:17:31,157 Yeah, of course he did. 842 01:17:31,193 --> 01:17:33,184 Yeah. 843 01:17:33,228 --> 01:17:35,788 He sold you to me. 844 01:17:41,837 --> 01:17:43,896 I liked you, Thomas. 845 01:17:45,975 --> 01:17:47,966 You had potential. 846 01:17:51,914 --> 01:17:55,247 But When it comes to a man's sheer Willingness to survive, 847 01:17:57,052 --> 01:18:00,385 you'd be surprised What one's Willing to do. 848 01:18:22,711 --> 01:18:25,236 You're plumb unlucky, you knoW that, right? 849 01:18:29,251 --> 01:18:30,240 Excuse me? 850 01:18:32,421 --> 01:18:34,412 We ain't compatible. 851 01:18:35,724 --> 01:18:37,783 You goddamn Kraut. 852 01:18:39,128 --> 01:18:40,993 What do you mean? 853 01:18:43,465 --> 01:18:45,626 Our blood may be the same, 854 01:18:45,667 --> 01:18:47,931 but there's the issue 855 01:18:47,970 --> 01:18:50,404 of my condition. 856 01:18:52,908 --> 01:18:54,773 He's a dead man. 857 01:18:56,178 --> 01:18:57,645 What condition? Stop the drip. 858 01:18:57,679 --> 01:18:59,544 What... What condition? 859 01:19:01,950 --> 01:19:04,214 L... I can't. 860 01:19:04,253 --> 01:19:07,245 What? Tell me, Thomas. What... What are you saying? 861 01:19:07,289 --> 01:19:10,087 - I can't. - Tell me What you mean. 862 01:19:10,125 --> 01:19:12,457 (screaming) 863 01:19:22,938 --> 01:19:24,769 Guards! Guards! 864 01:19:24,807 --> 01:19:26,798 - Guards! - (screams) 865 01:19:32,714 --> 01:19:34,648 No! Don't shoot! 866 01:19:34,683 --> 01:19:37,208 Don't kill him! Don't! 867 01:20:09,184 --> 01:20:11,175 (gunshots) 868 01:21:00,903 --> 01:21:03,167 God damn, Tommy. 869 01:21:03,205 --> 01:21:05,673 You just don't knoW When to quit, do you? 870 01:21:10,579 --> 01:21:12,274 Had yourself one hell of a day, huh? 871 01:21:12,314 --> 01:21:14,714 It ain't over yet. 872 01:21:14,750 --> 01:21:17,514 There's a lot of money out there. 873 01:21:17,553 --> 01:21:20,386 The kind of money a man could have a lifetime on. 874 01:21:20,422 --> 01:21:24,188 The kind of money a man could get lost With. 875 01:21:25,894 --> 01:21:27,885 I'm not greedy. 876 01:21:27,930 --> 01:21:31,161 I could just as easily split it 50/50. 877 01:21:31,200 --> 01:21:34,761 I'll even give you the Merc. I'll Walk. 878 01:21:37,306 --> 01:21:39,866 Tommy, think about it. 879 01:21:41,176 --> 01:21:42,541 (gun clicks) 880 01:21:44,213 --> 01:21:46,272 Think about it. 881 01:21:46,315 --> 01:21:47,942 You don't need to kill me. 882 01:21:47,983 --> 01:21:50,850 I'm just a man doing his job. 883 01:21:50,886 --> 01:21:53,821 On the job or no job, 884 01:21:53,855 --> 01:21:57,086 - you killed my partner. - (gun clicks) 885 01:21:59,761 --> 01:22:03,094 Yeah, noW, 886 01:22:03,131 --> 01:22:05,258 I'm gonna kill you. 887 01:22:05,300 --> 01:22:07,291 Drop the guns, Tommy. 888 01:22:20,482 --> 01:22:22,473 (coughs) 889 01:22:28,724 --> 01:22:31,522 Your blood's no good to me if you're dead. 890 01:22:33,762 --> 01:22:35,753 Turn around. 891 01:22:39,935 --> 01:22:42,460 Well, you have What I need, Thomas. 892 01:22:42,504 --> 01:22:45,962 And I'm gonna take it With or Without your consent. 893 01:23:05,160 --> 01:23:07,720 I heard you killed Anthony With one strike. 894 01:23:07,763 --> 01:23:10,254 I've only seen a man kill like that once. 895 01:23:12,801 --> 01:23:15,292 I Was holding a roll of quarters at the time. 896 01:23:30,185 --> 01:23:32,119 (electricity buzzing) 897 01:23:35,924 --> 01:23:38,586 I don't suppose it Would make a difference 898 01:23:38,627 --> 01:23:40,857 if I said We could just Walk aWay from this, does it? 899 01:23:40,896 --> 01:23:42,329 (laughs) 900 01:23:42,364 --> 01:23:44,958 Not this time, Tommy. 901 01:23:45,000 --> 01:23:47,332 The stakes are too high. 902 01:24:32,180 --> 01:24:34,239 Ain't no rules in this game, Tommy. 903 01:24:45,360 --> 01:24:47,385 You got that right, jackass. 904 01:25:01,476 --> 01:25:03,467 (car alarm beeps) 905 01:25:12,287 --> 01:25:14,278 (sighs) 906 01:25:14,322 --> 01:25:16,313 Still here. 907 01:25:36,878 --> 01:25:38,869 No need for that. 908 01:25:44,686 --> 01:25:47,484 Let's go. 909 01:25:47,522 --> 01:25:49,490 It's good to see you, Tommy. 910 01:25:51,159 --> 01:25:52,820 You mean that? 911 01:25:54,095 --> 01:25:55,790 Yes, yes I do. 912 01:25:58,700 --> 01:26:00,998 I knoW you do. 913 01:26:02,103 --> 01:26:04,833 It Was business, Tommy, just business. 914 01:26:07,309 --> 01:26:10,335 Just one man folloWing a bigger man's orders. 915 01:26:12,514 --> 01:26:16,416 Tommy, if I tried to keep you hidden from the German, 916 01:26:16,451 --> 01:26:19,045 he Would have taken everything from me. 917 01:26:19,087 --> 01:26:22,921 - Everything. - I figured as much. 918 01:26:24,392 --> 01:26:27,452 - Did he pay you up front? - He did. 919 01:26:28,797 --> 01:26:31,493 And that clears your brother's debt. 920 01:26:38,940 --> 01:26:41,374 With him dead, What does that make you? 921 01:26:42,911 --> 01:26:45,141 (sighs) 922 01:26:46,147 --> 01:26:48,342 An older man 923 01:26:48,383 --> 01:26:50,351 having groWn tired of this game. 924 01:26:50,385 --> 01:26:52,546 I hear ya. 925 01:26:56,324 --> 01:26:57,985 What noW? 926 01:27:00,595 --> 01:27:03,291 Well, the Way I see it, 927 01:27:03,331 --> 01:27:05,959 We either proceed as before 928 01:27:06,001 --> 01:27:09,027 and file this little incident aWay, 929 01:27:11,172 --> 01:27:13,299 or We go our separate Ways, 930 01:27:13,341 --> 01:27:15,536 leave the baggage behind 931 01:27:15,577 --> 01:27:20,105 and Wish each other a hearty Godspeed. 932 01:27:24,553 --> 01:27:26,714 A hearty Godspeed. 933 01:27:38,466 --> 01:27:40,661 Godspeed, Big D. 934 01:27:46,508 --> 01:27:48,533 Godspeed, Tommy. 935 01:27:50,345 --> 01:27:51,903 Godspeed. 936 01:28:19,841 --> 01:28:21,832 Thank you, Tommy. 937 01:28:23,078 --> 01:28:25,069 Thank you. 938 01:28:26,715 --> 01:28:28,774 Hey, man, you'd have done the same thing for me. 939 01:28:28,817 --> 01:28:30,808 (door buzzes) 940 01:28:35,557 --> 01:28:37,684 Look, I'm gonna get out of here soon. 941 01:28:39,127 --> 01:28:41,391 And this time, I ain't ever coming back. 942 01:28:43,465 --> 01:28:45,729 I'm gonna set things right, Tommy. 943 01:28:47,035 --> 01:28:49,026 I'm gonna do that for you. 944 01:28:51,773 --> 01:28:53,764 I knoW you Will, bro. 945 01:28:55,243 --> 01:28:57,234 I knoW you Will. 946 01:29:24,072 --> 01:29:27,200 Man: Mercedes for the pickup straight across? Deal. 947 01:29:29,344 --> 01:29:31,209 Here are the keys. 948 01:29:31,246 --> 01:29:33,441 Pink slip's in the glove compartment. 949 01:29:36,785 --> 01:29:38,753 Well, it Was a pleasure doing business With you, Tommy. 950 01:29:38,787 --> 01:29:40,982 Thanks, Gary. I'll be seeing you around, brother. 951 01:29:41,022 --> 01:29:43,013 (dog barking) 952 01:29:44,926 --> 01:29:46,917 (touch-tones beep) 953 01:29:46,961 --> 01:29:48,690 (croW caWs) 954 01:29:48,730 --> 01:29:50,721 Hey, I'm back. 955 01:29:51,733 --> 01:29:53,257 Yeah, one piece mainly. 956 01:29:53,301 --> 01:29:55,360 - Hey, Tommy. - Hang on. 957 01:29:55,403 --> 01:29:57,394 You forgot this. 958 01:29:58,406 --> 01:30:00,271 Sorry, Gary, been a long day. 959 01:30:00,308 --> 01:30:02,276 They all are, huh? 960 01:30:03,311 --> 01:30:05,643 Hey, yeah, We can talk about it over dinner. 961 01:30:10,985 --> 01:30:12,976 Hang on. 962 01:30:29,938 --> 01:30:32,839 Hey, remember When you asked me What I'd do if a miracle happened? 963 01:30:34,442 --> 01:30:37,468 I got a surprise for you. 964 01:30:37,512 --> 01:30:40,709 Hey, I love you. 965 01:30:42,784 --> 01:30:44,376 (phone beeps) 966 01:31:24,325 --> 01:31:26,316 (music playing) 67485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.